Глава 24
ИСПЫТАНИЕ «ЛОСИНОГО ВЫПАСА»

   Кто-то заколотил кулаками в дверь амбара, и Стив Бейтс пошел открыть. На пороге стоял Кит Саммерленд с окровавленным лицом. Увидев его, Томми немедленно подошел к двери.
   – Что это, бля, с тобой случилось?
   – Она меня ударила, – сказал Кит, держась за кро­воточащее ухо. Он решил не говорить Томми, что выхо­дил из машины подбить клинья к девушке, у которой заглох автомобиль.
   – Я же предупреждал тебя, будь с ней осторожен. Томми быстро вышел во двор, осмотрел лимузин и пустынную автостоянку. Дакоты нигде видно не было. Она сбежала, ухитрившись так садануть Кита, а значит, возможно, очень скоро здесь появится полиция.
   – Убираемся отсюда, – крикнул он, взмахнув пис­толетом.
   Все поспешно двинулись к лимузину. Томми повер­нулся к Киту, из уха которого по-прежнему текла кровь.
   – Что ты, гаденыш, наделал, а? Полез к ней с неж­ностями?
   – Нет, Томми, я только отвернулся на минутку и…
   – Заткнись, бля, и пошел вон. Сейчас мне с тобой разбираться некогда. Но Джо правильно сделал, что тебя выгнал. – Томми толкнул амбала к воротам и быст­ро сел в лимузин. Нужно было ехать, пока не прибыли копы.
   Бино не верилось, что Дакота в ее состоянии смогла так ударить Кита Саммерленда. Она даже говорить не могла, не то что отключить стодвадцатикилограммового монстра. Он внимательно оглядел асфальт и увидел впе­реди что-то поблескивающее. Присмотревшись, понял, что это такое. Туфли на пластиковых платформах! Бино улыбнулся: «Умница, Вики, какая же ты замечательная умница!»
   Томми толкнул его на заднее сиденье лимузина ря­дом со Стивом и Даффи. Вести автомобиль он приказал Уэйду, рядом с которым сел Джимми. Они тронулись, оставив растерянного Кита Саммерленда у ворот. Он по-прежнему держался за ухо.
   Ехали молча. Бино подвинул очки ближе к переносице и посмотрел на Томми, который сидел не шевелясь.
   – Чего уставился? – наконец рявкнул тот.
   – Хм, сэр… хм… мне не хочется быть неделикат­ным, но… хм… люди там, в поселке, рядом с которым открыто месторождение, куда мы едем, они не знают, что там, внизу, нефть, и лучше бы все так и продолжа­лось. Дело в том, что мы – об этом говорил Донован – пробурили небольшую скважину… всего три четверти дюйма, и заглушили, потому что не хотели, чтобы окрест­ные жители знали о том, что было опробовано место­рождение.
   – Так мы и не будем ничего говорить, – буркнул Томми.
   – Но я уволен. Об этом все знают. Поэтому, если я появлюсь в поселке с незнакомыми людьми и стану ко­паться в земле, они могут почуять что-то неладное.
   – Так ты что, не хочешь показать мне месторожде­ние? – спросил он.
   – Нет… дело не в этом… просто… если я буду что-то там высматривать, это вызовет у них подозрение. Лучше будет, если мы объедем все вокруг, не вылезая из машины.
   – Я пока не знаю, чем мы займемся, так что, бля, заткнись, – сказал Томми. – А то у меня от тебя начи­нается мигрень.
   Они прибыли в Оук-Крэст вскоре после по­луночи и объехали люцерновое поле, засеянное Карлом Харпером. Полная луна великолепно освещала свежевыкрашенные в цвет «Нефтяной и газовой компа­нии округа Фентресс» медно-рыжие трубы и цистерны. На самой большой цистерне, что стояла ближе к дороге, сверху белел крупный логотип компании, FCP&G. Том­ми включил в кабине свет, вытащил красивую глянце­вую брошюру нефтяной компании, подготовленную Бино, и внимательно просмотрел цветные снимки с изоб­ражением труб и цистерн, затем посмотрел в окно на те же трубы и цистерны среди поля.
   – Зачем они здесь? – спросил он Даффи.
   – Хм, это не моя специальность. Я думаю, вам сле­дует спросить об этом доктора Кларка. Он геолог.
   – При разработке месторождения класса один «А», – начал Бино лекторским тоном, – то есть месторождения на крупной стратиграфической ловушке, где прогнозируе­мая добыча исчисляется миллиардами галлонов… так вот, здесь всегда существует возможность выброса нефти, при­чем фонтан может оказаться очень мощным. В связи с этом ФРКЭ… – Бино бросил взгляд на Томми и быстро добавил: – То есть Федеральная распорядительная ко­миссия по энергетике, в целях предотвращения сброса в почву миллионов галлонов сырой нефти, что наносит серьезный ущерб экологии, требует, чтобы были заранее установлены специальные станции для сборки нефти или ЖПГ. – Томми свирепо прищурился. – Я имею в виду – жидкого природного газа. Эти трубы и цистерны перед вами и есть типовая станция для сборки нефти. Таким образом, если скважина, которую вы пробурили, ока­жется продуктивной, то все необходимые устройства уже смонтированы, чтобы доставить нефть от насосной стан­ции или устья скважины к цистернам, где она будет хра­ниться. Отсюда также берут необходимые пробы. – Бино улыбнулся Томми, затем снял очки и протер стекла гал­стуком. Превосходный экземпляр карикатурного ученого, увлекшегося академическими рассуждениями, Он надел очки и взял брошюру. – Позвольте мне показать вам карту месторождения. Пробную сква­жину мы пробурили примерно в этом месте. Скважина косая, угол наклона сорок пять градусов. Мы использо­вали девиационную технику бурения, это позволяет оп­тимальным способом достичь резервуара, находящегося на нижнем почвенном горизонте, – Бино был просто великолепен.
   Разумеется, Томми ни черта не понимал, но это не имело значения, потому что он уже купился.
   – Теперь покажи мне эту скважину, которую вы бу­рили, – сказал наконец он,
   – Как же это все дерьмово, – пробормотал Даффи.
   – Да ладно вам, доктор Саттон, – сказал Бино. – У мистера Рина есть нужные нам деньги. Тех, что мы до­были в казино, оказалось явно недостаточно. Мы же со­бирались играть в Лас-Вегасе, но в тамошних казино та­кие охранные системы, что нас бы наверняка арестова­ли. Помните, вы сами мне говорили, что нужно лететь в клуб «Сейбе-Бей», потому что это заведение небольшое и меры безопасности там не такие строгие. Кроме того, Комиссия по ценным бумагам и биржам в любую мину­ту может закрыть «Нефтяную и газовую компанию окру­га Фентреес». Так что мистер Рина – наш последний шанс. Он выложит наличные, мы купим акции, и эти деньги помогут погасить долги компании. После чего Ко­миссия по ценным бумагам и банк отстанут. Мы разбо­гатеем, доктор Саттон.
   Бино показал Уэйду Саммерленду, где свернуть. Было удивительно, что Уэйд даже не запротестовал, хотя бы ради приличия, когда его брата оставили одного в Ливингстоне с разбитым ухом.
   – Скважина находится здесь, – сказал Бино. Они вылезли из лимузина у большой свеже­выкрашенной цистерны и направились к невысокому подстриженному кустарнику. За ним находилось устье скважины, обложенное мешками с песком. Под мешками открылась торчащая из земли небольшая тру­ба, заглушённая металлической пластиной. На пластине был выгравирован логотип компании FCP&G. Сбоку в трубу была вварена другая, диаметром три дюйма, которая уходила в поле к большим трубам, выкрашенным в медно-рыжий цвет.
   – Открывай, – сказал Томми.
   – Она идет вниз на тысячу восемьсот футов[56], – про­стонал Бино, – вы все равно ничего не увидите.
   – Я тебя что, спрашивал об этом? Сказал – значит,
   открывай.
   – Донован, этот человек, по-видимому, желает по­любоваться на дыру в земле, – произнес Бино с шумным вздохом, обращаясь к Стиву Бейтсу.
   – Я что, тебя утомил, ты, дерьмо? – насмешливо спросил Томми, – Если так, то можно организовать акцию, всего на несколько минут, чтобы освежить твою память.
   Бино быстро отступил назад, а Стив снял прикреп­ленный к поясу инструмент и начал снимать заглушку.
   – Мистер Рина, я геолог… – начал Бино, желая смяг­чить бандита. – Окончил МТИ, прошел докторантуру в Йеле и постдокторантуру в Стэнфорде[57]. Пятнадцать лет посвятил разработке вспомогательных спутниковых сква­жин и контрольному анализу песчаных образований. Я за­нимал руководящие посты. Имею научные труды по струк­туре каменистых углеводородов. Провел много часов в ла­боратории, наблюдая сложные органические молекулы[58].
   – Зачем мне нужно твое гребаное резюме? – пре­рвал его Томми.
   – Потому что вы… не перестаете угрожать. Я не храб­рец и не притворяюсь героем. А это месторождение меня интересует прежде всего как геолога. Конечно, если мне удастся на нем сделать какие-то деньги, это будет чудес­но. Я совершенно искренне считаю вас весьма ценным партнером для этого предприятия, а вы продолжаете раз­махивать пистолетом и угрожать мне, как какому-то жал­кому уголовнику, который в любой момент может бро­ситься на вас с кулаками. Можете мне поверить, я не представляю для вас никакой опасности, мне даже ни разу в жизни не приходилось ни с кем драться. Так что, может быть, вы прекратите это ребячество? Очень вас прошу.
   Томми любил, когда перед ним раболепствуют, и с улыбкой выслушал этот вопль жалкой безвольной душон­ки. Затем помолчал с минуту и спрятал пистолет обрат­но в кобуру.
   – Итак, открываем, – сказал Стив, снимая тяже­лую пластину.
   Томми заглянул в трубу и увидел покрытые метал­лом стенки скважины. Затем вытащил из кармана монету в двадцать пять центов и уронил туда, ожидая услы­шать удар монетки о дно. Поскольку скважина была глу­биной всего лишь шесть метров, Бино громко закашлял­ся в нужный момент, так что Томми так и не понял, когда упала его монета,
   – Нам лучше здесь не задерживаться, – забеспоко­ился Бино.
   – Значит, вы получили нефть прямо отсюда? – спро­сил Томми, не обращая внимания на его слова.
   Стив Бейтс кивнул:
   – Да. Откачали пятнадцать тысяч галлонов из этой маленькой пятидюймовой скважины. Даже не верится!
   – Так где же нефть? – процедил Томми. – Вы ска­зали, что в землю ее сбрасывать нельзя… значит, она должна быть где-то. Где она?
   – Вон там, – сказал Бино, показывая на большую медно-рыжую цистерну высотой в два этажа, с крупным белым логотипом компании наверху.
   – Там все пятнадцать тысяч галлонов? – Томми при­стально вгляделся в освещенную луной цистерну.
   – Да. Вообще-то эта емкость считается пустой, по­этому ее никто не проверяет. Мы установили на выходе скважины измеритель расхода нефти и перекачали ее в цистерну.
   – Пошли посмотрим, – заявил Томми.
   – Что? – удивился Бино.
   – Я хочу посмотреть нефть.
   – Цистерна опломбирована, ее нельзя открывать.
   – Ерунда! Я могу открыть все, что захочу. Пошли.
   – Емкость герметизирована. Ее нельзя открывать, – настаивал Бино.
   Томми схватил его за воротник рубашки и притянул к себе.
   – Док, ты мне всю плешь проел. Учти, я с тобой еще не закончил. Надо же, какой умник – на любой мой гребаный вопрос отвечает: «Что?», а потом заявля­ет, что это невозможно сделать. «Что?» – это, бля, не ответ. Ты меня понял? Я говорю, что хочу посмотреть эту гребаную нефть, а ты говоришь: «Следуйте за мной» или «Да, мистер Рина». За любой другой ответ получишь по своей гребаной голове. Понял? – Томми сплевывал слова прямо в лицо Бино, свирепо вглядываясь в его глаза за толстыми стеклами очков.
   – Я только излагаю факты. И не понимаю, почему вы все время выступаете с позиции силы.
   – Потому что ты мне не нравишься, – объяснил Томми.
   – Л-ладно, – проговорил Бино, слегка заикаясь. – Ладно.
   Наконец Томми отпустил его.
   – Так что, идем смотреть нефть или будем здесь сто­ять и попусту тратить время?
   – Пойдемте смотреть на нефть, – согласился Бино. Они двинулись обратно к машине, чтобы ехать к главной цистерне. Потом медленно по очереди заби­рались по узкой лестнице на самый верх металличе­ской емкости. Внизу у машины остался только Уэйд. Полная луна отражалась от великолепно покрашенной поверхности. Сверху было видно все обширное поле с еще тремя медно-рыжими цистернами и большим ко­личеством труб. Впечатляющее зрелище! Напротив, через дорогу, на офисном здании, которое арендовал Бино (сейчас оно было тоже выкрашено в цвет компа­нии), висел большой щит с надписью: «Нефтяная и газовая компания округа Фентресс». Разрабатываемое месторождение 32».
   Томми взял с собой из лимузина хрустальный бокал и графин.
   – Открывай эту гребаную крышку, – сказал он Бино, показывая на люк площадью примерно три квадратных метра, привинченный двенадцатью болтами.
   – Может быть, не стоит? Во-первых, очень трудно снять болты, а во-вторых, будет ужасный смрад. Сы­рая нефть очень богата органикой и отвратительно пахнет.
   – Открывай! – повторил Томми. – Я хочу увидеть нефть.
   Наконец заговорил Стив:
   – Я думаю, эти болты ослабить удастся. Они три четверти дюйма, как и гайки на колесах, так что впол­не может подойти автомобильный торцевой ключ.
   Томми послал Джимми Фриза вниз за ключом. Тот возвратился через несколько минут и начал помогать Сти­ву отвинчивать крышку люка. Через двадцать минут ра­бота была закончена. Бино посмотрел на часы. Они по­казывали три тридцать. Тяжелую крышку сняли и поста­вили рядом с открытым люком. Томми наклонился и понюхал.
   – Ничем не пахнет.
   – Не знаю, – волнуясь, проговорил Бино. – На­верное, чтобы почувствовать запах, надо спуститься вниз.
   – Если там не будет никакой гребаной нефти, ты будешь мертвым гребаным кретином.
   – Может, ее уже обнаружили и убрали отсюда, – произнес запинаясь Бино. – Вы не станете меня уби­вать, если она пустая.
   – Посмотрим, – пообещал Томми.
   – Лестница в емкость вот здесь внутри, справа от люка, – сказал Стив, чтобы сменить тему.
   Томми посмотрел на Джимми Фриза.
   – Давай, Джимми, спустись и принеси мне немного нефти.
   – Но… Томми, почему я?
   – Потому что, понял? Мне нужно быть здесь и не спускать глаз с этих говнюков.
   Джимми взял графин с бокалом и медленно полез в люк, нащупывая кончиком ботинка перекладину лест­ницы. Затем под внимательными взглядами остальных исчез в цистерне. Каждый раз, когда он ударял носком ботинка в стенку цистерны, раздавался глухой звук «бом». Потом было слышно, как он там закашлялся, и вскоре Джимми высунул голову из люка.
   – Там ее полно внизу, цистерна заполнена почти наполовину. – Его глаза слезились от испарений.
   – Этот резервуар рассчитали на тридцать тысяч галлонов, а там сейчас только пятнадцать, – сказал Стив.
   Джимми вылез на площадку и поставил хрустальный графин у ног Томми. Тот поднял его и посмотрел на свет, обратив к луне. Графин был наполовину заполнен сы­рой нефтью.
   – Ни хера себе, – пробормотал он, разглядывая «чер­ное золото».
   – Я же вам говорил, – сказал Бино. – И когда вы наконец начнете мне верить?
   – Сразу же, как только получу результаты анализов этого дерьма, – ответил Томми.
   Нефть в цистерну привезли из Санта-Барбары. Стив купил ее на буровой платформе в открытом море. Когда Томми пошлет ее в лабораторию, ему придет ответ, что это высококачественная девяностопроцентная чистая сы­рая нефть без содержания глинистых сланцев. Конечно, в цистерне ее было только пятьдесят галлонов, а не пят­надцать тысяч. Но, поскольку нефть легче воды, ее про­сто залили сверху запасов, сделанных Карлом Харпером. Так что воды в цистерне было действительно пятнадцать тысяч галлонов, покрытых сверху шестидюймовым сло­ем нефти.
   Томми заткнул графин пробкой и начал спускаться на землю. Когда они снова уселись в лимузин, Бино посмотрел на Томми. Было видно, что приглашать его утром в офис и проводить по «лабиринту» нет необходи­мости – мерзкий бандит уже был на крючке. Он не от­рывал глаз от нефти в графине. Брал его с полки каждые несколько минут, держал в руках, смотрел и улыбался.
   – Ладно, парни, я согласен.
   – И сколько мы получим? – спросил Бино. Томми посмотрел на него, как будто этот вопрос его сильно удивил. Затем слегка улыбнулся.
   – Шестьдесят к сорока устроит? Мне, как главному инвестору, шестьдесят, а вам, техническим работникам, сорок.
   – Бред какой-то, – сказал Даффи.
   – Вовсе нет, – возбужденно проговорил Бино. – Я считаю это вполне справедливым. Ладно вам, доктор Саттон. Подумайте, мы получим сорок процентов от несколь­ких миллиардов долларов! На большее нельзя было и на­деяться. Где бы мы, по-вашему, получили недостающую сумму? В Лас-Вегасе? – Бино поправил очки на носу и повернулся к Томми. – Мы согласны. Но вам лучше поторопиться. Комиссия по ценным бумагам и биржам может в любой момент заморозить продажу акций компании.
   – Я буду здесь с деньгами меньше чем через день, – сказал Томми, любовно поглаживая графин с нефтью на коленях, как будто в нем сидел джинн-волшебник.
   – Хорошо, – сказал Бино.
   Томми кивнул Уэйду, чтобы он заводил машину, и они направились обратно во Фресно, где ждал самолет. По пути Бино то и дело тревожно поглядывал на Томми.
   – Что ты, бля, все на меня смотришь? – проворчал бандит.
   – Как вы уладите дела с вашим младшим братом? – спросил Бино. – Наверное, надо получить его разреше­ние, чтобы взять деньги.
   – Я не спрашиваю разрешения ни у кого и ни на что.
   – Но говорят, что он босс, – не сдавался Бино. – И принимает все решения.
   – Мало ли что говорят, – огрызнулся Томми. Даффи считал, что Бино превосходно сыграл свою роль. Все время сопротивлялся лоху и согласился только под его грубым давлением. Сейчас Томми уверен, что докопался до правды. Он заставил этих болванов раско­лоться и показать ему нефть. Вот она, у него на коленях. Теперь Томми был готов к окончательной обработке. В старые времена мелкие мошенничества всегда заканчи­вались тем, что подцепленный на крючок лох отправ­лялся домой за деньгами. У мошенников это называлось «послать лоха в деревню».

Часть шестая
«ЛОХ УЕХАЛ В ДЕРЕВНЮ»

   При нужде дьявол может и Биб­лию процитировать.
Американская пословица

Глава 25
БЛИЗОСТЬ

   Они расстались с Томми в аэропорту Фресно. Он поднялся по трапу большого трехтурбинного «Челленджера» и скрылся в его недрах. Бино, Даффи и Уэйд с Джимми Фризом молча наблюдали, как самолет выру­лил на взлетную полосу, взлетел и скрылся в бледном утреннем небе.
   Бино снял очки и протер стекла галстуком. Затем повернул к Джимми свое улыбающееся лицо простодуш­ного ученого-очкарика и весело произнес, подвинув очки ближе к переносице:
   – Он сказал, что вернется через день с деньгами. Замечательно! Просто замечательно…
   Джимми что-то пробормотал и вместе с Уэйдом на­правился к лимузину. Как только машина отъехала, у Бино немедленно сошла с лица глупая улыбка. Он снял очки с толстыми стеклами в массивной черепаховой оправе, от которых у него разболелась голова, и сунул в карман.
   – «Лосиный выпас» сработал. – Даффи улыбнулся, глядя в ту сторону, где скрылся самолет. – Ты хорошо провел игру, Бино. Томми клюнул. А графин –
   это вообще полный отпад.
   – Пошли. Неизвестно, что там с Дакотой и Роджером. Бино позвонил в контору проката автомобилей, и через двадцать минут к терминалу частных авиарейсов Спанос служащий подогнал желтый «каприс». Они сели в него и поехали обратно к плавучему дому на пристани Мадфлэт.
   Трейлер снова стоял в дальнем конце автостоянки. Виктория и Роджер мирно спали. Бино постучал в дверь, и она впустила их внутрь. Плут Роджер был настолько слаб, что не мог стоять, но хвостом вилял.
   Бино подошел к нему, опустился на колени и осто­рожно погладил по голове.
   – Надо же, как ты его достал, дружище. Я даже ис­пугался, что он загнется. – Бино повернул голову к Вик­тории. – Где Дакота?
   – В больнице в Ливингстоне. Томми избил ее до полусмерти. Ей удалили селезенку.
   Бино выслушал рассказ Виктории, сжав губы.
   – Можешь взять его на руки, – сказала она, показы­вая на Роджера, после того как закончился обмен инфор­мацией. – Ему это нравится. Только осторожнее сзади.
   Бино взял маленького терьера и начал качать.
   – Спасибо, друг! Спасибо. Я слегка промахнулся с Томми. Если бы ты не вцепился ему в горло и не пода­рил мне несколько секунд, одним мошенником на земле стало бы меньше.
   Он нежно прижал к себе Роджера, и тот вильнул хво­стом.
   Виктория встала и засунула руки в карманы джинсов.
   – Ну что, поехали в Ливингстон, проведаем Дакоту?
   – Конечно, – ответил Бино, поднимаясь.
   – Я звонила ветеринару. Договорилась, что он по­смотрит Роджера.
   Первым делом они отвезли Роджера к ветеринару.
   Тот осмотрел пса и сказал, что хочет некоторое время понаблюдать его и потому оставляет у себя на двенадцать часов. Попрощавшись с Роджером, они отправились в маленькую Ливингстонскую больницу. По дороге решили, что Виктории придется остаться в ма­шине. Во-первых, ее могут задержать больничные охран­ники, потому что она тогда уехала, не дождавшись при­бытия полиции, а во-вторых, не было твердой уверенно­сти, что там не появятся головорезы Томми.
   Дождавшись, пока за Бино и Даффи закроются две­ри центрального входа больницы, Виктория устало от­кинула голову на спинку сиденья.
   В палате все было как положено – металлический столик на колесиках со скляночками, баночками и про­чим больничным реквизитом. У постели стояла капель­ница.
   Когда они вошли, Дакота не спала и долго смотрела на Бино и Даффи, не произнося ни слова. Над ее лицом, видимо, изрядно попотели хирурги. Оно было все пере­бинтовано. Виднелись только глаза и великолепные чер­ные волосы, рассыпавшиеся по подушке. Под больничной рубашкой тело тоже было все в бинтах.
   – Как ты себя чувствуешь? – наконец спросил Бино.
   – Врачи говорят, что вроде бы выкручусь, – отве­тила она, едва шевеля губами. Нижняя была зажата спе­циальным хирургическим зажимом, поддерживающим не­давно наложенный шов.
   – Такого поворота никто не ожидал. Я имею в виду, что он тебя так изобьет.
   – Бино, если ты достанешь этих мерзавцев Рина, то все это будет не напрасно. Постарайся, прошу тебя.
   Даффи наклонился и поцеловал Дакоту.
   – У меня сейчас перерыв на несколько дней, так что я останусь здесь, присмотрю за тобой и Роджером.
   – Ты хороший, – прошептала она и с трудом улыб­нулась, показав пустоты на месте выбитых зубов.
   Бино взял ее за руку.
   – Насчет лечения не беспокойся. «Нефтяная и газо­вая компания округа Фентресс» обеспечивает своих со­трудников комплексным медицинским обслуживанием, включая и стоматологическое.
   Дакота снова слабо улыбнулась и закрыла глаза.
   – Мы, пожалуй, пойдем, – сказал Даффи, и они направились к двери.
   – Бино, подожди, мне нужно сказать тебе кое-что, – подала голос Дакота. Бино остановился, а Даффи вышел в коридор. – То, что случилось на Багамах, – частично моя вина. Я плохо справилась с работой… недооценила Томми. Это феноменальный подонок, таких я еще не встречала. Редкий тип. Может обезуметь в любую мину­ту, и когда такое случается, это страшно. Трудно даже описать. Понимаешь, ему доставляет удовольствие му­чить людей, причинять боль. Если бы ты видел его глаза! Так что будь с ним предельно осторожен. Он играет не по правилам.
   Бино уже знал об этом и видел глаза Томми, когда тот засунул ему в рот пистолет.
   – Я буду осторожным, – сказал он, наклонился и нежно поцеловал ее в щеку. – Ты сделала великую вещь, Дакота. Привезла его сюда. Он в игре.
   – Бино, я хочу, чтобы ты знал, – медленно прогово­рила она, – мне очень жаль, что у нас с тобой не получи­лось. Понимаешь, я искренне хотела этого, думала, что мы сможем быть вместе. Да, я действительно так думала. Но потом поняла, что, оказывается, не знаю, что это такое – любить мужчину. Я только знаю, как его завлечь.
   Потом она улыбнулась. Отсутствие передних зубов угнетающе действовало на Бино. Подонок… подонок, как он посмел поднять руку на такую красоту?
   – За всем моим внешним великолепием, – произ­несла она, как будто прочитав его мысли, – скрывается отсутствие одного очень важного качества, которое должно быть в женщине. Желание свить свое гнездо… иметь семью. Но я хочу, чтобы ты знал: я пыта­лась это сделать с тобой, действительно пыталась. Хоте­ла, чтобы это был ты, и теперь, когда ничего не получи­лось, я решила, что у меня этого ни с кем не будет. Он грустно смотрел на нее.
   – И еще, – сказала Дакота, – эта прокурорша, Вики… – Она сделала паузу, и Бино насторожился. – Она молодец, выложилась ради меня на всю катушку. Представляешь, соблазнила насильника, которого этот подонок ко мне приставил, выманила из машины и от­ключила. Ударила чем-то тяжелым. Здешние доктора сказали, что еще час – и было бы поздно. Так что, если бы не она, я бы сейчас уже лежала в морге.
   Бино молча смотрел на Дакоту.
   – Что касается меня, – устало продолжила она, – то… ты ведь знаешь, противоположности притягивают­ся, а мы с тобой одного поля ягоды… поэтому никогда бы не смогли быть вместе счастливы. Смотрели бы друг другу в душу и ненавидели. И вообще, родственникам сходиться – последнее дело. – Дакота закрыла глаза. – Что-то клонит ко сну. Чувствую себя отвратительно. Ладно, будь счастлив, дорогой.
   Бино сжал ее руку, дождался, когда она ответит на его пожатие, и только потом ушел.