Дзирт кружил вокруг орка, мечи порхали как крылья стрекозы, с такой скоростью, что виден был лишь их размытый серебристый след. Но темный эльф не думал о технике боя. Все, что сейчас имело для него значение, — это тысячу раз убить тварь, забравшую меч Кэтти-бри…
   Брызги крови летели во все стороны, Дзирт вымок до нитки под этим горячим дождем, но не замечал этого. Орк давно выронил клинок из мертвых рук, но и этого Дзирт не замечал. Он продолжал рубить и колоть, рубить и колоть, снова и снова. Рядом опустился Закат. Инновиндиль спрыгнула с коня и бросилась к дроу. Дзирт не замечал этого. Он наносил удары и…
   — Дзирт! — донеслось до него словно сквозь толщу воды.
   Голос был полон тревоги. Дзирт понял, что Инновиндиль, должно быть, зовет его не в первый раз.
   Он упал на колени и уронил окровавленные мечи, затем схватил Хазид-Хи и поднял его, держа обеими руками, на уровень глаз.
   — Дзирт? — склонилась над ним Инновиндиль. Дроу зарыдал.
   — Что это? — спросила эльфийка, придвигаясь ближе. Дзирт смотрел на Хазид-Хи, и слезы лились из его фиолетовых глаз.
 
* * *
   — Есть и другие возможные объяснения, — сказала Инновиндиль немного погодя. Они расположились лагерем ниже по Сарбрину, рядом с тихой заводью, еще не затянутой льдом, так что Дзирт смог смыть с себя орочью кровь.
   Темный эльф взглянул на нее, затем на Хазид-Хи, лежащий на камнях.
   — Не так уж это неожиданно, — сказал дроу.
   — Но потрясение от этого не меньше.
   — Нет, — признал он, опуская глаза.
   — Орк расплатился сполна, — напомнила ему эльф. — Кэтти-бри отмщена.
   — Меня это почему-то не слишком утешает. Однако он все же успокаивался понемногу. Инновиндиль встала и направилась к нему, но внезапно остановилась и стала что-то внимательно разглядывать. Выражение ее лица заставило Дзирта проследить за ее взглядом. На валуне сидела, чирикая, маленькая птичка. Затем птаха вспорхнула и улетела.
   — Любопытно, — пробормотала эльфийка.
   — А что такое?
   Инновиндиль не ответила, но по ее лицу было понятно, что она пребывает в некотором замешательстве.
   Дзирт снова посмотрел на камень, потом обвел глазами небо в поисках упорхнувшей птицы. Пожав плечами, он продолжил отмываться.
   Однако загадке не суждено было долго оставаться неразгаданной — через час, когда Дзирт и Инновиндиль чистили Заката и Зарю, они услышали чудной голос:
   — Дзирит Дурден, хии-хи-хи.
   Затем раздался треск кустов, и на полянку выкатились два дворфа. Глазам изумленных эльфов предстали Айвен и Пайкел Валуноплечие.
   — Рад вас видеть, — поприветствовал Айвен, широко улыбнувшись.
   — Взаимно, — отозвался Дзирт, шагнув вперед, чтобы пожать протянутую дворфом руку. — Неожиданная встреча!
   — Не слишком ли далеко вы забрели от своих? — спросила Инновиндиль, подходя и здороваясь с братьями. — Или вы, как и мы, оказались отрезаны от Мифрил Халла?
   — Ба, мы только что оттуда, — сказал Айвен. — Мифрил Халл больше не окружен — Бренор прорвался на востоке, и земля до Сарбрина наша.
   — Бренор? — Инновиндиль опередила Дзирта.
   — Рыжебородый король-ворчун, — подтвердил Айвен.
   — Бренор пал в Низинах, — сказал Дзирт. — Я видел это своими глазами.
   — Ну да, он упал, но вскочил. Жрецы молились за него дни и ночи, но разбудил его все-таки Реджис.
   — Реджис? — задохнулся Дзирт.
   — Хафлинг. Некоторые его зовут Пузаном.
   — Хии-хи-хи, — обрадовался Пайкел.
   — Ты что, Дзирт, спятил? — спросил Айвен. — Мне казалось, ты знаком с Реджисом.
   Дзирт беспомощно оглянулся на Инновиндиль:
   — Этого не может быть.
   Эльфийка улыбалась.
   — Ты думал, что он тоже погиб, да? — догадался Айвен. — Ничего подобного, говорю тебе, оба они живехоньки! Такими мы оставили их всего пару дней назад. — Айвен вдруг погрустнел. — Но у меня есть и плохие новости для тебя, эльф. — Он посмотрел на Хазид-Хи, и сердце Дзирта упало.
   — Девчонка Вульфгара сбежала с этим клинком, — объяснил Айвен. — Я и мой брат…
   — Мо братун! — гордо перебил Пайкел.
   — Я и мой брат пошли за ней, но не успели…
   — Кэтти-бри… — выдохнул Дзирт.
   — А что Кэтти-бри? Я про девчонку Вульфгара говорю, про Делли. Мы нашли ее мертвой пару дней назад. А потом заметили тебя, летящего на крылатой лошади, и пошли искать. Бренор, Реджис, Кэтти-бри и Вульфгар ужасно тревожатся за тебя, чтоб ты знал.
   У Дзирта подкосились ноги. Инновиндиль кинулась к нему и обняла — он сейчас действительно нуждался в поддержке.
   — Вульфгар и Кэтти-бри тоже? — прошептал он.
   — Так ты бродил тут, думая, что твои друзья все погибли? — спросил Айвен.
   — Низины… — только и выдавил Дзирт.
   — Да, конечно, но мой брат…
   — Мо братун! — подал реплику Пайкел.
   Айвен фыркнул:
   — Мой брат сделал статую, чтобы одурачить орков, и мы вместе с Тибблдорфом Пуэнтом показали им, что почем! Мы выгнали их из Низин и вернулись в Мифрил Халл. С той поры только и делали, что били орков. Много их набежало.
   — Мы видели поле боя к северу от Долины Хранителя, — заметила Инновиндиль. — И взорванный кряж.
   — Бум! — выкрикнул Пайкел.
   Дзирт стоял, качая головой, потрясенный всеми этими известиями, разом обрушившимися на него. Неужели, правда? Неужели друзья его живы? Бренор, Вульфгар, Реджис? И Кэтти-бри? Неужели, правда? Он взглянул на свою спутницу — Инновиндиль тепло улыбалась ему.
   — Я не знаю, что сказать, — признался он.
   — Просто будь счастлив, — ответила она. — Как я счастлива за тебя.
   Дзирт сжал ее в объятиях.
   — И твои друзья будут счастливы увидеть тебя, не сомневайся, — пообещал Айвен Дзирту. — Вот только бедняжка Делли… Не знаю, что заставило девочку вот так вот бежать прямо в лапы орков.
   Эти слова больно ударили Дзирта, он оторвался от Инновиндиль и, злобно сверкнув глазами, вперил взгляд в Хазид-Хи.
   — Я знаю, — сказал он, безмолвно проклиная Горлореза.
   — Меч может контролировать своего владельца? — догадалась Инновиндиль.
   Дзирт подошел и схватил клинок, подняв его на уровень глаз. Он мысленно посылал Хазид-Хи вопросы, чувствуя затаившуюся внутри жизнь и требуя ответов.
   И меч ему приоткрыл кое-что.
   — Поднимайте своих пегасов, — сказал Айвен. — Чем скорее вы вернетесь в Мифрил Халл, тем будет лучше для всех. Твои друзья очень скучают по тебе, Дзирт До'Урден, и, думаю, ты соскучился не меньше.
   Дроу не ответил — он все еще сжимал магический меч, способный разрубить все на свете, и мысли Дзирта текли уже другой дорогой.
   — Я могу победить его, — вдруг произнес он.
   — Что? — не понял Айвен.
   — Что ты имеешь в виду? — спросила Инновиндиль.
   Дзирт перевел взгляд с клинка на своих товарищей:
   — Я могу победить Обальда.
   — Ты с ним дрался? — удивился Айвен.
   — Я с ним дрался совсем недавно, тут неподалеку, на холме, — объяснил Дзирт. — Я дрался с ним, я наносил удар за ударом, но мои мечи не могли пробить его броню. — Эльф поднял Хазид-Хи и с силой рубанул воздух наискосок. — Ты знаешь прозвище этого клинка?
   Дворфы и Инновиндиль промолчали.
   — Горлорез, — произнес Дзирт. — И с этим мечом я могу победить Обальда.
   — В другой раз, — сказала Инновиндиль. — После того как ты встретишься с теми, кого совсем недавно считал навсегда потерянными для тебя.
   Дзирт замотал головой:
   — Обальд готовит к обороне вершину за вершиной. С каждой победой он становится все более самоуверен. Я доберусь до него и с этим мечом одержу победу.
   — Твои друзья заслуживают того, чтобы увидеть тебя.
   — Я должен отдать долг дружбы королю Бренору, — ответил Дзирт. — Серебряные Земли должны быть освобождены от орков Обальда. Мне выпал шанс. Отомстить за Низины и другие города. Отомстить за дворфов, павших от рук захватчиков. Отомстить за Тарафиэля. Возможно, такого шанса у меня больше не будет.
   Упоминание имени Тарафиэля лишило эльфийку способности спорить.
   — Ты пойдешь за ним прямо сейчас? — поинтересовался Айвен.
   — Лучшего времени не придумаешь.
   Айвен поразмышлял немного и кивнул.
   — Хии-хи-хи, — согласился и Пайкел.
   — Ударь и за меня, — попросил Айвен и вдруг просиял вдохновенной улыбкой.
   Дворф вытащил свой ручной арбалет и сунул его в руки Дзирту, затем достал из-за плеча колчан с разрывными дротиками и тоже протянул темному эльфу.
   — Воткни парочку в бестию, пусть попрыгает! — провозгласил Айвен.
   — Хии-хи-хи.
   — Я и мой брат… — начал Айвен и выдержал паузу, ожидая, когда Пайкел, по своему обыкновению, его перебьет. Но Пайкел лишь смущенно ковырял в носу. Айвен вздохнул. — Я и мой брат… — начал он снова.
   — Мо братун!
   — Тьфу ты! Да… Так вот, мы вернемся в Мифрил Халл и расскажем им все, — предложил Айвен. — И будем ждать твоего возвращения.
   Дзирт повернулся к Инновиндиль.
   — Иди с ними, — сказал он ей. — Присмотри за ними с высоты, чтобы они добрались благополучно.
   — Я не пущу тебя к Обальду одного!
   Дзирт поднял страшный меч, и арбалет, и колчан.
   — Я могу победить его, — вновь заверил он.
   — Если застанешь его одного, — возразила Инновиндиль. — Я могу помочь в этом.
   Дзирт помотал головой.
   — Я отыщу его и буду наблюдать издалека, — заверил он. — Я улучу минуту и воспользуюсь ею. Обальд падет от этого проклятого меча.
   — Ба, это работенка не для одного, — заспорил и Айвен.
   — Мы с Зарей сможем быстро передвигаться. Обальд не поймает меня, если я не захочу быть пойманным. Король Обальд умрет.
   Дзирт произнес последние слова спокойно и уверенно.
   — Я не останусь в Мифрил Халле, — сказала Инновиндиль. — Я провожу дворфов и сразу вернусь к тебе.
   — Буду ждать, — пообещал Дзирт. — С сердцем Обальда в руке.
   Кажется, сказать было больше нечего, но последнее слово осталось за Пайкелом:
   — Хии-хи-хи!

Глава 29
ГЛУБОКИЙ ВЗОХ

   — Это путешествие измотало меня вконец, — сказал Тос'ун Армго своей спутнице.
   Они шли много дней и, наконец, нагнали Обальда после многих миль на север от того места, где ожидали его найти, — от западных ворот Мифрил Халла. По-видимому, битва здесь прошла не слишком гладко, и король орков явно был не в настроении обсуждать это. Вскоре стало очевидно, что для парочки дроу, если они намерены остаться с Обальдом, путешествие только начинается. Король орков не собирался нигде засиживаться, несмотря на вконец испортившуюся погоду.
   Одним ясным утром Тос’ун и Каэрлик ожидали его прибытия, сидя на обтесанных камнях, приготовленных для кладки стен недавно заложенного маленького замка на вершине крутого холма. Им выпала первая возможность со времени их возвращения поговорить с Обальдом. Король изволит принимать гостей лишь тогда, когда ему заблагорассудится.
   Вокруг кипела работа: орки валили немногочисленные кривые деревца, растаскивая валуны и стесывая любые выступы так, чтобы склон полностью просматривался со стен и не было на нем ни малейшей неровности, за которой смог бы укрыться подступающий враг.
   — Он строит свое королевство, — заметила Каэрлик. — Он давно намекал на это, а никто из нас не удосужился прислушаться.
   — Несколько замков еще не королевство, — сказал Тос’ун. — Особенно когда речь вдет об орках — они же очень скоро развернут свои гарнизоны друг против друга.
   — Не сомневаюсь, тебе бы это понравилось, — громыхнул позади хриплый голос.
   Дроу обернулись и увидели приближающегося Обальда и вертлявую шаманку по имени Цинка. Каэрлик отметила, что та выглядит не слишком довольной:
   — Это мнение основано на опыте прошлого, — поклонившись, произнес Тос'ун. — Естественно, я не имел намерения оскорбить тебя.
   Обальд оскалился.
   — Так было до тех пор, пока пришел Обальд, Который Сам Груумш, — ответил он. — Продолжай недооценивать силу моего королевства, дроу, — себе во вред.
   Каэрлик неожиданно для самой себя попятилась от внушающего ужас орка.
   — Я полагал, что вы последовали за своей родней к вашей Паучьей Королеве, — произнес Обальд, и дроу потребовалось некоторое время, чтобы осознать его слова.
   — Донния и Ад'нон? — спросила Каэрлик.
   — Их зарубил ваш сородич, — равнодушно пояснил Обальд, — Дзирт До'Урден.
   Темные эльфы переглянулись и пожали плечами.
   — Кажется, кто-то из шаманов забрал голову Ад'нона в качестве трофея, — грубо бросил Обальд. — Могу вернуть ее вам, если пожелаете.
   Это предложение укололо Каэрлик больнее, чем она ожидала, но жрица сдержалась, ничем не выдав охватившего ее гнева, и бесстрастно посмотрела на короля орков.
   — Ты сохранил армию после поражения в Мифрил Халле, — сказала она, решив перевести беседу в другое русло. — Хороший признак.
   — Поражения?! — взвизгнула Цинка Шринрил. — Да что ты об этом знаешь?!
   — Я знаю, что вы не в Мифрил Халле.
   — Он того не стоит, — объяснил Обальд. — Мы бились с ними во внешних залах. Можно было бы поднажать, но нам стало ясно, что наши союзники не прибудут. — Он прищурился, метнул взгляд на Каэрлик и прибавил: — Как мы планировали.
   — Тролли непредсказуемы и ненадежны… — пожала плечами жрица-дроу.
   Обальд продолжал сверлить ее глазами, и Каэрлик поняла, что он подозревает, что они с Тос'уном специально удержали троллей Проффита на юге.
   — Мы говорили Проффиту, что его задержка может вызвать проблемы на севере, — вставил Тос'ун. — Но он и его проклятые тролли учуяли человеческую кровь, кровь Несма, самого ненавистного их врага на протяжении вот уже многих лет. Нам не удалось уговорить его расправиться с Несмом позже.
   Обальда это, похоже, не убедило.
   — Кончилось тем, что на помощь Несму пришла Серебристая Луна, — продолжила Каэрлик. — После этого от Проффита и его банды мало чего можно было ожидать. От тех немногих, кто выжил.
   Из горла Обальда вырвалось низкое рычание.
   — Ты ведь знал, что леди Аластриэль придет, — сказала Каэрлик. — В южных болотах осталось лежать много ее воинов. И глядя на север, она не радуется.
    Пусть приходит, — проворчал Обальд. — Мы будем готовы. На каждой горе, на каждом перевале. Пусть Серебристая Луна выступит против Королевства Черных Стрел. Они найдут здесь свою смерть.
   — Королевство Черных Стрел? — беззвучно выдохнул Тос'ун.
   Каэрлик продолжала пристально рассматривать — не только Обальда, но и Цинку, и заметила, как скривилась шаманка при упоминании воображаемого королевства.
   Возможно, вот она, ниточка, потянув за которую можно распустить всю сеть?
   — Значит, Проффит повержен, — сказал король орков. — Он мертв?
   — Мы не знаем. В суматохе боя мы отступили, поскольку стало очевидно, что троллей загоняют обратно в торфяники, а нам туда совсем не хотелось.
   — Не хотелось? Разве я не велел тебе оставаться с Проффитом?
   — Ни ради Проффита, ни ради Обальда в Болота я не полезу.
   Эти дерзкие слова вызвали еще один свирепый рык, но король орков не бросился на дроу.
   — Ты достиг многого, король Обальд, — продолжила Каэрлик. — Куда больше, чем можно было ожидать от орка, и за столь короткое время. В ознаменование твоих великих побед я принесла тебе подарок. — Она кивнула Тос'уну, и дроу отошел за недавно начатую стену крепости. Он исчез из виду, а секунду спустя появился уже не один.
   — Вот наш подарок, — произнесла Каэрлик, когда избитый Фендер упал к ногам короля орков.
   Обальд попытался состроить удивленную гримасу, но Каэрлик не попалась на эту удочку. Она знала, что у Обальда повсюду разосланы шпионы и дозорные, так что ему было известно о дворфе еще до того, как он пришел на встречу с темными эльфами.
   — Содрать с него шкуру и съесть! — Глаза Цинки внезапно расширились, став дикими и голодными. — Я приготовлю вертел!
   — Ты заткнешь свой рот, — поправил ее Обальд. — Он из клана Боевого Топора?
   — Да, — ответила Каэрлик.
   Обальд одобрительно кивнул, затем повернулся к Цинке:
   — Запереть и взять под охрану. И не причинять ему вреда, под страхом смерти!
   Шаманка нахмурилась, став чернее тучи, и Каэрлик не упустила это из виду.
   — Он может оказаться ценным для нас, — сказал Обальд. — Я намереваюсь вступить в переговоры с дворфами до прихода весны.
   — Переговоры? — Цинка опять сорвалась на визг. Обальд оскалился на нее, и шаманка попятилась. — Запереть и охранять, — грозно приказал король орков.
   Цинка тут же рванулась мимо него к дворфу и грубо поволокла беднягу Фендера за собой.
   — Не причинять никакого вреда! — крикнул вслед Обальд.
   — По правде говоря, — сказала Каэрлик, когда Цинка ушла, — вернувшись в Долину Хранителя, мы думали найти армию орков, откатившуюся к Хребту Мира.
   — Ваша уверенность вдохновляет.
   — Наша уверенность растет, король Обальд. — заявила Каэрлик. — Ты проявил великое самообладание и мудрость.
   В ответ на комплимент Обальд только фыркнул.
   — Тебе нужно что-нибудь еще? — спросил он, — У меня сегодня езде много дел.
   — Прежде чем ты двинешься к следующему строительству?
   — Да, таков план.
   Каэрлик низко поклонилась:
   — Прощай, Король Черных Стрел.
   Обальд помолчал мгновение, посмаковав титул, затем развернулся и зашагал прочь.
   — Один сюрприз за другим, — заметил Тос'ун, когда король отошел достаточно далеко.
   — Я больше ничему не удивляюсь, — сказала Каэрлик. — Мы ошиблись, недооценивая Обальда. Этого больше не случится.
   — Ну что, уйдем в туннели верхнего Подземья или поищем другой край, нуждающийся в нашем внимании?
   Выражение лица Каэрлик не изменилось. Прищурив один глаз, словно она готовилась метнуть дротик в спину удаляющегося Обальда, жрица переваривала полученную информацию. Она подумала о погибших сородичах достаточно равнодушно, как это водится у дроу. Однако ее задело столь неуважительное отношение Обальда к подданным Паучьей Королевы. Некоторые вещи не так-то легко выкинуть из головы.
   — Сперва я поговорю с Цинкой, — заявила Каэрлик.
   — С Цинкой? — скептически переспросил Тос'ун. — Она дура даже по орочьим меркам.
   — Именно такие орки мне и нравятся, — ответила жрица, — Предсказуемые и тупые.
 
* * *
   В тот же день, несколько позже, потратив несколько часов на создание заклинаний и плетение хитрой магии, Каэрлик сидела напротив шаманки. Цинка смотрела на нее настороженно и подозрительно, как и следовало ожидать.
   — Ты недовольна решением короля Обальда оставить Мифрил Халл дворфам, — прямо заявила Каэрлик.
   — Не мое дело задавать вопросы Тому, Кто Сам Груумш.
   — Неужто? Так это была воля Груумша покинуть дворфов с миром? Я удивлена.
   Лицо Цинки скривилось от разочарования, и Каэрлик поняла, что попала в цель.
   — Очень часто, когда завоеватель достигает многого, он начинает бояться, — пояснила Каэрлик. — Он вдруг обретает много такого, что не хочет потерять.
   — Тот, Кто Сам Груумш ничего не боится! — взвизгнула Цинка.
   Каэрлик кивнула.
   — Но, вероятно, король Обальд нуждается в чем-то большем, чем понукания Цинки, чтобы исполнять волю Груумша, — заметила дроу.
   Шаманка вытаращилась на Каэрлик с любопытством.
   С озорной улыбкой Каэрлик потянулась к сумочке на поясе, извлекла маленький зажим в форме паука и повертела им перед глазами орчихи.
   — Крепление для брони, — объяснила она.
   Цинка казалась заинтригованной и напуганной одновременно.
   — Возьми, — предложила Каэрлик. — Им можно застегивать плащ. Просто прижми к коже. Ты все поймешь.
   Цинка быстро схватила зажим и стиснула его в кулаке, а Каэрлик неслышно выдохнула слова, освобождающие заклинания, которые она наложила на пряжку.
   Глаза Цинки расширились — шаманка ощутила прилив отваги и силы. Орчиха зажмурилась, наслаждаясь этим упоительным чувством, и Каэрлик воспользовалась этим, чтобы наложить на шаманку еще одно заклинание — обаяние дружбы, чтобы Цинкой было легче управлять.
   — Благословение богини Ллос, — объяснила Каэрлик. — Она хочет видеть дворфов изгнанными из Мифрил Халла.
   Цинка разжала ладонь и с любопытством уставилась на зажим:
   — Эта штучка поведет Того, Кто Сам Груумш обратно в пещеры дворфов, чтобы завершить завоевания?
   — Она одна? Конечно же нет. Но у меня много таких. Мы подтолкнем короля, поскольку обе знаем, что величайшая слава Обальда еще впереди.
   Остекленевшие глаза Цинки какое-то время пялились на пряжку. Затем она перевела взгляд на свою лучшую подругу и широко улыбнулась.
   Каэрлик постаралась, чтобы ее ответная улыбка сияла такой же идиотской радостью. Хотя особо стараться уже не нужно — Цинка доверяет ей, как самой себе.
   Интересно, как бы Обальд посмотрел на эту дружбу?
 
* * *
   Стены Мифрил Халла, казалось, давили на него, как никогда прежде. Айвен и Пайкел вернулись этим утром с вестями о Делли и Дзирте, которые всколыхнули в варваре противоречивые чувства. Горела свеча, Вульфгар сидел, прислонившись спиной к каменной стене, глядя немигающим взглядом на пламя и перебирая в памяти события последних месяцев.
   Он вспоминал недавние разговоры с Делли и начинал понимать, какое отчаяние пришлось испытать его жене. Как он мог быть таким глухим, как мог не услышать крик о помощи?
   Он хмурился, вспоминая свои ответы на просьбы Делли уйти в Серебристую Луну или в какой-нибудь другой большой город. Он отмахивался от этих «женских глупостей» туманными обещаниями из разряда «когда-нибудь». Да.
   — Ты не должен винить себя за это, — сказала Кэтти-бри, и ее голос вывел Вульфгара из задумчивости.
   — Она не хотела оставаться тут, — ответил он.
   Кэтти-бри подошла и села на кровать рядом с ним:
   — Но она не хотела и бежать отсюда в лапы орков. Это все меч, и я кляну себя за то, что оставила его на видном месте, где он мог поймать любого, проходящего мимо.
   — Делли хотела уйти, — настаивал Вульфгар. — Ей была невыносима жизнь под землей. Она пришла сюда, полная надежд на лучшую жизнь, а нашла… — Его голос сорвался на тяжелый вздох.
   — Значит, она решила пересечь реку с остальными. И взять с собой твоего ребенка.
   — У Делли прав на Кэлси ровно столько же, сколько и у меня. Она хотела сделать так, как будет лучше для девочки, я в этом не сомневаюсь.
   Кэтти-бри положила ладонь на руку Вульфгара, и он был благодарен за прикосновение.
   — И Дзирт жив, — сказал он, глядя ей в глаза и выдавливая улыбку. — Это хорошая новость на сегодняшний день.
   Кэтти-бри сжала его руку и тоже натянуто улыбнулась.
   Вульфгар догадался, что она не знает, что сказать. Она не знает, что делать. Он потерял Делли, а она нашла Дзирта. Так просто, и так сложно. Слишком много чувств приходилось испытывать одновременно. Скорбь и радость, надежна и отчаяние, облегчение и тяжесть новой утраты. Все эти чувства рвались наружу, и никто, ни Вульфгар, ни Кэтти-бри, не знал, как себя сейчас вести. Она боялась радоваться, потому что ей казалось, что ее радость может оскорбить Вульфгара и его горе.
   Вульфгар понял ее смятение, положил руку поверх ее ладони и улыбнулся.
   — Дзирт найдет Обальда и убьет его, — уверенно произнес он. — А потом вернется к нам.
   — И мы отправимся искать Кэлси, — откликнулась Кэтти-бри.
   Вульфгар глубоко вздохнул, ему надо было взять себя в руки, чтобы не раствориться полностью в безнадежности.
   Весь Мифрил Халл разыскивал ребенка в надежде, что Делли не забрала девочку с собой. Дворфы спускались к Сарбрину, несмотря на порывы ледяного ливня, пытаясь связаться с кем-нибудь из паромщиков и выяснить, не видел ли кто-нибудь из них маленькую девочку.
   — Погода скоро изменится, — сказала Кэтти-бри. — И мы найдем твою дочь.
   — И Дзирта, — ответил Вульфгар. Кэтти-бри хмыкнула и слегка пожала плечами:
   — Он найдет нас раньше, если я хоть немного его знаю.
   — С головой Обальда в заплечном мешке, — добавил Вульфгар.
   Этот крошечный огонек надежды осветил самый черный день в жизни Вульфгара, сына Беарнегара.
 
* * *
   — …Безмозглый гоблин, сын огра и булыжника!
   Бренор кипел от злости и носился взад-вперед по тронному залу, пиная все, что попадалось ему под ноги.
   — Хии-хи-хи, — подтвердил Пайкел.
   Айвен зыркнул на брата и махнул рукой, чтобы тот помолчал.
   — Кто-нибудь, несите мне доспехи! — ревел Бренор. — И мой топор! Найдите мне пару сотен вонючих орков, мне нужно кого-нибудь убить!
   — Хии-хи-хи.
   Айвен закашлялся, маскируя неуместную веселость брата. Они только что сообщили королю Бренору о намерениях Дзирта, о том, что дроу с Хазид-Хи и арбалетом Айвена отправился за головой Обальда.
   Бренор бурно отреагировал на эту новость.
   Возбужденный сообщением, что его дорогой друг жив, король никак не мог смириться со своим нынешним бездействием.
   Снаружи завывал ураган, хлестал ледяной дождь вперемешку с градом, на возвышенностях уже залегли тяжелые снега, и выбраться из Мифрил Халла было просто невозможно. Но даже если бы погода улучшилась, Бренор понимал, что он мало, чем может помочь сейчас Дзирту. Эльф мчится верхом на крылатой лошади — кто догонит его?
   — Проклятый глупый эльф, — в сотый раз пробормотал король и что есть сил лягнул край своего каменного помоста.
   Затем взвыл и запрыгал на одной ноге.
   — О-ой, — посочувствовал Пайкел.