В этой новой историко-географической ситуации вместо обширной болотистой дельты Северной Двины, раскинувшейся на сотни квадратных километров, мы находим четко выраженное речное устье, окруженное дюнами, прибрежными лугами и лесом на первой морской террасе, которые находят полное соответствие в таких топонимах саг, как «устье Вины», «холмы Вины», «Винский лес» и пр. Исторические документы и археологические исследования этого региона одинаково подтверждают высокую плотность местного земледельческого населения, быт и хозяйство которого соответствует одновременно сведениям о «Бьярмаланде» в «Саге об Олаве Святом» и приключениям Эгиля в Курляндии по «Саге об Эгиле», принадлежащей перу того же Снорри Стурлусона58, а также по «Хронике Ливонии» Генриха Латвийского, где он рассказывает о ливах59.
   Что же касается торговой активности ливов, бывших в полном смысле «обитателями побережий», о которых рассказывал
     

____________________
     

   55 [Седов В.В.} Ливы. // Финно-угры и балты в эпоху средневековья. (Археология СССР.) М., 1987, с. 23-34.
   56 Сапунов А. Река Западная Двина. Историко-географический обзор. Витебск, 1893, с. 26; Ильинский Г. Река Двина. // ИОРЯС за 1918 г., т. XXIII, кн. 2. Пг., 1921, с. 249.
   57 Специальное по данному вопросу разъяснение И.Г.Добродомова, которому я приношу искреннюю благодарность за консультацию. См. также прим. 58 к «Хронике Ливонии» Генриха Латвийского (Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. М.-Л., 1938, с. 492).
   58 Исландские саги. М., 1956, с. 141-145.
   59 Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. М.-Л., 1938.
     

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

     

693

     

   Вульфстан, то ее исчерпывающе характеризует тот факт, что 40% всех находок западноевропейских денариев на территории Латвии происходят именно с берегов Западной Двины60. Наконец, к этому можно добавить, что расположенный в непосредственной близости от устья Западной Двины топоним "Юрмала" позволяет поставить его в прямую зависимость от имени;
   верховного божества ливов Юмала/Йомала, поскольку именно здесь, вероятнее всего, могло находиться святилище «морского народа», каким были ливы, - святилище, как можно думать, не единожды подвергшееся ограблению скандинавов, направлявших свои набеги на территорию Восточной Прибалтики.
   Следует заметить, что устойчивый образ «кургана из земли и серебряных монет» в святилище долгое время вызывал сомнение в его правдоподобности, поскольку ничего похожего археологам известно не было, и единственной возможной параллелью оставались вотивные клады и жертвоприношения в священных рощах у кельтов61. Не так давно аналоги святилища Йомали/Юмалы, датируемые ХV-ХVI вв., были обнаружены в районе г. Бежецка Тверской области. Они представлены кольцевидными выкладками из камней, внутри которых в земле находят в большом количестве серебряные монеты Ивана III, Ивана IV и Бориса Годунова, и, судя по расположению поблизости от них курганов, речь идет именно о типе святилища, описанного у Снорри Стурлусона62.
   Локализация Биармии на побережье Рижского залива («Ганд-вик» «Саги об Олаве Святом») с его островами, находящегося в относительной близости от земли эйстов/пруссов, о которых? Вульфстан и Отер рассказывали королю Альфреду, впервые открывает возможность поставить вопрос о зависимости (на уровне средневековой книжности Х1-ХШ вв.) «бьярмов» скандинавских саг от «беормов» Вульфстана и Отера, тем более, что обе эти лексемы, скорее всего, восходят к общей древнегерманской основе, обозначавшей 'берег' и, соответственно, 'прибрежных жителей', как то показал К.Ф.Тиандер в своей работе63, чему полностью соответствуют в данном случае ливы64. Вероятность подобной лока-
     

____________________
     

   60 Потин В.М. Древняя Русь и европейские государства в Х-ХШ вв. Л., 1968,с.30.
   61 Филип Я. Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961, с. 161-162.
   62 Харламов А. Бежецкий детектив. //ЛГ от 23.02.88 г.).
   63 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 66-67.
   64 Мне представляется, что и название участков в Лапландии - «бьяры», вторые указывает в XVII в. И.Шеффер (Кузнецов С.К. К вопросу о Биар-
     

694 ____________________

     

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
     

   лизации подтверждает и анализ реалий «святилища Йомали» присутствующих в различных его описаниях, начиная от поездки Торира и Карли и кончая фантастическими сагами. Этот вопрос был рассмотрен в моей предшествующей статье65, где была показана зависимость описания святилища от различных этнокультурных компонентов данного региона, постепенно наслаивавшихся на одну сюжетную основу. Но главное отличие этих модификаций от рассказа о Торире Собаке оказывается в другом: герои большинства «саг о древних временах», связанных с Биармией, попадают туда с «восточного пути» (austrvegr).
   Так по «восточному пути» совершает набег на «Бьярмаланд» отец берсерков Арнгрим66; рядом с «восточным путем» находится «Бьярмаланд» «Саги о Хальфдане Эйстенссоне»67, а на восток от последнего - «Кирьялаботн», т.е. «Карельский залив» (совр. Финский залив)68; Боси с Герраудом из «Саги о Боси» по «восточному пути» прямо прибывают к берегам «Бьярмаланда» (undir Biarmaland) и отправляются в «лес Вины» (Vinuskogr), после чего совершают нападение на «храм Йомали»69.
   Однако, как я показал в предыдущей работе, «восточный путь» скандинавских саг, на который «встают» все без исключения герои повествований, отправляющиеся для свершения подвигов (т.е. грабежа), торговли и просто путешествий на восток Балтийского моря, является отнюдь не вариантом «северного пути» или «пути в царство мертвых», как это полагал К.Ф.Тиандер70, а всего только западной частью «широко известного транзитного пути раннего средневековья, соединявшего страны Средней Азии и Прикаспия с торговыми центрами Балтики и Северной Европы»71. Об этом пути и его значении для всей Северной и Восточной Европы существует обширная литература, среди которой следует выделить специально посвященные ему работы В.Б.Вилинбахова, проследившего его на территории России72 и И.П.Шаскольского, рассмотревшего его детально для Балтийского моря на основании лоции для датских мореходов.
     

____________________
     

   мии…, с. 61.), следует рассматривать не как следы присутствия «бьярмов», а в ряду других подобных топонимов, имеющих в своем составе элемент "бьяр-" (напр., остров Бьяркей), и антропонимов.
   65 Никитин А.Л. Биармия и древняя Русь…, с. 62-66.
   66 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 278.
   67 Глазырина Т.В. Исландские викингекие саги…, с. 65.
   68 Там же, с. 71.
   69 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 295.
   70 Там же, с. 21, 86, 345.
   71 Никитин А.Л. Биармия и древняя Русь…, с. 60.
   72 Вилинбахов В.Б. Балтийско-волжский путь. // СА, 1963, №3, с. 126-135.
     

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

     

695

     

   Вот ее содержание в изложении историка.
   «Из Дании «…» обычный путь кораблей в Эстонию (а следовательно и вообще в Финский залив) шел «…» вдоль шведского берега на северо-восток вплоть до острова Анрхольм (сейчас Архольм, к северу от Стокгольма). От острова Арнхолъм путь поворачивал прямо на восток, пересекал Аландский пролив и подходил к южной часть Аландского архипелага. В Аландском архипелаге путь шел мимо пунктов Lunaebo..tae (современное Lembo..te), остров Fughelde (теперь острова Fo..glo..), острова Thiyckaekarl (современный о. Ko..kar), через Aespaesund - пролив Aspo.. (сейчас пролива с таким названием нет; вероятно он был где-то у острова Aspo..), в котором расположены острова Aspo.., Refholm, Malmo.. (последние два названия не сохранились до настоящего времени), мимо о. Jrima (современный о. Jrmo) к проливу O..rsund (сейчас тоже не известен, вероятно - пролив около островов O..rskdr или O..ro..) и далее к Hangeth - современному мысу Ханко. От мыса Ханко путь шел вдоль прибрежных шхер, через пролив Lowicsund (точно идентифицировать не удалось, вероятно у Тверминне), мимо Karienkaskae (пункт тоже установлен лишь приблизительно), Juxaroe (современные острова Jussaro..), Horinsari (вероятно, около современного Orslandet) к Purkal - современному мысу Порккала-удд. От мыса Порккала-удд путь резко поворачивал на юг, «через Эстонское море» - («mare Estonum»), мимо островов Narigeth (нынешний о. Нарген, или, по-эстонски, Найсаар) и Karlso.. (о. Карлос, теперь слившийся с берегом материка в Таллинской бухте) к Raeuelburgh - Ревелю (Таллину).
   В тексте имеется два добавления: 1) при наличии попутного западного ветра можно идти от острова Арнхолъм по прямой линии до Hangeth (Ханко), т.е. идти от Арнхольма прямо прямо по морю на восток до Ханко, не заходя в Аландские шхеры; 2) при наличии попутного северного ветра можно от мыса Ханко держать курс прямо на юг через море до острова Hothensholm (Оденсхольм, или, по-эстонски, Осмуссаар) и оттуда идти в Таллинскую бухту вдоль эстонского берега»73.
   «Восточный путь» скандинавских саг - это путь из западной части Балтийского моря (Дании, Норвегии, Швеции, славянского Поморья, Готланда и т.д.) на восток - в Карелию, Финский залив и к землям Восточной Прибалтики. Анализируя содержание саг, можно заметить, что в целом они делятся на три группы. Первая, содержащая наиболее архаичный пласт сюжетов, опи-
     

____________________
     

   73 Шаскольский И.П. Маршрут торгового пути из Невы в Балтийское море в IХ-ХIII вв. // Географический сборник, III. История географических знаний и географических открытий. М.-Л., 1954, с. 151-152.
     

696 ____________________

     

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
     

   сывает Биармию (ограбление святилища), к которой ведет «восточный путь», оказывающийся путем к курам и ливам («Сага об Эгиле»), однако ничего не знает о Руси («Хольмгард», «Гардарики» и пр.) или представляет ее где-то в отдалении («Сага об Одде Стреле», «Сага о Хальфдане Эйстейнссоне»). Другая группа саг упоминает «Гардарики», «Биармию» и ведущий к ним «восточный путь», однако их сведения безусловно расходятся с известиями русских летописей («Сага об Эймунде», «Сага о Боси»). Наконец, существует третья группа саг, действие которых частично происходит на Руси (?) («Гардарики»), в Новгороде («Холмгард»), о которых они не сообщают никаких конкретных сведений, и в то же время эти саги ничего уже не знают о «бьярмах», а земли, входящие в бывший «биармийский» регион (т.е. Восточную Прибалтику) обозначают термином «восточный путь» (austrvegr), полностью позабыв о его первоначальном значении74.
   В фактологической части своей первой публикации, посвященной именно «восточному пути» в сагах, Т.Н.Джаксон полностью подтвердила и проиллюстрировала этот вывод, показав, что «восточный путь» идет через Готланд, приводит в Эстланд, Курляндию, Финнланд, в «землю карел», «во владения конунга Вольдемара»75, или прямо в Хольмгард из Бергена, как указывает «Сага о короле Хаконе»76 и многие другие тексты, прямо опровергая ничем не обоснованный её собственный постулат, что «для «Восточного пути» не существенны ни маршрут, ни отправная и конечная точки»77. Более того, сконцентрировав внимание только на фактах тождества лексемы austrvegr ('восточный путь') хорониму austrlond ('восточные земли') и даже austrriki ('восточные государства'), как это иногда наблюдается для ситуации ХП-ХШ вв., когда «великий восточный путь» был давно забыт, Т.Н.Джаксон пришла к парадоксальному с точки зрения логики и законов языка выводу, согласно которому, если «в саге говорится, что путешественник попал на Русь по «Восточному пути», имеется в виду, что он проплыл вдоль восточно-прибалтийских земель»78. Как такое может быть - не понимаю до сих пор, поскольку как в русском, так и в древнескандинавских языках понятие «путь» (vegr) изначально всегда указывало направление и собственно место движения, а не окрестности.
     

____________________
     

   74 Никитин АЛ. Биармия и древняя Русь…, с. 66-67.
   75 Джаксон Т.Н. «Восточный путь» исландских королевских саг…, с.166-167.
   76 Рыдзевская Е.А. Сведения по истории Руси XIII в. в Саге о короле Хаконе. // Исторические связи Скандинавии и России. Л., 1970, с. 326.
   77Джаксон Т.Н. «Восточный путь»…, с. 167.
   78 Там же, с. 170.
     

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

     

697

     

   Впрочем, насколько случайно и легковесно всё то, что филолог Т.Н.Джаксон заявляет в своих работах об истории и древней географии Восточной Европы, можно видеть из ее дальнейших спекуляций с «восточным путем». Так, «уличив» меня в дилетантизме и категорически заявив, что «austrvegr исландских королевских саг - не «путь.из варяг в греки» (чего я никогда не мог говорить. - А.Н.) и не «путь» вообще»79, она, после знакомства с Г.С.Лебедевым, столь же категорически и без малейшего смущения стала утверждать прямо противоположное: сначала, что «композиты Austrvegr и Austrlond, равно как и Austrriki, выступают в качестве наименования земель по пути «из варяг в греки»80, а затем, столь же безапелляционно и бездоказательно, что «композиты Austrvegr и Austrlond, равно как и Austrriki, выступают в качестве наименования пути «из варяг в греки»81. В результате остается только пожалеть читателей подобных квази-исторических сочинений, остающихся в недоумении: так что же всё-таки означает austrvegr - путь, земли или что-нибудь еще другое, что придет в голову их исследовательнице при очередном повороте ее пристрастий и увлечений. Тот же сумбур в ее историко-географических представлениях можно видеть и в отношении Биармии/Бьярмии, разделенной на «две Бьярмии» и помещаемой ею одновременно в самые разные места географической карты Русского Севера вместе с «Гандвиком», а более широко и в соответствии с националистической концепцией финнов эпохи 1930-х гг., усвоенной ею вместе с Е.А.Мельниковой и Г.В.Глазыриной, - в качестве хоронима территории всего Русского Севера, от Ботнического залива до Уральских гор и от Верхней Волги до Ледовитого океана82.
   Между тем, если свидетельства «саг о древних временах» («лживых саг», «сказочных саг») о местонахождении «Бьярмаланда» на берегах Восточной Прибалтики можно посчитать недостаточным, то их можно восполнить сведениями из «Gesta Danorum» Саксона Грамматика, которые приводит К.Ф.Тиандер. Таковы путь Старкада, который едет из Руси в Швецию че-
     

____________________
     

   79 Там же, с. 170.
   80 Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги как источник…, с. 138.
   81 Джаксон Т.Н. Древнескандинавская топонимия с корнем aust-. // СС, XXXI. Таллин, 1988, с. 143; она же. Север Восточной Европы в этногеографических традициях древнескандинавской письменности (к постановке проблемы). // Славяне. Этногенез и этническая история. (Междисциплинарные исследования.) Л., 1989,с. 132.
   82 Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги как источник…, с. 133-134.
     

698 ____________________

     

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
     

   рез «Бьярмаланд»83, и путь с войском из Дании по суше Регнера который, будучи разбит «бьярмами… отступает в землю куров и сембов»84, т.е. на юг или юго-запад от Рижского залива в полном соответствии с устанавливаемой мною топографией. Естественно, что сам Тиандер не склонен был принимать всерьез сообщения Саксона Грамматика или саг о том или ином персонаже и его приключениях, однако за всем этим он пытался увидеть реальность той эпохи, высказавшись по поводу одного из персонажей Саксона Грамматика следующим образом: «Арнгрим, положим, мифическая личность, но предполагаемые Саксоном отношения вследствие этого ничуть не теряют в правдоподобности»85. Это же имел в виду и С.К.Кузнецов, отмечая «зерно географической истины, скрытое в древнейших сагах», которое «дало пышный цветок фантастической Биармии»86 уже под пером позднейших компиляторов.
   Саксон Грамматик работал несколько раньше, чем Снорри Стурлусон, однако и тот и другой, равно как их предшественники и современники, кто собирал, записывал и обрабатывал саги, могли сколько угодно расцвечивать их фантазией, оставаясь в пределах историко-географических представлений своего времени. Когда работал Снорри, «восточный путь» давно был забыт, а рядом с Vinumynni, вместо святилища бьярмов, уже поднимались стены орденского замка Dunamunde. Вот почему последнее упоминание «бьярмов», которое мы обнаруживаем в «Саге о короле Хаконе», созданной Стурлой Тордасоном около 1265 г., скорее всего, аналогично использованию лексем "скифы" и "тавроскифы" византийских авторов по отношению к русам Х-Х1 вв. В этой саге Стурла упоминает о приходе к Хакону «бьярмов, бежавших с востока от нашествия татар»87, как он именует беглецов с восточного побережья Балтийского моря, вынужденных, по-видимому, спасаться от глубокого рейда русско-татарского войска зимой 1258/1259 г. по литовским землям, как об этом пишет Э.Боннель88.
   Тот факт, что под именем «бьярмов» Стурла подразумевал именно обитателей Восточной Прибалтики, следует из его рассказа о последнем «походе в Бьярмаланд», имевшем место око-
     

____________________
     

   83 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 337.
   84 Там же, с. 338.
   85 Там же, с. 341-342.
   86 Кузнецов К.С. К вопросу о Биармии…, с. 54.
   87 Рыдзееская Е.А. Сведения по истории Руси…, с. 328.
   88 Воппеll Е. russisch-Liwla..ndische Chronographie von der neunten Jahrhunderts bis zum Jahre 1440. St. Petersburg, 1862. 8. 72, 234-236, 240.
     

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

     

699

     

   ло 1222 г., когда на оставшихся зимовать путешественников «напали бьярмы и перебили всех корабельщиков» из-за того, что последние «не поладили с конунгом бьярмов»89. Поскольку эта сага хорошо знает «конунга Хольмгарда» (Новгорода) Александра (Невского) и его брата Андрея (Ярославича), «конунга Суздаля», находящихся в «Гардарики», ни первый, ни второй не могут быть тем «конунгом бьярмов», с которым вышла ссора путешественников. Таким образом, попытки скандинавистов объявить этот «поход в Бьярмаланд» - походом «в Подвинъе (или шире: Беломорское побережье)»90, к тому времени давно и прочно вошедшими в состав земель Новгородской республики, оказываются ничем не оправдываемой фантазией.
   Итак, суммируя изложенное, хочу еще раз повторить, что в земле «беормов» Отера/Оттара, «Бьярмаланде» скандинавских саг и «Биармии» датских хроник со «святилищем Йомали» с наибольшей вероятностью следует видеть побережье Рижского залива («Гандвик») и низовья Западной Двины (Вины/Дуны), а под «бьярмами» - обитавших там ливов (и, возможно, куронов/куршей). Другими словами, лексема "бьярмы" оказывается псевдоэтнонимом, почему в поздних сагах можно встретить ее распространение на самые различные 'прибрежные народы', а сам «Бьярмаланд», по мере насыщения его фантастической информацией - далеко на севере, за пределами известных европейцам территорий. Вместе с тем, определение действительно-то местоположения и содержания Биармии/Бьярмаланда скандинавских саг переводит все утверждения о плаваниях скандинавов в Белое море и в устье Северной Двины ранее начала XV в. в разряд политических спекуляций, преследующих определенные территориальные притязания, как об этом справедливо писала в своей работе о сагах Т.Н.Джаксон, что «вопрос о Бьярмии не является частным вопросом исторического изучения саг. Обязанный своим возникновением «прихотливому сплетению различных националистических тенденций» (? - А.Н.), он не раз приобретал острое политическое звучание: в конце 1920-х годов, в период борьбы коми-националистов за изменение политического статуса своей республики; в конце 1930-х годов, когда «из сказки о «великой Биармии» как могущественном Западнофинском государстве вырастали претензии финляндских фашистов на «великую Финляндию до Уральских гор»91.
     

____________________
     

   89 Рыдзееская Е.А. Сведения по истории Руси…, с. 329.
   90 Там же, с. 328; Джаксон Т.Н. Русский Север в древнескандинавских сагах…, с. 61; Глазырина Г.В. Исландские викингские саги…, с. 97; и др.
   91 Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги как источник…, с. 138.
     

700 ____________________

     

ИССЛВДОВАНИЯ И СТАТЬИ
     

   Тем большее удивление может вызвать следующая за этими словами попытка Джаксон дискредитировать «дилетантскую статью о Бьярмии писателя А.Л.Никитина» (который, как известно, отрицал саму возможность появления скандинавов на Белом море ранее XV в.), якобы «послужившую поводом к искаженному толкованию советской исторической науки», опираясь при этом на беспрецедентное по своей наглости выступление норвежского «историка» Х.Станга92, который пригрозил России «серьезными осложнениями в отношениях между нашими странами», если высказаный АЛ.Никитиным взгляд будет принят на вооружение «советской исторической наукой». Этот второй политический донос Т.Н.Джаксон тоже не был услышан «власть предержащими», но отмежевание от возможной «крамолы» со стороны Отдела истории древнейших государств Института истории АН СССР после окрика норвежского «историка», как это можно видеть по работам сотрудников Отдела, последовало незамедлительно уже в том же 1978 г.
   И всё же, несмотря на столь серьезные предупреждения с норвежской стороны и «санкции» со стороны отечественных скандинавистов, рискну повторить, что ни Биармия/Бьярмаланд скандинавских саг, ни «святилище Йомали», ни поездки скандинавов к «бьярмам» в Х-Х1 вв. не имели и не имеют никакого отношения к собственной истории России, будучи для нее лишь навязанным извне историографическим фантомом, преследующим цели, далекие от подлинной науки.
     

____________________
     

   92 Stang H. «Biarmia» i sovjetisk historiograpi. // Historisk Tidskrift. Oslo/Stockholm, 1978, S. 300-310.
     

О СПЕЦИФИКЕ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОЧНИКОВ____________________

     

701

     

О СПЕЦИФИКЕ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОЧНИКОВ
     

РАННЕГО ПЕРИОДА РУССКОЙ ИСТОРИИ
     

   Рассмотренные на предшествующих страницах многочисленные примеры ошибочного и прямо фантастического отражения прошлого в источниках, служащих основанием для реконструкции событий ранней русской истории, с неизбежностью ставят вопрос о методике изучения самих источников. В том, что здесь имеет место определенная специфика, убеждает множественность толкований одних и тех же фактов, а вместе с тем и повторение исследователями одних и тех же ошибок своих предшественников при оценке того или иного сообщения, почерпнутого из летописи, которое становится доминантой последующих выводов. Происходит так потому, что работа историка опирается на текст и определяется текстом исторического источника в широком понимании этого слова. Для ранней русской истории таким основополагающим источником служит текст ПВЛ, представленный исключительно своими поздними списками, поэтому его реконструкция всегда остается только более или менее остроумной гипотезой, как это можно видеть на примере многих работ А.А. Шахматова и его последователей.
   Между тем, такой искаженный ошибками, сокращениями и переосмыслениями редакторов и переписчиков текст часто несет в себе еще и фрагменты чужих, инкорпорированных текстов, адаптированных к новому окружению. Для средневековых литератур т акое «плагиаторное» использование текстов предшественников было правилом, о чем писали многие исследователи. В отношении древнерусской литературы особое внимание этому факту было уделено В.М.Истриным, который писал, что «когда те или другие, политические или общественные события настраивали древнерусского человека определенным образом и он чувствовал потребность выразить это настроение на бумаге, то
     

702____________________

     

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
     

   далеко не всегда приступал он к составлению совершенно нового произведения, но очень часто брал соответствующее произведение старое - русское оригинальное или переводное, безразлично - и обрабатывал его, прибавляя в него новое содержание и придавая ему новую форму»1. Еще более резко выражался по этому поводу А.С.Орлов. Он говорил, что «проявлению реализма (в русской литературе. - А.Н.) мешала традиционность русского средневековья, его довольно беззастенчивая плагиаторная система, в силу которой позднейший литературный памятник складывался на основании предшествующего в том же литературном жанре. Таким образом, к новой фабуле пересаживались не только слова, но и целые картины, целый ряд фактов, часто без пригонки к композиции… Бывали и такие случаи, когда заимствованная стилистика сплошь и всецело составляла содержание памятника; взять, например, «летописную» Повесть о Мамаевом побоище, написанную лет 25 после события. Здесь текст состоит из чередования выписок из Псалтири, наложенных на предполагаемые моменты этого события»2. 0 том, что системой работы средневекового автора являлись заимствования из произведений предшественников, неоднократно писал в своих работах и Д.С.Лихачев3.
   Что касается таких заимствований в жизнеописаниях средневековья Западной Европы, то о них писали И.А.Лебедев и Д.Н.Егоров, а на распространенность аналогичной практики среди восточных географов и путешественников арабоязычного мира неоднократно указывал Б.Н.Заходер4.