Донна Олвард
Гордые и одинокие

Глава 1

   Лезвие царапнуло кожу, окрасив пену для бритья в розовый цвет. Ноа выругался, сполоснул бритву, наклонил голову и попробовал еще раз.
   Заново обучаясь самым простым действиям, он чувствовал себя ребенком. Сделав выдох, он провел лезвием по подбородку – все прошло гладко, однако три пореза свидетельствовали о том, что вначале ему не очень везло.
   Ноа старательно гримасничал, чтобы кожа в нужных местах натягивалась. Когда он лежал в госпитале, его брила и даже подстригала молодая медсестра. От него требовалось лишь держать зеркало. Ноа злился, что при одной мысли о необходимости бриться его бросает в пот. Злился на себя. И на весь мир.
   И тут в дверь постучали.
   Должно быть, это Эндрю. Мало кто знает, что Ноа вернулся, и это здорово. Ничего, младший братишка войдет сам. И его не смутит беспорядок.
   Однако стук повторился. Значит, не Эндрю. Может, Джен, невеста брата? Они вдвоем встречали Ноа в аэропорту. Он, конечно, стеснялся ее, но самую малость.
   Когда постучали в третий раз, он раздраженно швырнул бритву в раковину, схватил полотенце и вышел из ванной. Если кто-то, имея две руки, не способен повернуть ручку двери, он, так и быть, поможет ему.
   – Кого там черти принесли?! – рявкнул Ноа, распахивая дверь, и тут же замер.
   Это был не Эндрю. И даже не Джен. На пороге стояла девушка, самая красивая на свете. На миг его взгляд задержался на ее длинных темных волосах, пробежал по нежной щечке и встретился с парой ярко-голубых глаз. Потом Ноа заметил, что она держит картонную коробку. Девушка удивленно вздернула брови, проскользнула мимо него и направилась в сторону кухни. Какого черта?! Она молча поставила коробку на стол и начала распаковывать ее. На его кухне!
   Он захлопнул дверь и пошел к ней. Незнакомка уже вынула из коробки продукты и теперь смотрела на него с нескрываемым интересом. Ноа ощутил, как его щеки багровеют. Меньше всего ему хотелось, чтобы им вот так нагло интересовались. Или, еще хуже, жалели.
   Он нахмурился:
   – Явилась сюда, чтобы пялиться на калеку?
   Первые слова, услышанные Лили от Ноа Лэреми, немало удивили ее. Грубый здоровяк с культей вместо правой руки, он накричал на нее уже в дверях, а потом обвинил в том, что она пришла «пялиться» на него. Но она постоянно имела дело с трудными подростками и поняла по взгляду Ноа, что столь агрессивным образом он защищает себя. Не стоит винить его за это. В конце концов, он впервые видит ее. Лили усмехнулась:
   – Думаешь, я испугаюсь и уйду?
   На долю секунды он остолбенел, но тут же взял себя в руки и грозно поинтересовался:
   – А что, страшно?
   – Нет.
   – Я не привык, чтобы люди приходили без приглашения.
   – А я не привыкла, чтобы на людей кричали, когда они приходят, – немедленно парировала Лили.
   Оставив продукты на столе, девушка прошла в гостиную. Она покосилась на рукав его рубашки, туда, где должна была быть рука, но тут же отвела взгляд, чтобы не «пялиться». Лили сгорала от любопытства: как это произошло? Задать вопрос в лоб – верх неприличия. Ни Джен, ни Эндрю ничего ей не рассказывали.
   Ноа выглядел внушительно: выше Эндрю, стройный и мускулистый. Короткие темные волосы взъерошены, а на подбородке до сих пор красуется пена для бритья. Это заставило ее вновь улыбнуться:
   – Трудно бояться человека, похожего на Санта-Клауса.
   – Черт, – буркнул Ноа, хватая полотенце и поспешно вытирая остатки пены. – Кто ты такая?
   – Я Лили Жермен. – Девушка автоматически протянула руку и мгновенно поняла, что Ноа нечего протянуть в ответ. Она быстро прижала руку к боку и тут же покраснела.
   – Ничего. Я тоже иногда забываю, – спокойно заметил он.
   – Я подруга Джен и Эндрю. Они попросили меня зайти к тебе.
   – Зачем?
   Лили шагнула вперед и посмотрела на него. На мощной челюсти Ноа тут и там чернели случайно пропущенные участки щетины.
   – Джен просила принести тебе немного продуктов. – Поколебавшись секунду, девушка добавила: – Она сказала, что тебе трудно ходить по магазинам, потому что ты не управляешься с…
   Лили запнулась. Меньше всего она хотела задеть его за живое.
   – Одной рукой? – закончил Ноа, недобро глядя на нее. Однако нельзя отрицать очевидное: он пока не в состоянии сесть за руль и доехать до магазина.
   – Как-то так.
   Он бросил полотенце на спинку стула и сунул руку в карман джинсов:
   – Давай прямо: я – Ноа Лэреми, и у меня нет одной руки. Нечего ходить вокруг да около, тщательно подбирая слова.
   – Важны не слова, а то, что они значат. – Лили попробовала обнадеживающе улыбнуться. Она была рада, что Ноа заметно расслабился. А он очень симпатичный!
   – Джен заботится обо мне, – сказал Ноа. – Я в порядке. Не стоило приносить мне что-либо.
   Ее улыбка растаяла. Джен не предупреждала, что он может отказаться от помощи и выставить ее за дверь. Наоборот, она уверяла, что Ноа всегда был легким в общении, любящим пошутить парнем. Лили начало казаться, что легче добыть воду из камня, чем переспорить его.
   – Еще я сегодня отвезу тебя в Лейзи-Эл, – начала она.
   – Эндрю заедет за мной.
   – Эндрю отправился в Пинчер-Крик, – напомнила Лили.
   – Тогда Джен.
   – Джен тоже занята, и она попросила меня передать тебе продукты и подвезти до ранчо. Привыкай, Лэреми. Теперь я твой водитель, хочешь ты этого или нет.
   Ноа отправился в ванную, буркнув:
   – Хорошо. Только на сегодня.
   Лили услышала, как он громко хлопнул дверью. Да уж, характер у него… Открыв холодильник, она покачала головой. Внутри нашлись кусочек сыра, бутылка с кетчупом, банка горчицы и молоко, которого хватило бы всего на пару глотков, в пластмассовом кувшине. Лили вздохнула и начала раскладывать по полкам свежие овощи, фрукты, молоко и несколько небольших упаковок мяса. Чем он питается? Несомненно, он что-то ел, потому что в раковине гора грязной посуды. Кругом лежала пыль. Наверняка с уборкой у него тоже ничего не получается.
   Но это все пустяки. Проблема Ноа в другом. Потерять в бою руку и вернуться домой после стольких лет отсутствия… Содержание жилья в чистоте не должно беспокоить его. Ему надо работать, а она как раз и займется домом.
   Когда он вернулся, Лили убиралась в гостиной. Она взбивала подушку, когда услышала позади себя низкий голос:
   – Не делай этого.
   Девушка выпрямилась и обернулась. Теперь Ноа был гладко выбрит, но кое-где виднелись порезы. У него были темно-синие глаза, настолько темные, что порой казались черными. Глядя на Ноа, стоящего в дверном проеме, она еще раз оценила внушительное телосложение мужчины, который с девятнадцати лет служил в армии. Его грубоватая внешность странным образом воздействовала на нее, и Лили невольно подалась назад. Откуда такие эмоции? Не важно. Сейчас это совсем не вовремя. Она не может заинтересоваться им… Вдобавок ко всему Лили еще не привыкла к его манере просить, поскольку это больше походило на приказ.
   – Почему нет?
   – Потому что я могу сделать это сам.
   – Но не сделал, потому что?.. – поинтересовалась она, прищурившись.
   Он задумался, продолжая в упор смотреть на нее, но и она не отводила взгляд. Лили не обращала внимания на подобные мелочи, ведь она три года проработала с шестнадцатилетними подростками. Кто бы мог подумать, что преподавание в старшей школе станет отличной подготовкой для общения с бывшим солдатом?
   – Потому что мне это не мешало, – бросил Ноа.
   Лили сухо улыбнулась:
   – Не будет мешать и впредь. Я займусь этим.
   Ноа прошел в гостиную:
   – У тебя нет работы?
   Она расправила покрывало на спинке дивана, пытаясь выиграть несколько секунд, чтобы успокоить слишком быстро бьющееся сердце. Что-то произошло в тот момент, когда он сделал шаг к ней. Что-то промелькнуло в его взгляде и заставило ее сердце участить ритм.
   – Я преподаю в старшей школе, – возразила Лили.
   – Ты не намного старше своих учеников, – фыркнул Ноа.
   – Спасибо за комплимент, но вообще-то мне двадцать семь. Я преподаю уже три года.
   – И вот так ты проводишь летние каникулы? Занимаешься благотворительностью? – Последнее слово он произнес с заметным презрением.
   – Это не благотворительность, Ноа. – Она впервые назвала его по имени. Непривычно. Как же тогда называть его? Мистер Лэреми? Или по званию – капитаном? Ни то ни другое не подходит загадочному мужчине, стоящему перед ней.
   – Сколько Эндрю заплатил тебе, чтобы ты приехала сегодня? – Его не терпящий лжи взгляд пронизывал ее насквозь.
   – Нисколько. А попросила меня Джен, помнишь? Приехав сюда, я решила, что неплохо бы немного прибраться.
   – Сколько ты потребуешь с меня?
   Лили смотрела на него, силясь понять, куда делся тот беззаботный веселый парень, о котором говорила Джен. На него так повлияла война или тяжелое ранение, лишившее его руки? Что бы там ни было, она не намерена брать у него деньги.
   – Я ничего не буду требовать.
   – А мне не нужны подачки. – Он замолчал, посмотрел на прибранную гостиную, на бардак на кухне. – Я выпишу тебе чек.
   – Не надо. Это дружеская помощь.
   – Да, но ты подруга Джен, а не моя, а это разные вещи.
   Лили была не согласна. Помогая Ноа, она освобождала Эндрю и Джен от дополнительных забот. Но девушка промолчала, чтобы не вызвать очередной взрыв протеста.
   – Ладно. Пусть будет так. – Она просто не обналичит чек.
   – По рукам, – кивнул Ноа. – Ты отвезешь меня на ранчо, раз уж мне не добраться туда без твоей помощи, и покончим с этим.
   С нескрываемым любопытством она наблюдала, как он направился в прихожую, взял сапоги и, сев на табурет, стал обуваться. Ему понадобилось немало времени, но он справился.
   Не оглядываясь, Ноа пнул дверь ногой и вышел из дома. Лили вздохнула и последовала за ним.
   Она дала подруге слово и сдержит его, каким бы упрямым ни был Ноа.
 
   Оставив его на ранчо, Лили вернулась в дом и продолжила уборку. Ноа не запер дверь – в крошечном городке это было в порядке вещей.
   Она набрала полную раковину горячей воды и стала отмывать гору посуды. Джен позвонила ей вчера вечером и сказала, что в четыре утра ей надо уехать на весь день. Ясное дело, Лили сразу же согласилась подменить ее.
   Джен подружилась с Лили, когда та впервые приехала сюда. Она помогла ей наконец-то почувствовать себя дома. Раньше Лили часто переезжала с места на место – постоянно новые школы, новые одноклассники, новые занятия, новые проблемы. В детстве она мечтала о закадычном друге, но и боялась этого, зная, что рано или поздно ей придется уехать, а друзья останутся.
   Но потом Лили оказалась в Ларч-Вэлли и влюбилась в этот городок и его жителей. У нее были работа, друзья, свободное время, развлечения. Вот только общение с Ноа Лэреми никак нельзя назвать развлечением.
   Она решила, что лучше не обращать внимания на то, что он – высокий красавец, бывший солдат и герой. Он – брат ее друга. Невероятно гордый брат.
   Лили трудилась весь день и полностью вычистила дом. Ей было приятно смотреть на блестящий пол и сверкающую посуду. Она замариновала куриные грудки. Судя по всему, Ноа питался не очень хорошо. Плотный обед ему не повредит.
   Лили перемешивала салат, когда во двор въехал грузовик Эндрю.
   – Ты все еще здесь? – спросил Ноа с порога.
   – Ноа, ну как ты разговариваешь с девушкой?! – воскликнула вошедшая следом Джен.
   – Извини, – пробормотал он, отводя взгляд и покраснев.
   Джен прошла в кухню. Лили ждала, когда Ноа посмотрит на нее. Наконец она дождалась этого и заметила, что он смущен собственной грубостью.
   – Я был резок. Я… я думал, что ты уже закончила.
   – Я готовила ужин, – сказала девушка. – А еще я дала обещание, – добавила она тихо, чтобы никто не услышал. – И сдержу его.
   Это была чистейшая правда. Лили чуть не заплакала, вспомнив, как она была верна Кертису, а он сбежал, не сказав ни слова…
   – Ты дала обещание не мне, – заметил Ноа.
   – Для меня нет разницы. Пойду проверю гриль.
   Выйдя во двор, Лили более или менее успокоилась, но ее мысли по-прежнему были заняты Ноа. Он готов опровергать каждое ее слово, каждый поступок. Пускай. Ее даже восхищало его упорство – это говорило о сильном характере. Интересно, как он собирался справляться здесь один? Ничего путного на ум не приходило. А вот она могла бы делать все по дому, пока он трудится на ранчо. Работы хватит до самого сентября. Оставалось самое сложное – убедить его в том, что ему нужна помощь.
   Вернувшись в дом, Лили увидела стол, накрытый на четверых.
   – Спасибо, Джен, но я пойду. Ужинайте втроем.
   – Никуда ты не пойдешь. Садись, – распорядилась Джен, доставая из холодильника бутылку вина. – Мы приехали, чтобы поговорить с тобой и Ноа кое о чем важном.
   Лили почувствовала недоброе. О чем они собираются поговорить с ним и с ней? Сегодняшний день показал, что у них не может быть ничего общего.
   – И мне нужно остаться?
   – Боюсь, что так, Лил, – ответил Эндрю. – Где штопор?
   Девушка посмотрела на Ноа, чье лицо не выражало ни малейшего удивления. Что бы это ни было, похоже, она одна ничего не знает. Учитывая, как началось ее знакомство с Ноа, ситуация не предвещала ничего хорошего.
   – Посмотри во втором ящике, – откликнулся Ноа.
   Лили выдвинула ящик, нашла штопор и протянула его Эндрю. Он открыл бутылку белого вина, пока Джен доставала бокалы.
   – Я их узнаю, – внезапно сказал Ноа, когда Джен протянула бокал ему.
   – Это – родительские, – согласился Эндрю. – Когда ты попросил подыскать тебе угол, Джен решила, что неплохо привезти сюда вещи из отчего дома, чтобы ты быстрее привык к новому жилищу.
   – Однако учти, что после свадьбы мы будем жить все вместе, – добавила Джен.
   Она и Эндрю переглянулись, а Лили ощутила беспокойство. Было ясно, что они в восторге от предстоящих событий, но Лили стало неуютно. Тут же всплыли не лучшие воспоминания.
   – Джен, ты не могла бы разложить плов по тарелкам? А я пока сниму грудки с гриля, – попросила она.
   Лили вышла во двор и сообразила, что не взяла посудину для мяса. Обернувшись, она увидела Ноа, протягивающего ей блюдо.
   – Спасибо.
   Девушка пошла к грилю. Ноа следовал за ней, но она старалась не обращать на него внимания.
   – Они что-то замышляют, – прозвучал низкий голос.
   – Согласна.
   – Как думаешь, что это может быть?
   – Понятия не имею.
   – А что с тобой происходит?
   Неужели он заметил? Хм. Лили была слегка смущена.
   Она сосредоточенно раскладывала грудки на блюде.
   – Ничего. Не глупи, – сказала она.
   – Я не глуп, мисс Жермен. Я знаю, что такое запланированное отступление.
   Лили вздохнула. Да, упоминание о свадьбе и вправду расстроило ее. Есть раны, которые не заживают. Но она никогда не рассказывала об этом Джен. Это никого не касается.
   – Я счастлива за них. Они очень сильно любят друг друга.
   Она направилась было в дом, но Ноа задержал ее, взяв за плечо:
   – Я говорю не об Эндрю и Джен. Я имею в виду тебя. На твоем лице многое отражается.
   Лили подняла голову и посмотрела на него. Ноа и впрямь ждал ответа. Если она не поделилась секретом со своей подругой, то уж точно не станет изливать душу грубияну, с которым знакома меньше двенадцати часов.
   – Ты знаешь обо мне ровно столько, сколько надо, – заявила она, осторожно высвободившись.
   – Сомневаюсь, – возразил он, шагая за ней.
   – А я ничего не знаю о тебе, – попыталась сменить тему Лили. – Кроме того, что ты груб по утрам. Да и не по утрам тоже.
   Они остановились на ступенях, так что их глаза оказались на одном уровне. Ее сердце забилось сильнее.
   – Я действительно сожалею о том, что произошло сегодня, – искренне произнес он.
   – Извинение принято.
   – Дело в том, что я никогда не веду себя так. Не знаю, что на меня нашло.
   – Может, ты хотел произвести впечатление? – Она улыбнулась.
   – Я думаю, мой поезд уже ушел. – И Ноа улыбнулся в ответ.
   Когда Лили поняла, что они вот уже несколько секунд улыбаются друг другу, она расправила плечи и сказала смущенно:
   – Пойдем в дом. Ужин готов.
   Все уселись за стол, и Эндрю поднял бокал:
   – Давайте выпьем за то, что Джен сказала «да». За то, что Ноа вернулся. И за то, что Лили всегда с нами.
   Эндрю и Джен были абсолютно счастливы, чему Лили несказанно радовалась.
   – Мы сегодня собрались… – начал было Эндрю. – В общем, Ноа, ты мой брат, и я хочу, чтобы ты был моим шафером.
   – А я хочу, чтобы ты была подружкой невесты, – продолжила Джен, глядя на Лили.
   Лили раскрыла рот от удивления, а Ноа уставился в тарелку.
   Шафер. Подружка невесты. Платья и смокинги. Торт и цветы.
   Идти к алтарю, пусть и не в качестве невесты… Нет, она не сможет сделать это. Но Джен вперила в нее взгляд, не терпящий возражений.
   – Я… я думала, что ты позовешь Люси.
   Лили не была ни на одной свадебной церемонии с тех пор, как ее собственная провалилась. Вот она и нашла оправдание, скрыв истинную причину отказа. Но на сей раз речь идет о лучшей подруге.
   – Люси на седьмом месяце. И я хочу, чтобы это была именно ты.
   – Хорошо, – согласилась Лили, пожав пальчики Джен. – Просто я не ожидала, вот и все. Я же никогда раньше не была подружкой невесты, – пояснила она.
   – А ты, Ноа… – продолжала Джен мягко. – Ты брат Эндрю. Вы одна плоть и кровь. Это будет значить для него очень много. И для твоего отца…
   Лили заметила, как Ноа борется с собой. Ей даже показалось, что его глаза увлажнились. Ее предупреждали, что он никогда не вспоминал о похоронах отца. Да и множество проблем не оставляли ему времени для печали.
   Он откашлялся и кивнул:
   – Хорошо. Я согласен.
   – Замечательно! – обрадовалась Джен, прильнув к плечу Эндрю. – Я же говорила! И еще, Ноа, я думаю, Лили поможет тебе. Правда, Лил? Ноа потребуется смокинг. – Она подмигнула ему. – Женщины лучше знают, что нужно для свадьбы.
   К горлу Лили подступил ком. Конечно, она знает. В ее сердце вонзилась игла боли. Она вспомнила, как Кертис нагло ушел прямо перед произнесением клятв…
   Лили увидела отчаянный взгляд Ноа и поняла, что ее мечты о беззаботных каникулах рассыпались в прах. Во что она впуталась? И чем это закончится?

Глава 2

   Джен делилась свадебными планами, а Эндрю рассказывал о новостях с ранчо. Но Лили все больше внимания уделяла Ноа, сидящему справа от нее. Он был сосредоточен на еде и если и говорил, то только о лошадях, с которыми работал, причем обращался исключительно к Эндрю. Лили боялась не справиться с возложенными на нее обязанностями. Это было так неожиданно: ее всего-навсего попросили принести продукты, и вот она уже подружка невесты, которая должна помочь Ноа стать настоящим шафером.
   – Мы назначили дату, – объявила Джен. – Вторые выходные августа.
   – Через полтора месяца?! – изумилась Лили.
   Джен подлила вина ей и наполнила бокал Ноа:
   – Мы не желаем долго ждать. И еще мы решили, что надо успеть, пока у тебя не начались занятия в школе. Да и у Ноа, как я полагаю, осенью будет много работы… Лили, я хочу попросить тебя кое о чем еще.
   – Кое о чем еще? – Ей с трудом удавалось скрывать волнение. Джен и не подозревает, насколько сложно для Лили быть подружкой невесты.
   – Пожалуйста, займись моим подвенечным платьем, дорогая. Хочу такое, которое идеально подойдет мне, и только мне.
   – О, Джен… – Лили чуть не задохнулась. Ей оказано огромное доверие, ведь подвенечный наряд надевается всего один раз и хранится всю жизнь.
   – Я не знаю никого, кто смог бы справиться с этим лучше, чем ты, – продолжала Джен. – Мы можем выбрать день и съездить в Калгари за материалом.
   Лили ощутила на себе испытующий взгляд Ноа. Единственное свадебное платье, которое она сшила, сейчас висело в ее шкафу белым напоминанием об ошибках прошлого. В течение одного часа она вспоминала о своей неудачной попытке выйти замуж чаще, чем все последние годы.
   – Конечно, я помогу тебе, – ответила она тихо. – Я рада, что ты попросила об этом меня.
   Пока они с Джен обсуждали фасон платья, Лили краем глаза заметила, что у Ноа возникла небольшая проблема. Чтобы разрезать грудку, он отложил вилку и взял в руку нож, но мясо лишь скользило по тарелке, потому что ему нечем было удержать его. Вот в чем, наверное, кроется причина его упрямства. Ему раз за разом приходится с трудом к чему-нибудь приспосабливаться. Даже еда становится для него чем-то вроде маленькой битвы.
   Ноа не потерпит и намека на сочувствие. Но как предложить помощь, не унижая его достоинства?
   Она сделала глубокий вдох и спросила:
   – Хочешь, я помогу тебе?
   Все замолчали. Лили мечтала, чтобы Эндрю и Джен поддержали ее, однако они смотрели на девушку так, будто она только что совершила преступление.
   Ноа взял вилку и попытался отломить кусочек курицы ее ребром. Но грудка была довольно толстая.
   – Я сам. Я не двухлетний ребенок, и меня не надо кормить.
   В его голосе звучала сталь. Впрочем, Лили была готова к этому. Она решила быть честной и говорить с ним прямо.
   – Вовсе нет. Тебе будет легче, когда у тебя появится протез. Ну а пока нет ничего постыдного в том, чтобы время от времени просить о помощи.
   Он положил вилку и уставился на нее:
   – Не припоминаю, чтобы я просил тебя.
   – Не всегда нужно просить. Достаточно просто не отказываться, когда тебе предлагают помощь.
   Ноа одарил ее таким странным взглядом, что она растерялась. В нем смешались и изумление ее настойчивостью, и благодарность, и гнев, и раздражение, – и все это было пронизано тонкой нитью ранимости.
   Ноа придвинул ей свою тарелку. Абсолютно спокойно, не суетясь, Лили взяла его вилку и нож и порезала остатки грудки на небольшие кусочки. Затем она вернула ему тарелку и принялась доедать плов, будто ничего не произошло.
   – Спасибо, – сказал он тихо.
   Разговор за столом продолжился, но Лили никак не могла забыть тот взгляд.
* * *
   После ужина Ноа и Эндрю ушли во двор пить кофе, а девушки начали прибираться в кухне. Вытирая тарелку, Лили посмотрела в окно. Ноа был примерно на дюйм выше брата и шире в плечах.
   – Эндрю так рад, что Ноа приехал сюда на поправку, – сказала Джен, вытирая стол. – Мы были уверены, что он откажется.
   – Почему? Это же его родина. – Лили оторвалась от лицезрения мощной фигуры Ноа и посмотрела на подругу. Лицо той было серьезным.
   – Он упрямый. В этом они с Дрю похожи. Он бы не согласился, если бы Дрю не предложил ему работу. Ноа любит независимость и ненавидит, когда о нем заботятся. – Джен опустила казан в раковину и повернулась к Лили. – Спасибо за помощь. Ты не представляешь, как выручила нас. Заниматься делами и одновременно подготовкой к свадьбе – та еще радость.
   – Летом у меня все равно не так уж много забот. Я решила помогать Ноа время от времени.
   – Не сомневаюсь, – улыбнулась Джен.
   – В смысле?
   – Ты постоянно помогаешь кому-нибудь, Лили. И у тебя это прекрасно получается.
   – Возможно. Но я сомневаюсь, что Ноа это придется по душе. – Она крутила в руках кухонное полотенце. – Он согласится только в том случае, если я позволю ему платить за это.
   – Я же говорила: упрямый, – снова улыбнулась Джен.
   Лили подозрительно посмотрела на подругу:
   – Я не собираюсь брать деньги.
   Джен подошла, положила руку ей на плечо и мягко сказала:
   – Я знаю. Мы могли бы нанять прислугу. Он и сам нанял бы, если бы не был таким гордым. Но это не то, что ему нужно, Лил.
   – Я знаю, – откликнулась девушка. Она вспомнила, как Ноа с трудом натягивал ковбойские сапоги, решительно не желая просить о помощи. – Ему нужен друг.
   – Ему не найти лучшего друга, чем ты. Как и мне.
   Теплые слова подруги заставили Лили отбросить печальные мысли о несостоявшейся свадьбе. Она любила Джен, как сестру.
   – Я могу быть другом. Не беспокойся, я не кручу романы ни с ковбоями, ни с солдатами. – Лили рассмеялась.
   В те времена, когда в отношениях Джен и Эндрю не все было гладко, та нелестно отзывалась о ковбоях. Подруги порой веселились, вспоминая об этом. Однако Лили осознавала, что сейчас не совсем честна с Джен. Что-то в Ноа привлекало ее. И это было нехорошо.
   – Ты и Ноа? – Джен развеселилась. – Да вы два самых упертых человека на свете. Это то же самое, что попытаться смешать воду с маслом.
   Лили выглянула в окно и увидела, как Ноа и Эндрю смеются. От этого смеха что-то вспыхнуло в ее душе. Ноа сидел боком к ней и выглядел полноценным мужчиной, здоровым, сильным, красивым.
   Она тут же отвела взгляд. Нет. Это не важно. Это совсем не то. Джен права, утверждая, что они не пара.
   – В любом случае, – продолжила Джен, не замечая реакции Лили, – ты вела себя с ним так, как надо. Не стоит ходить вокруг да около. Ноа может промолчать или сделать вид, что ничего не заметил, но он непременно оценит твою прямоту.
   Лили взяла вымытый подругой казан и поставила его на полку. Да, она была прямодушна… Однако есть вещи, о которых лучше было бы не упоминать.
   Но это всего на несколько недель. Ничего страшного.
 
   Ноа схватил большой моток веревки и перебросил через плечо, но уже через несколько шагов швырнул его на землю, негромко выругавшись и пнув разбросанное под ногами сено. По спине стекал пот. Не то чтобы веревка была очень тяжелой – просто он никак не мог привыкнуть к поведению своего искалеченного тела. Ноа поднял веревку, на этот раз широко расставив ноги, чтобы равномерно распределить вес, и раскачивающейся походкой двинулся к забору.
   Работа на Эндрю доставляла ему удовольствие, но боль все не проходила. Он разнес сено лошадям, нетерпеливо перебирающим ногами в стойлах, и остановился рядом со старым мерином, чтобы погладить того по морде. Эндрю перевез сюда немолодых лошадей, которым требовались уход и ветеринарная помощь, принеся в жертву самое сочное и зеленое пастбище. Ноа восхищался братом, его задумкой создать ранчо «Спасение».