Отвечает брату Ши-и:
   - Не нужны мне ни золото, ни серебро, зачем я пойду в город? Давай лучше подумаем, как спасти Мин-чжу.
   Тут У-гэнь заговорил совсем по-другому:
   - Пусть не надобно тебе золото, все равно надо успокоить бедных родителей, сказать, где их дочь. Не хочешь - я сам пойду. Сказал так У-гэнь и зажег фонарь.
   Поспешил он в дом богача рассказать все, что узнал о его дочери.
   У-гэня знали в доме Чжана, он тоже изредка приносил туда хворост. Сел У-гэнь на лавку и давай врать: увидел, дескать, он птицу, погнался за ней, но не догнал. Где пещера орла, не сказал, зато пообещал через несколько дней привести барышню домой.
   Воротился У-гэнь из города на следующее утро. Взяли братья большую корзину из ивовых прутьев, веревку, бревно и отправились в горы. Добрались до вершины, подошли к пещере и как навалятся оба на камень! Одолели камень, с места сдвинули. Укрепили у входа в пещеру бревно, привязали к нему корзину. Сунул Ши-и за пояс топор, сел в корзину, и У-гэнь стал потихоньку опускать его вниз, пока не опустил на самое дно пещеры. Вылез Ши-и из корзины, топор крепко держит в руке, стал ощупью в темноте пробираться. Шел, шел, вдруг видит - впереди посветлело, и дорога показалась, щебнем мощенная. Лежат по обеим сторонам той дороги груды костей. Посмотрел на это Ши-и, и взяла его злость: «Сколько жизней сгубила птица проклятая. Не успокоюсь, пока ее не изничтожу!» Идет он дальше, смотрит - лес перед ним темный, мрачный, в лесу - черный дом, тихо вокруг, как в могиле, ни звука не слыхать. Схоронился Ши-и за высоким деревом, огляделся. Видит - изгородь, около изгороди - камень, на камне - девушка сидит, плачет. Подняла девушка голову. Пригляделся Ши-и - да ведь это Мин-чжу! Обрадовался юноша, вышел из-за дерева и позвал тихонько:
   - Мин-чжу!
   Увидела девушка Ши-и, кинулась к нему, плачет.
   - Как ты пробрался сюда? - спрашивает.
   Ши-и быстро рассказал ей все, как было. Потом про орла спросил.
   - Кто-то перебил вчера орлу крыло да лапу. Лежит он теперь и стонет. Ночью вставал, зелье какое-то пил. «Погоди, говорит, выздоровлю - поженимся мы с тобой». Съест он меня, коли противиться стану. А людям будет мстить за это. На сто пятьдесят ли вокруг сожрет всех собак да кур…
   Не успела девушка все до конца рассказать, стал юноша ей шептать на ухо:
   - Это я орла изувечил. Он еще мстить грозится! Да я убью чудовище, чтоб не вредило больше людям. Придумал я, как это сделать, только ты должна мне помочь.
   Мин-чжу кивнула головой и скрылась в доме. Взял Ши-и топор, подошел к окну, смотрит - лежит на кровати парень, лицо черное, вместо рта клюв острый. Нога перевязана, сам громко стонет. Смекнул тут Ши-и, что это и есть проклятый орел, заскрежетал зубами от злости и еще крепче сжал в руках топор.
   Мин-чжу между тем подошла к орлу и говорит ему тихонько:
   - Ляг на спину, я тебя зельем напою. А выздоровеешь - мы с тобой поженимся.
   Обрадовался орел.
   - Ладно, - говорит, - сейчас повернусь.
   Лег он на спину. А Ши-и тем временем пробрался в дом, подкрался к орлу, занес топор, размахнулся и как ударит! Убил поганую тварь.
   Стали они с Мин-чжу выбираться из пещеры. Подошли к выходу. Корзина, веревка - все на месте. Посадил юноша Мин-чжу в корзину, подал знак У-гэню. Тот стал тянуть веревку и вытащил корзину наверх. Приглянулась У-гэню красавица, и замыслил он недоброе. Избавлюсь, думает, от Ши-и, а девушку себе в жены возьму.
   Опустил У-гэнь корзину вниз, подождал, пока Ши-и подаст ему знак, и потянул веревку. Больше чем наполовину корзину вытащил, потом отпустил нарочно веревку и как закричит:
   - Ай-я! Веревка оборвалась, сбегаю-ка я домой, другую принесу.
   Спускается с горы и Мин-чжу за собой ведет. Дошли они до середины горы, старший брат и говорит Мин-чжу:
   - Ай-я! Потерял я у пещеры одну вещь, посиди здесь, я сбегаю и мигом ворочусь.
   Прибежал У-гэнь к пещере, стал заваливать выход камнями.
   Думал он, что брат разбился. А Ши-и жив остался. Вылез он из корзины, огляделся: яма глубокая, края отвесные. Стал он думать, как из ямы той выбраться. Вдруг сверху камни с грохотом посыпались. Понял тогда Ши-и, что старший брат недоброе против него замыслил. Теперь и думать нечего про то, чтобы наверх выбраться. И пошел Ши-и в глубь пещеры.
   Бродит Ши-и по пещере, выход из нее ищет. Но перед ним только стены каменные. Вдруг слышит - кричит кто-то:
   - Братец Ши-и! Спаси меня!
   Подошел ближе, видит - огромный карп, больше трех чи длиной, тремя гвоздями к стене прибит.
   Спрашивает Ши-и:
   - Кто тебя гвоздями к стене прибил?
   - Орел прибил. Я третий сын царя драконов Восточного моря. Резвился я как-то в воде, а орел схватил меня, унес и прибил гвоздями к стене. Он бы съел меня, да кто-то поранил ему ногу, когда он девушку одну похитил. Спаси же меня, юноша!
   Пожалел Ши-и карпа, осторожно вытащил гвозди из его тела и вызволил беднягу. Карп трижды перекувырнулся, пригожим юношей обернулся. Стал юноша благодарить Ши-и.
   Говорит Ши-и:
   - Не благодари меня. Скажи лучше, как мне выбраться из пещеры? Ты ведь сын царя драконов и должен это знать.
   - Выбраться отсюда совсем нетрудно! Закрой глаза и ложись мне на спину.
   Ши-и так и сделал. Загудел, засвистел в ушах у юноши ветер: у-у-у. Не успел он опомниться, как вдруг слышит:
   - Вэй! Открой глаза!
   Открыл юноша глаза, видит - перед ним ровная дорога расстилается. По обеим сторонам дороги зеленая трава да яркие цветы. В изумрудном лесу дом золотом блестит. Никогда еще не видел юноша такой красоты и спрашивает:
   - Куда это мы зашли?
   Засмеялся царевич и говорит:
   - Пещера орла теперь далеко-далеко осталась. А это дворец царя драконов. Будь же моим гостем, брат, зайди хоть ненадолго!
   - Не могу я, - отвечает Ши-и, - надобно мне узнать, что сталось с девушкой, которую я спас. Прошу тебя, братец, отнеси меня скорее домой!
   Отвечает сын паря драконов:
   - Ты мой гость и должен сперва осмотреть дворец.
   «Когда еще выпадет мне случаи побывать во дворце царя драконов? - думает Ши-и. - Мин-чжу я вызволил, могу погулять здесь немного». Подумал так Ши-и и вслед за юношей вошел во дворец.
   Пришли они в зал, в том зале каменья драгоценные сверкают - не счесть их. Посреди зала старец сидит, усы и борода белые-белые. Возле старца - красавица. И ведут они меж собой разговор.
   Говорит юноша:
   - Вот мой отец, а вот младшая сестра.
   Поднялись царь драконов и царевна навстречу гостю. Юноша поведал им о том, как Ши-и спас его от гибели, и повелел царь слугам принести драгоценности Ши-и одарить.
   Говорит Ши-и:
   - Ничего мне не надо - ни золота, ни серебра. Не ради награды спас я вашего сына.
   Услыхал его слова царь драконов и думает: «Славный юноша этот Ши-и, отдам-ка я за него свою дочь».
   Говорит царь драконов:
   - Издавна известно: что желтое у царя драконов - то золото, что белое - то серебро; что круглое - то жемчуг, что блестящее - то драгоценные каменья; а кораллы да агаты хоть ведрами черпай. Одежды разной - не переносить, еды - не съесть, хоромы - просторные да богатые. Хочешь, сделаю тебя своим зятем? Будешь весь век счастливым.
   Царь драконов и впрямь был богат, а царевна красоты такой, что Мин-чжу с ней и не сравниться. Но Ши-и даже думать не стал и говорит царю драконов:
   - Спасибо вам на добром слове, только есть уже у меня жена. Очень вас прошу доставить меня поскорее домой. Век буду вам за это благодарен.
   Вздохнул тут парь драконов и отвечает:
   - Раз есть у тебя жена, ничего не поделаешь.
   Повелел он сыну взять тыкву-горлянку и проводить гостя. Закрыл Ши-и глаза, лег на спину царскому сыну. Загудел, засвистел в ушах у юноши ветер, не успел он опомниться, как очутился на берегу моря.
   Вынул царский сын тыкву-горлянку, тряхнул ее несколько раз и прошептал:
   - Тыква-горлянка, тыква-горлянка! Обернись резвым красным конем!
   И правда, выскочил тут из тыквы-горлянки резвый конь. Сел на него Ши-и, распрощался с царевичем и поскакал домой.
   Вмиг домчал конь Ши-и до деревни. Слез Ши-и с коня, оглянуться не успел, а коня и след простыл.
   Слыхал я после от людей, что не рад был У-гэнь, когда Мин-чжу к себе домой привел. Не успели прийти, а девушка уже торопит скорее в горы возвращаться - спасать Ши-и. Не пошел старший брат спасать младшего. А вскорости стал уговаривать Мин-чжу замуж за него пойти. Не согласилась Мин-чжу, а У-гэнь ей говорит:
   - Напрасно ждешь. Нет Ши-и давно в живых. Он или убился, или с голоду умер.
   Услыхала это Мин-чжу, и тяжесть камнем легла ей на сердце. Поняла девушка, что У-гэня корысть обуяла, и решила заманить его в город, уж там она придумает, как вызволить из беды Ши-и.
   Говорит девушка У-гэню:
   - Я согласна стать твоей женой, только сперва заручись согласием моего отца, пусть разукрасит дом разноцветными фонариками да флажками да свадьба чтоб пышная была. Одна я у отца с матерью, нет у меня ни братьев, ни сестер, все богатство тебе достанется. А не пойдешь к отцу, я лучше с собой покончу, а женой твоей не стану!
   Как услыхал У-гэнь про богатство, так сразу в город заторопился.
   На другое утро отправились У-гэнь с Мин-чжу в путь-дорогу. Не думали они, не гадали, что Ши-и вдруг повстречается им. Увидел У-гэнь брата - не знает, куда от стыда деваться, и давай улепетывать, словно заяц.
   Слыхал я от людей, будто лентяй да бездельник У-гэнь ходил из деревни в деревню, милостыню просил, вскорости умер с голоду.
   А Ши-и с Мин-чжу весь век жили счастливо. Они не помышляли о богатстве, не пошли в дом Чжана, а вернулись в деревню, вместе трудились и в радости проводили свои дни.
 

ЖЕНИХ-ЗМЕЙ

 
   Жили на свете старик со старухой, и было у них семеро дочерей. У шестерых волосы длинные, красивые, а у седьмой - плешь. Вот старуха и говорит старику:
   - У змея золотые цветы цветут, возьми-ка топор да пойди сруби их. Старшей дочке да второй дашь по золотому цветку, а мне принесешь простой белый.
   Взял муж топор, положил его на плечо, идет и поет:
   - Дун-дун-дун-дун-дун - старшей дочке дам золотой цветок, дун-дун-дун-дун-дун - второй дочке дам золотой цветок…
   Стал он рубить белый цветок, да уронил свой топор Золотое лезвие в нору к змею.
   - Змей, змей, отдай мне топор Золотое лезвие!
   - Погоди, сейчас встану.
   - Змей, змей, отдай мне топор Золотое лезвие!
   - Погоди, носки надену.
   - Змей, змей, отдай мне топор Золотое лезвие!
   - Погоди, огонь разожгу.
   Рассердился тут старик да как крикнет:
   - Эй, змей, живо подай мне мой топор Золотое лезвие!
   - А что ты мне дашь за него?
   - Хорошую кошку мышей ловить.
   - Есть у меня кошка!
   - Тогда собаку ворота сторожить.
   - Есть у меня собака!
   - Тогда курицу, чтоб яйца несла.
   - Есть у меня курица!
   - Тогда свинью с поросятами!
   - Есть у меня свинья с поросятами!
   - Отдам тебе хорошую девушку в жены!
   - Веди ее скорее сюда! Приведешь - получишь свой топор Золотое лезвие.
   Воротился отец домой, сел на старый жернов. Пришла старшая дочь, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он.
   Пришла вторая дочь, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он!
   Пришла жена-старуха, говорит:
   - Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Что проку тебе рассказывать? Ты ведь тоже не пойдешь замуж за змея! Рубил я белый цветок и уронил топор в нору к змею. А змей взамен топора одну из наших дочек в жены требует.
   Подошла третья дочь, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он.
   Подошла четвертая дочка, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он!
   Подошла пятая дочь, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я добыть вам по золотому цветку, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он!
   Подошла шестая дочь, говорит:
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Хотел я добыть вам по золотому цветку, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
   - Не пойду, вонючий он!
   Подошла седьмая дочь, говорит;
   - Отец, а отец! Каждый день ты, как придешь, на теплый кан садишься. А сегодня пришел, на холодный жернов сел. Не таись, расскажи, что с тобой приключилось?
   - Что проку рассказывать? Змею жена нужна красивая, а не плешивая. Даже и не знаю, возьмет он тебя или не возьмет?
   - А я согласна замуж за змея пойти!
   - Согласна, так и иди!
   - Только пойди попроси сперва у змея большой гребень!
   Пошел отец к змею:
   - Змей, а змей, моя седьмая дочка согласна замуж за тебя пойти, только просит, чтобы сперва ты ей большой гребень дал.
   Дал змей большой гребень. Взял его старик, воротился домой.
   Встала седьмая дочка в воротах, чешет волосы да приговаривает:
   Первый раз расчешу - до большой дороги дотяну.
   Второй раз расчешу - до змеиной норы дотяну.
   Третий раз расчешу - до зеленого кана достану!
   Вмиг расчесала девушка волосы и отправилась в путь.
   Вол румяна везет, конь - пудру.
   Верблюд десять кусков парчи тащит.
   Воробьи веревку с красным концом.
   Ласточки - бутылки с разноцветным вином несут.
   Золотистый баран - таз для умывания.
   Привел старик дочку к змею, и отдал ему змей топор Золотое лезвие.
   Вошла девушка к змею в нору и стала его женой.
   Говорит однажды вторая дочь:
   - Матушка, дозволь мне проведать меньшую сестру!
   - Сходи проведай!
   Пошла девушка. Идет, вдруг пастуха встречает.
   - Скажи пастух, где моя меньшая сестра живет?
   - А кто она, твоя меньшая сестра?
   - Змеева жена.
   - Перейдешь гору - пойдешь по склону. Разгребешь кучу навоза с дом высотой. Там и будет нора змея.
   Принялась девушка ругать пастуха.
   - И не стыдно тебе врать! Кто станет жить в навозной куче?
   Пошла девушка дальше.
   Вдруг свинопас ей навстречу попался.
   - Скажи, свинопас, где моя меньшая сестра живет?
   - А кто она, твоя меньшая сестра?
   - Змеева жена.
   - Перейдешь гору - пойдешь по склону. Разгребешь кучу навоза с дом высотой, там и будет нора змея.
   - Дурень ты, дурень, кто это станет жить в куче навоза?
   Сказала так девушка и пошла дальше.
   Перешла гору, пошла по склону, разгребла кучу навоза с дом высотой, смотрит - и впрямь нора. Стала девушка звать:
   - Сестренка, а сестренка!
   - Это старшая сестра пожаловала?
   - Вот и не угадала.
   - Это вторая сестра пожаловала?
   - А теперь угадала!
   - Заходи в дом!
   Зашла вторая сестра в дом, а младшая давай ее потчевать. Наелась вторая сестра, тогда младшая ей и говорит:
   - Схоронись скорее. Вот-вот змей воротится.
   Только она схоронилась, змей входит.
   - Чем это тут пахнет, а?
   - Я лицо мыла.
   - Когда моешь лицо, мытым лицом и пахнет.
   - Я волосы чесала.
   - Когда волосы чешешь, чесаными волосами и пахнет.
   - Я платье другое надела!
   - Говори правду, не то побью!
   - Вторая сестра пришла меня проведать!
   - Где же она?
   - Я ее под большим чаном спрятала, чтобы ты не убил.
   - Вот глупая! Пойдем чан поднимем. Я хоть погляжу на нее!
   Подняли они чан, вторая сестра вылезла из-под него и осталась у них жить. Ушел как-то змей из дома, а вторая сестра и говорит младшей:
   - Дай-ка мне надеть твои носки, сестрица, посмотрим, похожи мы друг на дружку?
   - Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
   - Дай-ка мне надеть твои штаны, сестрица, посмотрим, похожи мы друг на дружку?
   - Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
   - Дай-ка мне поносить твои сережки, сестрица, пойдем к реке, поглядим, похожи мы друг на дружку?
   - Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
   Пошли они на реку. Вторая сестра столкнула меньшую в воду, а сама назад воротилась.
   Пришел змей домой, спрашивает:
   - Куда же твоя вторая сестра подевалась?
   - Домой воротилась.
   - Отчего не пожила еще денек-другой?
   - Дел у нее невпроворот!
   - Что это у тебя лицо вдруг рябым стало?
   - Лучше не спрашивай. Пошли мы играть на гороховое поле, сестра побежала, я - за ней вдогонку, упала прямо на горох - вот и остались на лице следы. До сих пор больно.
   - А что это у тебя вдруг ноги такими большими сделались?
   - По дороге бежала, туфли потеряла, стали ноги расти и большими сделались…
   Пошел змей рано утром на реку коня поить, а на берегу зеленый попугай с красным клювом сидит. Увидел он змея, и давай его ругать, да так складно:
   - Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь свояченице за пазуху.
   Ничего не ответил змей, домой воротился.
   На другой день опять пошел змей коня поить, а попугай давай снова его ругать:
   - Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь к свояченице за пазуху.
   Привел змей коня домой и говорит:
   - Ну и посмеялся я сейчас вволю. Сидит на берегу реки зеленый попугай с красным клювом и кричит: «Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь к свояченице за пазуху!»
   - Поганая тварь! Ну и пусть себе кричит!
   На третий день снова пошел змей коня поить, а попугай опять его ругает.
   Думает змей: «Может, это моя жена попугаем обернулась», - и говорит:
   Острый язык, вредный язык,
   Не моя ты жена - живо сядь на коня,
   Моя ты жена - влезь ко мне в рукав.
   Поднял он руку, и попугай прямехонько к нему в рукав залетел.
   Принес змей попугая домой и говорит:
   - Хорошенько корми этого попугая, береги, чтоб кошка не сожрала.
   Ушел змей. Стала вторая сестра волосы чесать да лицо мыть. А попугай опять за свое:
   Не гляди в мое зеркало, подлая!
   Не разглядывай собачью морду, уродина!
   Не трогай мой гребень, бесстыжая!
   Не чеши собачью голову, тварь поганая!
   Вторая сестра от злости губы кусает. На другой день собрался змей уходить, а она ему и говорит:
   - Принеси-ка мне воды, да побольше!
   Принес ей змей полнехонький чан. Стала она волосы чесать да лицо мыть, а попугай опять кричит:
   Не гляди в мое зеркало, подлая!
   Не разглядывай собачью морду, уродина!
   Не трогай мой гребень, бесстыжая!
   Не чеши свою собачью голову, тварь поганая!
   Подскочила тут вторая сестра, схватила попугая и утопила в чане. А потом говорит:
   - Посмотрим, как ты теперь ругаться будешь.
   Воротился змей домой и спрашивает:
   - Что-то не слышно моего попугая, куда это он задевался?
   - Говорила я тебе, не таскай столько воды, а ты полнехонький чан налил, упал попугай в воду и захлебнулся.
   Ничего не сказал змей, только заплакал горько.
   Стала вторая сестра из попугая суп варить. Сварила, змею кости дала, а себе мяса положила. Не ест змей, а вторая сестра отведала, не заметила косточку и подавилась. Рассердилась она, взяла мясо, за дверь выбросила, после яму вырыла и закопала попугаево мясо. Не прошло и дня, как на том месте финиковое дерево выросло. Плоды кислые-прекислые. Вышла вторая сестра из дому, зацепилась за дерево, порвала носки и штаны. Хотела домой воротиться, а с дерева рой осиный поднялся и давай ее жалить.
   Вышел муж из дому, смотрит - вместо рваных косков на нем новые, а на шапке золотой шарик появился. Пошел он обратно, смотрит - новые носки в атласные превратились, а на шапке серебряный шарик появился.
   Рассердилась вторая сестра, срубила дерево, сделала из него скамейку и говорит змею:
   - Ну-ка, сядь посиди.
   Сел змей, удобно ему и покойно, села вторая сестра, а из скамейки колючка вылезла да так уколола, что хоть кричи. Изрубила вторая сестра со злости скамейку и в печь бросила.
   В полночь слышит змей - стучит что-то, вроде бы ткацкий станок. Посмотрел он, а это седьмая сестрица шелк ткет. Ткет, а сама чуть не плачет. Обнял ее змей, а она и говорит ему:
   - Змей, змей, не обнимай меня, у меня еще кости не выросли. Возьми снегу - сделай мне из него платье, возьми цветок дикой сливы - сделай мне из него лицо, возьми ветки - сделай мне из них кости. И стану я такой, как была прежде.
   Так и сделал змей. Стала меньшая дочь еще краше. А злодейку вторую сестру змей выгнал, и стали они с женой снова счастливо жить.
 

МИМОЗА

 
   Не знаю, в каком краю, не ведаю, в какие времена приключилась эта история. Да и не все ли равно? Может, далеко - там, где небо с землей сходятся. А может, близко - рукой подать. Жил некогда на свете юноша. Пригожий да статный. Каждый день ходил на реку рыбу ловить. И всякий раз старика там встречал. Сидит старик на берегу и тихо так приговаривает:
   - Ловись, ловись, ловись! Ловись, ловись, ловись! Уходи, малая рыбка, приходи, большая!
   Стал за ним юноша следить тайком да подсматривать. Рыбы, что побольше, все к старику плывут. Не стерпел как-то юноша и говорит:
   - Добрый дедушка! Научи меня рыбу ловить, как ты ловишь!
   Поднял старик голову и отвечает:
   - Не стану я тебя учить рыбу ловить. Парень ты, вижу, честный, иди лучше вдоль речки по берегу, ждет тебя удача.
   Сказал так старик, тряхнул леской, только волны по воде забегали, а сам исчез.
   Подивился парень и думает: «Не иначе, как старик этот - бессмертный шэньсянь. Послушаюсь-ка я его, пойду по берегу, может, и вправду удача меня там ждет». И пошел юноша по берегу. С полудня шел до вечера. Уже солнышко закатилось, звезды на небе загорелись, луна засияла. Вдруг видит юноша - заводь перед ним появилась большая, вся лотосами поросшая. И луна будто ярче стала. А может, не луна это, а лотосы так сверкают. Залюбовался юноша, загляделся, как вдруг видит - листья лотосов легонько зашевелились, цветы заколыхались. Сделал юноша шаг, да, видно, на зеленый лишайник наступил, поскользнулся и упал. А как поднялся на ноги и вокруг огляделся, места этого не признал. Звезды с неба на землю спустились, рассыпали свои огоньки по изумрудным тутам. Маленький домик в роще стоит, дверь приоткрыта чуть-чуть, в щель видно, как девица при лампе шелк ткет. На девице длинная юбка надета, будто темно-зеленый лотосовый лист в пламени лампы светится. В волосы, черные как воронье крыло, воткнут свежий бутон лотоса. Подошел юноша к домику и спрашивает:
   - Куда это я зашел?
   Перестала девушка ткать, подняла голову и говорит:
   - Не стану тебя обманывать. Забрел ты в Деревню лотосов, а я - Дева-лотос. Коль устал в дороге, в дом иди, отдохни.
   Девушка и впрямь была хороша, будто лотос под луной. Обрадовался юноша, в дом вошел, а девица вымолвила слово, другое, опустила голову и снова ткать принялась. Да так быстро, что и не разглядишь, как она челнок под основу пропускает. Только серебряный наперсток белой дорожкой блестит. Молчит девушка, собрался юноша уходить - не удерживает, молча до дверей провожает. Ступил юноша шаг, ступил другой, огляделся - все исчезло, только заводь большая сверкает. Стоит юноша и думает: «Никак это цветок лотоса феей оборотился. Вот бы мне такую бессмертную деву в жены взять».
   Вернулся юноша домой, делать ничего не может, не лежит у него душа к работе. Не стемнело еще, а он уже к лотосовой бухте подался. Солнце никак не спрячется за горы, по воде золотые чешуйки рассыпало, залило багрянцем лотосы. С великим трудом дождался юноша темноты, смотрит - перед ним и впрямь Дева-лотос появилась. Ласковая такая, ласковее, чем вчера. Велела девушка юноше рваную куртку снять и давай ее чинить: стежок за стежком, стежок за стежком. Починила и юноше подала. А юноша поглядел на девушку и говорит:
   - Я ведь один-одинешенек на свете!
   Дева-лотос будто не слышит, голоса не подает, провожает юношу до дверей.
   Вернулся юноша домой уже за полночь. Никак места себе не найдет: сядет - не сидится ему. Встанет - опять неймется. И побежал он снова к речке. Над речкой белый туман стелется, туфли от росы мокнут, А юноша бежит что есть мочи. Примчался к лотосовой заводи, когда уже птицы на ивах запели. Солнце взошло, разогнало туман. Еще прозрачнее показалась юноше вода в заводи, еще чище листья лотосов, а по нежным лепесткам жемчужины-росинки перекатываются. Вокруг аромат лотосов разливается. Идет юноша вдоль заводи, смотрит - в середине цветок возвышается, самый большой, самый красивый. Стал юноша гадать: «Уж не этот ли цветок Девой-лотосом оборачивается?» Только подумал он так, смотрит - задвигался цветок и на воде откуда ни возьмись Дева-лотос появилась. Идет дева по волнам, только юбка длинная по ветру развевается. От радости забыл юноша, что перед ним фея, хотел удержать ее, чтоб под воду не ушла, но только было собрался протянуть руку, а дева уже на берегу стоит. И радуется она и печалится.