Понсон дю Террайль
Искупление
 
(Полные похождения Рокамболя-12)

* * *

   За столом графини Артовой шел веселый разговор, как вдруг в комнату вошел новый гость — молодой человек лет двадцати восьми, он был начинающий адвокат, его звали господин Поль Мишелен.
   — Вы знаете новость, господа? Рокамболь арестован. — Он начал рассказывать все, что знал из газет о Рокамболе.
   Баккара и виконт д'Асмолль, который был тут же, поминутно краснели, но, к счастью, рассказчик не знал ничего о том, что Рокамболь назывался маркизом де Шамери, в заключение он рассказал, что Рокамболь вторично сбежал из заточения.
   — Как, опять! — вскричали слушатели с изумлением.
   — Да.
   В это время пробило полночь, время, когда гости графини Артовой разъезжаются.
   Она осталась одна.
   Вдруг она услышала какой-то шум, по стеклу скользнул алмаз, и в комнату впрыгнул мужчина с кинжалом в руке.
   Баккара тихо вскрикнула.
   Это был он.
   — Молчите, я вам ничего не сделаю, только никого не зовите.
   — Что же вам нужно?
   — Дело простое, я хочу вернуться опять на галеры. Выслушайте меня, потом звоните, зовите на помощь, я буду для виду бороться с вами, пускай меня арестуют.
   — Зачем же вы ушли оттуда?
   — Я хотел сделать одно доброе дело, но чувствую, что оно выше сил моих.
   Рокамболь положил кинжал на камин и затем, став на почтительном расстоянии от Баккара, сказал:
   — Сначала скажите мне, знает ли она что-нибудь?
   — Ничего.
   И Рокамболь заплакал от радости.
   — Я бы никогда, графиня, не думал бежать, но внутренний голос говорит мне, что я должен искупить мои преступления. Со мной в каторге был один человек, который был арестован вследствие интриг. В Париже он оставил двух сирот, у которых убили мать и отняли состояние, часть же состояния была поручена ему, чтобы отдать девочкам, когда они вырастут. Вот тогда-то я и бежал вместе с ним, чтобы вернуть детям имя и состояние.
   Дальше Рокамболь рассказал Баккара, как они с Ми-лоном нашли Антуанетту, как она попала в тюрьму, потом приключение Мадлены в России.
   — А, графиня Василиса, вы играете со мной в страшную игру, — проговорила она.
   — Послушайте, — продолжал Рокамболь, — дело мое не кончено, и у меня нет духу его продолжать, и я подумал о вас; вы богаты, могущественны и по себе знаю, на что вы способны, и я пришел просить вас взять под свое покровительство этих двух сирот, а я хочу опять на галеры.
   — Зачем?
   — Это моя тайна, — проговорил он.
   — Если я вас выслушала, значит, я вас простила, и у вас не должно быть тайн от меня.
   Он сделал над собой усилие и проговорил, задыхаясь от рыданий:
   — Я… люблю… Мадлену.
   Затем Рокамболь отдал Баккара портфель, в котором были все нужные бумаги.
   — Я не хочу, чтобы вы пошли на галеры; у меня есть комната, про которую никто не знает, и вы можете спокойно в ней выспаться, а завтра посмотрим…
   На другой день вечером у графини Артовой сошлись опять гости, между ними и молодой господин Поль Мишелен, который рассказывал про похождения Рокамболя и про то, что он теперь скрывается под именем майора Аватара.
   — Вы очень мало знаете, господин Поль, — проговорила Баккара, — я вам прибавлю больше, — и она рассказала им все, что знала, только не называла имени де Шамери.
   Лишь только графиня Артова кончила рассказ, как слуга доложил о приходе майора Аватара.
   — Рокамболь! — прошептали некоторые, испугавшись.
   — А вот мы сейчас посмотрим, — сказала Баккара. — Проси, — добавила она, обращаясь к лакею.
   Настала гробовая тишина.
   Вошел майор Аватар и сделал вид, что ищет хозяйку.
   Баккара привстала и, кажется, была удивлена не менее гостей.
   — Графиня, — сказал он ей, — на коленях прошу извинения, что явился в такую позднюю пору, у меня есть рекомендательное письмо к вам. Если бы дело шло только о том, чтобы отдать его, я не беспокоил бы вас в такое время, но, представьте, я недавно сделался жертвой ошибки.
   Гости переглянулись.
   — Меня посадили в тюрьму, принимая за какого-то беглого каторжника, мне в полиции сказали, что вы одна знали хорошо этого каторжника, и смею вас просить засвидетельствовать ошибку полиции.
   — Охотно исполню просьбу вашу.
   Затем графиня Артова просила майора Аватара остаться на чай, и разговор перешел на другую тему.
   Все гости, кроме Василисы, убедились, что это не Рокамболь.
   Василиса же, придя домой, написала де Морлюксу записку следующего содержания:
   «Нас обманывают! Баккара сделалась союзницей Рокамболя. Будьте осторожны!»
   Но так как ей не с кем было послать записку, ибо ее горничная не говорила по-французски, то она переоделась в ее платье и пошла сама.
   — Слушайте меня, спешу, Рокамболь и Баккара помирились и соединились против вас, — сказала она Морлюксу.
   — Неужели?!
   — Будем вместе; я буду мстить Ивану, а вы добивайтесь Мадлены.
   — Согласен.
   Иван все еще содержался в больнице для умалишенных, после долгих пыток он вздумал бежать, но ему не удалось, ибо его силой вернули назад.
   На другой день к доктору явились де Морлюкс и графиня Василиса, и графиня взяла Ивана с собой…
   Час спустя доктору принесли две визитные карточки, на одной из них стояло: графиня Артова, а на другой: майор Аватар.
   — Зачем они пришли? — подумал доктор. — Может быть, от них будет нажива.
   Графиня Артова встала в этот день рано. Отворив окно, она с изумлением увидела, что графиня Василиса совершенно одета и гуляет по саду.
   Услышав шум отворившегося окна, Василиса обернулась и приветствовала Баккара самой милой и любезной улыбкой.
   — Как ваше здоровье? — спросила ее Баккара. — Прошла ли ваша головная боль?
   — Совершенно.
   Баккара только в эту минуту заметила, что Василиса была в амазонке.
   Никогда еще Баккара не была так искренна и простодушна, и никогда еще Василиса не была так грациозна, как теперь.
   — Ну, что ваш майор Аватар?
   — Ничего, он выпил чашку чая и ушел.
   — Следовательно, вы уверены, что это не Рокамболь?
   — Конечно.
   Вслед за тем Василиса уехала вместе со своим лакеем кататься, а Баккара доложили о приходе майора Аватара, который и сообщил ей, что ночью Василиса ездила куда-то верхом, вероятно, для того, чтобы увезти графа Ивана.
   Через полчаса после этого они были в доме для умалишенных и узнали там, что Иван Потеньев взят своей двоюродной сестрой не больше как с час тому назад.
   А между тем графиня Василиса привезла графа Ивана в улицу Кассет и, усыпив его там посредством наркотической сигары, опустила несчастного во время его сна в глубокое подполье.
   Когда Баккара возвратилась, то она узнала, что Василиса вернулась домой в сопровождении молодого и красивого человека. Тогда Баккара послала Рокамболя наблюдать тайно за Василисой, а сама вошла прямо к ней в комнату.
   — Любезная графиня, — сказала графиня Василиса, — позвольте представить вам моего двоюродного брата Ивана Потеньева.
   Баккара поклонилась, и молодой человек, сидевший рядом с Василисой, ответил очень неловко на ее поклон.
   Баккара вышла и оставила их вдвоем.
   Но скоро Рокамболь сообщил ей, что это не Потеньев, а просто мужик Петр, который владеет только голосом графа Ивана.
   Василиса, мнимый граф Иван и Баккара обедали вместе, и после обеда Баккара предложила молодому человеку погулять с ней по саду.
   — Подите погуляйте, графиня, — заметила Василиса, закуривая папироску.
   Графиня Артова накинула на себя кашемировый бурнус и взяла мнимого Ивана за руку.
   Ночь была теплая; луна сияла на небе.
   Баккара увела своего спутника под высокие деревья сада, а потом увлекла его в небольшую аллею, густую и мрачную; в конце этой аллеи был павильон, в котором графиня работала летом.
   — Хотите взглянуть на мои книги? — спросила она.
   — С удовольствием, — ответил он. В павильоне мерцал огонь.
   — Кто там? — спросил мнимый Иван.
   — Вероятно, моя горничная, — ответила графиня Артова, отпирая дверь павильона и пропуская своего кавалера вперед.
   Мнимый Иван сделал два или три шага вперед и остановился.
   Перед ним стояли два здоровых молодца, вооруженных плетьми.
   Мнимому Ивану было довольно бросить на них один только взгляд, чтобы понять, что ему нечего и неоткуда ждать пощады. На лицах обоих этих молодцов выражалась тупая покорность, и было видно, что они в состоянии убить человека, если им только прикажет это их госпожа.
   Она заперла за собою дверь и, взглянув на мнимого родственника Василисы, сказала:
   — Негодяй, так ты осмелился сидеть за одним столом со мной… несчастный раб, ты окончательно забылся, что позволил себе сделать подобную вещь. И ты будешь наказан за это!..
   — Смилуйтесь! Смилуйтесь!.. — повторял Петр, бросаясь перед ней на колени.
   Баккара вместо ответа только махнула рукой и вышла из беседки. Когда она шла по дорожке, возвращаясь домой, то до нее долетали отчаянные крики Петра, которого наказывали плетьми.
   — Где брат? — спросила ее Василиса, когда она вошла в залу.
   — В саду, — ответила спокойно Баккара.
   Через несколько времени после этого в залу вбежал Петр щ бросившись к ногам Василисы, начал умолять ее, чтобы она заступилась за него.
   Тогда-то графиня Вересова все поняла и поклялась Баккара отомстить ей за то, что она осмелилась вмешаться не в свое дело.
   Рокамболю при помощи Баккара и Ванды удалось освободить обеих сироток, которых Баккара взяла на свое попечение.
   Тогда-то Рокамболь почувствовал, что его миссия окончена.
   Он сел и написал письмо Баккара, в котором сообщил ей, что он хочет совершенно удалиться от людей, так как он чувствует, что его задача выполнена и что пришло время его раскаяния.
   Вместо ответа Баккара попросила его приехать к себе, и когда он исполнил ее желание, то она встретила его и, протянув ему свою руку, тихо и нежно сказала:
   — Друг мой, ваши дела искупили все ваши преступления и проступки.