Андрей Аливердиев
Проходящие сквозь

   Знакомство.
 
   Вот новый поворот, И мотор ревет.
   Что он нам несет?

«Машина времени»

   Началось все как-то просто и обыденно. Оттарабанив свои занятия в университете, я как обычно заглянул на аллейку к книжникам, узнать, нет ли чего-нибудь новенького. Как почти у всякого мыслящего человека иногда у меня возникали приступы поиска смысла жизни. И как раз тогда был такой приступ. А аллейка являлась, пожалуй, единственным местом, где можно было найти собеседников практически по всем вопросам. Эти книжники — весьма занятный народ. Да и покупатели иногда попадаются те еще. И порой на аллейке возникали диспуты, достойные Государственной Думы, или, скорее, Колизея. Конечно, я прекрасно знал о существовании множества групп, занимающихся по различным методикам, но войти в группу — всегда означило бы потерю свободы. Аллейка же для покупателей была местом, где все свободны и все мысли дозволены, как в Лондонском Гайд-парке.
   — Фидель, привет, давненько тебя не было видно.
   — Да все работа, работа. Есть что нового?
   — Да вот Камаз никак не придет. Вот, кстати — интересуются тем же.
   Широким жестом Гена представил мне стоящую рядом с ним пару девушек.
   — Интересовались, нет ли у нас «Некрономикона». У тебя там не завалялся?
   — Да, конечно, два. И еще один — на крыше. Самый некрономиконистый «Некрономикон» в мире.
   Моя шутка возымела действие, и я был очень рад этому.
   Девушки были весьма симпатичными. Я бы сказал красивыми. Особенно брюнетка, что была чуть ниже. Бледная кожа приятно контрастировала с черными волосами, а лицо, несмотря на слегка изогнутый нос, казалось лицом богини. Или, более правильно, Женщины с большой буквы. Лицу соответствовали и формы ее тела, умело подчеркнутые отлично сидевшим брючным костюмом.
   И хотя я не мог видеть ее скрытых под темными очками глаз, я всем своим нутром чувствовал их притягательную силу.
   Вторая девушка была чуть выше и крупнее. Объективно, и красивее. Если бы меня попросили охарактеризовать ее одним словом, я бы сказал — стерва. И не ошибся бы. Будь она одна, я даже не подумал бы о продолжении разговора.
   Зачем терять время за совершенно беспонтовым делом. «Чтоб любить эти ножки, нужен белый „Кадиллак"“, или, по меньшей мере, длинный лживый язык. При отсутствии того и другого нечего и соваться. Нет, на худой конец, роль „Кадиллака“ мог бы сыграть, скажем, „Москвич“, но мне от этого было не легче, вследствие отсутствия наличия у меня и оного. И вообще, я отвлекся. А между тем брюнетка заинтересовала меня изрядно.
   И, не хочу показаться нескромным, это было почти взаимно.
   Мы познакомились. Брюнетку звали Юля, а шатенку — Лера. Наша беседа полилась в столь интересном русле, что продлилась значительно дольше, чем я мог бы рассчитывать. Девушки оказались весьма продвинутыми. Особенно брюнетка, которая была явным лидером. Кроме того, они выглядели настоящими заговорщиками, и в воздухе замаячили отголоски ночных шабашей и животрепещущих тайн. Так что мне не захотелось проходить мимо.
   Как-то, само собой мы пришли к Юле в гости. Квартира была та еще. Во-первых, сразу было видно, что ее отец — археолог, а во-вторых, как-то явственно читалось отсутствие наличия сегодняшнего дня родителей.
   — Родители погибли в катастрофе, — сказала она словно угадав мои мысли. Она не уточнила, о какой именно катастрофе шла речь, и я тоже не стал этого делать, ибо разговор пошел в другом русле. Однако отпечаток таинственности, связанной с ее родителями остался надолго.
   Как это обычно бывает, мне показали старые фотографии и виньетки. И тут я отметил странные года окончания школы и института. Оказалось, что Юля была значительно старше, чем это виделось на первый взгляд. А именно, ей сейчас должно было быть тридцать два, хотя внешне трудно было дать больше двадцати пяти. Кроме того, под ее фотографией на школьной виньетке красовалась надпись Х. Гонсалес.
   — Мой дед по отцу был мексиканский коммунист, бывший сапатист, эмигрировавший в СССР. Мама — русская.
   — У меня тоже мама — русская, отец — юрист, — сострил я.
   — Юрист — это национальность? — она сделала вид, что не поняла всем известной шутки.
   — Нет, юрист — это состояние души, — ответил я, и, отводя разговор в другое русло, продолжил, — Всегда уважал Эмилиано Сапату.
   — Ты так хорошо знаешь мексиканскую историю?
   — Не так. Но таких героев, как Сапата, Тупак-Амару не знать грех.
   — Хосе Габриэль Кондорканки или Тупак-Амару был перуанец.
   Мы отлично продемонстрировали друг другу знание латиноамериканской истории. Два сноба-всезнайки. Тем лучше.
   Юля мне нравилась, а любая общность здесь плюс.
   — Конечно, а Че Гивара — кубинец. Но все они воевали за Свободу. Но не будем об этом. А кстати, Хэ — это Хулия?
   — Ага, мои родители были злые люди, и назвали в честь прабабки. Я предпочитаю русскую фонему. И не надо спрашивать, почему.
   Чего было спрашивать, и так все было ясно. Только очень злой человек мог назвать так в России свою дочь.
   Интересно, я так и не назвал тогда свою национальность, но по имени это не трудно было догадаться.
   Потом мы еще посидели, попили чай.
   Втроем.
 
* * *
   Возвращался домой я в приподнятом настроении. Это был новый поворот в моей жизни, которая, как я не пытался, до сих пор представляла собой череду серых и очень серых полос.
   Посвящение.
 
Так ты не видел эту книгу — на, прочти.
Она полна нездешних грез и едкого тумана.
 
«Сплим»
   На следующий день я вновь намылился в гости к Юле. Вообще-то я не большой любитель шастать по гостям, но на сей раз у меня была клгвая отмазка: как-то невзначай Юля сказала, что я — всегда желанный гость. А этим было просто грех не воспользоваться. Тем более, что… Но, ладно, не будем пока об этом.
   Момент был выбран, прямо скажу, не очень. Юля возилась на кухне и не могла прерваться. Я предложил, было, ей помощь, от которой она поспешила отказаться, погнала меня в комнату, сказав, что сейчас освободиться, и, предложив посмотреть что-нибудь в ее библиотеке. А библиотека, скажу я вам, была потрясающая. Особенно касательно подборки книг по демонологии и оккультизму. Половина из этих книг была написана на английском и латыни. А несколько — вообще на непонятных языках. Вспоминалось, что ее отец был археологом.
   И тут на журнальном столике я увидел книгу, которую Юля, вероятно, читала до моего прихода, а точнее до того как начала свою затею с пирожками. Я взял ее в руки и начал пролистывать. Я не был столь уж суеверным, но когда книга оказалась у меня в руках, по всему телу пробежала передергивающая холодная волна.
   Книга состояла из двух частей. Первая представляла собой бессвязный дневник, вторая — собственно рукопись, название которой было вынесено на обложку. Причем слово рукопись я употребил не случайно. И, как оказалось впоследствии, не я один. Это действительно был ротапринт рукописного текста с чередующимися графическими иллюстрациями. Иллюстрациями, не поддающимися описанию.
   Однако, чтобы не быть голословным, я все же попробую это сделать.
   Вам когда-нибудь приходилось что-то рисовать?( Вопрос, конечно, адресован не к профессиональным художникам.) Наверно приходилось. Хотя бы сидя на какой-нибудь нудной лекции. И может быть, вы тоже обратили внимание, что пока рисунок находится в процессе рисования, он кажется как бы живым. Но стоит на минуту отвлечься, и эта живость куда-то исчезает, и рисунок выглядит таким, каков он есть — с совершенно непохожими на задумку чертами и пропорциями, правильными, только под косым углом зрения.
   Не знаю, как объясняют этот феномен психологи, и объясняют ли они его вообще, но скорее всего дело тут состоит в том, что пока рисунок создается, подсознание автора оживляет его невидимыми, но ощущаемыми (правда, к сожалению, только автором) чертами, которые потом развеиваются, ибо недостаток таланта или умения не придает им «твердой» основы в виде линий на бумаги, а наоборот рисует лишние лишенные жизни линии. Талант же настоящего художника-графика и состоит в том, чтобы эти невидимые черты, как раз и получили материальную основу в виде точных линий. И когда рисунок действительно хорош, его внутренняя жизнь передается любому смотрящему, если последний обладает хоть маломальской долей творческого мышления.
   Так вот, жизнь из представших моему взору рисунков била, как извергающийся гейзер. А то, что изображали они демонов, поедающих друг друга мертвецов и прочую мерзость, производило то еще впечатление. Не сочтите меня сумасшедшим, но эти рисунки, как бы втягивали смотрящего вовнутрь.
   Я резко пролистал страницы, и напоролся на цветную вставку, выполненную в том же, так сказать, жанре, но уже в масле. От нее на меня пахнуло таким жаром, то я в ужасе захлопнул книгу.
   Повторюсь, что я не сумасшедший и не очень суеверный, но мне показалось, что изображенные на ней демоны вот-вот прорвут эфемерную грань глянцевой бумаги, и окажутся передо мной.
   Я еще раз осторожно, открыл книгу, на этот раз на страницах дневника. И в этот момент в комнату зашла Юля.
   Она буквально вырвала книгу из моих рук. Единственное, что я успел прочитать, было:
   «Друзья спрашивают меня, читаю ли я сам то, что пишу. Думаю, они подкалывают меня. Но правда состоит в том, что, закончив Рукопись, я так ни разу не заставил себя открыть ее вновь. Она живет своей жизнью, и эта жизнь ужасна. Несколько раз я пытался сжечь ее, но она сильнее меня…»
   — Никогда не трогай эту книгу!! — сказала она мне.
   — А что в ней такого?
   — Ты наверно уже успел ощутить это на себе. Она живая.
   — ???
   — Это последняя книга Хармса. Написав ее, он сошел с ума.
   — Судя по тому, что я успел увидеть, последнее могло произойти несколько раньше, — к месту повторил я остроту, вычитанную когда-то у Роберта Асприна.
   — Может быть, — согласилась она, так что я не совсем понял, оценила ли она мою остроту или нет, — Но он был не просто сумасшедшим.
   — То есть?
   — Ты знаешь, как он умер?
   — ???
   — Его нашли разорванным на части в закрытой палате. Тело так и не удалось опознать. Кстати, все, кто решался до конца прочесть его рукопись, тоже сходили с ума. Не случайно, как видишь, сама Рукопись не набрана, а ротапринтно воспроизведена. Кстати, типография, где она печаталась, сгорела с большей частью тиража. Так что это раритетное издание.
   — Да, ну, — иронично произнес я, хотя, памятуя о собственных впечатлениях, начал в это верить. — А вот цветные рисунки. Трудно поверить, что они сделаны той же рукой, что и графика.
   — Ты прав. Их сделала его жена. Она тоже сошла с ума.
   — Логично. А ты сама как думаешь этого избежать?
   — А я читаю осторожно. И предохраняюсь, — она запнулась.
   — Интересно как, — я не мог не съязвить.
   Она покраснела.
   — Тебе это пока не нужно. Давай лучше сменим тему.
   — Ну, сменим, так сменим. А этот Хармс…
   Ее выразительный взгляд надо было видеть.
   — Этот Хармс, — все же продолжил я, — он — тот самый детский писатель?
   — Нет, что ты. Просто однофамилец.
   Кстати, ты помнишь мы спрашивали про «Некрономикон»? Так вот, многое Хармс позаимствовал именно из него. Хотя кроме этого он проработал едва ли не всю демонологическую литературу Запада.
   Не знаю, на сколько вторая фраза была кстати первой, но если она сама возвращалась к исходной теме, то мне это было интересно и подавно.
   — Кстати, — вставил я, кстати, ее любимое слово, — Я много слышал об этом «Некрономиконе», но толком ничего не знаю.
   — О, с этой книгой связана большая история. Ты не читал Говарда Лавкрафта?
   — Нет, но видел фильмы по его произведениям.
   — Значит, некоторое представление имеешь.
   — Самое малое. И готов узнать больше.
   — Что ж садись и слушай.
   Я послушался, и опустился в кресло. Она устроилась в кресле напротив и начала свой рассказ.
   Собственно рассказ был не очень длинный, и включал лишь самые общие сведения об этой книге мертвых имен и ее авторе Аль-Хазрете, якобы сумевшем заглянуть за грань и узреть мир существующий вне. Пользуясь этим, он написал историю о Тех, кто был до, и Тех, кто придет после, а также рекомендации практической магии, пользуясь которой можно проникать в другие пространства и оживлять мертвецов. Простите за сумбур, но я как мог, выразил свое тогдашнее понимание того вопроса. Тем более, что я совершенно не мог сосредоточиться на рассказе, с жадностью созерцая соблазнительные изгибы Юлиного тела. Но это уже другой разговор. Тем более, что дальше оного дело не шло. А жаль.
   Главное же, что я узнал, было то, что Юля и компания действительно являются последователями Аль-Хозрета и Хармса. И мне было предложено к ним присоединиться. Предложено пока одной Юлей, но компания вот-вот должна была подтянуться. Конечно же я с радостью согласился.
   И как только я торжественно объявил о своем согласии, намереваясь подтвердить его дружеским, но все же поцелуем, который в принципе мог бы иметь еще какое значение для дальнейшего развития отношений, как зазвонил обломистый звонок. В дверях стояли уже известная вам Лера, Стас — большой белый качок лет двадцати пяти, и Лаврик, о котором я сразу высказался про себя словами В. Высотского: «А соседа вашего, мерзавца, забирают, потому что он на Берию похож». Он действительно настолько походил на своего знаменитого тезку, что я бы его в компанию точно не принял бы. Вот так посмотрел бы, и не принял бы. Шутка, конечно. Но как известно, в каждой шутке есть доля… шутки. А остальное правда. Кстати говоря, Лере и, особенно, Стасу Лаврик тоже явно не нравился. Как, впрочем, и я. Будучи слишком большим, слишком блондинистым, и слишком смазливым, Стас с плохо скрываемым презрением относился к тем, кому повезло меньше. Особенно, если у них был более горбатый нос, более темная кожа, более темные и более вьющиеся волосы. А если к этому добавить, что я еще и не совсем выговаривал самую невыговариваемую букву русского алфавита, то со мной с его стороны было все ясно. С Лавриком тоже. Но девчонки были от него без ума, и потому его место в компании было всегда забронировано. Еще через четверть часа причапал Артур.
   Все вышеперечисленные товарищи сначала с недоверием поглядывали на меня. Но Юлин авторитет не полежал сомнению, и, таким образом, я тут же стал полноправным членом этой компании.
   О, за этот вечер я узнал больше, чем, пожалуй, за предыдущий месяц. Я принес с собой свежие уши, и каждый любитель поговорить, к коим относились Юля, и Лаврик, и Артур поспешили этим воспользоваться.
   А потом пришел Денис. Этого субъекта надо было видеть! Одетый черт знает как, с крестом на груди и горящими глазами. Честно говоря, я не совсем понял, что он-то делал в этой компании. И, как оказалось, ни один я. Когда-то он так же как я упал на хвост Юли и Лаврика, и с того времени люди просто не знали, как от него избавиться. Будучи на редкость нудным типом, да еще и приверженцем одной из новоявленных протестантских сект, он пытался обратить эту компанию в свою веру. Сначала это всех забавляло. Потом перестало. Так как сегодня я было новеньким, все его ораторское искусство вылилось на меня. Но, к счастью, я уже имел опыт разговора с подобного рода людьми, и просто включил автосброс (лапши с ушей), стараясь не спорить. В этой связи он оценил меня, как лучшего человека из этой компании, и сказал, что мне надо обязательно обратиться к Богу. Я с самым серьезным видом ответил, что обязательно подумаю над этим предложением.
   Но между тем, остаток вечера был безнадежно испорчен. И чтобы не досаждать Юле, все мы собрались по хатам, уводя с сбою и Дениса. Стас сразу пошел провожать Леру.
   Вообще-то декларируемое отсутствие у них отношений весьма плохо ими скрывалось. Лаврик двинул в свой пятый поселок. Ну а нам с Артуром было по пути в центр. Оба мы были убежденными пешеходами. Так что за время возвращения домой, он успел немало дорассказывать относительно того, что я не успел узнать у Юли. Что-что, а говорить он любил! Но объективности ради, скажу, что он оказался весьма интересным субъектом. Он был года на четыре меня старше. И, таким образом, университет не освободил его от армии. А, будучи человеком везучим, он попал в самое пекло Афгана. И сейчас помимо черной магии был помешен на Выживании, как смысле жизни. Вместе с тем у него был весьма интересный философский подход к жизни, делающий его самостильной звездой, чего никак нельзя было сказать, например, о Лере или о Стасе.
 
* * *
   С этого дня меня начали вводить в круг дел. Книга Хармса мне больше не попадалась, и впечатление от нее постепенно улеглось. В остальном же все это выглядело игрой так не выросших детей. Хотя происшедшее через неделю событие не только заставило меня пересмотреть свое отношение ко всему этому, но и просто радикально перевернуло всю мою жизнь. Чуть не сказал оставшуюся.

Сеанс

   Позовет голодных духов Их собой кормить-поить.
   «Аквариум»
   И вот долгожданный час пробил. Когда я пришел, на полу уже была выложена пентаграмма, с черными свечами на лучах. На столе лежала Рукопись, которую из-за длинного и немного несуразного названия никто по другому не называл.
   — Это явно не от твоих индейских родственников, — сказал я Юле, указывая на звезду.
   — Мы пользуемся всем, что выработало человечество, — просто ответила она. — Хармс тоже не был индейцем.
   — Да, уж, — подтвердил Стас.
   Трубка пошла кругу. Но это была не просто обсадка. И по мере того, как мы вдыхали ее сладковатый дым наши органы чувств все более и более обострялись. Тихая музыка теперь отдавалась ритмом по всему телу, как будто подчинив себе протекающие в нем процессы.
   — Оно сделано по древнему рецепту, — сказала Юля. — И содержит глюкоген, получаемый из одного южноамериканского кактуса.
   — Пейота, — подсказал я, вновь блеснув эрудицией.
   Когда все дошли до нужной кондиции, Лера выпила какое-то снадобье и легла на диван, мы же впятером стали каждый на один из лучей пентограммы, как это сказала Юля. Роль Леры заключалось в том, чтобы впасть в транс, и тем самым обеспечить своим внутренним миром наш вход в мир духов. Мы же должны были открыть врата с этой стороны.
   Юля начала читать заклинанья. Звучали они необычно и, прямо скажу, страшно. Половина гласных произносилась на вдохе, что придавало речи дополнительной странности. Остальным участникам следовало хором повторять одну мантру при взмахе ее руки.
   я бы привел ее здесь, но думаю, что не стоит этого делать. Для вашего же блага.
   И вот воздух над пентаграммой странно заколыхался, и комната озарилась неясным красноватым светом, источник которого я не мог определить. Постепенно пространство над пентаграммой потеряло прозрачность, но зато в нем начали просматриваться тени, явно чуждые окружающему нас миру. Они наводили леденящий ужас, но вместе с тем все более и более проявляясь, манили к себе, как бездна пропасти манит смотрящего в нее.
   Вскоре среди теней появились ясные антропоморфные очертания. Я внимательно вгляделся в их лица и уловил несомненное сходство с лицом нашей предводительницы. Судя по всему, это были ее родители.
   — Bonas dias, padre, — обратилась она к мужчине, полностью подтвердив мои догадки.
   — Здравствуй, дочка, — ответил он ей.
   Его слова будто бы напрямую отпечатывались в моем мозгу, минуя органы чувств.
   Они протянули друг другу руки, но в момент касания все резко изменилось. На секунду мне показалось, что все закончилось, но лишь на секунду. Отец Хулии исчез, и мы находились в той же комнате, но комната была уже не той, в которой мы начали свой сеанс. И мы были уже не те. Все вокруг было ярко и неестественно, как в мультипликационном кино. Причем разные вещи изменились по-разному, а некоторые исчезли вообще. В том числе диван, на котором спала Лера, теперь был пуст. Когда она успела исчезнуть?
   — Где это мы? — медленно произнес Стас.
   — Насколько я понял, внутри сознания Леры, — отозвался Артур, указуя глазами на пустой диван.
   — Я бы сказала, не совсем так, — немного раздражающим нравоучительным голосом промолвила Юля. — С одной стороны — это действительно внутренний мир Леры, но в отличие от нашего основного мира, он менее замкнут, и раскрывает ворота в доселе недоступные для нас измерений.
   — Но эти ворота особенные, — продолжил Артур, — И основная их особенность заключается в том, что их нет. То есть, они как бы проникающие. В данном случае мы находимся сразу в двух мирах.
   — Ты прав, что сразу в… Но не двух, а во многих. Прорвав хрупкую грань одного из них, мы находимся на рубеже бесконечности. Но все же связаны с Лерой. Ибо без нее, как медиума, нам едва ли удалось найти дорогу ни сюда, ни обратно.
   — Кстати о дороге, — наконец вставил свое слово я, — Как мы собираемся возвращаться?
   — А мы еще не собираемся, — отозвался Стас. — Мы ведь только начали!
   По ту сторону Я увидел чертягу и погнался за ним, Ну а он уходил в непроглядную даль, Там где нету огня, а один только дым, Хотя кто-то твердил, что там должен быть рай.
   «Лепрекон»
   — Вот оно Лимбо, — сказала Юля, когда мы вышли из дома.
   — Почему Лимбо? — спросил я.
   — Преддверие. Измерение, смежное с нашим миром. Именно через него большинство экстрасенсов и медиумов могут видеть незримое. Теперь же мы находимся в нем в чистом виде.
   — Не совсем, — встрял Артур, — Мы все же в немалой степени находимся в сознании Леры.
   — Его мы уже практически покинули.
   Они еще довольно долго спорили по этому поводу, но для меня, как для самого непосвященного это все была китайская грамота.
   Мы долго бродили по нашему городу как зачарованные. Все было так и не так. Часть вещей нашего мира присутствовало, часть отсутствовала. То же можно сказать и о живых обитателях. Некоторые люди были видны невооруженным взглядом, но явно не все. И все было окрашено в какие-то странные нездешние цвета. Я не когда не забуду черный цвет Солнца этого мира.
   Хорошей чертой Лимбо оказалось то, что перемещаясь по нему мы совершали то же путешествие и по нашему миру, оставаясь незримыми для оставшихся там. И мы двинулись в это авантюрное путешествие.
   — Кстати, Юля, а куда девался твой отец?
   — вспомнил вдруг я.
   — Не упоминай лукавого, — отозвался Стас, за то удостоился злого взгляда со стороны Юли.
   Но как бы то ни было, но фактом осталось, то, что буквально сразу после этих слов ее отец появился вновь. С ним были еще двое человек, судя по чертам лица, явно латиносов.
   — Где мама? — спросила Юля опять на испанском.
   — Она не смогла прибыть. Для умерших есть свои ограничения, как и для живых, — ответил он странным, немного дребезжащим голосом, но по-русски, — Не стоит, дочка, разговаривать на языке, который неизвестен твоим спутникам. — Тут он внимательно посмотрел на меня, — По крайней мере, большей их части.
   Ввиду того, что я действительно знал несколько наиболее употребительных слов на разных языках, и умел делать при этом умный вид, меня часто принимали за полиглота. Хорошо еще, что не за шпиона!
   Дальше мы двинулись одной большой компанией, в которой Эмилиано, отец Юли, занял роль бесспорного лидера. Он много рассказывал про устройство этой части мира, доселе нам недоступной, и мы слушали его с большим интересом. Видимо талант рассказчика Юля унаследовала от него. Но в данном случае она полностью ушла в тень отца.
   И все было бы просто замечательно, если бы не появившееся у меня чувство тревоги. Не знаю с чего и как оно появилось, но я все больше ощущал, что что-то тут не так. Особенно, после того, как во время очередного привала Эмилиано с Юлей ненадолго отлучились, мотивируя это необходимостью разведать дальнейший путь.
   Когда я предложил пойти с ними, Юля ответила, что у меня еще слишком мало знаний для ориентации в этом мире. Явно было видно, что им надо поговорить.
 
* * *
   Между тем мы дошли до некоторого места, которое можно было бы назвать порталом или воротами. Это было подобие круга друидов, воздух над которым обладал странными оптическими свойствами. Эмилиано вошел туда и вышел. Юля попыталась последовать за ним, но что-то ее не пускало.
   — Видимо туда нет хода живым? — спросила она отца.
   — Мы можем пройти дальше с помощью этой книги, — сказал он, указуя на Рукопись.
   Действительно, там содержались заклинания, и на этот случай. Мы довольно долго их учили, после чего, встав в пентаграмму, провели ритуал. И произошло чудо. Причем не там, где мы его ожидали. А ожидали мы, естественно, изменение состояния этого друидского круга. Но изменилось все, кроме как раз него. Теперь мы были уже не в Лимбо. Мы оказались в каком-то чудесном мире, сверкающим самым заманчивым цветом — цветом золота.
   — Вот оно Эльдорадо, — вырвалось у Стаса.
   — Ха, в царстве Смерти средь химер лежат земные чада, Кому по гроб хватило троп в пещеры Эльдорадо, — вспомнил я слова Эдгара По.
   — Очень верно подмечено, — отозвался Эмилиано, — теперь вы гости в нашем мире. А нам нужны живые гости. Труба, как нужны.
   — Не совсем понял, — переспросил Стас.
   — Это недобрый мир, — ответил ему Эмилиано, срывая со своего лица кожу.
   Вы когда-нибудь видели, как человек, стоящий напротив вас, срывает со своего лица кожу. Наверно только в кино. Но в кино — это одно, а жизнь, она представляет собой совсем другую разницу.
   Наши новые знакомые в единый миг обернулись демонами, виденными когда-то нами в небезызвестной Рукописи, и Юля оказалась среди них. Вот, оказывается, о чем они шептались с папочкой!