Уильям Арден
Тайна пурпурного пирата

Гектор Себастьян предлагает посоревноваться

   Привет, любители детективов! Я имею удовольствие рассказать вам о новом увлекательном расследовании Трех Сыщиков.
   Прежде всего, позвольте вам их представить: Первый Сыщик — Юпитер Джонс, довольно упитанный мальчик, обожающий хорошую еду и трудные загадки. Его феноменальная память и блестящие дедуктивные способности не раз помогали этой команде выходить из трудных положений. Второй Сыщик — высокий, атлетически сложенный Питер Креншоу, в момент опасности храбро вступает в борьбу с противником; последний по порядку, но не по значимости — Боб Эндрюс, летописец и исследователь, еще совсем юный, но на него всегда можно положиться.
   На этот раз наши юные детективы занимаются дразнящим воображение расследованием в логове Пурпурного пирата и на борту пиратского судна «Черный Гриф». Некоторые странные события приводят их к выводу, что один из пиратов по-прежнему живет в бывшем прибежище знаменитых калифорнийских каперов. Таинственное приключение становится серьезным испытанием для мальчиков и постоянно ставит их в трудные положения. Попробуйте посоревноваться с ними в сообразительности и подумайте, смогли бы вы лучше них разгадать Тайну Пурпурного пирата!
   Гектор Себастьян

Пираты, разбойники и бандиты!

   Разбуженный резким звонком будильника, Пит Креншоу открыл глаза и недовольно вздохнул. Шла всего лишь вторая неделя летних каникул, а он уже с горечью думал о том, что ему не следовало соглашаться работать на дворе у куда-то уехавших соседей. Но после путешествия в Диснейленд по окончании школьных занятий, — касса детского сыскного агентства, в котором он работал, была почти пуста, и команде были нужны деньги на лето. На работу нанялись и два других Сыщика: Боб Эндрюс поступил на половину рабочего дня в библиотеку, а Юпитер Джонс нехотя согласился на сверхурочную работу на Складе Подержанных Вещей Джонса, принадлежащему тетке и дяде.
   Вздохнув в последний раз, Пит отбросил одеяло и быстро оделся. Войдя в кухню, он увидел, что его отец уже завтракает.
   — Вставать в этот час для тебя слишком рано, Пит? — улыбаясь, спросил мистер Креншоу.
   — Провалилась бы она, эта работа во дворе, — проворчал Пит, доставая из холодильника апельсиновый сок.
   — Нужны деньги на лето, а? Но, может быть, есть и более легкий способ их заработать. Вчера вечером я вынул из почтового ящика вот это.
   Мистер Креншоу положил перед усевшимся за стол Питом лист желтой бумаги. Пит взглянул на него, не отрываясь от стакана с соком. Это был один из многих рекламных листков, которыми местные бизнесмены набивают почтовые ящики горожан. Пит читал его с нарастающие интересом.
ПИРАТЫ! РАЗБОЙНИКИ!
   Любители приключений! Историки!
   Книжные черви! Потомки пиратов!
   Общество «За справедливое отношение и пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам» заплатит по 25 долларов в час каждому, кто сможет сообщить подробную информацию о местных пиратах, бандитах, бродягах, а также о других колоритных негодяях славного прошлого Калифорнии.
   Приглашаем по адресу: де-ла-Вина-стрит, 1995,
   с 18 по 22 июня, с 9 до 17.
   БАНДИТЫ! БРОДЯГИ!
   — Здорово! — вскричал Пит. — Мы можем сколотить целое состояние! Я имею в виду… Ведь мы знаем столько всего о всяких проходимцах прошлых времен, особенно Юпитер! Я немедленно покажу это Юпу и Бобу. Сегодня восемнадцатое, и уже почти восемь часов!
   — Tпpy! — умерил его пыл мистер Креншоу. — Прежде чем стать миллионером, покончи сначала с завтраком.
   — Папа! Мне еще нужно полить газон, потом…
   — У вас, мальчишек, голова всегда лучше работает на полный желудок, особенно у Юпитера. Постарайся поесть как следует.
   — Тогда немного овсянки, — вздохнул Пит.
   Он быстро разделался с овсянкой и понюхал поставленные перед ним оладьи и бекон.
   — Ну, ладно, — согласился Пит, — но только что-нибудь одно.
   Пока его папа молча улыбался, Пит умял и оладьи и бекон, потом еще одну полную тарелку, и наконец умчался, схватив со стола рекламный листок. Вбежав на соседский двор, полил газон, торопливо смел в кучу опавшие листья и ветки и вскочил на велосипед. Нажимая изо всех сил на педали, он точно в девять часов подъехал к разрисованному забору Склада Подержанных Вещей Джонса. Забор был раскрашен местными художниками. Ближе к углу на нем был изображен корабль, тонущий в зеленом океане на глазах огромной рыбины. Пит бросился к рыбьему глазу, и доска забора повернулась, открывая вход. Это была Зеленая калитка номер один.
   Пит скользнул в калитку и оказался в наружной мастерской Юпитера рядом с замаскированной штаб-квартирой мальчиков, оборудованной ими в старом передвижном вагончике. Вагончик был оперативным центром сыскного агентства Трех Сыщиков. Пит был Вторым Сыщиком в команде. Оставив велосипед в мастерской рядом с двумя другими, он влез в отверстие длинной гофрированной трубы, слишком узкой, чтобы в нее мог пролезть кто-нибудь из взрослых. Труба эта, называвшаяся Туннелем номер два, проходила под кучей всякого хлама, окружающего вагончик, о существовании которого все давно забыли. Добравшись в полной темноте до другого конца трубы, Пит приподнял крышку люка и оказался в небольшой комнатке передвижного дома, заполненной мебелью и разным оборудованием, которым мальчики пользовались, занимаясь своей сыскной деятельностью.
   — Ребята! Взгляните-ка на это! — крикнул Пит, размахивая клочком желтой бумаги. Он вдруг в удивлении опустил руку. Юпитер Джонс, круглолицый и умный Первый Сыщик, сидел за письменным столом, а Боб Эндрюс, невысокий блондин, усердный летописец и исследователь, прислонился к картотечному шкафу. В руках у обоих были такие же желтые листки!
   Боб вздохнул.
   — Я пришел сюда пять минут назад, дружище Второй, с этой же самой новостью!
   — О которой я уже знал и без того, — подхватил Юпитер. — Похоже, коллеги, нас всех осенила идея, как заработать деньги!
   Пит прошёл внутрь тайного убежища и опустился в мягкое кресло, в свое время принесенное сюда со свалки.
   — По-моему, все мы уже устали от работы, — решитёльно заявил Пит.
   — Работа никогда никому не вредит, — возразил второму Сыщику Юпитер. — Но я должен признать, что заставлять человека торчать изо дня в день на Складе Подержанных Вещей жестоко и негуманно. Может быть, Общество «За справедливое отношение :к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам» избавит нас от этой необходимости.
   — Лишние деньги не помешают, — высказался Боб.
   — О ком мы им расскажем? — спросил Пит.
   — Ну, разумеется, о французском капере де Бушаре, — ответил Юп. — Он самый знаменитый пират в истории Калифорнии.
   — А был еще и бандит Дьявол, о котором мы узнали из дела о Стонущей Пещере.
   — И солдаты, убившие дона Себастьяна Альваро, чтобы завладеть шпагой Кортеса, в деле Лошади без головы, — добавил Боб.
   — О, и еще ученик де Бушара — Уильям Ивенс, Пурпурный пират, — продолжал Юпитер. Он посмотрел на недавно отремонтированные им самим дедовские часы. — Но не мы одни знаем эти истории, и поэтому времени терять нельзя.
   Сказано — сделано. Все трое по очереди спустились в люк и поползли по Туннелю номер два к мастерской.
   — Юпитер! Куда ты запропастился? Юпитер! — услышали они, вылезая из трубы.
   — Это твоя тетя Матильда, Юп! — сказал Боб. Ее не было видно из-за гор утиля вокруг мастерской Юпа, но голос звучал все ближе и ближе.
   — Дерзну пари, она нашла для нас работу! — воскликнул Пит.
   Юп побледнел.
   — Быстрее!
   Мальчики расхватали велосипеды, выскользнули через Зеленую налитку номер один и помчались от Склада к центру города Роки-Бич. Приближаясь к дому на де-ла-Вина-стрит, Боб понял, что место это ему знакомо.
   — Это старый двор в испанском стиле, окруженный оштукатуренной стеной, с магазинами в дальнем конце. Большинство из них пустуют.
   Юпитер громко пыхтел, устав крутить педали.
   — Поэтому-то, вероятно, это Общество здесь и устроилось. Арендная плата здесь низкая, да и место достаточно тихое, вполне подходит для записи интервью.
   Свернув в блок 1900 де-ла-Вина-стрит, они увидели небольшую толпу, разраставшуюся с каждой минутой перед запертыми деревянными воротами, прорубленными в высокой стене дома под номером 1995. Приближаясь, Юпитер внимательно всмотрелся в столпившихся горожан.
   — Совсем немного взрослых, большинство подростки и дети, — заметил упитанный лидер Сыщиков. — Поскольку день сегодня рабочий, взрослые подойдут позднее. Нам повезло, друзья.
   Пока мальчики, пристраивали свои велосипеды у железной ограды, они увидели, как высокие деревянные ворота открылись, и из них вышел низкорослый человек с седыми волосами и большими пушистыми усами. На нем был твидовый пиджак, бриджи для верховой езды и башмаки. Горло было повязано шелковым шарфом, а в руке он держал стек. Вид у него был, как у какого-нибудь кавалериста прежних времен. Он остановился перед толпой и поднял стек, требуя тишины,
   — Меня зовут майор Карнес! Добро пожаловать! Вас приветствует Общество «За справедливое отношение к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам». Мы проинтервьюируем всех, но вас собралось сегодня слишком много, и поэтому нам придется ограничить наши интервью и пригласить только тех, кто пришел из самых дальних районов. Сегодня мы побеседуем только с теми, кто живет за пределами города Роки-Бич, остальные могут идти домой. Приходите в любой другой день.
   Над толпой поднялся гул разочарования. Подростки, расталкивая толпу, стали пробираться вперед. Отступая, майор Карнес ударился о высокие деревянные двери, случайно захлопнув их за своей спиной! Прижатый спиной к воротам, он пытался заговорить, но подростки его перекричали:
   — Эй, в чем дело?
   — Значит, мы шли сюда, чтобы остаться ни с чем?
   — Тебе придется плохо!
   Майор Кариес размахивал стеком перед галдевшими подростками.
   — Прочь от меня, вы, молокососы!
   Толпа становилась все больше угрожающей. Какой-то подросток, ухватившись за стек, чуть не вырвал его из рук коротышки. Майор Карнес побледнел.
   — На помощь! Хьюберт!
   Разъяренная толпа продолжала напирать.

Обман!

   — На помощь! — продолжал кричать майор Карнес. А полукольцо разъяренных подростков неумолимо сжималось. — Хьюберт! На помощь! Пит быстро повернулся к Юпитеру.
   — Эй, дело плохо. Нужно помочь майору скрыться за дверью.
   С этими словами Второй Сыщик проворно вспрыгнул на крышу стоявшего поблизости автомобиля.
   — Полиция! — закричал он, рукой указывая в конец улицы.
   Подростки отхлынули от ворот, испуганно глядя на Пита.
   Боб с Юпитером тем временем пробрались сквозь толпу к майору.
   — Уходим! — закричал Пит. — Пошли отсюда! Он спрыгнул с автомобиля и побежал в сторону дальнего конца улицы. Некоторые подростки сразу же помчались за ним следом, другие еще колебались. За их спинами Бобу удалось приоткрыть тяжелые деревянные ворота
   — Сюда, сэр, — пригласил майора Юпитер и подтолкнул его внутрь. Через несколько мгновений среди рассеившихся подростков появился Пит. Он проскользнул за ворота вслед за майором Карнесом, Юпитером и Бобом. Мальчики общими усилиями снова закрыли тяжелые ворота, а задыхающийся майор бессильно прислонялся к внутренней стене.
   — Хьюберт! — кричал он. — Сосунки! Полиции следует всех их бросить за решетку!
   Внутренний двор был вымощен крупными булыжниками еще в давние времена, и в промежутках между ними проросли джакаранда и перец. По всей окружности двора высилась стена, почти сплошь скрытая кустарником с яркими цветами, а в дальнем конце виднелся недлинный ряд магазинов. Казалось, они пустуют. Перед одним из них одиноко стоял небольшой грузовичок.
   Майор достал из кармана пиджака красный носовой платок и вытер лоб.
   — Спасибо за помощь, мальчики, но я хотел бы посмотреть, как полиция расправится с этим сбродом!
   Пит рассмеялся.
   — Там нет никакой полиции, сэр. Я решил, что надо что-то придумать, отвлечь их внимание, чтобы они про вас забыли.
   — И чтобы дать нам возможность открыть ворота, — добавил Боб.
   Майор разинул рот от изумления.
   — Ей-богу, быстро ты сообразил. Ну, хорошо. За это вы будете первыми, независимо от того, где живете! Хьюберт, идиот ты этакий! Сейчас же иди сюда!
   — Вот здорово, спасибо, сэр! — разом воскликнули Пит с Бобом.
   — Это всего лишь справедливо.
   Юпитер нахмурился.
   — Боюсь, что собравшаяся за воротами толпа сочтет это недопустимой привилегией.
   — Меня не пугает кучка школяров! — выкрикнул майор. — Хьюберт, осел ты этакий! Где ты?
   Наконец дверь одного из пустующих магазинов распахнулась, и к маленькому майору заспешил огромный, неуклюжий гигант. Круглое лицо нового персонажа, похожего на слона в серой шоферской форменной одежде, которая была ему явно мала, могло принадлежать человеку любого возраста. На густых рыжих волосах торчала небольшая смешная шоферская фуражка, а в голубых глазах стоял испуг.
   — В… в… виноват, г… г… осподин майор.
   — Идиот! Они там меня чуть не убили! Где ты околачивался?
   — Я… я чинил магнитофон. Карл кричал на меня, и я ничего не слышал…
   — Ну, ладно! — прикрикнул майор. — Выйди за ворота и скажи им, что мы откроем их через десять минут. Пусть выстроятся тебе в затылок, да предупреди, что я не буду разговаривать ни с кем из живущих в черте города.
   Хьюберт покорно заковылял к ворогам. Как только он их открыл, раздался вой собравшейся снова толпы. Люди рванулись вперед, но, увидев гиганта, остановились, как вкопанные. Майор ухмылялся, глядя на то, как Хьюберт выстраивает очередь.
   — Это просто удивительно, как Хьюберт останавливает беспорядок одним своим появлением!
   — Он мог бы остановить танк! — заметил Пит.
   — Наверное, да, — фыркнул майор. — Если, конечно, у него не заплетутся ноги, и он не упадет! Ну, ладно, мальчики, следуйте за мной.
   Майор повел мальчиков в центральный магазин. Там они оказались в маленькой комнате. Ее окна выходили на заросший задний двор. Ровно гудел кондиционер. Кроме письменного стола, телефона да нескольких складных стульев, в комнате ничего не было. Какой-то толстый темноволосый человек копался в стоявшем на столе магнитофоне. На нем была грубая спецовка.
   — Пока Карл заканчивает регулировку магнитофона, мальчики, я расскажу вам об Обществе «За справедливое отношение к пиратам, разбойникам, бандитам и бродягам». — Майор присел на угол стола. — Это Общество было основано моим очень богатым двоюродным дедом в результате проведенного им подробного изучения Жизни нашего предка — капитана Ганнибала Карнеса, более известного под именем Карнес-Барракуда, капера, бороздившего Карибское море в колониальные времена.
   — Черт возьми, — заметил Боб, — я никогда не слышал о Карнесе-Барракуде.
   — И я тоже, — задумчиво вторил ему Юпитер. — Единственным знаменитым пиратом во всем этом регионе, насколько я знаю, был Жан Лаффит.
   — Правда?! — вскричал майор. — Но Барракуда был настолько же знаменит, насколько и патриотичен, во времена Освободительной войны, тогда как Жан Лаффит гремел во время войны тысяча восемьсот двенадцатого года. Но история забыла Барракуду. Ни Лаффит, ни Карнес не были пиратами — они были каперами, людьми, отправляющими на съеденье рыбам корабли врагов своей страны. Карнес во время Революции подстерегал британские суда и переправлял колонистам снятые с них грузы, в которых те очень нуждались. Лаффит был контрабандистом, грабил только испанские корабли и объединился с Эндрю Джексоном против британцев в войне тысяча восемьсот двенадцатого года. Никто не знает, почему о ком-то помнят, а кого-то забывают, но мой двоюродный дед был полон решимости исправить эту несправедливость. Он использовал свои миллионы для того, чтобы основать Общество, которое публиковало бы книги и статьи, доказывающие, что многие так называемые пираты, бандиты с большой дороги и воры в действительности были героями и патриотами, — такими, как Лаффит и Робин Гуд!
   — Но… — с сомнением начал Юпитер.
   — Вы удивитесь, молодой человек! — заявил майор. — Многие годы мой двоюродный дед раскапывал по всему миру подробности жизни таких исторических разбойников. Когда он умер, я решил продолжить это благородное дело. Я ожидаю, что Калифорния может оказаться очень урожайной в смысле открытия имен героических бандитов. Ну а теперь, если мой друг Карл готов?.. — Тот кивнул, и майор пригласил: — Ну, кто же первый?
   — Я! — крикнул Пит. — История бандита Дьявола!
   Юпитер, уже открывший было рот, уселся на стул рядом с Бобом и с надутым видом стал слушать рассказ Пита о мексиканском бандите, нападавшем на американских захватчиков после Мексиканской войны. Но едва Пит заговорил о том, кем был Дьявол, майор его прервал.
   — Великолепно! Дьявол — идеальный кандидат на публикацию. Кто следующий?
   Юпитер не заставил себя ждать.
   — У меня два кандидата, майор! Французский капер Ипполит де Бушар и его соратник Уильям Ивенс, много позже превратившийся в Пурпурного пирата! Де Бушар был французским капитаном на аргентинской службе, когда Аргентина воевала с Испанией в тысяча восемьсот восемнадцатом году. Его послали с тридцативосьмипушечным фрегатом «Аргентина», двадцатишестипушечной «Санта-Розой» и с двумястами восемьюдесятью пятью матросами из десяти стран для нападения на испанские корабли и колонии. Он был намного сильнее колонистов Старой Калифорнии, сжег Монтеррей, разгромил губернатора Пабло Сола и готовился к нападению на район Лос-Анджелеса, когда…
   — Хорошо! Очень хорошо! — прокричал майор Карнес и повернулся к Бобу. — А что у вас, мой мальчик?
   Прерванный так грубо, Юпитер с недоверием поглядел на маленького майора. Они переглянулись с Питом, когда Боб приступил к рассказу о солдатах генерала Фримонта, пытавшегося выкрасть шпату Кортеса у дона Себастьяна Альваро.
   — Прекрасно! Еще одна хорошая история, — майор прервал и Боба. — Вы все сделали отлично. И все это теперь на пленке у Карла. Когда мы оценим все материалы, обязательно свяжемся с вами.
   — Свяжетесь с нами? — в растерянности переспросил Пит.
   — Н… н… — забормотал Юпитер, — но вы ничего не сказали…
   — Мы решим, — с лучезарной улыбкой ответил майор, — какими историями воспользуемся, и позвоним вам, чтобы взять полное интервью, из расчета по двадцать пять долларов за час! Неплохие деньги для вас, мальчики, а? Когда будете выходить, скажите Хьюберту, чтобы впустил следующего кандидата.
   Ошеломленные, мальчики вышли из ворот и передали Хьюберту просьбу Карнеса. Они медленно прошли мимо вытянувшейся вдоль стены очереди к своим велосипедам. Общую мысль высказал Пит.
   — Ребята, нас обманули!
   Боб кипел от злости.
   — В этом листке сказано, что деньги получит каждый, кто расскажет какую-нибудь историю.
   — Именно так, Боб, — согласился Юпитер.
   — Нам следует на него пожаловаться! — кричал Боб.
   — Бьюсь об заклад, вез дело в том, что мы дети, — предположил Пит.
   — Ты прав, — поддержал его Боб. — Он будет слушать взрослых!
   — Если он поступит именно так, то мы обязательно на него пожалуемся, — решительно проговорил Юпитер. — Я думаю, нам нужно посмотреть, что будут делать дальше майор Карнес и его друзья. Пошли обратно!

Догадка Боба не подтверждается.

   Не прикоснувшись к оставленным у ограды велосипедам, Три Сыщика побежали вокруг квартала к задней стене внутреннего двора. Боб с Питом быстро забрались на оштукатуренную стену и подали руки запыхавшемуся, но полному решимости Юпитеру. Теперь они оказались позади ряда магазинов. На заросшем травой заднем дворе между корявым стволом старого дуба и раскидистым палисандровым деревом нашлось укромное местечко, откуда им была видна задняя комната майора. Майор Карнес с Карлом уже интервьюировали очередного мальчика. Закрытые окна и гудевший кондиционер мешали Сыщикам услышать, что там говорят, зато все было хорошо видно.
   — Смотрите! — тихо сказал Пит.
   Сыщики увидели, как на лице мальчика появилось испуганное выражение, он против чего-то возражал, а потом медленно вышел из комнаты, подталкиваемый майором Кариесом. Все было так же, как и с ними.
   — Значит, они со всеми так, — понял Боб.
   — Ребята! Посмотрите на этого Карла! — быстро проговорил Юпитер.
   — Что тебя насторожило? — спросил Пит, всматриваясь в окна.
   — Обрати внимание, что он будет делать, когда закончится следующее интервью, — отвечал тот.
   Сыщики видели, как пошел следующий подросток, как он сказал всего несколько слов, после чего Карнес выпроводил и его. Карл сразу же нажал кнопку перемотки ленты, выждал несколько секунд, нажал другую, выставил микрофон, а когда заговорил очередной радостный кандидат, включил магнитофон снова.
   — Он каждый раз отматывает ленту обратно и записывает на нее снова, — медленно проговорил Пит. — Не понимаю…
   — Он пользуется одной и той же кассетой! — пояснил Боб. — Каждый раз перематывает ленту и записывает на нее снова и снова!
   — А каждое последнее интервью при этом начисто стирается!
   — Стирается! — Пит открыл рот от удивления. — Ты хочешь сказать, что сказанное нами на пленке не сохранилось? Все стерто?
   — Кто бы что ни говорил, все стирается!
   — Но как же тогда майор определит, кому нужно заплатить деньги? — удивился Пит.
   — Да никак, — проворчал Бo6. — О том, что мы говорили, он даже и не подумает.
   — Но тогда к чему вся эта затея?
   — Хороший вопрос, — заметил Юпитер. — Что, если… — он встрепенулся: — Пришел взрослый мужчина, смотрите, ребята! Посмотрим, изменится ли что-нибудь!
   Карнес приветствовал вошедшего обычной беглой улыбкой и кивнул Карлу, чтобы тот включил магнитофон. Интервью продолжалось не дольше, чем с последним мальчиком. Майор прервал и этого кандидата, точно так же похлопав его по спине, и учтиво, но твердо подтолкнул к выходу. Тот вышел, удивленный не меньше других.
   — Разумеется, никто не понимает, что Карнес их обманывает, — подумал вслух Юпитер. — Все уверены, что их вызовут, чтобы уплатить деньги.
   — Так значит, все это обман, — вздохнул Боб. — Но чего ради, Юпитер?
   Юп покачал головой.
   — Не вижу в этом никакого смысла. К чему обременять себя печатанием рекламных листков, приглашать всех сюда, проводить эти сеансы записи, чтобы тут же все записанное стирать?!
   Юпитер, привыкший сталкиваться с чем-то непонятным, теребил пальцам нижнюю губу — верный признак того, что он погружен в глубокое размышление. Тем временем Сыщики увидели в комнате двух новых посетителей Высокий, худощавый бородатый мужчина в синей капитанской форме пришел с мальчиком, с виду на несколько лет моложе Трех Сыщиков. Майор Карнес, казалось, неожиданно оживился. Он обменялся с капитаном рукопожатием, предложил обоим сесть, суетился вокруг них и наконец подал Карлу знак включить магнитофон. Он даже сел, вслушиваясь в то, что капитан надиктовывает в микрофон. Изредка вставлял свое слово и мальчик. Боб, не отрываясь, смотрел на эту пару.
   — Я их знаю! Это Джерими Джой — он из нашей школы, — а бородач, наверное, его отец.
   — Он что, капитан какого-нибудь судна? — спросил Пит.
   — Он держит небольшой аттракцион для туристов в Бухте Пиратов, — отвечал Боб, — помните — логово Пурпурного пирата.
   — Что-то вроде небольшого Диснейленда. Туристов возят на корабле и показывают пиратское представление, — сказал Пит.
   Юпитер кивнул.
   — Я слышал об этом, но сам никогда там не был. Этот аттракцион открылся всего несколько лет назад, и о нем мало кто знает.
   — Думаю, он не пользуется слишком большим успехом, — продолжал Боб. — Но говорят, что капитан Джой — настоящий знаток истории Пурпурного пирата. Помню, он как-то рассказывал о нем у нас в классе.
   — Смотрите! — оживился Пит. — Майор уходит! Карнес вышел из комнаты, оставив Карла, капитана Джоя и Джерими продолжать запись. Через минуту с улицы послышался яростный рев. Пробираясь между кустами и стеной, Пит отправился в сторону главного входа на разведку. Через несколько минут он вернулся в сильном возбуждении.
   — Карнес и Хьюберт отправили всех остальных по домам! Майор повесил на ворота большое объявление:
«ИНТЕРВЬЮ ПРЕКРАЩЕНЫ!»
   Опять обман!
   Майор вернулся в маленькую комнату вместе со слоноподобным Хьюбертом. Карнес велел ему сидеть тихо и сам уселся слушать капитана Джоя.
   — Смотрите-ка, — нарушал молчание Пит, — они дают капитану Джою довести рассказ до конца.
   — Юп! — воскликнул Боб. — Я понял! Капитан Джой — настоящий знаток истории Пурпурного пирата. Публика не хочет знать ничего другого, и поэтому-то Карнесу больше не нужны; никакие другие интервью.
   — Нет, — возразил Юп, — вы же помните — я пытался заговорить о Пурпурном пирате, но это не вызвало у него интереса.
   — Может быть, он не расслышал, Юп, — предположил Пит.
   — Или не придал значения, — добавил Боб, — зная, что капитан Джой — специалист в данном вопросе.
   — Но тогда, почему бы ему просто не пойти к капитану Джою и не предложить продать эту историю? — задался вопросом Юпитер.
   — Ну… — пытался найти ответ Боб, — я…
   — Чтобы сэкономить деньги Юп! — отозвался Пит. — Мой отец говорит, что люди стараются приобретать подешевле; каждому хочется выгадать, сделать легкие деньги. Держу пари, что Боб прав: майор затеял всю эту возню с интервью только для того, чтобы получить в свое распоряжение рассказ капитана Джоя!