Рагна повернул машину, чтобы въехать в свободное пространство, но его опередили бросившиеся наперерез существа в ярко-голубом автомобиле в форме жука. Пассажиры, противные ящеричьи морды, извиняющимся жестом наклонили головы: мол, извините, но каждый за себя.
   – Противные склизкие объекты, – прокричал Рагна и потом что-то пробормотал про себя на собственном языке.
   Но чуть дальше впереди показалась еще одна незанятая ячейка, и Рагна проскочил внутрь с торжествующим кудахтаньем.
   – Господи, хоть раз нам повезло!
   Фальн все-таки был еще от нас на приличном расстоянии, его титанические грибообразные громады жарились на свирепом солнце. Цветом они были поразительно розовые, как лосось. Я насчитал шесть отдельных структур различной высоты, все они были связаны между собой паутиной мостиков и прозрачными куполами, которые меняли цвет в зависимости от освещения, притемняясь или светлея. Служебные строения, которые в сравнении с домами казались крохотными, толпились вокруг оснований крупных строений.
   – Неужели нам придется идти? – спросил я. – Мне кажется, что тут до ближайшего здания здоровый кусок.
   – Да нет, – сказал Рагна. – Мы можем поехать на гиррна-фальн-наррог, подземном транспорте под фальном. Как он называется? – Он похлопал себя по голубоватому лбу. – Метро! Вот тут.
   Он показал вправо на спускающийся вниз колодец. Он действительно был похож на вход в метро.
   Ступеньки привели нас на площадку, с которой мы сели на спускающийся эскалатор, который, по крайней мере, был метров десять шириной. Прочие люди и несколько инопланетян спустились вниз вместе с нами, и мы обнаружили внизу толпу, которая ждала следующего поезда. Станция была просторная, чистая, хорошо освещенная и, казалось, совершенно новая.
   Пока мы ждали, я кое-что заметил. В сравнении со своими собратьями. Рагна и Тиви были довольно бедно одетыми существами. Большая часть ахгирров, мужчины и женщины, предпочитали одеваться одинаково, причем излюбленной одеждой была облегающая туника серого или коричневого цвета, которая была перехвачена в поясе белым пояском. Остальные погоны прохаживались в ярких, почти вульгарных одеяниях, тщательно скроенных, обильно покрытых вышивкой, вытканными и нарисованными узорами.
   Прически варьировали от весьма фантазийных до абсолютно кошмарных (судя по человеческим стандартам в общем и моим личным в частности). Ахгирры, как казалось, были самыми скромными людьми своей расы.
   Поезд оказался чудом красоты, формой напоминающий пулю, он скользил вдоль магнитного рельса. Ослепительно белого цвета с розовым ободком, он тихо скользнул на станцию и гладко проплыл до полной остановки. Двери с шипением открылись, и толпа стала вливаться внутрь. Мы вошли в ближайший вагон и устроились на удобных пухлых сиденьях.
   Я спросил Рагну:
   – Если от фальна до фальна можно добраться в этих замечательных штуках, зачем люди ездят на машинах?
   – Есть и люди, которые не живут в фальнах. Нет, они живут вне фальнов и ждут, когда им будет разрешено в них поселиться. Пока для них нет места.
   – А, значит, кто-то живет в пустынях, как ваш народ, – заметила Сьюзен.
   – Да, таких много, – ответила Тиви, – но они совсем не хотят там жить. Привилегии жить в фальне передаются по наследству от родителей к детям. Их можно продать, но за них идет жестокая борьба. Происходит много баталий в судах, а также просто насилия и убийства. Охо-хо-хо...
   – Странно, что вдоль дорог мы не видели никаких небольших поселений, – сказал я.
   – О, на этой планете было построено их совсем немного. Это же пустыня, тьфу на нее. Люди приезжают с других, более гостеприимных планет. Этот торгово-коммерческий фальн обычно менее заполнен, чем остальные. Тут больше возможности поставить машину.
   Сьюзен и я переглянулись.
   Поезд поехал вперед, набирая скорость плавным, мощным рывком, потом скользнул в туннель.
   – Почему-то всегда теряешься, когда соображаешь, – сказала Сьюзен, – что инопланетные культуры такие же сложные и сумасшедшие, как и наша.
   – Ага. Наверное, всему виной те романы двадцатого столетия, изображавшие суперсуществ в серебристых костюмах, которые спасали коллективную задницу человечества, что-то в этом роде.
   – Наверное, так и есть. Разумеется, я не читала ничего такого совсем старинного.
   – Идеи вроде этих, обычно плотно прилипают к массовому сознанию, – сказал я.
   – Это прямо про меня, – жалобно сказала Сьюзен.
   Я поискал языком.
   – У тебя привычка принижать себя – ты знаешь об этом?
   – Просто еще одна из плохих привычек, – сказала она, – вот почему я так не люблю себя. Само собой разумеется.
   – Ты сама себе вырыла изрядную яму.
   – А есть у тебя лопата ее зарыть?
   Вместо этого я поцеловал ее в щеку и обнял ее. Рагна и Тиви одобрительно нам улыбнулись. Правда, мы хорошенькие?
   Кое-кто из ногонов таращился на нас. Большая часть прочих инопланетян нас не замечала. Рагна сказал, что весть о нашем приезде распространилась по всей планете и что нами очень интересовались. Мне это казалось весьма отдаленным любопытством. Я не мог представить себе, как можно взбудоражить публику известием о том, что открыта еще одна раса чужаков, неважно, насколько интересной она может быть.
   Мы проехали три станции, на каждой оказывалось все больше народу, прежде чем мы доехали до конца линии, а к тому времени пассажиры стояли, тесно прижавшись друг к другу. Поезд остановился так же плавно, и мы присоединились к потоку пассажиров, которые рвались выйти.
   Следующий час оказался скоплением зрительных, слуховых и прочих чудес. Сьюзен и я бродили с выпученными глазами среди таких пространств, которые просто невозможно описать. Масштаб был невероятным. Да, это был супермаркет. Кроме того, это был огромный карнавал, ярмарка с соблазнами и чудесами на каждом шагу. Тут – уличные музыканты и акробаты. Там – какое-то спортивное мероприятие, здесь – оркестр изливает какую-то душераздирающую какофонию... и везде какие-то действия, которые заурядному человеку ни описать, ни понять. Все время мы натыкались на праздники внутри праздников, церемонии и торжества по какому-то случаю, где-то мы наткнулись на встречу с личностями, которые орали друг на друга на платформе – политики? А может быть, это был дискуссионный клуб? Или драма? Везде были варьете, шоу и цирки, празднества, конкурсы и выставки, витрины и показы. Блошиные рынки, базары, агоры и меняльные конторы. Везде киоски, бутики, лотки, развалки, зазывалы, приказчики, оптовые продавцы и покупатели, разносчики, все виды торговцев, которых только можно себе представить. Можно было купить все, что угодно, за любую цену. Можно было есть, пить, курить, колоть наркотики и любыми другими путями поглощать своим телом все, что угодно, если только такова была ваша воля. Можно было купить оборудование, программы, кухонную утварь и нижнее белье. Тут же были торговые ярмарки странных машин и приборов, неопределимых и неописуемых штуковин и фантастических приспособлений. Продавцы демонстрировали, потенциальные покупатели заглядывали внутрь. Огромные видеоэкраны беспрестанно гоняли рекламные ролики, которые восхваляли мириады продуктов. Везде были презентации, парады, шоу пони и собак и все виды соблазнов.
   И все это происходило в сплетении взаимопроникающих пространств, чье сложное строение просто кружило голову. Уровни поверх уровней, серии уступов, спускающихся террасами, променады и балконы, все это связано между собой подвесными мостами, каскадами спиральных лестниц, эскалаторов, открытых лифтов и прочих средств транспорта. Стены и полы были разнообразно окрашены пастельными тонами и красками с металлическим отливом. Поверхности блестящего голубого металла составляли потолки и перегородки, облицовку лестничных клеток и платформ. Тут же были висячие сады, миниатюрные леса и водопады, маленькие резерваты животных и дичи, озерца, парки и игровые площадки. Висячие скульптурки-мобили катались над головами, высокие инопланетные скульптуры поднимались над нами из пола. Все было единым звуком, движением, цветом.
   И шумом.
   – Ох, как громко, правда? – сказал Рагна.
   – Что? – ответила Сьюзен. – О, Джейк, это все так знакомо, хотя и невыразимо странно. Я никак не могу преодолеть чувство, что я почти дома.
   – Что странно для меня, так это то, что весь этот хаос – в управляемой среде.
   – Может быть, именно таким образом они избавляются от чувства, что они взаперти.
   – Трудно поверить, что мы не на улицах. Откуда идет весь этот свет?
   – Я готова поклясться, что тут есть небо, – сказала Сьюзен, показывая на высокую, еле различимую крышу.
   – Они, наверное, качают сюда солнечный свет через систему зеркал, – стал гадать я.
   – Вот это есть правда, – ответил Рагна. – Весьма удачный трюк, но от этого очень чертовски светло здесь.
   Никто из наших проводников не потрудился снять с себя своих защитных капюшонов, и они до сих пор были в защитных, плотно прилегающих солнечных очках. Мне поневоле пришлось задуматься, уж не было ли их отвращение к солнечному свету больше психологическим, нежели физиологическим. Остальные ногоны чувствовали себя, как дома, хотя я заметил несколько человек, которые носили широкополые шляпы, и несколько ходили в темных очках.
   – Что нам делать сперва? – спросила Сьюзен. – Куда пойдем?
   – Ты сказала, что хотела экипировать себя как человек, которому приходится жить в экстремальных условиях, – сказала Тиви, – которому приходится разбивать лагерь и делать разные подобные вещи.
   Сьюзен рассмеялась.
   – Ну, не очень-то мне хочется иметь такое барахло, но... – она положила руку на плечо Тиви. – Извини. Да, конечно, мне хотелось бы купить туристское снаряжение. Может быть, рюкзак, если я смогу найти такой, который удобно ляжет на мою слишком человеческую фигуру. Еще хороший бы фонарик... и, э-э-э... мне бы еще скафандр для выживания во всех климатах... хотя нет, про это можно забыть – тут я никогда не найду ничего такого, что мне подошло бы.
   – Наоборот, – сказала Тиви. – У них в фальне есть изготовители одежды, которые, возможно, смогут оказать услугу и тебе.
   – Честное слово? Что, разработка моды по желанию?
   – Прости, не поняла?
   – Ты меня убедила. Мне бы действительно не помешала какая-нибудь новая одежда... ох, погоди... – Сьюзен повернулась ко мне. – Мы сперва должны были бы купить всю ту электронику, про которую ты говорил, правда?
   – Да нет, можешь спокойно сперва насладиться своими новыми нарядами. У нас есть еще время.
   – Как хорошо, – она вдруг нахмурилась. – Ах ты черт, досада какая.
   – Что?
   – Теперь я действительно чувствую себя виноватой, что остальные не поехали.
   Я кивнул, потом оглянулся.
   – Да, они немало потеряли. Но мне показалось, что в пещерах они будут в большей безопасности.
   – Ты был прав. Нам не стоило рисковать.
   – Хорошее соображение.
   – Ох, не заставляй меня чувствовать себя более виноватой, чем я уже себя чувствую. Пошли.
   – Можно ли мне предложить, – сказал Рагна, – чтобы мы тут разделили наши дороги. Тиви пойдет с Джейком, чтобы посоветовать и направлять его, а я могу быть провожатым Сьюзен.
   Я сказал:
   – Дайте мне сперва почувствовать это место. Оно такое огромное, и если мы сейчас разделимся...
   – Есть очень малая необходимость в том страхе, который ты сейчас испытываешь, друг Джейк. К сожалению, ахгирры вполне знакомы с этим прибежищем разврата и прочих негодных поступков, поскольку они суть вынуждены приезжать сюда за покупками, которые, к сожалению, черт побери, невозможно нигде больше сделать.
   – Ну ладно, но все же я сперва с большим удовольствием пошел бы вместе с Сьюзи. Потом посмотрим.
   Рагна сделал круговые движения своими длинными указательными и большими пальцами, что мы привыкли воспринимать как пожатие плечами, хотя у этого жеста были и другие значения.
   – Как хотите, поэтому мы поплетемся за Сьюзен.
   Мы отправились в толпу.
   Нам пришлось пройти несколько уровней и прошагать через небольшой парк. Тут играли дети, которые бегали и визжали, совсем как это делают дети на остальных планетах. Тут было множество предметов, по которым можно было карабкаться, качаться, всякие шведские стенки, турники и прочее и прочее. Родители, которые сидели на скамейках, приглядывали за детьми. Сьюзен была права – все, что попадалось нам по пути, в своем роде было очень знакомо. Но каждый предмет, каждый аспект дизайна был абсолютно не человеческий. Все говорило: чужая планета.
   Что-то странное происходило на другом конце парка. Толпа ногонов собралась посередине крупного пространства, вымощенного зелеными кафельными плитками. Все прыгали вверх и вниз, глядя на платформу, где были расставлены ряды странных предметов. Может быть, это была хозяйственная утварь. Может быть, предметы искусства. Кто может сказать? Прыгая, участники этого странного зрелища бросали в воздух цветные шарики и ловили их. Когда мы поравнялись с ними, я спросил Рагну, что происходит.
   – Это большая трудность для объяснения, – сказал он, дотрагиваясь до своего обруча-переводчика.
   – О-о-о... это аукцион?
   – Аукцион... – он поправил обруч. – Аукцион... Нет. Это по своей сути есть протест.
   – Протест? Против чего они протестуют?
   – Опять же, очень много трудности для объяснения.
   – Ладно.
   Языковые барьеры – это одно дело, а вот культурные и идейные – совсем другое.
   Мы вошли еще в один коммерческий отдел. Торговцы здесь принадлежали к четко выраженной этнической группе, их белесые волосы были завязаны в косы, которые еще и были притом украшены яркими лентами, цветами и бантами. Их костюмы были гораздо скромнее. Сьюзен остановилась, чтобы посмотреть на керамические изделия. Некоторые были на вид очень хороши, хотя и трудно было угадать, для чего они предназначались.
   Рагна хихикал.
   – Прошли столетия с тех пор, как эти люди живут в фальцах, но тем не менее они выделывают свои национальные предметы и продают их весьма успешно. Они на этом делают хорошие деньги.
   – Как индейцы, которые продают вампумы и одеяла, – сказал я.
   – О, прости, пожалуйста.
   – Ну, это трудно объяснить.
   Сьюзен исхитрилась потратить впустую пятнадцать минут, решая, что она не станет покупать.
   – Сьюзен.
   – Прости, ты прав. Пойдем.
   Рядом была утопленная ниже пола арена, где происходили какие-то спортивные события. Игра походила на помесь регби и мотогонок. Если вас это запутывает... тогда вам надо самим посмотреть, что это такое. Мы остановились ненадолго посмотреть, но я не стал спрашивать Рагну, может ли он прокомментировать игру.
   Мы шли все дальше. После того, как мы прошли по тропинке маленького лесочка, мы вышли еще на одну рыночную площадь, на сей раз побольше, на которой продавались все виды продукции: мебель, средства транспорта, продукты – все, что угодно. Тиви потратила примерно десять минут, чтобы безошибочно отыскать лоток того торговца, который мог бы одеть Сьюзен. Это был инопланетянин, тощий двуногий, покрытый желтым мехом, который выглядел немного как кошка.
   После разговора с коммерсантом Тиви сказала нам:
   – Ну да, он раньше встречал вашу расу. Он может подладиться к вашим фигурам в том стиле, в каком вы сами выберете. Но он говорит, что вам вряд ли захочется тратить ваше время или ваши деньги на столь недостойные материалы и работу, как у него.
   – Спроси его... ее... – ну, кто это существо, – спроси, где он видел существ вроде нас.
   Тиви так и сделала.
   – Оно говорит, что путешествовало по стольким планетам и видело столько существ – вашего рода, это точно – что не может, увы, вспомнить, где и когда это было. Поэтому оно очень боится, как бы не вызвать ваш гнев, если оно признается в своем недостойном беспамятстве и невнимании к столь высокородным существам.
   – Это было недавно?
   Инопланетянин все время делал извиняющиеся жесты.
   – Оно говорит, что память его неточна и в отношении элемента времени. Оно просит тысячи извинений и молит вас не убивать его.
   – Ладно, скажи ему, что пока он в полной безопасности. Он, вероятно, врет насчет того, что когда-нибудь видел человекообразных. Просто хочет выгодную сделку.
   Тиви продолжала говорить, пока инопланетянин мяукал дальше противно и гнусаво:
   – Это существо все еще настаивает, что вы не можете интересоваться не имеющими никакой ценности предметами одежды, которыми он, убогий, торгует. Собственно говоря, он готов приплатить тем людям, которые избавят его от той гадости, которую он имеет.
   – Скажи ему, что нет никакой необходимости проводить с нами весь ритуал ногонов по части торговли, – сказал я.
   – До тех пор, пока я ваш переводчик, – сказала Тиви, – он побоится не выполнять положенные ритуалы.
   – Как его зовут? – спросила Сьюзен.
   – Оно протестует, что столь высокородная особа женского пола, как ты, вне сомнения, обладающая бесчисленными мужьями и слугами, не может интересоваться именем столь низкого существа, как это, которое мы видим перед собой. – Подумав, Тиви добавила: – Мне также кажется, что это существо женского пола, кроме того, похоже на то, что это ее собственное правило – так торговаться – это в законах и ее народа.
   – Скажи ей, что мы заинтересованы в том, чтобы купить все, что она предлагает, и притом готовы щедро заплатить ей за эту привилегию, – сказала Сьюзен.
   – Она снова протестует, что столь восхитительно прекрасная особа, как ты, только потеряешь, если тебя обслужит такое низкое...
   Эта чушь продолжалась долгое время, и мне стало скучно. Чтобы убить время, Рагна и я прошлись по торговой площади.
   Мы смотрели на то, что, как объяснил мне Рагна, действительно оказалось аукционом, однако больше напоминало митинг протеста. После этого мы прошли по отделу с закусками. Кое-что из этого выглядело вполне съедобным, даже аппетитным, но я знал, что если я что-нибудь съем, то, если даже не отравлюсь насмерть, болеть буду долго и упорно. Мы обнаружили, что не можем есть пищу ногонов, хотя пептидные связи были совсем не столь отличны от наших.
   К тому времени, когда мы добрались обратно, Сьюзен уже вышла из примерочной.
   – Мой костюм будет готов через час или два, – сказала она. – Я даже сама разработала фасон. Сшит на заказ – не каждый может этим похвастаться.
   – Ну, ладно. Теперь...
   – Ох, посмотри сюда! – сказала Сьюзен, отходя от нас в сторону.
   Мы пошли за ней к прилавку, на котором был огромный ассортимент оружия.
   – Пушки, – Сьюзен брезгливо сморщилась. – Я собираюсь купить себе такой.
   – Это еще зачем? – спросил я.
   – Все остальные вооружены до зубов. Даже Джон теперь носит пистолет. Черт, если учесть, что мы постоянно попадаем в переплет, просто глупо будет не завести себе такую штуковину, чтобы стрелять.
   – Мне кажется, у нас столько оружия, что на всех хватит, Сьюзен.
   – Нет, мне нужно что-то такое, что не убивало бы.
   – А-а-а...
   – Что-то, что могло бы остановить врага, но не убило бы его. Я не верю в то, что убивать – правильно.
   – Это может быть почти невыполнимое желание, но давай посмотрим.
   Торговец был ногоном, и мы обнаружили, что та степень способности торговаться, до какой дошел этот инопланетянин, не шла ни в какое сравнение с местными обычаями, правила ногонов были в сравнении с этим самым быстрым и деловым подходом. Настоящая сделка со всеми ритуалами и нюансами могла занять несколько часов. При резкости, почти грубости, с какой разговаривала Тиви, нам удалось сократить этот кошмар до двадцати минут. В то же время Рагна пошел купить фонарик для Сьюзи, а кроме того, какое-то туристическое снаряжение. Когда он вернулся, инопланетный торговец продал Сьюзен коробку, в которой были три части, из которых собиралось единое целое. По законам фальнов продавать в них цельное и собранное оружие было незаконно.
   – Все время, пока мы тут находимся, скрытые камеры проводят сканирование на предмет обнаружения действующего оружия, – сказал мне Рагна.
   Закончив продажу, наш торговец что-то прорычал и скрылся за занавеской, которая разделяла магазинчик надвое. Он не стал выходить снова.
   – В чем дело? – спросил я Тиви.
   – Он говорит, что такая демонстрация грубого материализма и жадности привела его к болезненному состоянию и что в настоящий момент от этого чувства он готов выбросить из себя содержимое своего желудочного мешка.
   – А, ясно, – сказал я, повернулся и прокричал ему: – Извините!
   – Интересно, работает эта штука или нет, – сказала Сьюзен, рассматривая содержимое коробки.
   – Интересно, что эта штука делает, – сказал я. – Оно не похоже на ружье, неважно, каким образом собирать вместе эти части. Что сказал продавец?
   – А кто его знает... Тиви?
   – Он говорил, что это оружие не убьет вашего противника. Однако он не упоминал о том, каким именно образом действует этот предмет.
   – И что, это все, что удалось узнать в этой длинной беседе? – поинтересовался я.
   – Очень много было сказано, – сказала Тиви, – но на самом деле очень немного дельного.
   – Эти товары приносят тебе удовлетворение? – спросил Рагна, демонстрируя различные предметы, которые он купил для Сьюзен: фонарик, набор для походной кухни, что-то вроде спального мешка, туалетный набор, все это производства нагонов, но явно применимое и для людей.
   – О, они просто замечательные. Большое спасибо тебе, Рагна. Ну, дай я тебе возмещу расходы.
   – Мы можем уладить финансовые вопросы позже, пожалуйста, на здоровье.
   Я сказал:
   – Мы не сможем достаточно отплатить тебе за любезность, даже если поменяем свое золото на монеты. Кроме того, огромное спасибо за то, что поменяли наше золото вовремя.
   Дело в том, что недавно Хокар рассказал нам, что золото в сравнении с валютой лабиринта обесценилось. Видимо, экономика ногонов переживала подъем.
   – Не надо много думать об этом, друг мой Джейк. Такие вещи не говорятся много здесь.
   – Ну вот, Джейк, – сказала Сьюзен, забрасывая меня кучей свертков, – теперь мне только зайти к портнихе, и мы...
   – Послушай, – сказал я, – я собираюсь взять Тиви и поискать эти запасные части. Иди за своим нарядом, и встречаемся тут через час.
   – Ладно. Давай только разделим эти свертки. Ты бери вот это и это... а я возьму вот это... разве у них тут не полагается выдавать пакеты вместе с покупками?
   – Может быть, вам пригодится вот это? – спросила Тиви, разворачивая серый тканевый мешок, который она вынула из-под своего плаща.
   Сьюзен покачала головой.
   – А нам даже в голову не взбрело принести пакет или что-нибудь в этом роде. – Она набила маленький мешок, и коробка с оружием уже не вошла. – Какая здоровенная штуковина. Может быть, нам лучше вынуть все это из коробки, Рагна?
   – Нет, я все-таки лучше сам возьму эту штуку, – сказал я. – Может быть, мне удастся установить, что это за оружие.
   – Но тебе еще предстоит тащить запасные части.
   – У меня два таких мешка, – сказала Тиви, вытаскивая еще один мешок.
   – Тиви, дорогая, ты просто незаменима.
   – Спасибо за то, что вы не можете меня никем заменить.
   Наконец мы разделились.
   Тиви провела меня через холл и вверх по пандусу во что-то вроде мезонина. Оттуда по коридору мы вышли на балкон, который опоясывал здание, по меньшей мере, на высоте пятнадцати этажей над центральным залом торговли, который кипел коммерцией и прочей деятельностью. Мы шли по балкону, пока он не перешел в лестницу, ведущую вниз, на платформу под балконом. Из пола выходили пучки прозрачных труб, которые внутри были снабжены платформами, двигавшимися вниз и вверх. Разумеется, это были просто лифты, но я никак не мог понять, по какому принципу они работали. Мы влетели в толпу покупателей, прежде чем успели добраться до платформы.
   – Ох, какая толпа, – сказала Тиви. – Нам надо бы вернуться таким образом назад.
   Мы прошли обратно по лестнице на балкон, потом по другому коридору и вышли на открытое пространство чуть поменьше, которое оказалось головокружительной архитектурной эклектикой. Идеи ногонов относительно архитектуры интерьера были просто ошеломляющие. Дороги и тропинки изгибались под самыми разными углами, они взмывали вверх без видимой опоры. Лестницы закручивались по спирали, стены то выпячивались, то втягивались внутрь, лестницы лезли наверх, мешая проходам, потому что головой можно было легко их задеть. Контроль, подумал я. Все эти фальны были задуманы с целью контроля над населением и облегчения управления. Но как быть со всем этим архитектурным безумием? Может быть, фальны сделаны просто для того, чтобы держать население в рамках?
   Тиви вывела меня в боковой коридор. Мы остановились перед парой дверей, вделанных в стену.
   – Этот грузоподъемный механизм не часто используется, – утверждала она.
   Это похоже было на обычный лифт, но, когда мы в него влезли, он сперва пошел почему-то по диагонали, на миг остановился, потом пошел вертикально вверх. В общем и целом мы проехали около двадцати этажей.
   Эти верхние уровни были отведены под товары не потребительского, а скорее, профессионального спроса, и тут было потише и поспокойнее. Тут тоже проводились «аукционы» вместе с тем толканием и потасовками, которые я уже видел внизу. Тут были и магазинчики-склады, причем нельзя было сказать, где кончается один и начинается другой. Мы нашли участок, где друг на друге стояли ящики с чем-то, что, по словам Тиви, было электроникой всякого рода. Магазин был полон покупателей, но тут не было той давки и толпы, которые царили внизу.