Эткинд Е Г
Проза о стихах

   Ефим Григорьевич Эткинд
   Проза о стихах
   содержание
   Разговор о стихах
   введение
   Сказка и философия
   Бездна пространства
   Несколько предварительных замечаний
   глава первая. Поэтическое содержание
   Две Стрекозы и два Муравья
   Форма как содержание
   Принцип неопределенности
   Вверх по лестнице смыслов
   глава вторая. Слово в стихе
   У поэзии другое измерение
   Творчество - жизнь
   Словарь поэзии
   Что такое контекст?
   Контекст у Пушкина и Лермонтова
   Контекст "Блока"
   Контекст "цикл"
   Вверх по лестнице контекстов
   глава третья. Метафора
   Восстановление единства мира
   Самолет и метафора. 1910 год
   Самолет и метафора. 1957 год
   Сравнение: сложное через простое
   Метафора: система зеркал
   Метафора: философия поэта
   Вернемся назад. Алфавитная метафора
   Вернемся назад. Живые картины
   Словесное надгробие
   Несовместимые метафоры
   Метафора и контекст
   "Метафора - мотор формы"
   Метафора и художественный мир поэта
   Пример первый. В мире Маяковского
   Пример второй. В мире Заболоцкого
   Цветы как метафоры
   Царица цветов - роза
   Шесть разных поэтов и ландыш
   глава четвертая. Слово как образ
   Медленное слово "медленно"
   Быстрое слово "быстро"
   Крупный план слова
   Изобразительно ли слово?
   Каково звучание слова "Терек"?
   Звуковые метафоры
   Стихи о слове
   глава пятая. Ритм
   Хаос и космос
   Сколько есть ритмов?
   Первое отступление о строфах. Песня
   Второе отступление о строфах. Язык строф
   Вниз по лестнице ритмов
   Новые ритмы
   глава шестая. Рифма
   Гразкданин фининспектор возражает
   Отступление о двух разговорах
   "Шалунья рифма"
   Отступление о рифме вздорной и праздной
   "Парадокс рифмы"
   Удовлетворенное ожидание
   "Бочка с динамитом"
   Рифмы-тезки
   От смешного до высокого - один шаг
   Не разрушая старого
   Не сотвори себе кумира
   глава седьмая. Стиль и сюжет
   Поэзия растет из прозы
   Стиль и смысл
   "Стихи и проза, лед и пламень..."
   Борьба миров - борьба стилей
   Стилистический симфонизм
   Вместо заключения
   Стихи и люди
   от автора
   Два памятника ("На смерть Чернова", 1825)
   Кленовый лист (К.Рылеев, "Мне тошно здесь...", 1826)
   Журналист, дипломат и поэт (А.Грибоедов, "Дележ добычи", 1825)
   Гимн свободе (А.Пушкин, "Андрей Шенье", 1825)
   Раскаяние (А.Полежаев, "Раскаяние", 1834)
   Ермоловцы (В.Кюхельбекер, "На смерть Якубовича", 1840)
   Капля крови (Н.Некрасов, "Ликует враг...", 1866; "Умру я
   скоро. Жалкое наследство...", 1867)
   Звание человека (Е.Кузьмина-Караваева)
   указатель авторов
   светлой памяти Ф.А.Вигдоровой
   Разговор о стихах
   "Ширококрылых вдохновений
   Орлиный, дерзостный полет
   И в самом буйстве дерзновений
   Змеиной мудрости расчет."
   Фёдор Тютчев, 1840
   "Как ни странно сказать,
   а художество требует еще гораздо
   большей точности,
   prйcision, чем наука..."
   Лев Толстой, 1908
   введение
   "Эти наивные люди не знают,
   сколько требуется времени и усилий,
   чтобы научиться читать.
   Мне понадобилось на это восемьдесят
   лет,
   а все же я и сейчас не решусь сказать,
   что достиг цели."
   Иоганн Вольфганг Гете - Эккерману, 25
   января 1830 года
   Сказка и философия
   Есть люди с превосходным слухом, которым внятны еле уловимые шорохи и шелесты,- однако они чужды музыкальной восприимчивости. Иногда они даже петь умеют, даже танцевать любят. Но симфония Бетховена или фортепьянный концерт Рахманинова навевают на них неодолимую скуку. Почему так - вопрос особый. Пытаться им растолковать музыку - безнадежно. То, чего они не слышат, они, скорее всего, и не услышат, сколько им ни объясняй, что такое контрапункт или каковы законы классической гармонии. Воспитать в них музыкальность, конечно, можно, но это дело долгое и трудное.
   Есть люди с отличным зрением: они без всяких очков видят самые мелкие буквы на таблице, висящей в кабинете врача-окулиста, однако они равнодушно проходят мимо полотен Петрова-Водкина или Ван-Гога, ничего не видя в картине, кроме сюжета, и ничего не испытывая, кроме холодного раздражения. То, чего они не видят, они, скорее всего, так и не увидят, сколько бы экскурсовод ни объяснял им колорит картины и ее композицию. Когда-то Тютчев говорил о людях, для которых окружающий мир природы нем и мертв:
   Они не видят и не слышат,
   Живут в сем мире, как впотьмах,
   Для них и солнцы, знать, не дышат,
   И жизни нет в морских волнах
   Лучи к ним в душу не сходили,
   Весна в груди их не цвела,
   При них леса не говорили
   И ночь в звездах нема была!
   Не для таких читателей написана эта книга. Она покажется им непонятной, трудной, да и не нужной.
   Она и в самом деле нелегкая. Но тот, для которого стихи существуют, преодолеет некоторые трудности чтения и, может быть, потом увидит в стихах больше, чем видел до того.
   Потому что настоящие стихи многослойны. Их можно воспринимать по-разному, с меньшей или большей глубиной понимания. В сущности, они на это и рассчитаны: каждый получает от поэзии то, что он способен от нее взять. Это зависит от многого: от уровня образованности читателя, от объема его жизненного и душевного опыта, от возраста, наконец, от чуткости и одаренности.
   Нельзя сказать: "Это стихотворение я уже прочитал". Стихи можно читать сотни раз, каждый раз открывая их для себя, обнаруживая неведомые прежде глубины смыслов и новую, не замеченную доселе красоту звучаний. Лирический поэт рассказывает о себе, своей любви и своем горе. Но рассказывает он так, что требует от читателя сотворчества. Читатель как бы становится на место поэта и говорит его словами, его ритмами о собственной жизни. Поэт приобщает вас к своему опыту, но его опытом вам не прожить, если у вас нет собственного. Стихи останутся рифмованными строчками- звучными, прекрасными, но все же строчками, то есть словесностью, если вы не сможете обогатить их своими переживаниями.
   Это относится не только к лирике - философской, любовной, пейзажной,но и ко всякой поэзии, даже такой, которая на первый взгляд кажется доступной для всех, от велика до мала. Начнем с простого примера. В 1831 году В.А.Жуковский перевел балладу Ф.Шиллера "Кубок" ("Der Taucher", 1798), которая с тех пор стала любимым чтением романтически настроенных подростков. Сюжет ее такой: царь бросает в клокочущее море золотой кубок и призывает рыцарей найти его в пучине; наградой смельчаку будет кубок. Юный паж кидается в волны; когда уже никто не верит в его спасение, он выплывает, а затем повествует царю о неведомых глубинах, откуда еще не возвращался никто. Увлеченный рассказом, царь вторично посылает юношу в морскую стихию, суля ему алмазный перстень. За пажа вступается царевна, тогда царь обещает смельчаку еще и руку дочери. Паж безоглядно бросается в бездну - и на этот раз гибнет.
   Мальчик лет десяти-двенадцати читает "Кубок" затаив дыхание. Его покоряет и бесстрашие пажа, который в ответ на призыв царя выступил вперед "смиренно и дерзко"; и фантастические ужасы морского дна, о которых с таким красноречием рассказывает юноша:
   И смутно все было внизу подо мной
   В пурпуровом сумраке там;
   Все спало для слуха в той бездне глухой;
   Но виделось страшно очам,
   Как двигались в ней безобразные груды,
   Морской глубины несказанные чуды.
   Я видел, как в черной пучине кипят,
   В громадный свивался клуб,
   И млат водяной, и уродливый скат,
   И ужас морей - однозуб;
   И смертью грозил мне, зубами сверкая,
   Мокой ненасытный, гиена морская.
   Подросток восхищается царевной, которая, краснея, заступилась за пажа, а затем в удвоенной степени - пажом, который, теперь уже во имя любви, "неописанной радостью полный, / На жизнь и погибель... кинулся в волны".
   Чудесная романтическая сказка, поэтичнейшая легенда об отваге и красоте духа, о любви и гибели...
   Проходит несколько лет; юноша перечитывает "Кубок". Сказка о прекрасной царевне отступает на задний план, теперь для него важнее иное: противостояние природы и человека. Природа - всемогущая, стихийная, страшная. Человек - слабый, хрупкий, обреченный. Вот природа:
   И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
   Как влага, мешаясь с огнем,
   Волна за волною; и к небу летит
   Дымящимся пена столбом;
   Пучина бунтует, пучина клокочет...
   Не море ль из моря извергнуться хочет?
   И вдруг, успокоясь, волненье легло;
   И грозно из пены седой
   Разинулось черною щелью жерло;
   И воды обратно толпой
   Помчались во глубь истощенного чрева;
   И глубь застонала от грома и рева.
   А вот человек, противостоящий этой грозной и беспощадной силе:
   ...Уж юноша в бездне пропал.
   И бездна таинственно зев свой закрыла:
   Его не спасет никакая уж сила.
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Вдруг... что-то сквозь пену седой глубины
   Мелькнуло живой белизной...
   Мелькнула рука и плечо из волны...
   И борется, спорит с волной...
   И видят - весь берег потрясся от клича
   Он левою правит, а в правой добыча.
   Хрупкий юноша, такой уязвимый, такой беспомощный и бессильный, не пал жертвой громадной и безжалостной стихии. Он живой - она бездуховна. Он прекрасен - она уродлива: в ней двигаются "безобразные груды, / Морской глубины несказанные чуды". Он добр - она злобна; рассказывая о подводном царстве, юноша говорит:
   И был я один с неизбежной судьбой,
   От взора людей далеко;
   Один меж чудовищ с любящей душой,
   Во чреве земли, глубоко
   Под звуком живым человечьего слова,
   Меж страшных жильцов подземелья немова.
   Пройдет еще год-другой, и читателю "Кубка" попадется книга французского философа XVII века Блеза Паскаля "Мысли"; читая одну из записей Паскаля, он, может быть, вернется к балладе Шиллера-Жуковского и прочтет ее иначе, теперь уже на фоне глубоких раздумий французского мыслителя:
   "Человек всего лишь тростник, самый слабый во всей природе; однако он тростник мыслящий. Чтобы раздавить его, нет нужды всей вселенной ополчаться на него: убить его может струя пара, капля воды. Но если бы вселенная раздавила его, человек все равно был бы благороднее того, что его убивает, ибо он знает, что гибнет, и знает, какое преимущество имеет над ним вселенная, вселенная же не знает об этом ничего".
   С точки зрения философии Паскаля о тростнике баллада "Кубок" углубляется, приобретает новые важные оттенки и смыслы.
   Пройдут еще годы, и, вернувшись к балладе, мы обнаружим в ней строфу, мимо которой до сих пор проходили, не замечая. Юноша только что выбрался "из пропасти влажной", и вот начало его рассказа:
   Да здравствует царь! Кто живет на земле,
   Тот жизнью земной веселись!
   Но страшно в подземной таинственной мгле...
   И смертный пред Богом смирись:
   И мыслью своей не желай дерзновенно
   Знать тайны, им мудро от нас сокровенной.
   Здесь философия иная, не паскалевская. Согласно этому учению, сущность вещей скрыта от человека, ибо разум не в состоянии ее вместить. На дне океана таится истина бытия, но она, истина, мудро утаена от человека. Увидев ее, человек гибнет. Бог милостиво держит его в невежестве, и верующий христианин не должен нарушать предписания Всевышнего: "Смертный пред Богом смирись".
   Так у Жуковского. А у Шиллера? В немецком подлиннике и похоже, и не похоже. Вот дословный перевод: "Да здравствует король! Пусть ликует всякий, кто живет в розовом свете. А там внизу - страшно..."
   До сих пор Жуковский в точности следовал за Шиллером. А дальше?
   "...Там внизу - страшно. И пусть человек не искушает богов, и пусть он никогда не стремится узнать то, что они милосердно укрывают мраком и ужасом".
   Не христианский Бог, а языческие боги. Не "смертный, смирись", а "пусть человек не искушает богов". Шиллеру чужда идея христианского смирения, его философия не религиозная, а кантианская: Иммануил Кант утверждал, что разум человека не может постичь "вещь в себе", не в силах проникнуть в суть мира.
   От романтической сказки об отваге и несчастной любви мы поднялись до сложной философии, даже до двух разных философий: агностицизм Канта-Шиллера и христианское смирение В.А.Жуковского.
   А ведь мы говорим все об одной балладе, казалось бы простой, предназначенной для юношеского чтения. Какая лее в ней обнаружилась глубина!
   Бездна пространства
   "В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт",- писал о пушкинском слове Гоголь.
   Понять это образное, но и в высшей степени точное определение значит понять главную особенность поэтической речи, в которой слово не просто знак понятия или вещи, не просто некий условный сигнал, а средоточие мыслей и чувств поэта, носитель и хранитель национальной истории, точка пересечения разнообразных ассоциаций, сгусток образно-значимой звуковой материи, нота в движении словесно-музыкальных мелодий... "Бездна пространства": в пушкинском стихе слово значит бесконечно больше, чем в словаре, оно в самом деле "необъятно, как поэт".
   Судьба глядит, мы вянем; дни бегут...
   Один только этот стих из "19 октября" (1825) может дать пищу для долгих размышлений о каждом из шести составляющих его слов и обо всех этих словах вместе. Три предложения, одинаковых по строю: подлежащее - сказуемое. В один ряд поставлены подлежащие: судьба, мы, дни, единую цепочку образуют глаголы: глядит, вянем, бегут. В этом стихе дано понимание человеческого бытия, которое подчинено равнодушно глядящему на земную суету высшему началу, Судьбе; человек - по своему бессилию противостоять законам Времени и Смерти - равен растению (мы вянем), а Время (дни) неумолимо движется вперед и вперед. "Судьба" у Пушкина сливается с понятием "Природа" - ей свойственно равнодушие ("И равнодушная природа / Красою вечною..."). Перефразировать этот стих можно так: Природа бесстрастна и вечна, между тем как смертные люди стареют, а Время безостановочно движется. Но насколько лее каждое слово в пушкинском стихе содержательнее, чем в нашем убогом пересказе - благодаря его образности (каждое из трех подлежащих - метафора: Судьба глядит, подобно живому существу или, точнее, некоему богу; мы вянем, как растение; дни бегут, как гонцы), его звуковому родству с другими словами (глядит - бегут, мы вянем, мы - дни), его ритмической позиции (односложные похожие слова мы и дни стоят на ритмически сходных местах, неся в ямбическом стихе так называемое сверхсхемное ударение, об этом будет рассказано позже) - это их уравнивает между собой и противопоставляет слову судьба; оказывается, что слово мы, люди, в одном ряду со словом дни, Время, но и противоположно этому слову, как неподвижность противоположна движению, пассивность - активности, объект - субъекту, следствие - причине; ведь, по сути дела, можно понять стих так: Судьба глядит, как мы вянем оттого, что дни бегут. Все эти смыслы еще углубляются, когда стих становится на свое место внутри строфы:
   Пируйте же, пока еще мы тут!
   Увы, наш круг час от часу редеет;
   Кто в гробе спит, кто дальный сиротеет;
   Судьба глядит, мы вянем; дни бегут;
   Невидимо склоняясь и хладея,
   Мы близимся к началу своему...
   Кому ж из нас под старость день Лицея
   Торжествовать придется одному?
   Теперь каждое из наших шести слов усложняется, потому что, сохраняя свой общечеловеческий смысл, приобретает конкретность: мы - это не только люди вообще, но прежде всего бывшие лицеисты ("наш круг"), дни - это не только Время вообще, слово это перекликается с другим, в сочетании "день Лицея", и вот "дни бегут" значит еще и "дни Лицея", то есть годовщины, даты (недаром так стихотворение и озаглавлено - "19 октября") проходят одна за другой... Глагол "глядит" изменяется и углубляется еще тем, что он связан теперь внутренней рифмой с глаголом в предшествующем стихе (а ведь рифма это связь не только звуковая, но и смысловая):
   Кто в гробе спит...
   Судьба глядит...
   И еще глубже, еще содержательнее станет каждое слово, когда строфа займет свое место внутри всего стихотворения. В одной из предшествующих строф мы читаем:
   Промчится год, и с вами снова я,
   Исполнится завет моих мечтаний;
   Промчится год, и я явлюся к вам!..
   Поэт мечтает о стремительном движении времени, ибо год спустя, так он верит и надеется, он вернется из ссылки к друзьям. Поэтому с такой оптимистической уверенностью он повторяет, твердит: "Промчится год..." Но ведь это то же, что "дни бегут", только с обратным знаком,- не грусть, а радостная надежда. А в последней строфе читаем:
   Несчастный друг! средь новых поколений
   Докучный гость и лишний и чужой,
   Он вспомнит нас и дни соединений,
   Закрыв глаза дрожащею рукой...
   Пускай же он с отрадой хоть печальной
   Тогда сей день за чашей проведет,
   Как нынче я, затворник ваш опальный,
   Его провел без горя и забот.
   "Дни соединений", "сей день" - эти сочетания накладываются на слова "дни бегут" и обогащают их еще новыми смыслами. Итак, движение Времени безнадежно грустно или радостно? Оно возбуждает в поэте тоску и отчаяние ("мы вянем") или веру в будущее ("Исполнится завет моих мечтаний; / Промчится год...")? Односложно ответить на эти вопросы нельзя, ибо "каждое слово необъятно, как поэт".
   Нужно пройти через тяжкие испытания, чтобы почувствовать трагическую напряженность гениального стихотворения, написанного в 1825 году двадцатишестилетним Пушкиным:
   Всё в жертву памяти твоей:
   И голос лиры вдохновенной,
   И слезы девы воспаленной,
   И трепет ревности моей,
   И славы блеск, и мрак изгнанья,
   И светлых мыслей красота,
   И мщенье, бурная мечта
   Ожесточенного страданья.
   Нужна зрелость сердца, чтобы осознать "бездну пространства" в сочетании "трепет ревности". Не муки, не взрыв, не бешенство ревности - все это было бы привычнее и понятнее для всякого, кто читал "Отелло" и "Евгения Онегина"; здесь пронзительное соединение двух слов, которые, казалось бы, совсем не созданы друг для друга. Человечна, беззлобна, грустна такая ревность, больше похожая на преданную нежность, чем на злое, оскорбленно-мстительное чувство, каким кажется ревность вообще, безотносительно к этим стихам Пушкина, напоминающим другие его строки,- они созданы четыре года спустя, в 1829 году:
   Я вас любил безмолвно, безнадежно,
   То робостью, то ревностью томим;
   Я вас любил так искренно, так нежно,
   Как дай вам Бог любимой быть другим.
   И здесь ревность тоже ничуть не похожа на озлобленность обманутого собственника - она поставлена в один ряд с робостью, безмолвием, тихой и искренней нежностью безответной любви. "Трепет ревности" - такое же чувство; оно бесконечно ближе к любви, чем к ненависти, которая тоже содержится в переживании, именуемом "ревность".
   А какого многообразного душевного опыта требует от читателя стих:
   И светлых мыслей красота,
   где эпитет светлые может значить и возвышенные, чистые, благородные, но также прозрачные, ясные, даже глубокие. И это сочетание слов тоже поражает "бездной пространства": поэт говорит о высокой гармонии отчетливой и благородной мысли, о красоте ума, который проникает в сущность бытия. И, наконец, завершающие стихотворение строки:
   И мщенье, бурная мечта
   Ожесточенного страданья,
   где все слова сопоставлены друг с другом самым неожиданным и удивительным образом: мечта... страданья, бурная мечта, ожесточенное страданье... Стихи эти существуют почти полтора столетия, но в том-то и особенность поэтического искусства, что они, эти сочетания слов, чувств, мыслей, нисколько не кажутся нам привычнее или обыкновеннее оттого, что с тех пор сменилось много поколений, что созданы они в далекий год восстания декабристов, что мы можем помнить их наизусть всю жизнь. Они все равно всегда новы и необычайны, словно на наших глазах Пушкин совершает открытие человеческой души, и мы вместе с Пушкиным открываем и людей вообще, и самих себя. Конечно, мы понимаем их и в пятнадцать лет, но насколько же полнее поймет их человек, который прошел через мучительную любовь и отчаяние ревности. Чем глубже будет опыт читателя, чем содержательнее жизнь его духа, тем полнее он будет ощущать и себя тоже автором этих строк.
   К таким стихам мы идем всю нашу жизнь и никогда не исчерпаем их содержания: "бездна пространства" останется бездной.
   Несколько предварительных замечаний
   Надо условиться с читателем о некоторых сложностях, с которыми он встретится на страницах этой книги. Большинство наших исходных понятий известны из школьного курса литературы, к тому же они еще и разъясняются попутно, по ходу изложения. Все же напомним здесь с самого начала некоторые общепринятые обозначения.
   О поэтическом ритме нельзя говорить, не прибегая к схемам. Чтобы прочесть схему, надо знать, что любой слог мы всегда обозначаем черточкой __ ; слог, на который падает ударение (ударный слог), обозначается черточкой со знаком ударения (акцентом): _/_ , слог, на котором ударения нет (безударный слог), такого знака (акцента) лишен.
   Схематически стих из "Медного всадника" "Люблю тебя, Петра творенье..." изображается так:
   Люб-лю те-бя, Пет-ра тво-ре-нье...
   __ _/_ __ _/_ __ _/_ __ _/_ __
   Нередко, однако, ударения, требуемые схемой стиха, не соответствуют реальным ударениям слов, составляющих строку:
   Невы державное теченье...
   В слове державное стих требует двух ударений (державное), на самом же деле ударение только одно - на гласном а. Второе как бы подразумевается по схеме, но в реальности отсутствует. Вместо схемы мы пользуемся вариантом, в котором это подразумеваемое ударение обозначаем не акцентом, а ноликом, поставленным над слогом:
   Не-вы дер-жав-но-е те-че-нье...
   __ _/_ __ _/_ __ _°_ __ _/_ __
   Повторяющаяся группа из ударного и неударного (или ударного и двух неударных) слогов называется стопа.
   В приведенной строке четырежды повторяется группа __ _/_. Стопа, содержащая нулевое ударение, называется пиррихий. В нашем примере - стих четырехстопный, с пиррихием в третьей стопе.
   Случается, что в одном стихе не один пиррихий, а два:
   Адмиралтейская игла...
   Схема этой строки такая:
   __ _°_ __ _/_ __ _°_ __ _/_
   Это - четырехстопный стих с пиррихием в первой и третьей стопах.
   Пиррихии придают стихам ритмическое разнообразие: они то ускоряют, то замедляют течение строки. Чтобы это понять, достаточно прочесть рядом два приведенных стиха из "Медного всадника"; первый лишен пиррихиев, второй содержит два:
   Люблю тебя, Петра творенье...
   Адмиралтейская игла...
   Теперь напомним названия стихотворных размеров:
   __ __ ямб
   _/_ __ хорей
   _/_ __ __ дактиль
   __ _/_ __ амфибрахий
   __ __ _/_ анапест
   Рифмой называется концевое созвучие двух или более стихов. Рифмы делятся на мужские, когда ударение стоит на последнем слоге (светла - игла), женские - ударение на предпоследнем слоге (творенье - теченье), дактилические - ударение на третьем слоге от конца (носится - переносица).
   В новейшей поэзии широко используются рифмы неточные, приблизительные, которых классическая поэзия не знала; например, такие созвучия, как ветер светел в стихах Есенина (1925):
   Под окошком месяц. Под окошком ветер.
   Облетевший тополь серебрист и светел.
   Или (у того же Есенина): видел - обиде, любимо - рябина, пустыре постарел. Или, в новейших стихах, еще более отдаленные друг от друга созвучия: картошка - трехтонка, белый - бегал. Впрочем, такие созвучия нередки в устном народном творчестве ("Заяц белый, куда бегал?").
   Рифмами связываются между собой строки (которые часто называются стихами), иногда образуя строфы - повторяющиеся сочетания строк (стихов). Рифмовать между собой могут:
   1) рядом стоящие стихи - такие рифмы называются смежные;
   2) стихи через один (четные между собой, нечетные между собой) - это перекрестная рифма;
   3) первый стих с четвертым - это рифма охватная или опоясывающая.
   В качестве примера - строфа "Евгения Онегина" (VIII, 29):
   1 Любви все возрасты покорны;
   2 Но юным девственным сердцам
   3 Ее порывы благотворны,
   4 Как бури вешние полям:
   5 В дожде страстей они свежеют,
   6 И обновляются, и зреют
   7 И жизнь могущая дает
   8 И пышный цвет и сладкий плод.
   9 Но в возраст поздний и бесплодный,
   10 На повороте наших лет,
   11 Печален страсти мертвый след;
   12 Так бури осени холодной
   13 В болото обращают луг
   14 И обнажают лес вокруг.
   Стихи 1, 2, 3, 4 рифмуются перекрестно; в стихах 5, 6, 7 и 8 - рифмы смежные; в стихах 9 и 12 - охватная (опоясывающая) рифма; а в конце - 13 и 14 - снова смежная.
   Система рифм изображается формулами: одной рифме соответствует буква, причем, как правило, женская рифма обозначается прописной буквой, а мужская - строчной.
   Таким образом, схематически можно так изобразить следующее четверостишие Пушкина (1825):
   Если жизнь тебя обманет, _/_ __ _/_ __ _/_ __ _/_ __
   Не печалься, не сердись! _°_ __ _/_ __ _°_ __ _/_
   В день уныния смирись: _/_ __ _/_ __ _°_ __ _/_
   День веселья, верь, настанет. _/_ __ _/_ __ _/_ __ _/_ __
   Перед нами четверостишие четырехстопного хорея с опоясывающей рифмой по формуле: A b b A.
   А строфа из "Онегина" имеет формулу такую:
   A b A b C C d d E f f E g g
   Из понятий другого рода в тексте часто встречается образ. Это важный термин. Не понимая его смысла, трудно разобраться в поэзии (да и во всяком искусстве). Образ - это идея, воспринимаемая не только разумом, но прежде всего чувствами читателя. Например, слово старость общее, отвлеченное; заменив его сочетанием вечер жизни или осень жизни, поэт обращается к чувствам воспринимающего,- это образ. В поэзии каждый элемент, ее составляющий, приобретает свойства образа,- даже звуки слова, даже длина слова, даже ритмические особенности стиха, даже построение фразы образны. Мы в этом убедимся на многих разборах классических и современных стихотворений.