Нивен Ларри & Пурнель Джерри
Хватательная рука (Мошкиты - 2)

   Ларри Нивен, Джерри Пурнель
   Хватательная рука
   (Мошкиты - 2)
   Действующие лица:
   "СИНДБАД":
   ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО ГОРАЦИЙ ХУСЕЙН БЕРИ - торговец и магнат, председатель правления компании "Империал Автонетикс", владелец яхты "Синдбад".
   СЭР КЕВИН РЕННЕР - кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 2-ой степени, капитан, бывший навигатор-инструктор, резерв ИВКФ (Имперский Военный Космический Флот).
   НАБИЛ АХМЕД КХАДУРРИ - слуга и личный секретарь Бери.
   СИНТИЯ АНВАР - партнер Бери.
   РЕУБЕН ФОКС - капитан космического корабля "НАУВУ ВИЖН", принадлежащего компании "Империал Автонетикс".
   СЭР ЛОУРЕНС ДЖЕКСОН - губернатор земли Максрой.
   АДЖАКС БОЙНТОН, ДЖЕЙМС СКОТТ, ДАРВИН СКОТТ - охотники на снежного призрака.
   РОДЕРИК ГАРОЛЬД, лорд БЛЕЙН - кавалер "Креста за боевые заслуги", кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 1-ой степени, граф Акрукский, командор ИВКФ (в отставке), бывший капитан линейного крейсера "Макартур".
   ЛЕДИ САНДРА (САЛЛИ) ЛИДДЕЛЛ ЛЕОНОВНА БРАЙТ ФАУЛЕР - в прошлом кандидат в доктора антропологии, супруга лорда Блейна.
   ДОСТОПОЧТЕННАЯ ГЛЕНДА РУФЬ ФАУЛЕР БЛЕЙН - дочь Родерика и Салли.
   ДОКТОР ДЖЕКОБ БЕКМАН - астрофизик.
   ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО БЕНДЖАМИН СЕРГЕИ САШ - Президент Имперской Торговой Ассоциации, председатель "Юнион Экспресс".
   БАРОН СЭР ЭНДРЮ КОЛВИН МЕРСЕР - недавно назначенный вице-король и губернатор Главных Королевств Его Величества, находящихся за пределами Угольного Мешка.
   ЭРКЛИ КЕЛЛИ - бывший канонир Имперских десантных войск, слуга семейства Блейнов.
   ДЖЕННИФЕР БАНДА - аспирантка факультета ксенобиологии Института Блейна.
   ДЖОК, ЧАРЛИ, ИВАН - сотрудники посольства Мошки в Империи, представляющие Первую Семью Мошки, возглавляемую КОРОЛЕМ ПЕТРОМ.
   КАПИТАН РАФАЭЛЬ КАННИНГЭМ - офицер разведки ИВКФ.
   АЛИСИЯ ДЖОЙС МЕЙ-ЛИНГ ТРУХИЛЬО - эксклюзивный обозреватель Имперского Синдиката "Пост-Трибьюн", эксклюзивный репортер радиостанции "Хошвейлер".
   ДОСТОПОЧТЕННЫЙ КЕВИН ХРИСТИАН БЛЕЙН - лейтенант ИВКФ.
   ЧЛЕН КОМИССИИ ДЖОН КАРГИЛЛ - адмирал ИВКФ (в отставке).
   ЧЛЕН КОМИССИИ ОТЕЦ ДЭВИД ХАРДИ - епископ Государственной Церкви, бывший капеллан-капитан, резерв ИВКФ.
   ЛЕЙТЕНАНТ-КОМАНДЕР ВИЛЬЯМ ХИРАМ РАУЛИНГЗ - капитан фрегата "Антропос" , ИВКФ.
   КОММАНДЕР ГРЕГОРИ БАЛАСИНХЭМ - капитан космического корабля "Агамемнон" , ИВКФ.
   ДОСТОПОЧТЕННЫЙ ФРЕДЕРИК ТАУНСЕНД - владелец и капитан яхты "Геката".
   ТЕРРИ КАКУМИ - бывший главный старшина, ИВКФ, борт-инженер "Гекаты".
   АДМИРАЛ СЭР ГАРРИ ВИГЛ - верховный главнокомандующий флота БЕЗУМНОГО ЭДДИ.
   МОШКИТЫ:
   ТОРГОВАЯ ГРУППА ИЗ МЕДИНЫ:
   ЕВДОКС - посредник.
   МУСТАФА ПАША - Мастер Внутренней Базы Шесть.
   КАЛИФ АЛЬМОХАД - Глава Торгового Представительства Медины.
   ИСТ-ИНДСКАЯ ГРУППА:
   ЛОРД КОРНВАЛЛИС - Заместитель Мастера Внутренней Базы Шесть.
   ВОРДСВОРД - младший Посредник.
   ОМАР - старший Посредник.
   АЛИ БАБА - ученик Посредника.
   КРЫМСКО-ТАТАРСКАЯ ГРУППА:
   МЕРЛИН - младший Мастер.
   ОЗМА - старший Мастер.
   ВИКТОРИЯ - Посредник.
   ДОКТОР ДУЛИТТЛ - Доктор.
   ПОЛИАННА - ученик Посредника.
   ХАНСКАЯ ГРУППА:
   АРЛЕКИН - Посредник.
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
   СНЕЖНЫЙ ПРИЗРАК
   Я Господом клянусь,
   Такой второю ночью не купил бы
   Я мира целого счастливых дней,
   Так ужасов была она полна.
   В. Шекспир.
   Ричард III. Акт 1, Сцена 4.
   ГЛАВА 1
   УЮТНОЕ МЕСТЕЧКО
   О боже, я бы мог замкнуться в ореховой
   скорлупе и считать себя царем бесконечного
   пространства, если бы мне не снились дурные
   сны.
   В. Шекспир.
   Гамлет. Акт 2, Сцена 2.
   Отрубленная голова кружилась по аспидно-черному небу. Она принадлежала десантнику; квадратная челюсть, коротко стриженные светлые волосы, блестящие мертвые глаза. Из расслабленного рта едва доносились слова, которые она пыталась произнести:
   - Передайте им, - говорила голова. - Остановите их. - От полного отсутствия воздуха кожа на ней вздулась, а на толстой шее виднелись схваченные морозом кровавые пузыри. - Разбудите их. Разбудите их. Мистер Бери, сэр, проснитесь, - настойчиво, упрямо повторяла она. Небо кишело крохотными шестилапыми силуэтами. В поисках равновесия они тщетно молотили всеми своими конечностями по безвоздушному пространству и плыли к нему, мимо него, по направлению к космическому линейному кораблю "Ленин". Вакуум поглощал его пронзительный крик: - Разбудите их! - Слышно было лишь чириканье чужаков. - Прошу вас, ваше превосходительство, вы должны проснуться.
   Его превосходительство Гораций Хусейн аль-Шамлан Бери, торговец и магнат, сперва резко дернулся, потом потянулся и сел. Совершенно прямо. Помотал головой и с трудом открыл глаза.
   На почтительном расстоянии от него стоял низкорослый, смуглый человек.
   - Который час, Набил? - осведомился Бери.
   - Два часа дня, ваше превосходительство. Мистер Реннер настойчиво добивается встречи с вами. Он просил вам передать: Вседержащая рука.
   Бери поморщился и несколько раз моргнул.
   - Он, что, пьян?
   - Еще как! Я разбудил Синтию. Она готовит для него "эспрессо". Я заставил его принять витамины и выпить немного воды. На него напали около дома. Мы убили всех троих, ваше превосходительство.
   - Какая небрежность! - недовольно промолвил Бери и подумал: "Итак, три трупа. По крайней мере у Реннера есть кое-какое оправдание тому, что он меня разбудил..."
   - Когда сработала сигнализация, мистер Реннер был пьян, а я спал, извиняющимся тоном проговорил Набил. - Сэр, но у них было огнестрельное оружие.
   - Прекрасно! Значит, снова хватательная рука? Реннер слишком насмотрелся голофильмов.
   - Да, сэр. Ваше превосходительство, мне бы хотелось все уладить...
   - Да, да, разумеется, трупы... Нам нужно будет все разузнать об этом. Хватательная рука, да? - Бери медленно слез со своей водяной постели. Сделал несколько движений головой, и все его суставы заскрипели в знак протеста. Я буду внизу. Сделай мне кофе, только настоящий. Аллах милосерден к вам обоим, что вы разбудили меня не по пустякам, а из-за этого проклятого нападения.
   * * *
   Элегантная и совсем еще новая спартанская туника Реннера была еще влажной от крови. В его взгляде до сих пор ощущалась настороженность и тревога. Когда Бери взял у Синтии чашечку с турецким кофе и сел, Реннер уже начал рассказывать о случившемся:
   - Они ожидали снаружи, - говорил он. - Я отослал такси и двинулся к двери. Бог знает, откуда вдруг появились те двое! Один схватил меня за руку сзади. Другой пшикнул мне прямо в лицо "Спокойным Сэмом". Я сразу понял, что это за штука, поэтому постарался не вдохнуть его и задержал дыхание. Сжал зубы и выхватил из рукава пистолет. Выстрелил в него. Он упал прямо на меня. - Реннер усмехнулся. - И в том месте, куда угодила пуля, образовалась большущая дырка. А кровь как хлынет! А тому малому, что держал меня сзади, я засадил по ногам.
   Набил стоял возле столика с компьютером, глядя на монитор и наблюдая, как один из агентов Бери начинает вскрытие первого из убитых налетчиков. Затем оторвал взгляд от монитора и сказал:
   - Мистер Реннер позвонил и предупредил, что приедет, поэтому наши сотрудники его, разумеется, ждали. Когда мы услышали тревогу, они уже были готовы.
   - Точно, готовы, - кивнул Реннер. - Набил, я не могу не поблагодарить тебя. Гораций, он заслужил премию. Вы слышите, Гораций?
   Бери мелкими глоточками пил сладкий турецкий кофе из крошечной чашечки. Когда Набил передал кофе Реннеру, тот выпил его залпом: дьявольски крепкий черный "эспрессо" с плавающей поверху долькой лимона; четверная доза, налитая в большую кружку. Выпив, Реннер тотчас же выпучил глаза, а волосы его встали дыбом.
   Бери содрогнулся от подобного зрелища, но все-таки не отвел взгляда от Реннера. Затем задумчиво произнес:
   - Неужели хватательная рука?
   - Одна рука, вторая рука, хватательная рука. Всю ночь я слышал об этом. Я не стал вытаскивать вас из постели, чтобы рассказать об этом чертовом нападении.
   Он словно читал мысли Бери: "Пьян. Несет всякую чушь". Потом смысл все же достиг его сознания, когда кровь отлила от смуглого лица Бери.
   - Эй! - воскликнул Реннер, быстро протягивая к магнату руку, чтобы поддержать его.
   Бери резко отстранил его руку.
   - Докладывай!
   Реннер сел и выпрямил спину.
   - Я вышел и чтобы прогуляться вокруг. Ну, оделся модно, с иголочки. Как хорошо оплачиваемый пилот торговца-миллиардера, имеющий с собой кучу денег и ищущий развлечений. Сначала...
   - Ты и так являешься высокооплачиваемым пилотом.
   - Больше всего в работе мне нравится оплата.
   - Продолжай.
   Его губы онемели и стали точно резиновые. Наконец он заставил их двигаться.
   - На Земле Макроя есть бордель под названием "Уютное местечко". Кажется, где-то неподалеку от заведения мадам Рессины. Я отправился туда. Мне не хотелось отыметь их лучшую девчонку, мне хотелось побаловаться с местной. Я вышел оттуда с дамой по имени Белинда...
   Космос необъятен. Обычаи меняются, и каждая человеческая колония отличается одна от другой. Некоторые раболепно подражают манерам Имперского Двора. Другие стараются походить на своих предков-землян или, что более вероятно, - походить на то, что им рассказывали об их предках-землянах.
   Солнце опустилось где-то за туманной дымкой, когда они добрались до морской пещеры Шибано. Люди Макроя рано ложились и рано вставали.
   Белинда, высокая, соломенная блондинка с личиком в форме сердца, говорила с сильным акцентом, как и все представители земли Макроя.
   - О, какая красотища! Я никогда еще не приходила сюда просто так! Слушай, не закажешь чего-нибудь выпить?
   Реннер специально выбрал именно это место - мормонско-японский ресторан. Первые поселения на Макрое основали мормоны, и до сих пор они составляли большинство среди всего населения.
   Белинда встревожилась, когда он попытался заказать грипов.
   - Ты хотя бы знаешь, что собираешься есть? - осторожно осведомилась она.
   - Я читал об этом блюде.
   - Ладно, - с легкой усмешкой сказала она. - Так и быть, я тебе помогу.
   Хотя он имел сомнения насчет безалкогольного саке, однако нашел его весьма приятным на вкус. Он может как следует выпить позднее. Реннер часто задумывался о себе, как о шпионе-плейбое. Он считал, что надо прочувствовать обстановку, тогда как Бери пользовался собственными методами сбора информации.
   И эти методы часто пугали Реннера.
   Бери следил за течением денежных потоков по всей Империи. Он занимался только этим. Он оставался все тем же торговым принцем, каким был всегда, только с одной-единственной разницей: вот уже четверть века он пристально наблюдал за всеми коммерческими манипуляциями во внешней системе, постоянно информируя об этом ИВКФ.
   Внешняя система - или попросту внешние - являла собой все планеты, находящиеся за пределами Империи Человека. Некоторые были совершенно безвредными, некоторые - наоборот. Пятнадцать лет назад пираты из внешних умыкнули кучу денег с Земли Макроя и из системы. Собственно говоря, ожидалось, что часть денежного потока может уходить из системы. Только Бери знал насколько это подрывало ее финансы. Бери продавал цивилизованную жизнь и Земля Макроя уже вошла во вкус этого блюда.
   Бери имел отношение к этому миру уже кое-какое время... к тому же, его компания "Империал Автонетикс" владела здесь тремя космическими кораблями...
   Подавая Реннеру главное блюдо, официант с миндалевидными глазами изо всех сил старался скрыть усмешку. Блюдо и в самом деле выглядело довольно подозрительно: плоская миска около пяти дюймов в высоту и больше фута в диаметре. Когда официант поставил ее перед Реннером, посетители за соседними столиками, резко прервав разговоры, все, как один, уставились на него.
   Существа, находящиеся в миске, вполне могли сойти за четырехногих крабов. Их бока пульсировали. Реннер вспомнил, что читал об их ловле: их ловили на берегу. Редкий краб, вылезший на сушу успевал вернуться обратно в волны прибоя. Внезапно Реннер заметил, что голодные и решительные глазки крабов сосредоточились на нем. Не успел он и глазом моргнуть, как крабы поползли прямо к нему. Вид у них был угрожающий.
   - Возьми специальную вилку, - прошептала Белинда. - С двумя зубцами. И еще воспользуйся большим и еще двумя пальцами!
   Вилка лежала рядом с миской. Когда Реннер поднял ее, Белинда снова прошептала:
   - Втыкай вилку вон в то плоское место, что у них за головой. Вообще-то довольно трудно попасть в него зубцами. Слушай, может, ты выбросишь их, а?
   Времени на сомнения явно не хватало, ибо крабы продолжали надвигаться. И их нельзя было в этом винить. До Реннера снова донесся голос Белинды:
   - Соскреби вот этого с края тарелки. И не втыкай в него вилку очень сильно. Они кусаются.
   Реннер сбросил одного с края и попытался сделать то же со вторым. Эти бестии двигались медленно, но все равно - он с трудом смог прицелиться в них вилкой. Наконец, Реннер избрал свою жертву и вонзил в нее вилку.
   - Отлично, - похвалила его девушка. - Подымай его. Левой рукой берись за хвост. Теперь тяни... сильнее!
   Реннер повиновался. Продолжающий скелет хвост стал вытягиваться, затем отделился, обнажив пару дюймов бледного мяса.
   Глаза всех посетителей ресторана вперились в Реннера, пристально наблюдая за его действиями, из-за чего он чувствовал себя круглым идиотом. Обнажившийся хвост извивался. Реннер чувствовал себя убийцей.
   - Так-так-так, жалкая мелюзга! - обратился он к своей жертве. - А теперь, не расскажешь ли ты нам о дислокации своего войска?
   - Действительно, это было так вкусно! Вам обязательно нужно попробовать эту штуку, - проговорил Реннер.
   Бери лишь взглянул на него.
   - Видишь ли, я их уже пробовал. Я тоже как-то заказал нечто подозрительное. Впрочем, это очень смахивало на блинчики с повидлом.
   - В общем на меня смотрели, как на какую-то диковину. Начались всякие разговоры. На этот раз я подозвал хозяина заведения. Он прочел мне целую лекцию. "Взгляните на этих грипов. Вы видели, чтобы они вибрировали? С одной стороны, если они вибрируют, то, вполне вероятно, что они больны. С другой стороны, если они не вибрируют, их вообще нельзя есть. А если вспомнить о хватательной руке... мда... Если они слишком молоды и здоровы, они просто-напросто убегут и попытаются слопать вас. Вам же не хочется этого, верно?" Я подпрыгнул аж на целый фут, когда он сунул руку в мою миску. Ему так нравится, черт подери! Одна из тварей каким-то образом вцепилась в мой искусственный палец! Это оказался вполне здоровый грип. В других местах сразу распознают туриста и принесут ему, чего ни попадя. Но только не в этом ресторане. Леке Шибано не станет подавать ничего, кроме здоровой пищи. Если она предназначена для твоего желудка, то должна быть здоровой. Мне бы стоило...
   - Реннер, ближе к делу!
   - Да? Во всяком случае, как только подошел Шибано, никто не захотел приближаться к нам. Полагаю, это грипы - одна из опасностей тамошней еды. Когда он отошел, люди за соседним столиком потеряли ко мне всякий интерес. Поэтому мне удалось кое-что подслушать. Думаю, что справа от меня обедали двое банкиров.
   - Полагаю, рано или поздно, ты ухватил нить их разговора.
   Реннер кивнул.
   - Да, разумеется. Один сказал: "Мы могли бы продавать и зарабатывать неплохие деньги. Рынок снова переводится в Тэйблтоп. Мы могли бы временно приостановить торговлю, чтобы после заиметь немного настоящих деньжат". На что другой ответил: "Если вспомнить о хватательной руке, то на Тэйблтоп надвигается свирепая инфляция. Давай придумаем кое-что еще..."
   Рассказывая, Реннер исподволь наблюдал за Бери, и ему показалось, что тот заметно постарел.
   - Я поговорил с Белиндой. Девчонка, конечно, амбициозная, и, черт возьми, она - отнюдь не дура! Она... понимаете, если бы мне удалось все провернуть, как надо... В какой-то момент она призналась: "Да, Кевин, я могла бы потратить свою жизнь на то, чтобы стать преданной женой и хорошей домохозяйкой. Фермерская жизнь не так уж и плоха, если можешь себе позволить держать машины и все такое прочее... но если мне повезет и я буду осторожна, то, может быть, смогу попасть в Спарту. И разбогатеть. А потом открыть свой ресторан или еще чего-нибудь. Какова вероятность, что я попаду в Спарту?" Мне не хотелось ей лгать, поэтому...
   - Продолжай.
   - Поэтому я просто промолчал. Она уставилась в свою тарелку и сказала: "Покуда существует хватательная рука, мне никогда не стать никем, кроме как Макройской шлюхой. Да еще этот проклятый акцент, моя походка... как высоко я смогу взойти?"
   Реннер провел языком по темной поверхности тройного "эспрессо" и наполовину разбавил его водой.
   - Хватательная рука, - с нетерпением напомнил ему Бери.
   - Мне захотелось выпить. И я повел ее в "Вершину мира". Это такой вертящийся бар с рестораном в самом дальнем углу космопорта. Люди за соседним столом выглядели как геологи-разведчики. "За опаловый сепиолит дают неплохие деньги, а нам они так нужны", - заметил первый, на что его товарищ ответил: "Я слышал, что такие большие куски породы, как у нас, стало намного труднее добывать. Поэтому цена обязательно поднимется". Тогда первый сказал: "Гораций Бери вчера приземлился в космопорте Земли Макроя. Если кто и способен отыскать реальный источник финансирования, то это он. Но есть хватательная рука, поэтому лучше будет продать наши акции, пока не упали цены". - Реннер немного помолчал, затем немного раздраженно прибавил: Бери, повсюду я слышал о вас, сэр!
   - Еще?
   - Я отвез Белинду обратно в "Уютный уголок". Она явно искала билет, чтобы выбраться отсюда, и решила, что этим билетом буду я. Поэтому я и подумал отвезти ее обратно. Как только наше такси двинулось с места, за нами увязалась какая-то машина. Я ничего такого не подумал... я просто решил отметить этот факт...
   - Моя школа!
   - Совершенно верно, сэр. Потом я немного прогулялся по району баров. Захотелось иметь общее представление, знаете ли... И в самом деле, я почувствовал себя так, будто находился в чем-то. Сам не знаю! Вот тут-то мне и захотелось хлебнуть местного виски. Изготовленного...
   - Хватательной рукой?
   Реннер отпил немного "эспрессо".
   - Ха! Они выглядели, как охотники. И пахло от них, как от охотников. "О, я часто охотился на снежных призраков. Меха продаются очень даже неплохо, и если тебе хорошо известны их повадки, то они не такие уж и опасные!"- говорил один. Потом он продолжил: "С другой стороны, месяц тому назад они разделались с Сержем Левоем. Думаешь, они чему-то там обучены? Или мутировали?" Второй расхохотался и ответил: "Я внезапно вспомнил о хватательной руке, и тотчас же понял: Пейдж, ты слишком ленивый для занятия чем-нибудь еще, чтобы заработать на жизнь".
   Бери вздрогнул.
   - Через Угольный Мешок. Мошка находится точно с другой стороны Угольного Мешка. Мошкитам придется пройти через Угольный Мешок на самых медленных и легких кораблях.
   - Но только не тогда, когда мы находимся там, - сказал Реннер. - К тому же, времени недостаточно. И перед тем, как... Бери, они не сумеют воспользоваться этим трюком с легкими космическими судами, чтобы пройти через Угольный Мешок. Да отсылка только одного корабля к Новой Каледонии сожрала столько ресурсов, что разрушило целую их цивилизацию.
   - И опять мне вспоминается хватательная рука, - проговорил Бери. Существуют три альтернативы, одна из них - доминирующая. Две слабых правых руки и очень мощная левая. Люди так не думают. А мошкиты - да! На этой планете слишком много денег. Мы разыскивали пиратов из внешней системы. А возможно, они вовсе не оттуда. Может быть, Реннер, это намного хуже представителей внешних.
   - Что-то мне не верится.
   - А мне очень не хотелось бы верить в это. - Бери болезненно поморщился. - Как жаль, что Набилу пришлось убить все троих, что на тебя напали. Сдается мне, что мы могли бы узнать у них что-нибудь интересное.
   Реннер попытался выглядеть задумчиво, но отказался от своего намерения. Он допил воду.
   - А в чем, собственно, дело? - спросил он.
   - Ты понадобился им живым. Обычные грабители так не поступают. К тому же, "Спокойный Сэм" - газ, используемый полицией, и его запрещено продавать гражданским лицам. Эти люди опытные, отчаянные и с большими деньгами, но если бы они действительно были профессионалами, то их акция закончилась бы успешно.
   - Отчаянные и опытные любители, - скептическим тоном промолвил Реннер. - Кто они?
   - Думаю, узнаем об этом утром.
   - Ваше превосходительство?
   Бери резко повернулся.
   - Ты хочешь что-то сообщить мне, Набил?
   - Офис, где хранятся архивные записи, закрыт, поэтому их компьютер сейчас для нас недоступен. Так что сегодня ночью мы не сможем произвести идентификацию их сетчатки, однако Вилфред кое-чего уже установил. Ни у первого, ни у второго наемных убийц не обнаружено следов затемнения в легких от никотина, равно как следов алкоголя или наркотиков в крови.
   - Пусть проверит их на кофеин.
   Набил кивнул и что-то произнес в микрофон компьютера.
   - Мормоны, - сказал Реннер. - Они немного прижимистые, - усмехнулся он. - Гораций, еще немного - и я свалюсь от усталости.
   - Тогда отправляйся в кровать.
   Реннер сидел совершенно голый в сауне. Несмотря на воду с витаминами, которую он выпил ночью, его голова разламывалась от боли, а желудок сводило при любой мысли об еде. Когда струя холодного воздуха внезапно коснулась его тела, он заревел:
   - Закрой дверь, черт подери!
   На губах Набила появилась тонкая усмешка.
   - Ночью мое появление вам понравилось больше, - заметил он.
   - Просто я еще не протрезвел. Что там еще у тебя?
   - Вас желает видеть его превосходительство. Мы идентифицировали убийц. Это люди из команды "Науву Вижн".
   - Науву Вижн?
   - Это - мормонское название. А корабль принадлежит "Империал Автонетикс".
   Реннер присвистнул от удивления.
   - Значит, он принадлежит Бери?! Так какого черта люди из команды корабля, принадлежащего Бери, пытались убить его пилота?
   - Не убить, а похитить, - ответил Набил, аккуратно закрывая дверь сауны.
   - "Науву Вижн", - проговорил Бери. - Капитан - Реубен Фокс. Он местный, с Земли Макроя. Мормон, и нанят на работу в команду мормонов.
   - Может быть, тут попахивает коррупцией? - осведомился Реннер.
   Бери пожал плечами.
   - Я совершенно не собираюсь копаться в этом деле. Намного выгоднее заниматься контрабандой опаловым сепиолитом, если его довольно много, однако на самом деле он встречается очень редко. Это единственный товар, при вывозе которого взимается пошлина.
   - Что еще вам известно о капитане?
   - Совсем немного. По-моему, я даже ни разу не встречался с ним. За него замолвил словечко коммодор моего сектора. - Бери тихо говорил на арабском в микрофон своего карманного компьютера. - Наверное, полезно бы узнать, почему его рекомендовали, хотя причины в общем-то ясны. Фокс - очень полезный и выгодный капитан.
   - Думаю, нам стоит потолковать с ним, - заметил Реннер. - Я свяжусь с разведывательной службой флота и передам им, чтобы с него не спускали глаз. И вообще, чтобы не зевали...
   Бери поморщился.
   - Полагаю, ты прав. Особенно тогда, когда в это дело, вероятно, были втянуты мошкиты.
   - Кстати, надо об этом сообщить и губернатору.
   - А мне бы не хотелось привлекать его внимания. Могу ли я доверять губернатору? Если кто-то на этой планете имеет дело с мошкитами...
   - А вы пригласите его сегодня вечером на ужин. Не забывайте, Гораций, ночью за мной охотились.
   Набил поднял взгляд от панели с компьютерами.
   - Это правда. Совершеннейшая правда. Они следовали за вами по пятам, чтобы схватить вас одного или только с той женщиной. Доехав до "Вершины мира" на такси, вы оставили его у ресторана, чтобы оно вас дожидалось, так?
   - Да.
   - Мы отыскали водителя. Его машину остановили возле заведения мадам Рессины трое мужчин и стали рассказывать ему какие-то невероятные байки. А как только узнали, что вас в заведении нет, то сразу же потеряли к нему интерес.
   - Значит, они действительно охотились на меня. Черт, башка до сих пор трещит!
   - И будет трещать, если столько пить, - заметил Бери.
   - Я принял средство для укрепления нервов. Бери, зачем я им понадобился?
   - Я бы осмелился предположить, что им понадобились ключи, - сказал Набил, - или какие-нибудь инструкции о том, как попасть в дом. Еще у них обнаружили психотропные препараты. Серсонал побуждает принявшего его человека к сотрудничеству, или по крайней мере, они, возможно, так считали.
   - Но ведь это незаконно! - протестующее вскричал Реннер.
   Бери рассмеялся.
   - Серсонал не только запрещен, его приобретение строго контролируется. Даже мне составило бы заметный труд приобрести этот препарат. У наших врагов явно имеются деньги, и немалые.
   Капитан Реубен Фокс был темноволосым мужчиной около сорока лет от роду. При ходьбе он слегка подскакивал и сутулился, однако не казался нездоровым человеком. В отличие от команды ИВКФ, штатские лица могли пренебрегать упражнениями в состоянии невесомости, а постоянно поддерживать в форме мышцы спины было чертовски сложно.
   Казалось, что Фокс все время куда-то спешит, хотя передвигался он не очень быстро.
   - Гораций Бери! Ваше превосходительство, не ожидал, что мы когда-нибудь встретимся! Что побудило вас... я хотел сказать, что я могу для вас сделать? Я и мой корабль?
   На лице Бери появилась ни к чему не обязывающая улыбка, предназначающаяся для публики. Пожилой, бородатый человек с торчащим носом и мягкой улыбкой, с виду он ничем не отличался от обычного человека, однако эта видимая простота лишь подчеркивала лживость его репутации, как человека отзывчивого и справедливого.