Она замолчала, сообразив, что едва не высказала нечто разоблачительное.
   Ей нелегко было говорить вполне естественно, пока маркиз держал ее за руку.
   Его прикосновение вызывало в ней странное и незнакомое до сих пор ощущение: словно бы солнечные лучи пробегали вверх по рукам и проникали в грудь.
   Она понимала, что это любовь. Она всего лишь смотрит на него, а сердце бьется так неистово… Она боялась, как бы он не догадался об ее чувстве.
   Трудно представить себе что-то более унизительное, чем если бы маркиз узнал, что она полюбила его, в то время как она — за спасение матери — всего лишь играет роль по его просьбе. Нет, она должна быть предельно осторожной.
   Уже более поспешно она пересказала ему, о чем говорили мужчины в лодке, пока она лежала на дне.
   Она пересказала то, что они болтали о «ее милости», и пальцы маркиза крепче стиснули ее руку.
   Уже не запинаясь, рассказывала Эрайна, как они выбили затычку и уплыли, как лодка почти до краев наполнилась водой и начала тонуть, а сама она бросилась в воду и поплыла в сторону замка.
   — Как вы могли плыть так долго? — спросил маркиз.
   — Я постоянно плавала в озере вместе с папой, когда мы жили в деревне, — ответила Эрайна, — но никогда на такое большое расстояние… и в холодной воде.
   — Это было очень, очень смело с вашей стороны! Я не знаю женщины такой умной и храброй, как вы.
   — Я должна была… спасти вас, — вырвалось у Эрайны.
   — Меня? — спросил маркиз. — Или себя?
   — Дело вовсе не во мне, — ответила Эрайна. — Я понимала, что если я умру, ваш отец принудит вас… жениться на леди Морэг, а это сделает вас несчастным.
   — И это огорчало вас? — ласково произнес маркиз.
   Эрайна вдруг почувствовала, что больше всего на свете желает, чтобы он был счастлив. Она не в состоянии была подарить ему это, но, по крайней мере, могла помешать тому, чтобы он стал несчастным.
   Девушка молчала, и спустя минуту маркиз сказал:
   — Я хочу, Эрайна, чтобы вы мне ответили, почему это огорчило бы вас.
   — Вы были так добры ко мне… и я считала долгом помочь вам.
   — Вы уже помогли мне, а когда я поднял вас на берегу, и вы положили голову мне на плечо, я понял, что вы счастливы быть со мной.
   Голос у него был низкий и глубокий, в нем звучала незнакомая до сих пор Эрайне молящая нота… Эрайна крепко сжала его руку.
   — Я думала, что… умерла, но когда вы дотронулись до меня, я ожила снова.
   Маркиз молчал; его молчание показалось Эрайне странным, и она взглянула на него.
   Глаза их встретились, и девушка вздрогнула от необычного и неизведанного ощущения, охватившего ее с такой силой, что она почти задыхалась.
   — Быть может, я ошибаюсь, — спустя несколько секунд заговорил маркиз, — но мне кажется, Эрайна, что вы любите меня.
   Он смотрел ей прямо в глаза, и невозможно было не сказать ему правду.
   — Да… я люблю вас, — прошептала Эрайна, — и хочу помочь вам, но я никогда не стану вам обузой, и как только вы велите мне уехать, я поступлю, как обещала, не причинив никаких хлопот.
   — Этого не произойдет, по крайней мере, миллион лет, — тихо произнес маркиз, наклонился и прижал свои губы к ее губам.
   На секунду она не поверила, что это произошло. Потом восторг охватил все ее существо, такой пылкий, такой всепокоряющий и сильный, как удар молнии.
   Эрайне чудилось, что маркиз подарил ей солнечный свет и вознес ее высоко над зарослями вереска к самому небу.
   Он обнял ее одной рукой и крепче прижал к себе, целуя, и после всего, что ей довелось перенести, она, словно попала в Божий рай, такой чудесный, что покинуть его значило бы умереть.
   И она поняла: этого она хотела всегда.
   То была любовь, какой ее мать любила отца, а он — ее, и ничто больше не имело значения, кроме любви, заполняющей весь мир, и небо, и море… ничего, кроме любви.
   Маркиз поднял голову и сказал:
   — Я люблю тебя!
   — К-как вы можете? — пролепетала Эрайна. — Стольких прекрасных женщин вы могли бы любить…
   — Эти «прекрасные женщины», как ты их называешь, — произнес он с улыбкой, — ушли далеко и забыты. Когда я увидел тебя на берегу и подумал, что ты мертва, я понял, что чувство мое к тебе было таким, какого я никогда не испытывал прежде.
   — Вы… ты любишь меня? В самом деле, любишь?
   — Мне понадобилось бы много времени, я уже говорил, что не меньше миллиона лет, чтобы рассказать тебе, как сильно я люблю тебя.
   — Я не могу поверить! Ты такой замечательный, такой добрый, такой… необыкновенный. Я считала тебя ангелом Божьим, посланным спасти мою мать, а не мужчиной, который мог бы полюбить меня.
   Маркиз улыбнулся.
   — Но я мужчина, и я считаю тебя такой очаровательной, красивой, волнующей… Я не могу поверить своему счастью — ведь я, наконец, нашел то, что так долго искал.
   Он притянул ее ближе к себе и сказал:
   — Помнишь, ты рассказывала мне, что наше приключение похоже на странствия Одиссея и Ясона? Я, как и они, обрел желаемое.
   — И это была любовь?
   — Любовь! — твердо ответил маркиз. — Настоящая любовь, и она позволила тебе увидеть во мне рыцаря.
   — Но… ты им был всегда!
   — Тебе предстоит сделать меня им в будущем… вернее, сделать меня настоящим главой клана.
   — Ты имеешь в виду…? — еле дыша, спросила Эрайна.
   — Я имею в виду, что собираюсь остаться здесь, — маркиз не дал ей договорить. — И жить той жизнью, какая мне предназначена, руководя моим народом.
   Прильнув губами к ее нежной щеке, он продолжал:
   — Я думаю, ты понимаешь, что я не смогу осуществить это без твоей помощи.
   — А ты уверен… вполне уверен, что хочешь меня?
   — Как нельзя более уверен.
   Эрайна, немного помолчав, проговорила:
   — Мне нужно кое-что тебе сказать.
   — Мне нужно сказать тебе очень многое, — перебил ее маркиз, — но мой отец хочет видеть тебя. Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы спуститься к обеду? Ты можешь вернуться в постель сразу после этого.
   — Я вполне хорошо себя чувствую, — сказала Эрайна. — И хочу быть с тобой.
   Маркиз ответил поцелуем.
   Она ощущала, как сильно и часто бьется его сердце — и это было самое волнующее ощущение, какое только можно себе вообразить.
   Стук в дверь заставил маркиза отпрянуть от Эрайны; в комнату вошла экономка.
   — Я рад, что вы пришли, миссис Макдонон, — сказал маркиз. — Ее милость собирается спуститься к обеду, но я обещаю, что мы не задержим ее надолго.
   — Она не должна переутомляться, мастер 15 Алистер.
   Маркиз рассмеялся:
   — Если она устанет, вы, разумеется, побраните меня, как делали, бывало, если я порву платье или утащу яблоки из вашей комнаты.
   Не дожидаясь ответа экономки, он вышел через смежную дверь в гардеробную.
   — Он всегда был ужасно озорным мальчишкой! — воскликнула домоправительница.
   Помогая Эрайне одеться, она без передышки рассказывала ей о детских проказах маркиза, и Эрайна подумала, что хорошо бы ее сын был, как и отец, озорником, — ведь огромный замок — превосходное место для ребячьих забав.
   Эрайна больше слушала миссис Макдонон, чем приглядывалась к себе во время одевания, и когда была уже полностью готова, заметила, что на ней очень красивое вечернее платье, в котором она выглядит, как невеста.
   Этого платья она раньше не видела, потому что его доставили перед самым отъездом в Тилбери. А вдруг маркиз найдет, что она оделась слишком нарядно?
   Но, войдя через смежную дверь в гардеробную, она по выражению его глаз и лица догадалась, что он любуется ею.
   Он и сам выглядел прекрасно в вечернем костюме: на шее кружевное жабо, на красивом кафтане серебряные пуговицы, начищенные до такой степени, что сверкали, как драгоценные камни. Нет, ни один мужчина в мире не может быть так красив и неотразим!
   Его спорран был так же искусно отделан, как спорран самого герцога, а дымчатый топаз на рукоятке шотландского skean dhu — короткого кинжала — блестел, как звезда.
   Когда они вдвоем шли к центру замка, маркиз произнес:
   — Хочу тебе сказать, как ты красива, и как я тебя люблю.
   Эрайна взяла его за руку.
   — Не могу найти слов, чтобы выразить, каким красавцем ты выглядишь в килте.
   — Замечательно, что ты восхищаешься мною в той же мере, как я тобой, — при этих словах маркиз усмехнулся. — Иначе я бы стал тебя ревновать.
   Эрайна засмеялась.
   — Надеюсь, что будешь. Тогда ты поймешь мои чувства.
   Их разговор прервался: к маркизу подошел слуга с несколькими письмами на серебряном подносе.
   — Только что прибыла почта, милорд. Маркиз взял письма без особого внимания, но когда они вошли в еще пустую гостиную, он поспешно распечатал одно из них и начал читать.
   Эрайна остановилась возле камина, размышляя о том, как красива эта комната и как она вместе с тем не похожа на гостиные на юге.
   Очень высокий потолок, в окна, прорубленные в камне, вставлены ромбовидные стекла; стены увешаны портретами бывших вождей клана.
   Часть мебели была французской, очевидно, сохранившейся со времен Марии Стюарт, королевы шотландской, которая ввела моду на все французское.
   Маркиз поднял от письма глаза.
   — У меня для тебя хорошие новости, любимая.
   — Хорошие новости?
   Маркиз снова взглянул на письмо, которое держал в руке.
   — Когда я поручил своему секретарю отправить недостающие деньги врачу твоей мамы, я сказал ему, что хочу немедленно узнать о результатах операции, а если сведения окажутся плохими, их должны сообщить только мне.
   — Но с мамой… все хорошо?
   — Операция прошла с полным успехом, и твоя мама поправляется быстрее, чем мог надеяться врач.
   С восклицанием радости и счастья Эрайна бросилась Алистеру на грудь.
   — Это все благодаря тебе! Если бы ты не дал нам денег, мама умерла бы!
   Голос ее прервался, и на глаза навернулись слезы, но то были слезы радости.
   Маркиз тесно прижал ее к себе.
   — Я так рад, я очень-очень рад, дорогая моя!
   — Я уверена, что это папа послал нам тебя… и… и мама теперь поправится и, возможно, снова станет счастливой.
   — Мы постараемся сделать ее счастливой, — пообещал маркиз.
   Эрайна собиралась ему ответить, но в дверях послышались шаги, и в комнату вошел герцог.
   Смущенная Эрайна отступила в сторону, но поняла, что герцог видел ее в объятиях сына.
   Герцог присоединился к ним на ковре перед камином, и Эрайна сделала реверанс.
   — Вам уже лучше? — обратился герцог к ней в более благожелательном тоне, чем до сих пор.
   — Да, благодарю вас, ваша милость, гораздо лучше.
   — Вы, оказывается, очень храбрая, — похвалил ее герцог и, не дожидаясь ответа, продолжал: — За дверью ждет человек, который обнаружил вас, когда вы доплыли до берега. Он уже стар, но зрение у него достаточно острое, и он разглядел вас, когда вы, потеряв сознание, упали на мелководье. Упали вы лицом вниз, и если бы он не спас вас, вытащив на сушу, вы могли бы захлебнуться.
   Эрайна пробормотала нечто невнятное; рука маркиза коснулась ее руки.
   — Я велел Малкольму Макдонону прийти сюда, чтобы вы могли поблагодарить его, — сказал герцог.
   Он пошел к двери, Эрайна и маркиз последовали за ним.
   На лестнице они увидели седобородого старца, одетого в цвета клана. Он стоял и нервно мял в руках свой берет.
   Когда герцог приблизился к нему, старик почтительно коснулся лба рукой.
   — Я пригласил маркизу повидаться с тобой, Малкольм, — медленно проговорил герцог. — И я объяснил ей, что это твои зоркие глаза, они ведь у тебя, как у следопыта, заметили ее у берега, и ты спас ей жизнь.
   Старик проговорил что-то, и маркиз обратился к Эрайне:
   — Он поймет по-английски, если вы станете говорить медленно, но сам он говорит только по-гэльски.
   Эрайна протянула старику руку, и Малколм Макдонон сказал на гэльском языке:
   — Я очень рад, что мог послужить вашей милости.
   Эрайна поняла и, не задумываясь, ответила на его родном языке:
   — Tapadh Leat Tha Ni Gle Thaiwgeal, — что означало: «Благодарю вас. Я очень признательна».
   Только после того, как выговорила эти слова, она увидела восхищение на лице Малкольма и заметила, как удивились герцог и маркиз.
   Последовало недолгое молчание, потом герцог вручил старику конверт, в котором, по предположению Эрайны, были деньги.
   Малколм поблагодарил по-гэльски и стал спускаться с лестницы, а герцог очень пристально посмотрел на Эрайну.
   — Вы говорите на гэльском языке? — спросил он.
   — Немного.
   — Кто научил вас?
   Она слегка замялась, но сказала правду:
   — Моя мать.
   — Откуда ваша мать узнала гэльский язык?
   — Она… она шотландка.
   Эрайна говорила очень тихо и сильно смутилась. Маркиз, не в силах сдержать любопытство, поинтересовался:
   — Почему ты мне не сказала? Она подняла на него глаза:
   — Я боялась, что ты рассердишься.
   — Рассержусь? Чего ради мне сердиться?
   Эрайна молчала, и тогда он спросил так, словно заранее готов был к ответу:
   — Кто твоя мать?
   Эрайна вытянула руки, как будто хотела ухватиться за него, но тут же снова опустила их.
   — Моя мама… — она на мгновение запнулась. — Мама… из Макнаинов.
   Маркиз онемел, а герцог воскликнул:
   — Из Макнаинов? Почему же мне не сказали? Почему вы это так тщательно скрывали?
   Видимо, Эрайне легче было отвечать ему, а не маркизу:
   — Мама убежала с моим отцом, а так как он был англичанин, то дедушка… он был главой клана Макнаинов… дедушка отрекся от нее.
   Герцог уставился на нее так, словно ушам своим не верил, потом предложил:
   — Вернемся в гостиную.
   Герцог пошел впереди, Эрайна покорно последовала за ним, а маркиз взял ее за руку, и она поняла, что он не сердится, но поддерживает и любит ее.
   Она высоко держала голову и в ясных, спокойных выражениях объяснила герцогу то, что он хотел знать.
   — Мама очень страдала оттого, что отец отказался общаться с ней из-за ее брака с англичанином, но они с папой были очень счастливы, и больше ничто не имело для них значения.
   — Так ваш дед — граф Наин? — спросил герцог.
   — Да, ваша милость, но после того, как мама убежала из дома, она не пользовалась титулом.
   — Граф был достойным вождем клана, — сказал герцог, — но нас он ненавидел почти так же сильно, как и англичан.
   Маркиз расхохотался.
   — Так относились к нам все Макнаины, насколько мне помнится, — сказал он. — А что вы собираетесь предпринять по отношению к леди Морэг?
   Герцог крепко сжал губы.
   — Она предстанет перед судом старейшин своего клана и будет приговорена к изгнанию.
   — Вы полагаете, что этого добьетесь?
   — Глава клана сделает это, когда я уведомлю его о происшедшем. Будут наказаны и те, кто действовал по указке леди Морэг.
   Маркиз понял, что отец хочет еще что-то сказать, и молча ждал.
   — Леди Морэг всего лишь сводная сестра нынешнего графа, — пояснил герцог, — и они никогда не питали расположения друг к другу. Как глава рода, граф стремится установить добрые отношения между нашими кланами, и эта проблема уже решена, Алистер, поскольку ты женат на женщине из Макнаинов. Я к тому же уверен, что граф примет в своем доме мать Эрайны, свою родную сестру, если она захочет вернуться.
   — Вы, в самом деле, так считаете? — воскликнула Эрайна. — Мама будет просто счастлива, ведь после смерти папы она постоянно вспоминала и тосковала о своей семье.
   — Мы поможем ей обрести эту семью, как только она достаточно поправится, чтобы вынести переезд, — спокойно произнес маркиз.
   От радости Эрайна позабыла, что герцог еще здесь, и прижалась щекой к плечу Алистера. Со сдержанным смехом в голосе тот сказал:
   — Вот видите, отец, после всех моих ошибок, после долгих лет, проведенных, как вы считали, по-пустому, я вернулся, совершив правильный поступок, и привез с собой ту жену, какую вы хотели сами выбрать для меня. Признайтесь, что уж этого вы никак не ожидали!
   В словах не было необходимости… Герцог просто положил руку сыну на плечо, и жест его был весьма выразителен.
   Обед был очень длинный, так как съехалось множество гостей, а волынщики, развлекавшие собравшихся музыкой, в конце трапезы исполнили две дополнительные мелодии, — как поняла Эрайна, в честь ее избавления от гибели. Тем не менее, она вовсе не устала.
   Но все же ее отправили в постель немедленно после того, как обед кончился. Миссис Макдонон помогла ей раздеться и оставила у постели горящую свечу; в камине пылало большущее полено.
   — Нынче с моря тянет холодный ветер, м'леди, — объявила экономка, выглянув в окно. — Будет просто чудо, если вы не схватите простуду после того, что с вами случилось.
   Эрайна ничего не ответила, улеглась спиной на подушки и думала о том, как ей тепло и уютно… и кажется, что крохотные язычки пламени из камина бегают у нее внутри, согревая все тело.
   Она лежала и ждала. Меньше чем через полчаса смежная дверь отворилась.
   Маркиз вошел в комнату; на нем уже не было одеяния шотландских горцев, вместо него он надел длинный бархатный халат, которого Эрайна раньше не видела, и который очень ему шел.
   Он подошел к постели; глаза его сияли необычным светом, который и смутил и возбудил девушку.
   Она протянула к нему руки.
   — Я была уверена, что ты придешь… пожелать мне доброй ночи.
   Маркиз присел на кровать в той же позе, как и днем.
   — Доброй ночи? — переспросил он. — Я считаю, любимая, что ты кое о чем забыла.
   — О чем же я забыла? Разве что поблагодарить тебя еще и еще раз?
   — Ты благодарила меня более чем достаточно.
   — Тогда что же я все-таки забыла?
   — Что мы с тобой женаты! Эрайна опустила глаза.
   — Но ведь ты говорил, что это всего лишь… притворство.
   — Я говорил это, когда вел себя как англичанин, и контракт наш был тоже английский. В Шотландии мы объявили себя мужем и женой в присутствии свидетелей, и теперь по законам этой страны мы с тобой состоим в браке.
   Эрайна почувствовала, что каждое его слово возносит ее к небесам в радостном порыве.
   — Сегодня я уже написал в Эдинбург с просьбой зарегистрировать наш брак, — добавил он.
   — Ты уверен? Вполне уверен, что хочешь этого? — спросила Эрайна.
   — Твердо уверен, — отвечал маркиз. — Это именно то, чего я хочу! Ты моя, Эрайна, моя жена отныне и навсегда, и я никогда не позволю тебе уехать!
   Она подумала, что сейчас он обнимет ее, но он этого не сделал, а, помолчав минуту, сказал:
   — Ты ведь понимаешь, как сильно я желаю тебя… не только телом, но разумом, сердцем и душой. Но ты перенесла чудовищное потрясение, и если хочешь, я просто пожелаю тебе спокойной ночи и уйду, а ты будешь отдыхать.
   Эрайна понимала, что только идеалист и рыцарь, каким она его считала, может быть таким понимающим и самоотверженным.
   У нее не было слов, чтобы сказать ему об этом, она только протянула руки и привлекла его к себе.
   Много позже, когда дрова в камине превратились в золотые угли, а пламя угасло, маркиз заговорил:
   — Мне хотелось бы найти слова и объяснить тебе, что для меня значит быть с тобой в моем доме, в моей стране, окруженным людьми, которые любят и уважают меня, и которым я стану служить до конца моих дней.
   — Я понимаю тебя, — тихонько отозвалась Эрайна. — Чудесно думать о таких вещах.
   Он теснее прижал ее к себе и подумал приэтом, что прикоснуться к ней значит для него прикоснуться к совершенству, которого он всегда искал в женщине.
   — Как же мне так повезло, что я нашел тебя?
   — Тебе, наверное, мои слова покажутся странными, но ведь это папа руководил мной, когда я была в таком отчаянии. Это он внушил мне мысль пойти к леди Беверли и каким-то таинственным путем устроил так, что ты подслушал мой разговор с ней.
   Эрайна помолчала. Потом сказала:
   — Только человек с врожденным инстинктом добра мог помочь мне так, как ты.
   — Не только твой отец, но и твои молитвы, любимая, научили меня, как поступить.
   Он произнес эти слова и подумал, как это необычно для него говорить вот так и верить.
   Как бы то ни было, но с самого приезда сюда высокомерный цинизм, управлявший его мыслями и его разговорами с друзьями из клуба «Уайтс», а также его отношениями с женщинами, бесследно исчез.
   И он подумал про себя, что в Шотландии можно быть только честным.
   Эрайна предчувствовала, что красота замка и окружающей природы отвратят его разум от всего мелочного и ничтожного, но с ним произошло нечто более серьезное: он сам стал выше и значительнее, чем когда-либо в прошлом.
   Только теперь он впервые начал понимать тягу отца к всемогуществу и его заботу не только о величии клана, но о величии всей Шотландии.
   Он повернул голову и посмотрел на Эрайну. Подумал, как она красива при свете угасающего огня, какой у нее одухотворенный вид, и как она непохожа на любую другую женщину из тех, кого он знал до сих пор.
   Ее глаза смотрели на него с обожанием, и он сказал себе, что никогда не обманет ее ожиданий, и дал обет жить в соответствии с ее идеалами.
   В камине упало полено, и пламя вновь вспыхнуло на мгновение, осветив их лица; они взглянули друг на друга и инстинктивно придвинулись ближе.
   — Я люблю тебя! — произнес он.
   — Я не знала, что любовь может быть такой чудесной. Мы словно взлетели вместе к звездам в небеса, а там царит любовь.
   Губы маркиза коснулись ее щеки, прежде чем он спросил:
   — Ты почувствовала это благодаря мне?
   — И это, и еще больше. Но как мне выразить в словах… восторг, который есть Бог… и в то же время это я сама?
   — Моя драгоценная маленькая возлюбленная!
   — Я сделала тебя… счастливым?
   — Таким счастливым, что я не нахожу слов, чтобы выразить наши чувства. Это и нечто экстатическое, и вместе с тем глубоко человеческое, потому что я могу дотронуться до тебя и осознать, что ты моя не только как женщина, но и как частица моей собственной крови.
   — Потому что я шотландка.
   — Как и я, как наши дети и дети наших детей… Как я мог вообразить, что убегу от Шотландии и от всего, чем она является для тех, кто здесь рожден, в чьей крови живет инстинкт, подымающий человека к пониманию Бога?
   — Именно так чувствую и я, — почти неслышно проговорила Эрайна.
   — Мы чувствуем одно и то же, потому что мы едины, — сказал Алистер. — Мы одна суть, любимая.
   Она обвила рукой его шею, чтобы еще приблизить к себе, и знала, что в них обоих горит не менее жаркое пламя, чем то, которое охватывает поленья в очаге.
   Восторженный экстаз и невероятное напряжение, страдание такое же сильное, как радость.
   — Я хочу тебя! — шепнул Алистер.
   — Я люблю тебя! — ответила Эрайна. — О дорогой, пожалуйста, люби меня… сделай меня твоей… ведь ты сказал, что мы… одна суть.
   Алистер припал губами к ее губам, и сердце его билось возле ее груди.
   И он пронес ее над зарослями вереска к небу и когда сделал ее своей, они попали в собственный рай, где царила Божественная Любовь, а она и есть Вечность.