Гарри и Поттер открыли первую попавшуюся дверь и тихо, словно мыши, нырнули внутрь комнаты. Внутри была кромешная темнота, хоть глаз выколи. Гарри и Поттер нащупали в темноте какую-то тряпку, которая валялась в углу, и накрылись ею с головой. Кто-то остановился как раз напротив их комнаты.
   - Ап-чхи! - чихнул Гарри.
   - Тише! - зажал другу рот лапой Поттер.
   - Тряпка какая-то пыльная попалась, - прошептал Гарри. - Наверное, уже лет сто тут лежит.
   - Кажется, я что-то слышал, - произнёс один из голосов, открывая дверь в комнату, как раз в ту, где притаились Гарри и Поттер.
   Друзья от ужаса перестали даже дышать. У Гарри от страха так сильно заколотилось сердце, что ему показалось, будто те, от кого они прячутся, слышат этот стук.
   - Тут никого нет, тебе показалось, - сказал подозрительно знакомый голос. - И потом, про этот секретный коридор в нашем замке никто, кроме нас с тобой, уже и не помнит. Только ты и я знаем, как сюда попасть. В этих комнатах вот уже много лет ни одной живой души не было. Так что можешь не бояться, что нас кто-нибудь подслушает.
   - И всё же, что нам с ним делать? - продолжил разговор второй голос.
   - От него нужно, во что бы то ни стало избавиться, - ответил первый голос. - Его надо заколдовать, пока не помешал нам. И вообще непонятно, почему он, крутится возле нашей Школы Волшебства?
   - Я знаю почему! - ответил второй голос. - Он хочет добраться до нашей волшебной книги. А если эта книга попадёт ему в руки, то он превратится в самого великого волшебника всех времён и народов. Но мы должны ему помешать!
   - Не просто помешать, мы должны его уничтожить.
   - Ты, наверное, забыл, что у него здесь есть друг и помощник, а с ним не так-то легко будет справиться.
   - Почему?
   - Потому что его друг - Волшебник! - ответил второй голос. - А с волшебником всегда справиться сложнее.
   - Ну, хорошо, я что-нибудь придумаю, - пообещал первый голос. - Я знаю одно заклинание, против которого он не сможет устоять. Я превращу его в жабу. В большую пучеглазую жабу.
   - Только будь осторожен! - попросил второй голос.
   Дверь закрылась, и Гарри с Поттером услышали удаляющиеся Шагги.
   - Кто же это был? - спросил шёпотом Поттер.
   - Сейчас мы это узнаем, - на цыпочках подкрадываясь к двери, пообещал Гарри.
   Мальчик тихо, очень аккуратно приоткрыл дверь и в маленькую, едва заметную щёлочку увидел, что по коридору идут два знакомых ему силуэта. И тут одна из тусклых коридорных свечей на секунду осветила удаляющиеся фигуры.
   - Ой! - зажав сам себе рот, чуть не закричал Гарри.
   - Что? - выглядывая у него из-под руки, спросил Поттер.
   - Это же профессор Шнайдер, - выдохнул Гарри. - А второй - помощник директора - Шуршик!
   Если спросить, как Гарри и Поттер выбрались из этого потайного коридора, они вам вряд ли смогут объяснить. Потому что, не помня себя от страха, они пулей выскочили в какую-то дверь и, пробежав стремглав по узкой скрипучей лестнице, кубарем влетели в другую дверь, совершенно неожиданно оказавшись возле собственного класса.
   Юные волшебники уже вернулись из столовой. Кажется, никто так и не заметил, что Гарри и Поттера там не оказалось.
   - Как ты думаешь, кого они хотят извести? - тихо-тихо спросил Гарри у Поттера.
   - Ясно кого, - ответил так же тихо Поттер. - Нас с тобой, ты что, не понял!
   - Нас?! - перепугался Гарри.
   - Конечно, нас, - кивнул Поттер. - Вспомни, они говорили, что один из нас волшебник. А друг этого волшебника всё время крутится возле Школы Волшебства. Это они про тебя говорили, - сказал Поттер. - Только я одного не пойму… - задумчиво произнёс Поттер.
   - Чего? - оглядываясь по сторонам, спросил Гарри.
   - Почему профессор Шнайдер решил, что ты хочешь украсть какую-то волшебную книгу? - спросил Поттер.
   - Они думают, что я тоже хочу стать Волшебником, - догадался Гарри. - Они боятся, что я выведаю тут какие-то волшебные секреты.
   - Но ведь директор Школы Волшебства Филиндор разрешил тебе ходить на занятия! - сказал Поттер.
   - Профессор Шнайдер меня сразу невзлюбил, - напомнил Гарри. - Помнишь, как он сердито на меня смотрел.
   - Да, - кивнул Поттер. - Мне показалось, что он готов испепелить тебя взглядом.
   - Он мне тоже сразу не понравился, он - злой.
   - Значит Шнайдер затеял какую-то пакость! - решительно заявил Поттер. - А муравьед Шуршик ему помогает. Нужно обо всём сообщить директору!
   - Пока что у нас нет с тобой никаких доказательств против них, - покачал головой Гарри. - Филиндор нам не поверит.
   - Но ты же слышал, что они хотят нас с тобой погубить?! - испуганно спросил Поттер. - Вот заколдуют нас, что тогда?! Меня превратят в пучеглазую жабу, а тебя в дождевого червяка.
   - Я что-нибудь обязательно придумаю, - задумчиво сказал Гарри.
   Гарри и Поттер замолчали, потому что в класс вошёл профессор Брякус. Начался новый урок научного волшебства.
   Профессор Брякус пробежался по классу, как ни в чём не бывало. Будто бы и не он это улетел сегодня утром в окно на метле.
   - А сейчас мы будем изучать волшебно-научный способ прохождения сквозь стены! - радостно сообщил профессор Брякус, вынимая из стенного шкафа флакон с какой-то розовой жидкостью.
   - Тоже с помощью науки? - спросил красноухий дьявол Грызля.
   - Да, - кивнул профессор Брякус. - Я же вам говорил, что прежние методы колдовства устарели. Кто мне скажет, как раньше волшебники проходили сквозь стены?
   - Читали заклинание, разбегались и проходили стенку насквозь, - сказала лисичка Джекки.
   - Правильно! - обрадовано подпрыгнул профессор Брякус. - Но некоторые волшебники иногда застревали в стене! Потому что или стена была слишком крепкая, или заклинание неважное, - сказал профессор, взболтав склянку и посмотрев сквозь стекло пузырька на солнце в окне.
   - И что нужно делать, если волшебник застрянет? - спросил Поттер.
   - Приходилось ломать стенку, - грустно сообщил учитель. - Но теперь, благодаря мне, появился новый способ прохождения через самые крепкие, непроходимые стены! Для этого вам потребуется вот эта жидкость, которую я назвал «новейший размягчитель» - гордо воскликнул профессор Брякус, запрыгнув на стол.
   Юные волшебники даже привстали, чтобы разглядеть новейшее изобретение.
   - Чтобы легко проходить сквозь стены, вам необходимо перед «прохождением» всего лишь побрызгать немного этой розовой жидкостью на стену, и, когда вы дотронетесь до стены, кирпичи на несколько секунд станут мягкими. Тогда вы легко пройдёте через самую непроходимую преграду!
   - Правда? - усомнился кенгурёнок Памп. Кенгурёнок был очень недоверчивым, и поэтому во всём всегда сомневался.
   - Не верите?! - подпрыгнув на месте от удивления, закричал профессор Брякус. - Сейчас я вам докажу!!!
   Профессор мгновенно откупорил флакончик с розовой жидкостью, больше похожий на флакон с духами, чем на «новейший размягчитель» и выплеснул содержимое прямо на стену.
   - Сейчас я вам покажу!.. - разбегаясь, пообещал профессор Брякус. - С помощью моего средства вы сможете пройти через любые стены, даже через такие толстые, как стены этого замка! - и побежал со всех ног к стенке.
   - Х-хлюп! - и стена в секунду словно засосала в себя профессора Брякуса.
   - А-а-а-а-а-а-! - раздался крик с улицы. Всё дело в том, что профессор по рассеянности забыл, что это внешняя стена замка, и его средство «Новейший размягчитель» подействовало безотказно, и Брякус, проскочив сквозь стену, со страшной скоростью полетел вниз головой.
   - Помогите! - раздался жалобный крик профессора Брякуса.
   Ученики Школы Волшебства распахнули окно и увидели, что их учитель сидит на верхушке орехового дерева, которое росло прямо под самыми окнами замка.
   - Спасите! - послышался стон учителя.
   Юные волшебники бросились его спасать. Кенгурёнок Памп, бросился выручать учителя первым. Отталкиваясь лапами из всех сил, он со скоростью ветра помчался выручать учителя. А мальчик Гарри и его друг Поттер, что бы спасти профессора бросились со всех ног на поиски лестницы, чтобы с её помощью помочь учителю спуститься вниз на землю. Но лестница не понадобилась, потому что к дереву, не торопясь, вразвалочку подошёл лохматый муравьед Шуршик и, взмахнув лапой, произнёс заклинание: Бармухурус-Абрафурус-Бац! - и профессор Брякус плавно, словно на крыльях, опустился на землю.
   - Зачем вам лестница, вы же волшебники? - спросил он у юных учеников. - Вы должны учить заклинания. Они вам всегда помогут, - густым басом сказал муравьед и внимательно посмотрел на Гарри и Поттера.
   - Х-хорошо, - немного заикаясь, ответил Гарри.
   - Но учтите, что колдовать могут только лишь ученики Школы Волшебства, - напомнил муравьед. - А тебе колдовать строго запрещено!
   - А я и не колдую, - откликнулся Гарри. - Честное слово!

Глава 12

Неприятности начинаются. Заговор в Школе Волшебников
 
   Солнце, весь день ярко светившее, широко зевнуло и укатилось за горизонт, чтобы хорошенечко выспаться. На небо выплыла Луна и заняла своё законное место.
   - Мне пора домой, в деревню, - сказал Гарри Поттеру. - Бабушка, наверное, уже волнуется.
   - Приходи завтра пораньше, - попросил его Поттер. - говорят, завтра у нас новый предмет будет.
   - Хорошо, - Гарри помахал на прощание рукой и направился в лес.
   - Быстро по своим норам! - скрипуче-писклявым голосом приказала росомаха Беги, неуклюже спускаясь по лестнице.
   Поттер и Фу-Фу остановились напротив своей комнаты. Большая массивная дверь была закрыта, ведь открывалась она только с помощью индивидуального волшебного заклинания. Это было что-то вроде ключа, который отпирал замок. Каждый ученик Школы Волшебства должен был знать заклинание от своей комнаты-норы.
   - Кажется, я забыл заклинание… - почесал лапой за ухом Поттер. - А ты Фу-Фу, помнишь?
   - Мутер-Шмутер…, - начал вспоминать кабанчик. - Нет, я тоже забыл. Я конец не помню.
   - Может быть, у миссис Бегги спросим? - предложил Поттер. - Или у Шуршика?
   - Хорошо, - согласился Фу-Фу. - Пошли их поищем, а то нам придётся под дверью ночевать.
   А замок тем временем уже опустел. Все ученики Школы Волшебства разбрелись по комнатам и с помощью заклинания заперли двери на ночь. Поттер и Фу-Фу отправились на поиск учителей, а Гарри уже шёл к волшебному дереву.
   В лесу в эту ночь было как-то особенно темно и страшно. Луну на небе заволокло чёрными грозовыми тучами. Дождевой лес наполнился шорохами и таинственными звуками.
   - Нужно было собраться в дорогу пораньше, - сам себе пробурчал Гарри, продираясь сквозь заросли. - Вот тогда и не пришлось бы так мучиться, как сейчас.
   Неожиданно Гарри услышал шорох и хруст прямо за спиной. Он резко повернулся, но никого не увидел.
   - Кто здесь? - испуганно крикнул Гарри в темноту. - Это ты, Поттер?
   Тишина. И только чьё-то тихое дыхание.
   «Главное поскорее добраться до волшебного дерева», - в ужасе подумал Гарри. «А там уже и до бабушкиного дома недалеко. Главное до дерева дойти». Он бросился бежать сломя голову сквозь заросли, но вокруг была такая кромешная тьма, что мальчик совсем запутался, в какую сторону ему следует двигаться. Ему казалось, что заветное дерево где-то совсем близко. И вдруг мальчик что-то увидел впереди. Что-то очень похожее на то самое дерево, которое он так долго искал. От радости Гарри бросился к нему со всех ног, но зацепился за торчащую из-под земли корягу, споткнулся и кубарем полетел в яму. У Гарри потемнело в глазах, и он потерял сознание.
   Башенные часы уже давно пробили полночь, а Поттер и его друг кабанчик Фу-Фу всё ещё продолжали рыскать по пустым и тёмным коридорам замка, который ночью казался мрачным и зловещим. Они пытались найти хоть кого-нибудь из учителей, что бы разузнать у них, как попасть в свою комнату-нору.
   - Я знаю, где находится учительская, может быть, там кто-нибудь ещё есть? - спросил кабанчик Фу-Фу. - Это большая комната около столовой, где обычно собираются все преподаватели после уроков.
   - А зачем они там собираются? - удивился Поттер.
   - Чтобы поговорить, наверное - пояснил Фу-Фу.
   Поттер бежал вперёд, и кабанчик едва-едва поспевал за ним. Поттер всё-таки был собакой и умел бегать довольно быстро. А кабанчику Фу-Фу так быстро бегать приходилось довольно редко. Поэтому он то и дело останавливался, чтобы отдохнуть и, высунув язык, тяжело дышал.
   - Пошли скорее, - позвал Поттер приятеля. - Ночь на дворе, а мы с тобой не спим. Директор будет нами очень не доволен, если узнает, что мы бегали ночью по школе.
   Неожиданно Поттер и кабанчик Фу-Фу услышали чьи-то тихие голоса. Они раздавались из-за закрытой двери учительской комнаты.
   Кабанчик так обрадовался, что было уже кинулся к ней, но…
   - Скоро я доберусь до него! - послышалось из-за двери.
   - Тихо, - остановил Поттер приятеля.
   - У нас нет времени, - ответил другой голос из-за двери. - Его нужно изловить как можно скорее! Он может нам всё испортить. И его друг тоже.
   - Их очень сложно поймать! - твердил первый голос. - Можно попробовать сделать это ночью.
   - Да, я уже послал моих помощников в лес. Может быть, именно сегодня ночью им удастся его поймать и посадить под замок.
   - А это не опасно?
   - Ещё как опасно, - прошептал второй голос. - Но другого выхода у нас просто нет.
   - А как его найдут в лесу? - допытывался первый голос.
   - Они будут искать его по следам, - отвечал второй голос. - И если повезёт, они его схватят, и посадят в темницу, которая, сам знаешь, где находится.
   - Оттуда ему ни за что не выбраться! - засмеялся первый голос.
   - О ком это они говорят? - очень тихо спросил кабанчик Фу-Фу, прижав ухо к двери.
   - Мне кажется, ОНИ замышляют что-то дурное против меня и Гарри, - нахмурившись, пояснил Поттер.
   - А кто это - ОНИ? - не понял кабанчик Фу-Фу.
   - Ты разве не узнал их голоса? - удивился Поттер.
   - Очень знакомые, - шёпотом ответил Фу-Фу, - но вот никак не пойму, кто это? - задумчиво произнёс кабанчик.
   - Это наш учитель профессор Шнайдер и помощник директора муравьед Шуршик, - отвечал Поттер.
   - Так пойдем у них спросим, как наша дверь открывается! - обрадовался кабанчик Фу-Фу.
   - Что ты?! - схватил его за лапу Поттер. - От них нам нужно держаться подальше!
   - Почему? - не понял кабанчик Фу-Фу.
   - Они замышляют какое-то злодейство, - ответил тихо Поттер. - Нам всем не поздоровится!
   Вдруг юные волшебники услышали Шагги с той стороны двери.
   - Бежим! - толкнул приятеля Поттер и первым со всех ног бросился удирать подальше от учительской. Дверь кабинета широко распахнулась.
   - Наверное, послышалось, - сказал Шуршик, высовывая длинную усатую морду наружу и внимательно вглядываясь в темноту коридора.
   - Кто-то ходит ночью по школе! - свистящим шёпотом сказал профессор Шнайдер.
   - Да это наверняка привидения, - добродушно махнул лапой муравьед. - Их тут много по ночам шастает.
   - Привидения? - удивился профессор Шнайдер. - Нужно бы их развеять по ветру.
   - Не надо, - засмеялся муравьед. - Что это за замок без привидений.
   - Ладно, - согласился профессор Шнайдер. - Иди и помни о том, что я тебе сказал. - У нас совсем мало времени!
   - Хорошо, - пробасил муравьед. - Я всё сделаю.

Глава 13

Подземелье волшебного замка. Сыщики-любители
 
   Когда Гарри очнулся и открыл глаза, то перед ним была сплошная темнота. Он вытянул вперёд руки и попытался нащупать хоть что-нибудь. Его руки упёрлись в холодную каменную стенку.
   - Ап-чхи! - чихнул Гарри.
   - Будьте здоровы! - раздался тоненький голосочек откуда-то сверху, возможно с потолка.
   - Спасибо, - удивлённо сказал Гарри. - А кто со мной разговаривает?
   - Это я, - отозвался голос с потолка.
   - Кто я? - спросил Гарри.
   - Меня зовут Сан-Бичер, - продолжил голос. - Я привидение! Живу тут в подземелье уже почитай лет триста, не меньше.
   - Привидение? - немного испугался Гарри. - Я боюсь привидений!
   - Не бойся, - успокоил его Сан-Бичер. - Я доброе привидение.
   - А где мы? - спросил Гарри. - Я помню, что шёл домой, к бабушке, вдруг упал, и у меня всё перед глазами потемнело.
   - Ты в заколдованном подземелье, - рассказывало привидение. - Здесь сыро и страшно. Хотя я-то уже привык. Мне здесь даже нравится.
   - А почему ты на потолке сидишь? - продолжил задавать вопросы Гарри. - Мальчик ощупал в темноте руками кирпичные стены и холодный, каменный пол.
   - А мы, привидения, любим спать на потолке, - пояснил Сан-Бичер. - Так спокойнее, тут на потолке никто на меня случайно не наступит.
   - А вы не знаете, как я сюда попал? - спросил Гарри.
   - Знаю, - зевнув, ответило привидение. - Тебя похитили и заколдовали. Теперь тебе отсюда ни за что не выбраться!
   - Мне нельзя тут оставаться! - испугавшись, ответил мальчик. - Меня дома бабушка ждёт. И Поттер тоже будет волноваться, если я завтра утром в школу не приду на занятия.
   - Мне кажется, что тебя похитили по приказу Страшного и Ужасного Пучеглазого… ну, в общем, одного Чёрного Колдуна.
   - Я уже и раньше что-то слышал про него, - задумчиво сказал в темноте Гарри. - Говорят, он очень опасный…
   - Да. Это самый страшный лесной колдун из всех когда-либо живших на свете, - тихо произнёс Сан-Бичер. - Он может заколдовать любого. Даже меня может превратить в лягушку.
   - А зачем я-то ему нужен? - снова спросил Гарри. - Ведь я же не волшебник! Я друг Поттера, одного из учеников Школы Волшебства.
   - Я точно не знаю, - ответило ему привидение. - Но могу разузнать, если хочешь.
   - А может быть, ты можешь меня освободить? - с надеждой спросил Гарри.
   - Я бы и рад, но двери в твоей темнице заколдованы, - сказал Сан-Бичер. - Пока тебя кто-нибудь не расколдует, тебе не выбраться наружу. Но я могу предупредить твоих друзей, что ты находишься здесь.
   - А как же ты сможешь выбраться? - удивился Гарри.
   - Но я же ведь не заколдовано, - повторило привидение. - Я могу свободно проходить сквозь любые двери и засовы.
   - Найди пёсика по имени Поттер, он учится в Школе Волшебства! - попросил Гарри. - Предупреди его об опасности. Скажи, что меня похитил Пучеглазый.
   - Хорошо! - пообещал Сан-Бичер. - Я разыщу Поттера и всё ему расскажу.
   - Спасибо… - грустно произнёс Гарри. - Только, пожалуйста, поторопись! - попросил мальчик, тяжело вздохнув. - Как мы с Поттером и думали - всей Школе Волшебства угрожает опасность!
   Наступило утро. И хотя в подземелье у Гарри было по-прежнему темно, за его стенами ярко светило солнце. Поттер проснулся и, зевнув, вскочил с кровати.
   Ночью он и кабанчик Фу-Фу, наверное, от страха, вспомнили заклинание, с помощью которого открывалась дверь в их спальню.
   - Значит, наш учитель профессор Шнайдер и помощник директора Шуршик устроили заговор против тебя и Гарри? - немного испуганным голосом спросил утром кабанчик Фу-Фу, сидя на кровати и поджав под себя лапы. - Что же нам делать?
   - Не знаю, - вздохнул Поттер.
   - Может быть, нам нужно рассказать обо всём директору Школы Филиндору? - спросил кабанчик. - Ведь он самый главный Волшебник в нашем лесу и сильнее всех остальных волшебников; он обязательно что-нибудь придумает.
   - Нет, - покачал головой Поттер. - Нам никто не поверит. Сначала мы должны сами всё разнюхать и собрать эти, как их…
   - До…ка…за…тельства? - с трудом произнёс сложное слово кабанчик Фу-Фу.
   - Да, - кивнул Поттер. - Доказательства! - а то нам не поверят, и ещё смеяться будут над нами.
   - Хорошо, - сказал кабанчик. - Будем доказательства собирать! Я тебе помогу. Мы с тобой будем, словно знаменитые сыщики.
   - Мой прапрадедушка работал у одного очень известного сыщика ищейкой. Вынюхивал следы знаменитых преступников.
   - Решено! Мы их выведем на чистую воду!
   В эту секунду раздался громкий стук в дверь.
   - Занятия начинаются! - приоткрыв дверь, выкрикнула миссис Беги, безуспешно приглаживая клокастую шерсть, - все уже собрались. Только вас ждут, а вы тут рассиживаетесь. Живо на урок!

Глава 14

Как научиться ходить вниз головой? Уроки продуктовых чудес
 
   На улице было очень тепло, поэтому уроки проходили прямо под открытым небом. Неподалеку от замка, на поляне, был летний класс, в котором и проходили занятия. На траве стояли пеньки, на них расселись ученики. А учитель ходил между ними и неспешно обучал волшебным премудростям. Урок уже начался, хотя все ждали Поттера и Фу-Фу.
   Наконец и они заняли свои места. На этот раз профессор Абрахамс рассказывал как можно ходить по отвесной стене и по потолку.
   - Каждый волшебник должен уметь это делать, - прохаживаясь туда-сюда, говорил толстячок утконос, его короткая плюшевая шерстка переливалась на солнце, а с добродушной морды не сходила улыбка.
   - А зачем волшебникам нужно ходить как мухам - по потолку? - спросил Бутч.
   - А вдруг страшный трёхголовый дракон заточит в башне принцессу? - улыбнувшись, сказал профессор Абрахамс. - Как же вы доберётесь до башни, в которой она сидит?
   - Как? - хором спросили ученики Школы Волшебства.
   - Только если заберетесь по отвесной стене! - пояснил профессор Абрахамс. - А для этого вы должны знать заклинание, которое поможет вам ходить даже вниз головой. Звучит оно так: «Куца-Пуца-Муца-Трямс», - сказал профессор, и тут же, подбежав к огромному толстому дубу, взбежал по его стволу до самой верхушки буквально за несколько секунд.
   - Вот это, да! - только и смог вымолвить Поттер. - Чудеса!
   - Теперь вы попробуйте! - велел учитель, спустившись на землю.
   После произнесения заклинания лапы, словно присоски, приклеивались к любой поверхности и держали хозяина очень крепко. Юные волшебники, как паучки, стали бегать по стенам Школы Волшебства.
   - Ух, как здорово! - кричал Бутч, взбегая по стене старого замка.
   - Я - словно насекомое! - кричал в ответ Фу-Фу.
   - Смотрите, я могу спокойно висеть вниз головой! - смеялся Поттер, приклеившись лапами к балкону.
   - А теперь нужно запомнить другое заклинание, которое поможет вам, спуститься на землю, - объявил учитель. - После того как вы произнесёте: Карамба-Марамба-Шлёпс, ваши лапы моментально перестанут быть присосками, и вы спокойно сможете ходить по земле, больше ни к чему не прилипая.
   - Карамба-марамба-шлёпс, - тут же произнёс нетерпеливый кабанчик Фу-Фу и рухнул с трёхметровой высоты прямо на голову красноухому дьяволу Грызле.
   - А-а-а-а-а-а-а! - закричал Грызля, вскакивая на лапы. - Ты чуть не убил меня!
   - Прежде чем произносить это заклинание, нужно спуститься как можно ближе к земле! - строго сказал профессор Абрахамс. - А иначе можно разбиться, потому что как только вы произнесёте магические слова, тут же потеряете волшебную силу и упадёте вниз!
   - Понятно… - тяжело вздохнув, произнёс кабанчик Фу-Фу.
   - Смотрите!!! - раздался истошный визг.
   Прямо из колючих кустов на поляну выползла огромная ядовитая змея. От неожиданности и испуга ученики Школы Волшебства стояли, как парализованные. Змея же, словно почувствовав свою силу, зашипела, подняла голову, расправила широкий капюшон и, извиваясь, стала готовиться к нападению. Перед лицом смертельной опасности ученики настолько растерялись, что никто не смел даже пошевелиться. И только профессор Абрахамс, не испугался ни на миг. Он смело подошёл к ядовитой твари, и, глядя ей прямо в глаза, громко произнёс: «Парамалус-Ядовитус-Вон»!
   Змея молнией нырнула обратно в кусты, потеряв всяческий интерес к тем, на кого ещё мгновение назад готова была напасть.
   - Запишите новое заклинание! - объявил профессор. - Если вы случайно встретили в лесу змею, и она вам угрожает, достаточно произнести: «Парамалус-Ядовитус-Вон», и змея вас не тронет, - сказал волшебник.
   - Уф, - облегчённо выдохнул Поттер.
   Но не все были довольны чудесным избавлениям. Кое-кому не нравилось, что каждый день приходится разучивать такое большое количество волшебных слов.
   - Как много разных заклинаний, - проворчал Рвакля. - Все так сразу и не запомнишь.
   - Советую запоминать и записывать всё хорошенечко! - строго предупредил учитель. - Некоторые заклинания, например это, могут спасти вам жизнь в минуту опасности. И помните, только в том случае, если вы будете прилежно заниматься, сможете стать настоящими волшебниками! Помните, только один из вас получит в конце учёбы волшебную палочку. И достанется она самому достойному.
   Каждому из юных учеников Школы Волшебства хотелось стать самым-самым лучшим, поэтому все очень старательно заучивали новые волшебные заклинания.
   После небольшой перемены начался новый урок.
   Директор школы Филиндор представил ученикам нового учителя. Рядом с главным волшебником стояла высокая и красивая пальмовая куница. У новой учительницы была блестящая белая шубка, украшенная большими и маленькими чёрными пятнышками, щедро разбросанными по всему телу. Большущие чёрные глаза с длинными ресницами внимательно осмотрели всех учеников, и только после этого юные волшебники услышали низкий голос новой учительницы:
   - Здравствуйте дети, меня зовут мисс Пипс, - важно произнесла куница. Двигалась она очень медленно и грациозно, так что все залюбовались переливами белоснежной шубки. - Я буду учить вас продуктовым волшебствам.
   - Продуктовым волшебствам? - удивился Поттер. - А разве бывают продуктовые волшебства?
   - Конечно, бывают, - ответила новая учительница, смерив пса строгим взглядом. - Для того, чтобы узнать о них, вам нужно открыть учебник магии на странице триста восемьдесят шесть.
   Ученики принялись послушно листать учебник. Учительница не обманула. На нужной странице действительно был раздел, который так и назывался: «Продуктовые чудеса и заклинания».