– А почему вы следили за ними?
   – Я знала, что она его обманывает. Не хотела, чтобы он страдал.
   – Любили его?
   – Что-то вроде этого, – она протянула бокал. – Плесните еще.
   Он налил.
   – Надеюсь, вы простите мне некоторую бестактность, но хотелось бы знать, кто был тот мужчина, которого я вытащил из вашей постели?
   Ему показалось, что она вот-вот запустит в него стаканом, но девушка сказала:
   – Это был Сэм.
   – Ага, просто – старик Сэм, да? Милый дядюшка Сэм?
   – Мой муж, – она откинулась в шезлонге. – Он был пьян – напился после того, как нашли ее тело. Я хотела помочь...
   – Ну, хорошо. Где вы нашли его в ту ночь, когда я так дерзко ворвался в вашу постель?
   – Я все время следила за ним.
   – А где могу его найти я?
   Она сделала несколько глотков:
   – Не знаю...
   – Это следует понимать, как нежелание говорить?
   – Понимайте, как знаете.
   Крейн смотрел на нее с восхищением.
   – А вы мне нравитесь, – он склонился к ней, прижав стакан к подбородку. – Скажите мне одну вещь.
   – Что именно?
   – Кто в действительности была мисс Росс?
   – Я сама хотела бы знать.
   – Она была светской дамой?
   – Я не беседовала с ней. Знаю только, что она была красива.
   Крейн вышел в ванную за водой. Бутылка с краской для волос исчезла.
   – Ваш муж знает, кто она была? – спросил он, вернувшись в комнату.
   – Думаю, что он знает ее только как мисс Росс, и с чего вы взяли, что она – это не она?
   – Ну, прежде всего странно, что труп не был опознан. Во-вторых, еще более странно, что кто-то этот труп выкрал.
   – Да, в самом деле, – согласилась она.
   – Вы знакомы с кем-нибудь из числа ее друзей, близких...
   – Нет.
   – А ваш муж?
   – Не думаю.
   – А почему он не жил с ней?
   – Думаю, она не хотела этого.
   Тонкие пальцы вертели пустой стакан.
   – Да, не скажешь, что наша беседа была содержательной. – Крейн забрал у нее стакан. – А с какой стати вы "зарабатываете себе на жизнь" таким образом, если у вас на счету более трех тысяч?
   – Я не могу тратить эти деньги.
   – Почему?
   – Мне дал их Сэм, когда ушел. Я не истрачу ни цента, пока он не вернется.
   Крейн вздохнул.
   – У вас есть все – и красота, и характер, – он поднял бокал. – Если Сэм не вернется, пошлите за мной.
   – Он вернется.
   – Послушай, детка. Я что-то вроде детектива, и единственное мое желание – узнать, кто такая мисс Росс. И мне нужно поговорить с Сэмом. Так вы не знаете, где я могу его найти?
   Она отрицательно покачала головой.
   – Ну, хорошо. Тогда передайте ему вот что. Если он не хочет неприятностей, пусть сам свяжется со мной. Я живу в отеле "Шерман". – Крейн допил виски, встал и почувствовал, как здорово опьянел.
   Она внимательно смотрела на него.
   – Неприятности? Какие?
   – Следствие по делу мисс Росс не закончено, и полиция будет мне благодарна, если я подскажу ей вызвать вашего мужа в качестве свидетеля.
   Но она оказалась не из пугливых.
   – Хорошо. Если увижу, передам, – она проводила его до двери. – Спасибо, что проводили меня домой.
   Он подумал, что хочет поцеловать ее.
   – А вы не боитесь? Я мог бы...
   – Нет, я не боюсь.
   Крейн кивнул:
   – Я так и думал. До свидания.
   – До свидания, – он помолчал. – Вы не обиделись на меня?
   – Нет. Пока, мистер Крейн.
   – Вы мне очень нравитесь, очень, – сообщил он.

Глава 11

   Уильямс и О'Малли спали в креслах, в холле. Крейн положил ладонь на ближайшее плечо.
   – В чем дело, ребята? Девки выставили из номера?
   Уильямс вздохнул:
   – Если бы так... Там целый табун полицейских. Ищут тебя. У них ордер на твой арест.
   – Черт! Этого только не хватало. Они, наверное, думают, что я могу совсем не спать?
   О'Малли сказал, позевывая:
   – Если ты в состоянии потерпеть еще пару часов, поехали. Посмотришь на рыжего левшу гробовщика.
   – Ага, равняйся, смирно, бегом марш! А когда, по-вашему, я спать буду.
   – Да брось ты, – О'Малли встал, потянулся. – Едем?
   – Надо же так нализаться, – поморщился Уильямс.
   – Тебе хорошо рассуждать, – возразил Крейн. – Не ты просидел всю ночь у роскошной блондинки, и не тебя всю ночь поили роскошным виски...
   О'Малли перебил его:
   – Надо было сказать. Я заменил бы тебя с удовольствием.
   – Ладно, – буркнул Крейн, – черт с вами. Где обитает этот рыжий левша?
   Уильямс ответил:
   – Как раз рядом с полицейским участком Гайд-парка. Лейн-стрит 5217. Похоронное бюро "Старт". Фамилия парня Коннель, работает только в ночную смену.
   Крейн взглянул на часы:
   – Мы его еще застанем.
   Сев в машину, Крейн поинтересовался:
   – Кстати, как тебе удалось выбраться?
   О'Малли усмехнулся:
   – Это целая история. Копам нужен был этот щенок, Тонни, что-то он там натворил. А тот тип с забинтованным ухом засек его и стукнул в участок. Копы примчались и были страшно рады, когда я передал им то, что от этого паршивца осталось. Они меня долго благодарили, – О'Малли улыбнулся. – А ты куда испарился?
   Крейн рассказал, как они с миссис Удони удирали; по пожарной лестнице. Уильямс и О'Малли буквально обалдели, когда узнали, что миссис Удони – та самая женщина, у которой Крейн прятался в "Принцесс".
   – Опять будешь заливать, что между вами ничего не было? – прищурился Уильямс.
   – Она оказалась очень милой, – закончил рассказ Крейн.
   – Следующий раз пойду с тобой, – сказал Уильямс.
   – Дудки, – возразил Крейн, – пойду один.
   – Интересно, – О'Малли почесал нос, – как мы будем искать ее муженька?
   – Найдем.
   Машина остановилась возле здания с позолоченной вывеской "Похоронное бюро "Старт".
   Уильямс нажал на ручку двери. На них пахнуло смешанным запахом лака, стружки и жидкости для бальзамирования.
   – Мистер Коннель! – крикнул Уильямс. – Мистер Коннель!
   – Наверное, уже ушел, – предположил О'Малли.
   – Есть здесь еще помещения? – спросил Крейн. Пройдя по длинному коридору, они попали в большую комнату с голыми стенами.
   Привалившись спиной к гробу с серебряными ручками, полусидел-полулежал человек. Его голова свесилась на грудь, по полу растекалась огромная темная лужа.
   Уильямс наклонился:
   – Это кровь. Похоже, нас опередили.
   – Да это же наш рыжий, – воскликнул О'Малли.
   – Давно это случилось, Док? – спросил Крейн.
   – Давненько, он уже окоченел. Башку чуть напрочь не отхватили.
   Крейн взглянул на часы – было 6.47.
   – Еще есть время, – сказал он. – Док, посмотри, что у него в карманах, а мы с Томом пошуруем там.
   Они перерыли контору вдоль и поперек, но единственное, что удалось выяснить – это то, что похоронное; бюро: "Старт" обеспечит похороны по первому разряду за 97 долларов 50 центов.
   В одном из гробов Крейн обнаружил кварту виски. Он вынул пробку, отхлебнул и схватился за горло. Его словно огнем опалило. Согнувшись, Крейн бросился к двери.
   – Что это с тобой? – удивился О'Малли.
   Мыча что-то нечленораздельное, Крейн ткнул пальцем в бутылку.
   О'Малли понюхал ее.
   – Жидкость для бальзамирования, – констатировал он.
   Крейн вернулся со стаканом воды.
   – Черт побери, – прохрипел он. – Что они делают с этой гадостью? Неужто родственников бальзамируют? Похоже, там была щелочь, – он выпил воду. – Уф, гадость!
   Уильямс листал пухлую книгу.
   – Это списки захоронений, – сказал он.
   – Ну и что, – рассеянно отозвался Крейн, но через минуту воскликнул: – Послушай, а ведь это идея!
   Они нашли страницу, помеченную пятым июня. На ней было всего две записи:
   "Кэтрин Морган, 59, Булоуп-авеню, Св. Анна. 237 долларов".
   Агнесса Кастль, 23, 5454. Корнель-авеню, Эджмур, 150 долларов".
   Крейн перевернул страницу, чтобы посмотреть субботние записи, но она была чистой. Он записал в блокнот данные об Агнессе Кастль.
   – Если только я не ошибаюсь, это наша девушка.
   – А как ты собираешься это установить? – спросил О'Малли.
   – Придумаю что-нибудь.
   Они вернулись в комнату с убитым. Уильямс все еще шарил между гробами.
   – Не могу найти нож, – пожаловался он.
   – Брось к чертям, займемся делом, – Крейн взял лист бумаги и что-то написал на нем.
   – Что ты делаешь? – спросил О'Малли.
   Крейн показал ему листок: "Полиции. Вы кое-что обнаружите, если сравните волосы покойного мистера Коннеля с волосами, обнаруженными по делу об убийстве в морге.
   С уважением. Ширли Тампль".
   О'Малли заметил:
   – Нам пора сматываться, да поскорее.
   Крейн снял телефонную трубку, набрал Андовер, 124 и попросил редактора городских новостей.
   – В похоронном бюро "Старт" – Лейн-стрит, 5217 вы найдете убитого человека, – сказал он, – сообщаю вам об этом раньше, чем в полицию, и хочу, чтобы этот факт был опубликован. – Крейн вернул трубку в исходное положение и сказал:
   – Теперь драпаем.

Глава 12

   Ровно в полдень Крейн, Уильямс и О'Малли вышли из турецких бань на Медисон-стрит и отправились с визитом к Кортлендам.
   По дороге они зашли в бар "Кристалл", заказали бутылку "Кук-империал" и три портера.
   Смешивая шампанское с вином, О'Малли заметил:
   – Дядя Стай настоящий аристократ. Ему не понравится, если от его детективов будет нести вульгарным виски.
   Выпив по две порции, они почувствовали себя просто замечательно.
   Уже в такси, щурясь от яркого солнца, Крейн произнес:
   – Вы знаете, ребята, я вот уже 28 часов не спал по-настоящему. Что вы думаете по поводу такого служебного рвения?
   В ответ громыхнул выстрел. Крейн бросился на пол.
   О'Малли упал на него. Уильямс уже сжимал револьвер.
   Но больше не стреляли. Док выглянул в заднее окно.
   – Черт, – сказал он. – У тачки движок барахлит, поднимайтесь, ребята. А то Билли того гляди уснет.
   – Фу, дьявол! Я было подумал, это мой приятель Френки пожаловал, – вздохнул облегченно Крейн.
   Уильямс убрал револьвер.
   – Если тебя ухлопают, – сказал он, – многих в этом городке не досчитаются. Уж мы постараемся, а Том? Мне плевать, кто это будет – Френки Френч, Палетта или тот охотник за головами.
   – А почему ты решил, что рыжего убил не Френки или Палетта? – поинтересовался Крейн.
   – Да не станут гангстеры возиться с ножом. Всадят пулю – и все дела.
   – Похоже, ты прав, – согласился О'Малли.
   Они поднялись на одиннадцатый этаж. Дверь открыл Чонси.
   – Я все утро разыскиваю вас, – на нем был светлый габардиновый костюм и спортивные туфли.
   Крейн объяснил, что из-за полиции они не могут попасть в свой номер.
   – Располагайтесь, джентльмены, – пригласил Кортленд. – Я позову матушку.
   Уильямс разглядывал китайские акварели на стенах.
   – Наша хибара даст сто очков этой комнатке, – заявил он.
   – Преимущество этих апартаментов заключается в том, – заметил Крейн, – что здесь нет полиции.
   Вошла высокая седая дама в строгом лиловом платье. У сопровождающего ее мужчины была лысая голова, щеки свисали, как у породистого бульдога.
   Рука, унизанная кольцами, поднесла к глазам лорнет:
   – Что за странные люди, Стай?
   Уильям Крейн встал.
   – Миссис Кортленд?
   – Да, это я, – ответила она.
   – Мама, это детективы, которых нанял дядя Стай, – сообщил наконец-то появившийся в комнате Кортленд.
   – Ах, детективы, – миссис Кортленд снова поднесла лорнет к глазам. – Бог мой, какая ужасная профессия!
   – На свете много профессий, Эвелин, – поспешил вставить дядя Стай.
   – Разумеется, – речь миссис Кортленд звучала монотонно. – Но удобно ли принимать их у себя?
   "Вот ведьма", – подумал Крейн.
   – Но мама, эти люди помогают нам искать Кэтрин, – вмешался Чонси.
   – Да, да! Моя дочь! – она посмотрела на Уильямса. – Вы уже нашли ее?
   Тот судорожно сглотнул:
   – Нет, мэм, еще нет.
   – Вот как? А вам не кажется, что уже пора?
   – Да, мэм, вы правы, – он беспомощно посмотрел на Крейна.
   – Но мама, они работают всего три дня, – сказал молодой Кортленд.
   – Ну, не буду спорить, – она направилась к двери. – Чонси, будь любезен, проветри потом комнату.
   Уильям упал в кресло и вытер лоб платком.
   Молодой Кортленд развел руками:
   – Не обращайте внимания. Мама расстроена, кроме того, она не любит отелей.
   Крейн обратился к дяде Стаю:
   – Сожалею, сэр, но я немногое могу сообщить вам, – и передал все, что узнал от миссис Удони. – Если мы найдем ее мужа, – закончил он, – думаю, кое-что прояснится.
   Дядя Стай сидел на стуле прямой, как выстрел из ружья.
   – Надо полагать, – заметил он.
   – Я бы хотел узнать, – сказал Крейн, – какого цвета глаза у вашей племянницы?
   – Голубые, – ответил Чонси.
   – Мне хотелось бы знать точнее. Что значит голубые? Зелено-голубые, темно-голубые или серо-голубые?
   Дядя Стай сказал:
   – Серо-голубые.
   – Думаю, – Крейн поднялся, – Сэма мы найдем сегодня вечером.
   Уильямс не спускал глаз с двери, в которую удалилась миссис Кортленд.
   – Где? – спросил он.
   – Во вчерашнем заведении. Лицо одного из музыкантов показалось мне знакомым.
   – А, – сообразил О'Малли, – трубач. Парень умеет играть.
   – Я бы хотел присутствовать при разговоре с ним, – сказал молодой Кортленд.
   – Разумеется, – ответил Крейн и пошел к выходу. – Жаль, что вчера вас не было с нами. Впрочем, О'Малли справился сам.
   Дядя Стай из-под бровей внимательно наблюдал за Крейном.
   – Вы уже нашли рыжеволосого гробовщика? – неожиданно спросил он.
   – Что? – Крейн смахнул пылинку с рукава. – А-а, того парня?.. Нет, мы пока этим не занимались.
   – Вы ничего мне не говорили... – засуетился молодой Кортленд. Крейн перебил его:
   – Это всего лишь мои домыслы. Если вам интересно, извольте, я расскажу.
   Когда он закончил, дядя Стай произнес:
   – Что ж, когда нет гербовой, пишут на простой.
   Крейн украдкой зевнул.
   – С удовольствием бы вздремнул, но, – Крейн зевнул в кулак, – надо работать.
   – Я с вами, – молодой Кортленд раздавил сигару в бронзовой пепельнице, – подождите меня внизу, я загляну на минутку к матушке.
   Когда они спустились в холл, Уильямс в изнеможении рухнул в кресло.
   – Бр-р-р, ну и старушка.
   – Это тебе не какая-нибудь там, – произнес О'Малли.
   – Да, старушенция беседовала с нами несколько свысока, – Крейн присел рядом с Уильямсом. – А ведь дело-то дрянь. Откуда, черт возьми, он знает о гробовщике?
   – Надеюсь, ему еще неизвестно, что парень мертв.
   – Может быть.
   – Может быть? – прищурился Уильямс. – Ты хочешь сказать...
   Крейн пожал плечами.
   – Ты хочешь сказать, – продолжал Уильямс, – что ничего не мешало ему, сойдя с самолета, отправиться на Лейн-стрит и прирезать мистера Коннеля?
   Крейн закрыл глаза:
   – Я не знаю. Давай-ка проверим это, а заодно узнаем, где были наш друг Чонси и эта старуха, – он повернулся к Уильямсу. – Вы с Томом телеграфируйте полковнику, приложите отчет о работе, включая мою беседу с миссис Удони, и наведите справки о семье Кортлендов: состояние капитала, не играет ли кто из них на бирже, и главное – кто выиграет от смерти Кэтрин.
   Уильямс кивнул.
   – Спроси еще, не говорил ли полковник Стайвессанту о моей догадке относительно гробовщика. После этого отправляйтесь на кладбище Эджмур и найдите могилу Агнессы Кастль. Это все.
   – А ты что собираешься делать? – спросил Уильямс.
   – Мы с Кортлендом постараемся узнать, где берлога этого Сэма.
   – Ты поосторожнее, Билл, – сказал О'Малли. – Держу пари, эти парни Палетты так просто не отцепятся.
   – Они же в тюрьме.
   – Думаю, у него не один Тони, – заметил Уильямс, – Том прав, будь осторожен.
   Подошел Кортленд.
   – Ну, джентльмены, что будем делать?
   – Есть, – ответил Крейн.

Глава 13

   О'Малли и Уильямс ушли, а Крейн с Кортлендом отправились завтракать.
   Крейн заказал сухой мартини и озадачил мэтра, попросив семь венских булочек, салат оливье и три пинты имбирного пива.
   – Я уже забыл, когда ел в последний раз, – Крейн вздохнул, намазывая маслом седьмую булочку.
   Кортленд заказал себе гамбургер и тоже три пива.
   В ресторане работал кондиционер, и Крейн боролся с искушением лечь под стол и поспать. Расплатившись, он сказал:
   – Пора.
   Чонси энергично поднялся.
   – Пошли. Как сказал бы дядя Стай, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
   Крейн сердито взглянул на него.
   – А такую поговорочку ваш дядя не знает – "Торопитесь медленно"?
   Они взяли такси.
   – По-моему, вам лучше одному подняться наверх, – сказал Крейн. – Мне кажется, моя физиономия им не очень понравится.
   Кортленд вернулся через минуту-другую.
   – Там никого нет, – он развел руками. – Все на замке.
   – Черт, – выругался Крейн, – интересно, они всех арестовали?
   Трое мужчин вышли из аллеи и встали у них за спиной. Крейн почувствовал, как в поясницу уперся ствол.
   – Нам нужно поговорить с тобой, приятель, – произнес один из обладателей револьверов.
   – Что вам нужно?
   – Чтобы ты не дергался, заткнул пасть и шел с нами.
   Другой спросил:
   – Что делать с этим? – он указал на Кортленда, – пристрелить его?
   – Нет, прихватим с собой. Пусть Френки решает.
   Их затолкали в огромный "Линкольн", один из гангстеров сел рядом с водителем, два других блокировали Крейна и Чонси на заднем сидении.
   – Куда мы едем, ребята? – поинтересовался Крейн. Тип с револьвером сказал:
   – Чарли, малыш желает знать, куда мы едем.
   – А по морде он не желает? Если еще раз откроет пасть, растолкуй ему.
   На этом беседа закончилась.
   Машина остановилась перед белым двухэтажным зданием с вывеской "Либерти клаб". Чуть ниже было написано: "Восемь роскошных красавиц". Портреты последних были выставлены в витрине заведения, сами же красавицы, одетые в разноцветные трико, репетировали в гулком зале. Нечесаный парень, подперев голову, сидел на эстраде.
   – Где Френки? – спросил тип с револьвером.
   – У себя, – ответил тот, не поднимая головы.
   Они прошли через зал и оказались в уютном кабинете. За огромным столом сидел Френки Френч.
   – А кто второй джентльмен? – спросил он, отрезая кончик сигары.
   – Они были вместе, – ответил Чарли. – Мы прихватили его на всякий случай.
   – Крайне обременительно, – заметил Френки, раскуривая сигару. – Это означает два трупа вместо одного.
   – Послушайте, – Крейн сделал шаг к столу. – Это Чонси Кортленд из Нью-Йорка. Он клиент нашей фирмы и не имеет никакого отношения к мисс Росс.
   Френки посмотрел на тлеющий кончик сигары:
   – Обыщите их, – приказал он.
   У них мгновенно вывернули карманы. Френки полистал документы и вернул Кортленду бумажник.
   – Прошу извинить, мистер, но мне придется вас немного задержать. Если мы с мистером Крейном договоримся, вы оба в самое ближайшее время будете свободны. Если же нет, не взыщите.
   Кортленд подошел к нему:
   – Крейн мой друг... – начал было он, но Френки перебил:
   – Сожалею, мистер Кортленд, надо быть осмотрительным в выборе друзей. Уведите его. Чарли, останься – поможешь мне.
   Он указал Крейну на стул:
   – Садитесь, пожалуйста.
   – Я не хочу сидеть, – возразил Крейн.
   – Садитесь.
   – Не хочу.
   Стоявший за его спиной Чарли ударил Крейна рукояткой револьвера по голове.
   Когда он пришел в себя, в кабинете ничего не изменилось. Френки все так же невозмутимо восседал за столом, а Чарли, улыбаясь, стоял рядом.
   – Прошу вас, сядьте, – Френки вновь указал на стул.
   Крейн встал на четвереньки, поднялся и ухватился руками за стол. Он осторожно ощупал голову – крови не было. Прислушиваясь к себе, он сел. Тошноты не ощущалось.
   Френки Френч положил сигару в массивную пепельницу.
   – Что вы сделали с телом мисс Росс? – спросил он.
   – Ничего, – ответил Крейн. – Я все время пытаюсь выяснить, кто его украл.
   Френки, казалось, не слышит его.
   – Что вы сделали с ее трупом?
   – Да говорю же вам...
   Пальцы с наманикюренными ногтями барабанили по крышке стола:
   – Мистер Крейн, вы мне все равно все расскажете. Советую вам сделать это сейчас, этим вы избавите себя от совершенно ненужных страданий.
   – Но я действительно не знаю, – Крейн оправился от удара.
   – Чарли, – Френки откинулся к спинке кресла. Гангстер вытащил ящик стола и вооружился никелированными щипцами.
   – С чего начнем, шеф?
   Тонкие брови Френки сошлись в одну линию.
   – Удаление ногтя – процедура весьма болезненная, – произнес он. – Начнем с большого пальца.
   Крейн встал, Чарли шел к нему с веревкой.
   – Я знаю, где находится труп, – сказал Крейн. – Но будь я проклят, если скажу.
   Чарли приблизился, Крейн ударил его ногой в пах, и щипцы упали на пол.
   Френки давил на кнопку, вмонтированную в стол. Крейн швырнул в бандита стулом, Френки увернулся.
   За стулом последовала пепельница. Потом Крейн перехватил ногу Чарли, резко повернул ее. Раздался хруст, и Чарли взвыл. Френки Френч уже выбрался из-за стола.
   Оба упали на пол. Крейн успел перехватить руку, нырнувшую под мышку. Френки по-волчьи оскалился и прокусил ему запястье. Крейн с трудом освободил руку и услышал торопливые шаги за спиной. Кто-то пнул его ногой, но не сильно.
   – Вставай, ублюдок! Просыпайся, сукин сын! – Френч вытер губы носовым платком. – Привяжите его к стулу, – приказал он.
   Его подручные выполнили команду. Кровь сочилась из прокушенного запястья и капала на пол.
   – Где щипцы? – спросил Френч. Один из парней поднял щипцы.
   – Тащи у него ноготь!
   Крейн закрыл глаза. От бандита несло чесноком.
   – Минуточку, господа. Попрошу всех поднять руки над головой и не двигаться.
   Крейн открыл глаза. Молодой Кортленд демонстрировал публике автоматический пистолет. Его ствол был направлен прямо в лоб Френки.
   – А теперь подойдите к стене, обопритесь о нее руками, а ноги расставьте, – говорил Чонси, развязывая руки Крейна. С узлами на ногах Крейн разобрался сам. Потом разоружил стоящих у стены. У Френча в плечевой кобуре он обнаружил кольт.
   – Неплохой улов, – заметил Кортленд. – Теперь закроем их здесь.
   – Секундочку, – Крейн рассовал по карманам отобранные было у него вещи, оборвал шнур телефона и выглянул в окно – до земли было далеко.
   – Думаю, они нескоро отсюда выберутся, – сказал Крейн, закрывая дверь на ключ.
   – Вам следует немедленно обратиться к врачу, – сказал Кортленд.
   – А вы меня порадовали, – сообщил Крейн. – Никогда в жизни не был так рад видеть кого бы то ни было.
   Оружие гремело в их карманах, когда они шли через зал.
   – Куда все подевались? – спросил Крейн. – Каким образом вам удалось освободиться?
   – Девушки ушли домой, а те двое повезли Чарли к врачу. Кажется, вы здорово повредили ему ногу.
   – Надеюсь, ему ее ампутируют, – буркнул Крейн. – Носовым платком он перевязал рану на запястье. – Я думал, вас связали.
   – Так оно и было, – подтвердил Кортленд. – Я вам все расскажу, только давайте уберемся отсюда.
   На улице Крейн остановился.
   – Поджечь этот вертеп, что ли? – сказал он задумчиво.
   Кортленд поймал такси, помог Крейну сесть в машину и сказал водителю:
   – Моему другу нужен хороший врач.
   – Рассказывайте, – сказал Крейн, когда машина тронулась.
   – Представьте себе, среди девушек, оказалась одна моя хорошая знакомая.
   – Черт возьми, вы, кажется, знакомы решительно со всеми девушками, – заметил Крейн.
   – Когда я был моложе, – Кортленд улыбнулся, – я уделял им больше внимания. – Он закурил и дал сигарету Крейну. – Ну вот. Они привязали меня к креслу и ушли в бар. Сью, так зовут мою знакомую, пробралась ко мне в комнату и спросила, что произошло. Я рассказал эту историю с трупом. Она удивилась: "Боже мой! Неужели он не знает, что Верона жива?"
   Крейн так и подскочил:
   – Она так сказала?
   – Да. Я ответил, что, вероятно, нет.
   – Да какое там вероятно, – Крейн задохнулся. – Определенно не знает.
   – Потом она ослабила веревку и сказала, что в ящике под кассой есть пистолет. И убежала. Тут я услышал шум борьбы.
   – Жуткой борьбы, – вставил Крейн.
   – Мои сторожа бросились на шум. Вскоре Чарли поволокли к врачу. Тогда я избавился от пут, взял пистолет и поспешил к вам. Вот и все.
   – Поверьте, я никогда не забуду этого, – сказал Крейн.
   Кортленд смутился.
   – Да будет вам. Любой на моем месте сделал бы тоже самое.
   Крейн в деталях передал свой разговор с Френчем.
   – И что, вы действительно знаете, где следует искать труп? – спросил Кортленд.
   Шофер притормозил:
   – Здесь живет первоклассный врач, джентльмены. Они находились на углу Гурон-стрит и Мичиганского бульвара.
   – Думается, знаю, – ответил Крейн.

Глава 14

   Док Уильямс и О'Малли с интересом изучали физиономию Крейна.
   – Приличная работа, – похвалил Уильямс. – Это кто же постарался?
   – Профессионалы, – сказал О'Малли со знанием дела.
   – Пустяки, – возразил Крейн, – пара синяков и ссадин – вот и все. Зато мы захватили богатые трофеи, – он повернулся к ирландцу, – ты как насчет трофеев, а?
   – По-моему, его здорово стукнули по голове. Ты не находишь? – спросил О'Малли, обращаясь к Уильямсу.
   – Похоже, – пожал тот плечами. – Крейн, кончай дурака валять. Кто это тебя?
   – Френки Френч, – отмахнулся он. – Я действительно раздобыл несколько редких образцов огнестрельного оружия.