– Не совсем… я познакомилась с ними в Вегасе, прилетела сюда на их личном самолете.
   – Как вас зовут?
   – Дакота Смит, – представилась она хрипловатым чувственным голосом, таким многообещающим.
   – А этот парень, с которым вы были там… он ваш бойфренд?
   – Не знаю, кем он мне в данный момент приходит­ся… наверное, никем.
   – Хм, это уже определенно лучше, – сказал Томми и снова отталкивающе улыбнулся.
   – Вы что, владеете этим заведением? В самом деле? – спросила она. Он кивнул. Затем она как будто вспомни­ла: – Ой, совсем забыла, Дуглас и его дядя Харри уже пригласили меня поужинать с ними в зале «Пеликан». Они оплатили мою поездку сюда, так что неудобно от­казываться. Придется поужинать с ними. Но мне очень хочется побывать на этаже, где играют по-крупному, я там еще никогда не бывала. Давайте договоримся так: как только я от них отделаюсь, сразу же приду к вам, и мы чего-нибудь выпьем.
   – Здесь в десять тридцать, устраивает?
   – Лучше в одиннадцать, – сказала она улыбаясь. – Как по-вашему, для этажа, где играют по-крупному, я одета нормально?
   – Крошка, если вы оденетесь лучше, то сработает пожарная сигнализация.
   Она улыбнулась и вышла из бара, заставив всех по­вернуть ей вслед головы. Так легко устанавливать кон­такт Томми еще не приходилось. Он встречался прежде с красивыми женщинами, но все они были профессио­налки. К счастью, эта богиня была другой.
   Окна в зале «Пеликан» выходили на океан где-то на уровне между первым и вторым этажами. Пол покрывал белый ковер с сероватым оттенком, антикварные столы и стулья были элегантными, настоящее столовое сереб­ро. Бузини вручил Бино и Даффи ключ от номера 10В, заметив, что эхо один из лучших номеров люкс для экс­клюзивных игроков и находится на эксклюзивном деся­том этаже. Вскоре после его ухода появилась Дакота. Она была странно молчалива.
   – Как Томми? Порядок? – спросил наконец Бино. Она кивнула.
   – Мы встречаемся в одиннадцать. Он выглядит хуже, чем я ожидала. Комнатная муха в мокасинах.
   Бино понимающе кивнул и открыл рот, чтобы что-то сказать, но она его остановила.
   – Не надо, Бино. Хорошо? Я сделаю свою часть ра­боты, ты свою. Это же месть за Кэрол, а не за тебя или меня. – Дакота посмотрела на Даффи. – Как дела с «идеалом казино»?
   – Двенадцать комплектов. – Он улыбнулся. – Все на месте, прямо подо мной.
   Они заказали ужин, но говорили мало. На­пряжение между Бино и Дакотой не ослабевало. Наконец, допив кофе, она положила салфетку и встала.
   – Между прочим, Виктория очень достойная жен­щина. Давай займись, познакомь ее со своей разносто­ронней натурой. Может, откликнется.
   – Может быть, – сказал Бино.
   Дакота повернулась и вышла из ресторана. Шейные хрящи у многих мужчин в этот момент затрещали, когда они поворачивали головы, глядя ей вслед.
   – Чего вы никак не успокоитесь? – спросил Даффи.
   – Я любил ее когда-то. А она выплюнула меня, как рыбную косточку.
   – Но ведь все давно закончилось.
   – Закончилось, – согласился Бино и постучат паль­цем по голове. – По крайней мере здесь. – Затем он встал и покатил Даффи из зала.

Глава 18
ЗАГРУЗКА КОСТЕЙ

   Виктория продолжала дежурить с Роджером у те­лефонной будки, пока наконец не позвонил Бино. Он сказал, чтобы она шла к пожарному выходу в восточ­ной части отеля, захватив с собой сумку Даффи. Вик­тория вытащила из фургончика голубую холщовую сум­ку и отправилась на поиски нужной двери. Маленький терьер следовал за ней. Наконец она увидела Бино. Он стоял у двери и любовался океаном, залитым лунным светом.
   – Как дела? – спросила она, протягивая сумку.
   – Мы добыли нужное количество «идеала казино»,
   и нас на халяву поселили в люксе на десятом этаже, где зал игры по-крупному. Этот этаж запирают на ключ. – Он посмотрел на терьера. – Как жизнь, Родж? – Маленький пес вскинул голову и недо­уменно посмотрел на хозяина, как будто не знал, что ответить. – Пошли, – сказал Бино.
   Он приоткрыл дверь, пропустил их, затем вошел сам, и они начали подниматься по лестнице на третий этаж. Здесь Бино открыл дверь, проверил коридор и только потом повел Викторию и Плута Роджера к лиф­ту, где специальным ключом задействовал кнопку де­сятого этажа. Ехали без разговоров, слушая музыку калипсо, доносящуюся из микрофона, встроенного в потолок кабины.
   На десятом этаже вышли и осторожно дошагали до номера 10В. Бино постучал в двойные створки, Даф­фи посмотрел на них в щелку двери и впустил. Номер Виктории понравился. Настоящий люкс, выдержанный в бежевых тонах, с потолком метра четыре, под кото­рым были видны стропила, широким балконом и ве­ликолепными окнами-жалюзи, защищающими от пря­мых солнечных лучей. Мебель была выбрана со вку­сом, вся в спокойном стиле, за исключением несколь­ких предметов багамской металлической скульптуры. Особенно ей понравился охотник с гарпуном. Бино и Даффи заказали в номер икру и шампанское. К послед­нему она едва прикоснулась, а вот на икру наброси­лась и съела несколько больших бутербродов, очень уж проголодалась. Один бутерброд она сделала для Роджера. Он понюхал, а затем посмотрел на нее снизу вверх умными глазами, в которых, казалось, читалось: «Ты что, смеешься надо мной?»
   – Это нужно попробовать на вкус, – убеждала она пса, но он отворачивал морду.
   Бино протянул Даффи голубую холщовую сумку. Тот открыл ее и начал выкладывать содержимое на стол. Электродрель и сверла были очень маленькие.
   – Зубоврачебные, – пояснил Даффи Виктории, ко­торая в этот момент дожевывала последний бутерброд, затем осторожно положил дрель на стол и распаковал набор лезвий. Следом на свет появились несколько тем­ных стеклянных флаконов – Виктория предположила, что они с целлофановым газом, – банка с эпоксидной смолой и бутылка белой краски. Последняя вещь, кото­рую он извлек из сумки, был небольшой футляр с разно­образными кисточками для живописи. Там была даже кисть с одним волоском.
   – На это потребуется некоторое время, – сказал он, прикрепляя к краю стола маленькие тиски. Виктория по­дошла посмотреть на двенадцать пар костей казино, вы­ложенных в ряд в дальнем конце стола.
   – Это «идеал казино»? – спросила она, беря одну и внимательно рассматривая. – Кубик как кубик, ни­чем не отличается от того, который изготовил ваш брат.
   – Посмотрите на букву S в слове «Сейбе», – пред­ложил Даффи.
   – Нижняя часть снизу закрыта наподобие восьмер­ки, – сказала она, присмотревшись.
   – Правильно. Но это, так сказать, предварительный трюк. На кубике есть еще метки. Посмотрите сюда., – Даффи включил в сеть небольшой черный светильник и попросил Бино выключить свет. Затем взял у Виктории кубик, вставил в тиски и осветил ультрафиолетовым све­том. По диагонали через кубик проходила тонкая сияю­щая пурпурная полоса.
   – Потрясающе! – восхитилась Виктория.
   – Ладно, Бино, включи свет, – сказал Даффи и вынул кубик из тисков. – Сверлить его нужно так, чтобы не задеть эту пурпурную полоску. Так я и буду действовать. Видите эту белую точку на грани кубика?
   В ней с помощью зубоврачебной дрели я высверлю маленькое отверстие. А целлофановый газ поставим рядом с чем-нибудь теплым, чтобы он на­грелся, то есть потяжелел и стал густым, и тогда его можно будет загрузить. Надо только учесть, что при охлаждении целлофан расширяется, поэтому загружать его нужно не на все пространство, занимаемое отвер­стием, а только наполовину. Затем отверстие следует заклеить эпоксидкой, очень тщательно, чтобы не ос­талось никаких следов… после чего точка снова станет белой. Для этого существуют специальные кисточки с одним волоском.
   – И сколько это все займет времени? – спросила она.
   – Если я потороплюсь, примерно часа четыре. – Он посмотрел на часы. – Мы должны быть готовы начать «тэт» к трем ночи. Дакота пока будет разраба­тывать Томми. Думаю, примерно в час уведет его к себе.
   Неожиданно Бино развернулся и направился из сто­ловой в гостиную. Виктория слышала, как он сдвинул в сторону дверь на лоджию, и вышел, потом по плиточно­му полу подвинул шезлонг.
   – Я могу вам помочь? – спросила она Даффи.
   – Нет. Эта работа очень тонкая, тут требуется боль­шой опыт. Одно неверное движение – и пара испор­чена. А нам скорее всего понадобятся все двенадцать. – Он взял флаконы с целлофановым газом и поставил их на кресло в кухне перед открытой духовкой. Затем зажег пламя, возвратился назад и принялся за работу. – Вна­чале утяжелю семерки, – сказал Даффи, вставляя в тис­ки красный полупрозрачный кубик. – Это означает, что надо высверлить грани с единицей и тройкой, тог­да те, на которых два и пять, станут легче. – Даффи взял зубоврачебную дрель, вставил крошечное сверло и включил – инструмент тихо зажужжал, – затем приставил сверло к центральной точке тройки и чуть надавил. Время от времени он включал ультрафиолетовый светильник, чтобы убедиться, что пурпур­ная полоса не задета. – В старые времена я применял «подпрыгивающие» кости, – сказал Даффи, не переста­вая работать. – Они годились для так называемого «гре­ческого броска». Это когда кости ударяются о бортик, причем одна всегда оказывается сверху другой, так что нижняя не переворачивается. Чтобы сделать такое, нуж­но быть мастером, но пит-босс это легко может заметить. Затем я начал использовать плоские кости. То есть пред­варительно отшлифованные таким образом, чтобы циф­ры «четыре», «пять», «девять» и «десять» поворачивались чаще. – Даффи улыбнулся. – Потом изобрел магнит­ные кости.
   – Это какие же?
   – Высверливал кость, нагружал ее с одной стороны мельчайшими стальными опилками. После чего надо было исхитриться и проникнуть в помещение казино, чтобы установить под столешницей стола магнит. Труд­но, но риск того стоил. Конечно, это было в старые вре­мена, когда пит-боссы назывались леддерменами[47], по­тому что наблюдали за столами, сидя на таких расклад­ных стремянках. Это было еще до всяких там телевизи­онных камер и прочего. Обычно я работал в заведениях с коврами, потому что в шикарных казино тогда не про­веряли кости на плавучесть. Иначе бы мои с металли­ческими опилками тут же пошли на дно. – Виктория с восторгом наблюдала, как он, продолжая балагурить, за­канчивал работу над первой костью. – Я испытал все. Работал с любыми костями, какие только существовали, от «дохлых тузов» до костей со скошенной фаской, то есть чуть закругленными краями, но ничто не может срав­ниться с этим. – Он улыбнулся, вставляя в тиски вто­рой кубик. – Пока я работаю, идите и успокойте Бино. С ним что-то не так.
   – Может быть, это потому, что он все еще любит Дакоту, а она собирается спать с мерзким бандитом. Ни­чего себе жизнь!
   – Жизнь как жизнь, – задумчиво произнес Даффи и вернулся к своему занятию.
   Виктория зашла в гостиную, достала из мини-бара колу и выскользнула на лоджию, пройдя мимо Роджера, который похрапывал, свернувшись на обитой шелком софе. Сев в шезлонг рядом с Бино, она устремила взгляд на залитый лунным светом океан. Стоящие на крыше отеля прожекторы освещали покрытые поблескивающей пеной острые скалы.
   – Почему ты не спрашиваешь о подтверждении кредитоспособности Даффи? – наконец произнесла Вик­тория. – Так вот, все прошло по плану… двести тысяч.
   – Управляющий казино нам сказал, – ответил он и снова замолк.
   – Ты не хотел, чтобы Дакота участвовала в игре как приманка для Томми? – спросила она.
   – Дело не в Дакоте, а в моей глупости. То, что она промышляет своим телом, новостью для меня не было. Просто я тогда жутко страдал от одиночества и совер­шил ошибку. Но все это уже в прошлом.
   Она не знала, что еще сказать. Он был так не похож на того Бино Бейтса, каким был два дня назад. Который пролил ей на платье сок в ресторане, продал жемчужи­ну, которому она помогала обустраивать «лосиный вы­пас». Этот Бино Бейтс сейчас был печальный и какой-то очень ранимый. Неожиданно Виктория почувствовала к нему искреннюю симпатию.
   – Ты боишься Томми?
   Он долго молчал, сидя совершенно неподвижно, за­тем едва слышно заговорил:
   – Не знаю почему, но в ту ночь, когда Джо избил меня клюшкой, что-то случилось. Я потерял ду­шевное равновесие. Вот хожу и думаю, что я такой же, как прежде, но это не так. Вначале мне каза­лось, что я боюсь Джо и Томми, но теперь понял – не в этом дело. Не физическое насилие меня страшит… а то, что я не смогу отомстить за Кэрол.
   Он ни разу не посмотрел на нее. На его правильный профиль лился слабый свет луны и огней отеля.
   – Разве Кэрол не захотела бы этого? – сказала Вик­тория.
   – Кэрол? Медсестра? Конечно, нет. Она бы сказала: «Иди домой, Бино, и ни в коем случае не лезь к ним. Они того не стоят». – Он замолк на несколько минут, затем продолжил: – Всю жизнь я был один. Даже живя с родителями, я был одинок, потому что мы никогда не делились друг с другом переживаниями. Для мошенни­ков это совершенно излишне. Главное – как следует выучить роль и суметь перевоплотиться. Собственных чувств у тебя вообще не должно быть, потому что это признак слабости, которая свойственна только глупцам и простофилям, короче, лохам. Так вот, теперь я чув­ствую слабость, где-то в глубине души. И это очень пло­хо. У цыган есть примета: «Если ты не веришь в свою игру, лох в нее тоже не поверит». А прежде я верил, все­гда. Выдавал себя за стольких разных людей, что теперь даже не знаю, кто я на самом деле. Разменивал себя, врал направо и налево. И Кэрол была единственная, с кем я мог говорить об этом. Она все понимала, потому что была воспитана родителями на тех же ценностях, что и я, но смогла их отвергнуть. Мы обсуждали это еще в ранней юности. Позднее, когда я сидел в тюрьме, она говорила мне: «От украденного нет никакого проку, учти это. Потому что истинную ценность составляет только то, что добыто нравственным путем». Я вроде как могу гордиться, что в свое время провернул такие крупные аферы… но все, что от них осталось, – это пшик. Пони­маешь, у меня нет ничего, что можно было бы передать своим детям. Впрочем, детей у меня тоже нет, так что и передавать некому. Значит, она была пра­ва. И вот теперь то единственное, что у меня осталось, чувство мести – не лучшее из человеческих устремле­ний, – покидает меня. Потому я и сомневаюсь, смогу ли со всем этим управиться. И не перестаю говорить себе: «Черт возьми, что я делаю? Разве этим ей поможешь? Возможно, я снова продаю очередной кусочек самого себя, обесценивая то, что еще осталось?» Вот что меня пугает, Виктория.
   Он замолк, и она тоже молчала, не зная, что сказать. Они были такими разными и одновременно очень похо­жими.
   – Кэрол солгала мне, чтобы спасти твою жизнь… Он повернулся и посмотрел на нее. Виктория про­должала:
   – Это была попытка упечь Джо Рина в тюрьму, по­тому что свидетельницей избиения она не была. Кэрол любила тебя, Бино… так сильно, что рисковала жизнью и в конце концов отдала ее, чтобы спасти тебя. В том, что она меня обманула, нет ничего страшного, потому что… потому что… Знаешь, что я думаю?..
   – Скажи.
   – Нас сюда привела Кэрол. Свела вместе и чего-то ожидает. Может быть, не мести за свою гибель… может быть, совсем не этого. Возможно, она пытается научить нас чему-то. Не знаю… но она наблюдает за происходя­щим, это точно. – Виктория минуту помолчала. – Боль­ше пяти лет я занималась подонками вроде Джо и Том­ми Рина. Для них люди представляют собой ценность только как материал, который можно использовать в пре­ступных целях. Подкуп, шантаж, насилие – вот их ору­жие. Они могут убить нас, это верно, но на войне как на войне. А мы объявили им войну, и наше оружие много мощнее. Мы сильны, Бино, потому что за нами правда. Разве это не замечательно – перекрыть кислород двум отъявленным негодяям, убийцам, которым вообще нет места на земле? Кэрол хотела тебя защи­тить и погибла, теперь твоя очередь в память о ней за­щитить сотни, а может быть, тысячи невинных жертв. Вывести из игры этих мерзавцев, надолго, желательно навсегда. Ты говорил, что у тебя ничего не осталось, Бино. Это не так. Акция возмездия против двух брать­ев-преступников – это капитал. Правда, его нельзя ис­тратить или кому-то передать, но все равно он пред­ставляет ценность. Ценность особого рода, которую имела в виду Кэрол, когда говорила с тобой тогда в тюрьме. Потому что, несмотря на обман и все прочее, то, что мы делаем, по большому счету все равно нравственно. И это останется с тобой навсегда, Бино.
   Он помолчал, потянулся, взял ее руку и подержал несколько секунд. Затем встал и вышел. Это была дале­ко не самая лучшая из речей, которые Виктория когда-либо произнесла в суде, но она надеялась, что ее слова Бино тронули.
   Томми принял душ и переоделся в шелковую рубаш­ку, которую его брат Джо привез ему из Китая. Он гово­рил, что рубашка стоит кучу денег, потому что шелк ка­кой-то особый, произведенный специально выведенны­ми шелковичными червями. Затем нужно было избавить­ся от Каллиопы, что оказалось нетрудно. Он сказал, что у него дела в офисе казино, сунул ей очередную тысячу и оставил у стола рулетки с пригоршней сотенных фишек. Пусть решает, на что поставить – красное или черное… развлечение обеспечено по крайней мере на несколько часов.
   Когда Дакота снова появилась в баре «Фламинго», у Томми екнуло сердце. Она улыбнулась и двинулась пря­мо к нему.
   – Вы изменились, – сказала она, глядя на его зеле­ную шелковую рубашку. Затем взяла за руку. – Стали немного другим.
   – Нет, не изменился, – проговорил он, не пони­мая, что она имеет в виду. – Я тот же самый, что и днем.
   – А я не могу дождаться, когда же увижу, как вы­глядит этаж, где играют по-крупному, – сказала она, не отпуская его руку.
   Томми повел ее к лифту и достал свой ключ. Они поднялись на десятый этаж, вышли из кабины, прошли мимо номера 10В, где в этот момент Даффи нагружал кости, добрались до конца коридора и оказались в не­большом, но очень элегантном игорном зале. Пит-боссы и крупье были в смокингах. За игровыми столами руч­ной работы, с резьбой, привезенными из лучших евро­пейских казино, сидели около полудюжины игроков, большей частью арабы и азиаты. Над столами низко сви­сали хрустальные люстры. В общем, впечатление было потрясающим.
   – Вы действительно владеете этим заведением? – удивилась она, все еще держа его руку.
   – Спросите любого. Например, его, – сказал Том­ми, показывая на распорядителя зала, и подвел Дакоту к человеку в смокинге. – Ну-ка спросите.
   – Он говорит, что владеет этим казино, – сказала она.
   – Если мистер Рина так говорит, то не верить ему у вас нет абсолютно никаких оснований, – ответил рас­порядитель.
   – В таком случае я, наверное, сейчас самая счастли­вая девушка на острове. – Она села у стойки бара на табуретку, позволив разойтись разрезу на платье. Длин­ные ноги соблазнительно сверкнули в ярком сиянии ламп в канделябрах.
   – Чем вас угостить? – спросил Томми, надеясь на стремительную атаку.
   – Неразбавленный скотч, но только если вместе с вами, – сказала она улыбаясь.
   Вызов был принят. Томми заказал два двойных скот­ча, а стало быть, попал в ловушку. Потому что Дакота Бейтс по части выпивки обладала невероятной вынос­ливостью. Она могла перепить любого мужчину, что в ее профессии было большим подспорьем. Лох падал пья­ный под стол, а она сваливала с его деньгами и кредит­ными карточками. Такое бывало, и не раз.
   Когда подали выпивку, она его немного подразнила.
   – Если я опьянею, надеюсь, вы не станете пользо­ваться моей беспомощностью. – Затем улыбнулась и про­тянула бокал, чтобы чокнуться.
   Томми широко улыбнулся в ответ. Он, разумеется, намеревался воспользоваться ею на всю катушку. Вна­чале он заставит эту шикарную телку покурить его розо­вую сигару, а потом затрахает до полусмерти.
   Правда, вскоре возникла маленькая трудность. Она пила наравне с ним, и к половине второго Томми едва мог стоять на ногах.
   – Хватит пить, – пробурчал он, извергнув ей в ухо, как из пульверизатора, облако скотча пополам с дурным дыханием, а затем откинул голову и с вожделением по­смотрел на нее затуманенным алкоголем взглядом. – По­шли трахаться.
   – Ко мне или к тебе? – проворковала она.
   – Туда, где ближе.
   – У меня есть специальные лосьоны. Я натру ими тебя всего, сделаю массаж, а потом слижу дочиста, – пообещала она.
   – Трахаться… – пробормотал Томми.
   Она помогла ему подняться и повела, покачиваю­щегося, из зала, где играли по-крупному, к лифту и дальше к себе в номер на восьмом этаже. Открыла дверь, и он вошел, спотыкаясь, почти падая, увлекая ее за собой.
   – Боже, как я нагрузился, – сказал Томми, покачав головой.
   – Пошли в постель, – предложила она. – Устроим себе большой праздник. – Она повела его к двуспаль­ной кровати. Он плюхнулся на спину и сонно прикрыл глаза. Она даже на секунду подумала, что, может быть, повезло и трахаться с ним не придется. Но Томми вско­ре открыл глаза и уставился на нее – видимо, он еще не собирался сдаваться, – затем неожиданно встал и, шатаясь, направился в ванную, где холодной водой намо­чил мочалку и обтер лицо. Вода стекала по шее на ки­тайскую шелковую рубашку за две тысячи долларов. Он уронил мочалку в раковину, повернулся и снова похот­ливо уставился на Дакоту.
   – Пошли, крошка, пошли. Будем трахаться голыми.
   Я хочу увидеть тебя всю.
   Проклиная в душе свое невезение, она спустила бре­тельки шелкового платья и позволила ему упасть, обна­жив великолепное тело. Теперь на ней были только туфли на высоких каблуках. Томми сглотнул несколько раз, раскрыв рот, как пойманная форель на дне лодки, шата­ясь, двинулся к ней и начал грубо щупать.
   – Полегче, милый, успокойся… у нас впереди еще целая ночь, – проворковала Дакота, отстраняясь.
   Она решила побыстрее закончить работу. Он навер­няка сразу же после этого заснет, так бывает со всеми, ей ли не знать мужчин. Дакота сняла с него мокрую шел­ковую рубашку. Томми оказался на удивление крепко сложен. Руки короткие, но с мощными твердыми би­цепсами, в теле ни капли жира. Неуклюже сидя на кро­вати, он с трудом освободился от брюк, затем содрал с себя нижнее белье и встал перед нею, коренастый бугай. Его сила ее немного напугала, но она обняла бандита и прижалась всем телом. Томми застонал от удовольствия. Дакота повела его к постели и уложила. Он начал хва­тать ее, и тогда она безо всякой преамбулы его оседлала. Томми яростно дернулся бедрами навстречу. Со­вокупление было бурным, и через несколько минут он кончил. Изобразив экстаз, она быстро скатилась с презренного подонка, который убил ее кузину Кэрол, и мягко произнесла:
   – Ты потрясающий любовник. Сколько силы, сколь­ко выносливости! Я никогда не получала такого наслаж­дения.
   – А-а-а-а, – сказал Томми, закрывая глаза. – Ком­ната, бля, вертится. Бля, комната, бля, вертится, все во­круг, бля… – Затем он перевернулся лицом на одеяло и сблевал на бархатный ковёр у кровати все, что было съе­дено и выпито, хватая ртом воздух и сплевывая остатки.
   «Он действительно ужасная тварь», – подумала она. Так легко сейчас подойти к столу, взять ножницы и кон­чить подонка, но Бино сказал, что Кэрол приказал убить его брат Джо, а Томми – только исполнитель. Томми им, конечно, нужен, но главная задача – добраться до Джо. А кроме того, в убийцы она не годилась, потому что была из рода Бейтсов. Классный игрок, лучшая «ки­дала» мужчин на планете – это пожалуйста. В спальне победу всегда одерживала только она. Спальня была ее полем боя. Она посмотрела на храпящего убийцу, подо­шла к телефону и набрала номер Бино.
   – Да, – ответил Бино, сняв трубку после второго гудка.
   – Он вне игры. Начинайте.
   Бино посмотрел на часы – было почти три.
   – Томми отключен, – сказал он Даффи. – Ты готов?
   Тот взял последнюю кость – остальные, нагружен­ные, лежали в ряд на столе, – чтобы посмотреть, высох­ла ли белая точка.
   – Готов, – ответил он.
   – Хорошо, – сказал Бино и повернулся к сидевшей на кровати Виктории. – Самолет прибудет на рассвете. В это время мы должны быть там.
   Они перевернули инвалидную коляску и заполнили костями пустоты под подлокотниками кресла в таком порядке, чтобы Даффи мог вытащить любой нужный на­груженный номер. Затем коляска была возвращена в нор­мальное положение, и Даффи занял сиденье, возвыша­ясь над портативным туалетом.
   – Возьми Роджера, садись в фургончик и жди нас на автостоянке, – сказал Бино, обращаясь к Виктории. – Возможна экстренная эвакуация. Если мы погорим, садись в самолет и улетай без нас.
   – А Дакота? – спросила она.
   – Дакота в любом случае остается с Томми. Ее рабо­та еще не закончена.
   Виктория открыла дверь, чтобы выпустить их, и Бино на секунду задержался, ища глазами ее глаза.
   – Спасибо… за все.
   Она кивнула и отступила в сторону. Бино вывез Даф­фи в коридор, направляясь с ним к лифту, чтобы спус­титься на первый этаж, в главный игорный зал казино.

Глава 19
«ТЭТ»

   Льюк Зигман удивился, увидев взбалмошного боль­ного старика, въезжающего на инвалидной коляске в игорный зал в три часа ночи. Он выглядел полумертвым, голова безжизненно моталась на гусиной шее. Харри Прайс и его племянник Дуглас были уже сфотографиро­ваны скрытой камерой. Скоро их портреты вывесят на «доске неудачников» в служебном офисе, чтобы служа­щие казино знали их в лицо и относились по-особому. Администрация клуба «Сейбе-Бей» не желала расставать­ся с этими «замечательными» игроками, прежде чем у тех не кончатся денежки.