Денис Александрович Шевчук
Английский словарь газетный для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (2500 слов)

Об авторе

   Шевчук Денис Александрович
   Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 50 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INTERFINANCE (кредитный брокер, группа компаний, www.deniskredit.ru).
   Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.
   Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.
   При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).
   Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).

Предисловие
Как заговорить на английском

   Я вспоминаю, как много лет назад в Москве в среде людей, увлекавшихся изучением английского языка, постоянно слышались жалобы на отсутствие практики. Кто бы мог тогда представить себе, что для десятков тысяч людей, и не год и не два уже проживших в Америке, возможность свободно изъясняться по-английски останется камнем преткновения. И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами, как водится, стоят два извечных российских вопроса (на новый лад): «Что учить?» и «Как запомнить?»
   Начнем с первого из них. Мне уже приходилось писать, что часто выска-зываемое обиходное мнение – «грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще» – в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т. к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – все это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.
   Допустим, вам надо сказать по-английски такое предложение: «Вы должны уметь прочесть этот текст». Если вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т. е. один из них должен быть заменен своим эквивалентом) – трудно представить, как вы правильно скажете «You must be able to read this text». Аналогичный пример: «I won’t be able to do it». – «Я не смогу сделать это». Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные кон-струкции, которые не всем нужны, но без базы, «костяка» грамматики самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.
   Перейдем теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает «выучить слово».
   Вот казалось бы совсем простое слово: care – забота; уход; внимание;в российской школе его учили на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведем примеры:
   He is under the care of a physician. – Он находится под наблюдением врача.
   Take care when you cross the street. – Будьте осторожны, когда переходите улицу.
   Mr. Smith, care of Mr. Jones. – (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.
   Глагол care, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:
   She cares for her brother. – Она ухаживает за своим братом.
   She cares about her sister. – Она переживает о своей сестре.
   I don’t care what they say. – Мне все равно, что они говорят.
   Will he come? – Who cares? – Он придет? – Кого это волнует?
   Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего «голая зубрежка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.
   В дальнейшем, на продвинутом этапе изучения языка мы понимаем, что речи необходим элемент образности (идиомы, сравнения и т. д.), иначе она получается невыразительной, однообразной. Расширяется список необходимых слов и конструкций. Интересно, что именно на продвинутом этапе в полной мере осознается проблема употребления предлогов. Важна также, хотя бы в минимальных объемах, синонимия слов – умение в нужный момент заменить слово на равнозначное – в родном языке мы это делаем постоянно и с легкостью.
   Но как же все это запомнить взрослому человеку? Почему развитие разговорных навыков, которое легко и естественно происходит у детей, вызывает такие трудности у взрослых? Одна из причин, на мой взгляд, заключается в том, что с возрастом резко увеличивается разрыв между пассивным и активным запоминанием языкового материала. Живая речь требует активно усвоенных конструкций, которые легко вызываются из памяти, как бы сами «приходят на ум». А то, что вы читаете или слышите, ложится в «пассивный отсек» вашей памяти. Что же из этого следует?
   Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.
   В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.
   Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».
   Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.
   Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т. е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.
   Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.
   Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.
   Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
   Денис Шевчук
   Менеджер – наемный управленец, начальник!
   Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,
   а максимум специалист!
   Денис Шевчук
   Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
   1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
   Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).
   Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»
   Неправильно: «слова»» и "слова "слова"
   Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
   2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
   Правильно: слова (слова).
   Неправильно: слова. (слова.)
   Денис Шевчук
   www.deniskredit.ru

Словарь

   a – неопределенный артикль, один
   abandon – отказываться, покидать, прекращать
   ability – способность
   able – умелый
   aboard – на борту
   abolition – отмена
   abortion – аборт, неудача
   about – вокруг, кругом, около, приблизительно
   above – над, выше, более, наверх
   abroad – за границей
   absence – отсутствие
   absolute – полный, абсолютный
   absolutely – абсолютно, совершенно
   academy – академия
   accept – принимать, допускать
   acceptance – принятие, признание
   access – доступ
   accident – несчастный случай
   accommodation – удобство, согласование
   accompany – сопровождать
   according – соответственно, в соответствии
   account – отчет, мнение, основание, объяснять
   accurate – точный, правильный
   accuse – обвинять
   achieve – достигать
   achievement – достижение
   acknowledge – признавать, выражать благодарность
   acquire – приобретать
   across – через, по ту сторону
   act – действие, поступок, действовать, исполнять
   action – действие, деятельность
   active – активный, действующий
   activity – деятельность, действия
   actor – актер, деятель
   actual – фактический, актуальный
   actually – фактически, в настоящее время
   add – прибавлять, добавлять
   addition – прибавление, дополнение
   additional – дополнительный
   address – адрес, обращение
   address – адресовать, обращаться
   adequate – достаточный, соответствующий
   administration – управление, администрация
   administrative – административный
   admission – вход, признание, допущение
   admit – признавать, допускать
   adopt – принимать, присваивать
   advance – продвижение, наступление, продвигаться, наступать
   advanced – передовой, прогрессивный
   advantage – преимущество, выгода
   advertise – помещать объявление, рекламировать
   advice – совет
   advisory – совещательный, консультативный
   advocate – отстаивать, защищать
   affair – дело
   affect – влиять, трогать, вредить
   afford – позволить себе
   African – африканец, африканский
   after – после того как, через, спустя, затем
   afternoon – время после полудня
   afterwards – впоследствии
   again – снова, к тому же
   against – против
   age – возраст, век
   aged – старый, в возрасте
   agency – агентство
   agent – агент
   ago – тому назад
   agree – соглашаться, согласовываться
   agreement – соглашение, согласие
   agricultural – сельскохозяйственный
   agriculture – сельское хозяйство
   ahead – вперед
   aim – стремиться, иметь в виду, цель
   air – воздух, обстановка
   aircraft – самолет, летательный аппарат
   airline – авиалиния
   airport – аэропорт
   airways – воздушные линии
   all – весь, целый, все
   allegation – утверждение
   allege – утверждать, заявлять
   alliance – союз
   allow – позволять, разрешать
   allowance – скидка, пособие
   ally – вступать в союз
   ally – союзник
   almost – почти
   alone – один
   along – дальше, с, по
   already – уже
   also – также, тоже
   alter – изменять
   alternative – альтернатива, альтернативный
   although – несмотря на то, что
   altogether – вполне, в общем
   always – всегда
   amalgamated – соединенный, объединенный
   amateur – любитель
   ambassador – посол
   ambulance – санитарная машина
   amend – изменять к лучшему
   amendment – поправка
   American – американец, американский
   amnesty – амнистия
   among – среди, между
   amount – количество, сумма, составлять, достигать
   analyst – аналитик, комментатор
   analyze – анализировать
   ancient – древний
   and – к тому же, а
   anger – гнев
   angry – сердитый, гневный
   animal – животное
   announce – объявлять, извещать
   announcement – объявление, сообщение
   another – другой, еще
   answer – ответ, отвечать, соответствовать
   anticipate – предвидеть
   anxious – беспокойный
   any – какой-либо, сколько-нибудь, еще
   anyone – кто-нибудь, любой
   anything – что-нибудь
   apart – в стороне, отдельно
   apex – верхушка, вершина
   apparent – видимый, явный
   apparently – явно, очевидно
   appeal – взывать, просить, апелляция
   appear – появляться, казаться, представляться
   appearance – внешность, появление
   application – заявление, применение
   apply – просить, применять
   appoint – назначать
   appointment – назначение, должность, встреча
   approach – приближаться, подходить, подход
   appropriate – подходящий, соответствующий
   approval – одобрение
   approve – одобрять, утверждать
   April – апрель
   Arab – араб
   arbitration – арбитраж
   archbishop – архиепископ
   area – площадь, район
   argue – спорить, аргументировать
   argument – довод, спор
   arise – возникать, появляться
   armed – вооруженный
   arms – оружие
   army – армия
   around – кругом, вокруг
   arouse – будить, пробуждать
   arrange – приводить в порядок
   arrangement – приведение в порядок, договоренность
   arrest – арест, арестовывать
   arrival – приезд, прибытие
   arrive – прибывать, приезжать
   arsenal – арсенал
   art – искусство
   article – пункт, статья
   artist – художник
   as – когда, как, какой, в то время как
   ask – спрашивать, просить
   aspect – вид, аспект, точка зрения
   assault – нападать, нападение
   assembly – собрание, ассамблея
   assert – утверждать, заявлять
   assist – помогать
   assistance – помощь
   assistant – помощник
   associate – соединять, присоединять
   associated – объединенный, ассоциированный
   association – ассоциация
   assume – предполагать, брать
   assurance – заверение, уверенность
   assure – уверять, обеспечивать
   assured – уверенный, гарантированный
   at – у, около, в, к, до, при, по, за, с
   Atlantic – атлантический
   atmosphere – атмосфера
   atomic – атомный
   attach – связываться, приписывать, придавать
   attack – нападать, поражать, нападение
   attempt – попытка, пытаться, покушение
   attend – присутствовать, уделять внимание
   attendance – присутствие, аудитория
   attention – внимание, забота, уход
   attitude – отношение, положение
   attorney – адвокат, поверенный
   attract – привлекать
   attractive – притягательный, привлекательный
   audience – аудитория, слушание дела
   August – август
   Australian – австралийский
   author – автор
   authority – власть, полномочие, управление
   autumn – осень
   available – доступный
   avenue – авеню
   average – средний, составлять в среднем
   aviation – авиация
   avoid – избегать
   award – награда, присуждать, награждать
   aware – сознающий
   away – прочь, неловкий
   baby – ребенок, младенец, малыш
   back – спина, обратный, поддерживать
   background – задний план
   bad – плохой, неблагоприятный, неудачный
   badly – плохо, очень сильно
   baffle – озадачивать, мешать
   balance – равновесие, балансировать, взвешивать
   ball – шар, мяч
   ballet – балет
   ballot – избирательный бюллетень, голосование, голосовать
   ban – запрещать
   band – лента, связь
   bank – банк, мель, берег
   banker – банкир
   banking – банковское дело
   banner – знамя, флаг
   bar – бар, брусок, препятствовать
   bargain – сделка, договариваться
   base – основа, базировать, основывать
   baseball – бейсбол
   basic – основной, элементарный
   basically – в основном
   basis – основа, основание
   bat – бить
   battle – битва, борьба, сражаться
   BBC – Британская радиовещательная корпорация
   be – быть, находиться, происходить
   bear – переносить, перевозить, нести
   beautiful – прекрасный, красивый
   beauty – красота, красавица
   because – потому что, так как
   become – становиться, делаться
   bed – кровать, постель
   bedroom – спальня
   before – до, раньше, перед
   begin – начинать
   beginning – начало
   behaviour – поведение, манеры
   behind – за, позади, сзади
   belief – вера, доверие
   believe – верить, доверять, считать
   belong – принадлежать, относиться
   below – внизу, ниже, под
   belt – пояс
   bench – скамья
   besides – кроме того, также
   bet – держать пари
   between – между, посреди
   beyond – вдали, на расстоянии
   bid – предлагать цену
   big – большой, крупный, значительный
   bill – счет, список
   billion – биллион, миллиард
   bind – связывать, ограничивать
   birth – рождение, происхождение
   birthday – день рождения
   bishop – епископ
   bit – кусок, небольшое количество
   bitter – горький, сильный, резкий
   bitterly – горько, сильно
   blast – взрыв, взрывать, разрушать
   block – блок, квартал, преграда
   BMA – Британская медицинская ассоциация
   board – доска, стол, борт, правление, совет
   boat – лодка, судно, корабль
   body – тело, группа людей
   bomb – бомба, бомбить
   bonus – бонус, премия
   book – книга, записывать, заказывать заранее
   bookmaker – букмекер
   borough – городок, населенный пункт
   boss – босс, хозяин
   both – оба, и тот и другой, тоже
   bottom – дно, низ
   box – коробка, ящик, ложа
   boy – мальчик, парень
   branch – отрасль
   bread – хлеб
   break – ломать, разбивать, нарушать
   breakaway – отход, отрыв
   breakdown – поломка, нарушение движения
   breaking – поломка, разрушение
   brief – короткий, недолгий, краткий
   bright – яркий, светлый, способный
   bring – приносить, привозить
   British – британский
   broad – широкий
   broadcasting – радиовещание
   broker – брокер, маклер
   brother – брат
   Buddhist – буддист
   budget – бюджет
   build – строить, создавать
   builder – строитель
   building – здание, строительство
   burden – груз, бремя
   bureau – бюро
   burn – сжигать, гореть
   bury – хоронить, погружать
   business – дело, бизнес
   businessman – бизнесмен
   but – наружу, снаружи, кроме
   butler – дворецкий
   buy – покупать
   buyer – покупатель
   by – у, около, рядом, вдоль, по, на
   by-election – дополнительные выборы
   cabinet – кабинет
   cable – кабель, телеграмма
   calculate – вычислять, рассчитывать
   call – призыв, вызов, визит, звать
   camera – камера
   camp – лагерь
   campaign – компания, проводить кампанию
   can – мочь
   canal – канал
   candidate – кандидат
   capable – способный
   capacity – способность
   capital – столица, капитал, прописной
   capitalist – капиталист
   captain – капитан
   capture – захватить, поимка, взятие в плен
   car – автомобиль, вагон
   care – забота, обслуживание, заботиться
   career – карьера, деятельность
   carefully – осторожно, внимательно
   carnival – карнавал
   carrier – носильщик, транспортное средство
   carry – нести, носить, переносить
   case – случай, доводы, судебное дело
   cast – метание, количество, состав исполнителей
   castle – замок, ладья
   catch – схватить, ловить, понять, догнать
   Catholic – католик
   cause – быть причиной, вызывать, повод
   cease – прекращать, останавливать
   cease-fire – прекращение огня
   ceiling – потолок, максимум, предел
   celebrate – праздновать, прославлять
   celebration – празднование, прославление
   cell – камера, ячейка
   cement – цемент, основа
   cent – цент
   central – центральный, основной
   centre – центр, концентрировать
   century – столетие, век
   ceremony – церемония, церемониал
   certain – определенный, некоторый, некий
   certainly – конечно, непременно
   chain – цепь, последовательность
   chairman – председатель
   challenge – вызов, бросать вызов, сомневаться
   chamber – палата, зал
   champion – чемпион, защитник
   championship – чемпионат
   chance – случай, шанс, риск
   chancellor – канцлер
   change – перемена, изменение, менять
   chapel – часовня, капелла
   character – характер, качество, признак
   charge – нагрузка, забота, обязанности, поручать
   charter – хартия, устав
   cheap – дешевый
   check – чек, проверка, шах
   cheese – сыр
   chemical – химический
   chief – начальник, главный, основной
   child – ребенок, младенец
   Chinese – китаец, китайский
   chorus – хор
   Christian – христианин
   Christmas – рождество
   cigar – сигара
   circle – круг, кружок, область, двигаться по кругу
   circuit – кругооборот, окружность
   circulate – циркулировать, распространяться
   circumstances – обстоятельства, условия
   citizen – гражданин
   citizenship – гражданство
   city – город
   civil – гражданский, вежливый
   civilian – гражданское лицо
   claim – требование, претензия, заявлять
   clear – ясный, понятный, ясно, оправдывать
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента