Рев голосов заглушал героические усилия музыкантов, а искусство нагих танцовщиц вознаграждал град спелых плодов, пущенных рукой молодых отпрысков благородных семей. Заключались пари о том, в какую именно часть девичьего тела попадут меткие стрелки, и ставки были немаленькие.
   Увлеченный вином и беседами, Ланнон не замечал перемены, происшедшей с пирующими, пока в зале не воцарилась тишина. Ланнон поднял голову и нахмурился, видя, что руки музыкантов застыли на инструментах, что замерли танцовщицы, будто окаменев, а гости таращат глаза.
   Хмурое выражение сменилось яростной гримасой: Ланнон увидел Хая Бен-Амона, приближавшегося к нему по центру зала. Жрец был в белой одежде с вшитой по краям золотой нитью. Золотой пояс, украшенный драгоценными камнями кинжал. Волосы и борода тщательно умащены и причесаны, золотые серьги свисают на плечи.
   Он с серьезным выражением склонился перед царем, и его прекрасный мелодичный голос долетел до самых дальних уголков зала.
   – Мой царь, я пришел возобновить присягу верности, данную тебе. Пусть все знают, что верность тебе я ценю превыше всего и буду хранить ее и в царстве живых, и в царстве мертвых.
   Как и рассчитывал Хай, Ланнон был застигнут врасплох, одурманен неожиданностью и вином. Он поискал слова для ответа, но прежде чем нашел, Хай быстро встал.
   – В знак верности я предлагаю дар. – Он махнул рукой, и все головы повернулись ко входу в зал.
   В дверях появилась огромная фигура Тимона. Он прошел по залу и остановился рядом с Хаем. Взглянул в лицо Ланнону свирепыми глазами.
   Хай прошептал:
   – На колени! – И пнул гиганта. Тимон медленно опустился на одно колено и склонил голову.
   – Но он принадлежит богам, – хрипло возразил Ланнон. – Ты сам объявил его отмеченным богами, жрец.
   Хай собрался с силами, чтобы принести свою жертву. Хотя он уже объяснил все и богам и Тимону, он волновался. Необходимо вернуть милость царя, а это единственный способ. Иначе из тупика не вырваться. Он должен отдать раба. Хай просил у великого Баала позволения пренебречь знаками на ногах раба. Он просил об этом вслух, в полдень, расхаживая по плоской крыше своего дома. Послышался отдаленный раскат летнего грома – это и был нужный Хаю ответ. Боги ответили, но Хай все равно нервничал: ответ был неясный и двусмысленный. К тому же Хаю было невероятно трудно признавать свою ошибку, это подрывало самые основы его существа.
   – Мой господин, – сказал Хай. – Я ошибся. Боги сообщили мне, что знаки не священны.
   Ланнон посмотрел на Хая и слегка покачал головой, как будто не верил своим ушам.
   – Ты хочешь сказать… ты отдаешь его в полную мою власть? Я могу немедленно казнить его, если захочу? – Он наклонился, пристально глядя на Хая. – Ты отдаешь его мне без условий?
   – Я заявил о своей любви к царю, – ответил Хай и ногой подтолкнул Тимона.
   Громким рокочущим басом на почти совершенном пуническом Тимон произнес:
   – Я здесь в доказательство этой любви.
   Ланнон откинулся на подушках. Он обдумывал положение, лицо его снова нахмурилось.
   – Ты хочешь связать меня! Условия все равно есть, только неявные, – прорычал он.
   – Нет, мой господин. Никаких цепей, кроме уз дружбы, – негромко сказал Хай. Они смотрели друг другу в глаза. Ланнон зарумянился от гнева, Хай сохранял спокойствие.
   Неожиданно лицо Хая сморщилось, птичьи глаза блеснули. Серьги, свисающие на щеки, задрожали от сдерживаемого смеха. Ланнон раскрыл рот, собираясь громогласно отвергнуть предлагаемый дар и дружбу, но вместо этого с его губ сорвался смех. Царь смеялся, пока слезы не хлынули по щекам, а между приступами смеха стонал от боли в мышцах живота.
   – Лети для меня, Птица Солнца, – прорыдал он, и Хай уселся рядом с ним на подушки, сотрясаясь от смеха.
   – Рычи для меня, Великий Лев, – воскликнул он, и девушка-рабыня наполнила вином чашу и поднесла ему. Хай отпил половину и протянул чашу Ланнону. Тот осушил ее. Несколько капель вина вытекли из уголков рта и пропали в золотой бороде. Ланнон разбил чашу о каменный пол и сжал плечи Хая.
   – Мы потеряли много времени, моя Птица Солнца. Надо наверстать его. Что сначала?
   – Пить, – сказал Хай.
   – Ага! – воскликнул Ланнон. – А потом?
   – Охотиться, – предложил Хай, выбрав любимое занятие царя.
   – Охотиться! – повторил Ланнон. – Пошлите за начальниками охоты, завтра мы отправляемся добывать слонов!
 
 
   – Астарта, мать земли, как умножилась твоя краса, – бормотал Хай, грациозно раскачиваясь и глядя в ночное небо. Он пошатнулся, но прислонился к стене и не упал. Выпрямившись, он продолжал рассматривать удивительный астрономический феномен. Над пирующим городом повисли четыре серебряные луны. Хай закрыл один глаз, и три луны исчезли, открыл – и они вновь появились.
   – Астарта, направь стопы твоего слуги, – попросил Хай, оттолкнулся от стены и пошел по узкой улице в сторону гавани. Споткнулся о тело, лежащее в тени, и неуверенно наклонился в поисках признаков жизни.
   Тело, когда Хай повернул его на спину, издало пьяный крик: разнесся сильный запах вина. Это напомнило ему о телах, лежавших повсюду в оставленном им банкетном зале. Среди них улыбался во сне Ланнон.
   – Сегодня у тебя хорошая компания, гражданин Опета, – усмехнулся Хай и пошел дальше по переулку. В углу, у стены, шевельнулась тень. Хай с любопытством посмотрел на нее, увидел две головы и одно тело, услышал тяжелое дыхание и страстные вздохи. Ошибиться в свойстве этой возни было невозможно. Хай улыбнулся, споткнулся и чуть не упал. Из тени на него смотрело испуганное девичье лицо.
   – Да плодоносит все на земле, – негромко сказал он и пошел дальше, и тотчас еще одна темная фигура выскользнула из-за угла и последовала за ним. Фигура была полностью укутана в грубый коричневый плащ и двигалась крадучись и целеустремленно.
   На пристани было людно, шло веселье, повсюду горели костры. В неподвижных черных водах озера вспыхивали яркие красные отблески. Вокруг костров, взявшись за руки, плясали люди. Некоторые женщины, отбросив все запреты, обнажились по пояс, и брызги вина на их белом теле казались брызгами крови.
   Хай остановился и некоторое время смотрел на них, а следовавшая за ним фигура смешалась с толпой гуляк.
   Хай пошел дальше, и фигура в плаще тотчас двинулась за ним. Переулок, ведущий к дому Хая, тонул во тьме, но в нише над воротами тускло горела лампа, оставленная, чтобы приветствовать хозяина.
   Хай ощупью пробирался к воротам, а следовавшая за ним фигура приблизилась. Из-за звука своих шагов Хай не слышал за собой ни шелеста одежды, ни чьей-то легкой походки.
   Хай добрался до ворот, остановился в тусклом свете. Кинжал его находился под плащом, правую руку он протянул к воротам. И в этот миг, когда он не был готов дать отпор, темная фигура бросилась к нему. Кто-то схватил жреца за руку и прижал к стене. Вино сделало его медлительным. Он в удивлении и тревоге поднял голову. Увидел надвигающуюся темную фигуру – лицо ее было скрыто – но ничего не успел сделать: к его губам прижались нежные губы, он почувствовал прикосновение мягких грудей и бедер.
   Он замер и стоял так несколько секунд, а губы и руки дразнили его. Потом с хриплым криком он потянулся к упругой женской фигуре, и она тут же исчезла, ускользнула за пределы его досягаемости.
   Он устремился за ней, шаря руками в воздухе. Фигура отпрянула, скользнула за ворота в дом Хая и захлопнула их.
   Отчаянно ругаясь, Хай боролся с воротами, наконец открыл их и вбежал во двор.
   Во дворе что-то мелькнуло и исчезло в доме, Хай побежал следом, споткнулся о подушку и растянулся во весь рост, опрокинув скамеечку, на которой стояла амфора с вином и чашки. Они с грохотом разбились, вино разлилось по глиняному полу. Из темноты возле дома донесся издевательский смех; Хай с трудом поднялся и бросился вперед. На фоне освещенной двери собственной спальни он увидел силуэт фигуры в плаще.
   – Подожди! – крикнул он. – Кто ты?
   На шум прибежали перепуганные рабы, вооружившиеся наспех.
   – Уходите! – яростно крикнул им Хай. – Если вы… если я кого-нибудь увижу до утра в доме, выпорю!
   И они ушли к себе, ничуть не встревоженные угрозой. Пока не исчез последний из них, Хай сохранял достоинство, потом кинулся к двери спальни.
   Там, на низком столике у ложа, горела лампа. Прикрученный фитиль давал кружок тусклого света, оставляя почти всю комнату в тени. Возле лампы стояла женщина в плаще. Она стояла неподвижно, лицо ее было совершенно скрыто капюшоном, но Хай уловил отражение света в ее глазах.
   Хай одним махом одолел полкомнаты, но не в ту сторону. Он повернулся к женщине, и в этот миг та наклонилась и задула лампу. Комнату наполнила тьма, и очередной прыжок Хая закончился у стены. Он собрался с силами – теперь он быстро трезвел – и присел у стены, прислушиваясь.
   Уловив шорох одежды, он прыгнул. Пальцы его ухватили край плаща. Приглушенный вскрик, и материя выскользнула у него из рук. Хай выругался и широко расставил руки, как слепой.
   Он почувствовал рядом движение, легкое дыхание, мягкий шелест. Быстро протянул руку, и пальцы коснулись гладкой кожи. Он ощутил прикосновение к голой спине, к выпуклостям ягодиц. Негромкий смешок, и гостья вновь исчезла. Хай застыл. Сердце колотилось о ребра. От мгновенно возникшего физического влечения закружилась голова.
   Женщина сбросила плащ. Он был наедине с ней, увертливой, как щука, и нагой, как новорожденная. Точно крадущийся леопард, он устремился за ней, раздеваясь на ходу, пока не остались только серьги. Он был гол, как его страсть.
   Теперь она впала в панику в темноте, не в силах унять свое шумное дыхание и нервный смешок. Хай охотился за ней по слуху, загоняя в угол у ложа.
   Она опять чуть не сбежала, нырнув под его руку, но он успел обхватить ее стан и без усилий поднял. Она завизжала, вырываясь, как пойманное животное, застучала кулаками по его лицу и груди.
   Он отнес ее на груду шкур – свою пышную постель.
 
 
   Хай проснулся с ощущением покоя и счастья.
   Тело его расслабилось в истоме, но мозг работал четко. В комнату пробивались первые розовые лучи рассвета, с озера доносились крики птиц.
   Он приподнялся на локте и посмотрел на девушку, спавшую рядом на смятой постели. В тепле весенней ночи она отбросила покрывало. Волосы на ее висках увлажнились, мелкие капли пота выступили над чуть выпяченной верхней губой. Глаза были закрыты, и спала она так легко, что ее дыхание едва шевелило лежавшие на щеках мягкие темные волосы.
   Руки она закинула за голову, отчего удивительно большие груди расплющились – полные, круглые, большие для такого длинного стройного тела, с сосками все еще красными от ночных ласк. Кожа у гостьи была гладкая, светлая, чуть желтоватая, и на ее фоне четко выделялись завитки волос под мышками и внизу живота.
   Хай сразу рассмотрел все это и лишь потом взглянул на ее спокойное сонное лицо.
   И онемел, не веря своим глазам, объятый благоговением и суеверным ужасом.
   Девушка открыла глаза, увидела его и улыбнулась.
   – Да благословит тебя Баал, избранник бога, – негромко сказала она.
   – Танит! – выдохнул Хай.
   – Да, мой господин. – Она по-прежнему улыбалась.
   – Кощунница, – прошептал Хай. – Ты оскорбила богиню.
   – Отказаться от моей любви к тебе значило бы оскорбить самою мою природу. – Танит села в постели и без всяких угрызений совести, как ни в чем не бывало поцеловала его.
   – Любви? – переспросил Хай, на мгновение забыв все свои опасения.
   – Да, мой господин, – ответила Танит и снова поцеловала его.
   – Но… – Хай начал заикаться, залившись краской. – Но как ты можешь любить меня?
   – А как я могу не любить, мой господин?
   – Но мое тело… моя спина…
   – Твою спину я люблю, потому что она часть тебя, часть твоей доброты и мудрости.
   Он долго смотрел на нее, потом неуклюже обнял и погрузил лицо в ее ароматные волосы.
   – О Танит, – прошептал он. – Что же нам делать?
 
 
   Стоя на вершине холма, Хай ждал своего бога. Внизу шевелился лагерь. Доносились приглушенные звуки – это 6 000 человек готовились к охоте. Воины легиона Хая, и царская свита, и рабы, и женщины, и слоны, и обоз с поклажей. Неудивительно, что лагерь занял всю долину по обеим берегам небольшой речки, которая, петляя, спускалась с холма. В тридцати милях к северу, разлившись в своем жарком и негостеприимном русле, текли зеленые медленные воды большой реки. Там стоял один из легионов Ланнона; вот уже четыре дня воины старались вспугнуть пасущихся там слонов.
   Встревоженные стада должны были покинуть долину реки и пойти по древней дороге через холмы. Ланнон расположился рядом с этой хорошо известной тропой, и накануне вечером разведчики доложили, что стада уже двинулись. Они соберутся близ холмов и в течение нескольких следующих дней длинными рядами устремятся в долину. Впереди, уводя стада от беспокоящих их охотников, пойдут старые самцы.
   Такие мысли проносились на рассвете в голове Хая Бен-Амона. На нем были легкие охотничьи доспехи и беговые сандалии, и он удобно опирался на древко топора с грифами. Великолепное лезвие было спрятано в кожаный чехол, чтобы оберечь остро заточенную кромку и замечательную гравировку. Хаю казалось, что боги нарочно устроили все так, чтобы дать ему шанс.
   Целых две недели после праздника Плодородия Земли Хай почти постоянно размышлял над возникшей проблемой. Он часами вчитывался в свитки священных книг, отыскивая все, что касается жрецов и жриц, их обязанностей и отношений с богами и друг с другом, надеясь из этих изысканий извлечь оправдание своему поведению. Он не мог назвать это жертвой. Теперь он решился представить суду свой случай и выслушать решение.
   Солнце бросило в вершину холма свои первые золотые копья, и Хай запел хвалебную песнь его красоте и могуществу. Потом высказал свою просьбу. Она была составлена с учетом сложной диалектики и суть ее сводилась к следующему: то, что дозволено Баалу и его небесной подруге Астарте, столь же уместно для их земных представителей – хотя, конечно, не для любых жрецов и жриц, а только для жрицы и верховного жреца Баала. Хай делал комментарии к очевидным погрешностям своего рассуждения.
   Он закончил так:
   – Может быть, великий Баал и небесная Астарта, я ошибся в своих рассуждениях. Может быть, я согрешил. В таком случае я заслуживаю всего вашего гнева, несмотря на то, что вся моя жизнь была служением вам и верным исполнением долга. Я заслуживаю самого сурового наказания. – Для большего эффекта Хай выдержал паузу. – Сегодня я буду охотиться на слона. Клянусь жизнью, я буду в самом опасном месте. Там, где смерть – там буду я. Если я согрешил, пусть пронзят меня бивни слона. Если нет, позвольте мне жить и вернуться на грудь вашей жрице. Если вы даруете мне жизнь и любовь, клянусь верно служить вам до последнего дня, и ни один мужчина, ни одна женщина никогда не узнают об освобождении от обета, которое вы дали мне. – Он помолчал и закончил: – Вы любили – так сжальтесь над тем, кто любит.
   Хай спустился с холма вполне удовлетворенный заключенным договором. Он будет выполнять свою часть условий. Не спрячется сегодня из отвращения к убийству. У богов будут все возможности выказать свой гнев. Во всяком случае Хай не сомневался, что только смерть может вырвать его из объятий Танит. Вкус этого плода был слишком сладок, чтобы от него отказаться.
   – Хай! – крикнул Ланнон, когда тот появился в лагере. – Где ты был? – Царь, вооруженный, нетерпеливо расхаживал перед своей палаткой. Он быстро пошел навстречу Хаю. – День проходит, – крикнул он. – Разведчики на холмах сообщили о появлении стад.
   Боевые слоны были готовы, на их шеях и в высоких башнях у них на спинах сидели погонщики. Охотники Ланнона собралась у палатки. Среди них Хай заметил славных начальников царской охоты: Мурсила с красным пьяным лицом, стройного молчаливого Задала, известного лучника Хайя и маленького желтого Ксаи, чья слава следопыта за последние годы необычайно выросла. За ними в толпе рабов возвышался черный гигант Тимон. Хай улыбнулся ему и заторопился вслед за Ланноном к рядам охотников.
   Ланнон сказал:
   – Ты едешь со мной, Птица Солнца.
   И Хай ответил:
   – Это большая честь, мой господин.
   Мурсил дал Хаю слоновий лук. Мало кто мог натянуть это мощное оружие. Вырезанные из цельного ствола черного дерева, эти луки в центре достигали толщины мужского запястья, а тетивой для них служили перевитые кишки львов. Нужна огромная сила рук и груди, чтобы выпустить массивную пятифутовую стрелу с тяжелым стальным наконечником, оперенную перьями дикого гуся. Но такая стрела пролетает сто футов и глубоко погружается в тело слона. Она может поразить могучее сердце в клетке из ребер, может глубоко проникнуть в розовые легкие, а если ее выпустить с особым искусством – войти через ушное отверстие в крепкий костяной череп и поразить мозг.
   – Я знаю, ты предпочитаешь лук копью, угодный Баалу, – почтительно сказал Мурсил. – А мои старые руки уже не могут натянуть лук.
   – Спасибо, начальник охоты.
   – Колчан полон. Я сам опробовал каждую стрелу, – заверил Мурсил, и Хай вслед за Ланноном прошел туда, где опустившись на колени ждал боевой слон. Это была высокая старая самка, на которую в бою можно положиться надежнее, чем на самца: у нее лучше характер, и она послушнее.
   Вслед за Хаем Ланнон забрался в башню. В этом деревянном ящике было место для трех человек. Снаружи к нему прикрепили колчаны, головки стрел торчали оттуда так, что их удобно было взять рукой. У передней стенки башни стояли наготове копья, и Ланнон взял одно из них и задумчиво взвесил в руке.
   – Хорошо уравновешено, – сказал он и посмотрел туда, где в беспокойстве ждали начальники охоты. Каждый стремился ехать с Великим Львом. Ланнон оглядел их, и его взгляд остановился на Ксаи. Он кивнул, и с трогательной благодарностью пигмей вскарабкался по боку слона.
   Сильный толчок отбросил Хая к стенке башни – слон встал с колен. Они оказались на восемнадцатифутовой высоте, и погонщик пустил слона быстрой раскачивающейся рысцой. Они начали спускаться к выходу из долины.
   – Я выбрал для нас хорошее место, – сказал Ланнон Хаю. – Там крутая тропа неожиданно спускается в небольшое углубление. Там мы их подождем.
   Хай посмотрел назад и увидел, что остальные боевые слоны идут за ними. Все двадцать выстроились в цепочку, размахивая ушами, дергая хоботами. Охотники в башнях проверяли оружие и возбужденно разговаривали.
   – На кого охотимся, мой господин? – спросил Хай. – Телята или кость?
   – Прежде всего телята. Воспитатели слонов просят двадцать слонят в возрасте от пяти до десяти лет. Сегодня утром мы их захватим, потому что первыми в долину спустятся стада с кормящими самками. А потом будем охотиться за костью. Разведчики доложили, что в стадах много отличных самцов.
   В углубление, о котором говорил Ланнон, круглое, примерно 500 шагов в поперечнике, со всех сторон вели крутые спуски. Слоновья тропа выныривала сюда из узкого скалистого прохода, пересекала углубление и снова уходила круто вверх. Все здесь заросло деревьями, и Ланнон поместил своего слона в засаде, скрыв его в густых зарослях у края. Слона опустили на колени для лучшего укрытия, и в ожидании Ланнон и Хай позавтракали холодными лепешками, сыром и солониной, запивая все красным вином. Охотничья пища, которую едят в засаде, и растущее возбуждение усиливает аппетит; за едой они все время посматривали на караульных, расставленных наверху, чтобы предупредить о приближении стад.
   Еще не сошла роса, когда фигура на фоне неба яростно замахала руками. Ланнон довольно хмыкнул и вытер жир с пальцев и губ.
   – Пошли, Птица Солнца, – сказал он, и они снова забрались на коленопреклоненного слона.
   Последовало долгое ожидание, все более действовавшее на нервы. Вдруг маленький Ксаи шевельнулся и быстро замигал.
   – Они здесь, – прошептал он, и почти немедленно в скалистом проходе показался дикий слон и остановился на краю углубления. Это была старая самка, серая, худая, без бивней. Она подозрительно осмотрелась, подняла хобот, набрала воздух и вдунула его себе в рот, где в верхней губе у слонов расположены обонятельные железы. Ветер дул от нее и относил запах человека. Она опустила хобот и пошла вперед.
   За ней полился поток больших серых тел.
   – Стадо с младенцами, – прошептал Ланнон, и Хай увидел слонят. Самые маленькие были самыми озорными и шумливыми, они визжали, прыгали и носились между ног матерей. Хай улыбнулся, когда один слоненок попытался на ходу присосаться к вымени матери, тычась в него своим маленьким хоботом, пока раздраженная мать не подобрала ветку и не хлестнула слоненка по заду. Малыш завизжал и послушно побежал за ней следом.
   Теперь углубление заполнили дикие слоны, их горбатые спины плыли над кустами: стадо двигалось по древней дороге к безопасности.
   Ланнон наклонился, коснулся плеча погонщика, и боевой слон встал, подняв их высоко в воздух, так что теперь они смотрели на добычу сверху вниз. По всему периметру вставали слоны с вооруженными людьми на спинах. Они окружили стадо – визг малышей и топот ног скрывали их приближение – и врезались в его середину.
   Ланнон выбрал молодую самку с полувзрослым детенышем и метнул ей в шею копье, целясь в крупную артерию. Самка закричала от боли и тревоги, ярко-красная артериальная кровь полилась через хобот. Она покачнулась, смертельно раненная; из других башен в слонов полетел град копий. Сотни великанов обратились в бегство, лес задрожал от их топота и отчаянных попыток уйти.
   Несмотря на обещание, данное богам, Хай не поднимал лук; он, как зачарованный, смотрел, как убивают охваченных ужасом животных. Вот старая самка, утыканная копьями и стрелами, набросилась на боевого слона, который от ее удара упал на колени. Люди вылетели из башни и попали под затоптавшие их ноги, а самка в боевом неистовстве отбежала, упала и издохла. Вот слоненок пытался выдернуть хоботом впившуюся в бок стрелу и визжал от боли – наконечник стрелы не поддавался. Вот другой слоненок тщетно старался поднять свою мертвую мать, теребя ее маленьким хоботом.
   Ланнон кричал от возбуждения, бросая копья в шеи и спины со смертоносной точностью, и вокруг них становилось все больше серых тел.
   Одна из самок напала на них сбоку; старая, злая, большая и сильная, как их боевой слон, она устремилась к ним. Ланнон повернулся, напружинился и бросил копье, но самка подняла хобот, и копье попало в него, глубоко ушло в этот самый чувствительный орган животного возле самых глаз. Самка закричала от боли, но не остановилась, и Хай с сожалением поднял лук. Он знал, что теперь слониху остановит только смерть.
   Старая слониха подняла голову и замедлила бег, готовясь ударить. Пасть ее с отвисшей нижней губой была широко открыта. Хай натянул тетиву и выпустил стрелу прямо ей в глотку. Все пять футов стрелы исчезли в зияющей пасти, и Хай понял, что стрела вошла в мозг: слониха присела на задние ноги, вся дрожа, и испустила сдавленный крик. Веки ее дрогнули, она упала и затихла.
   Они убили сорок одну самку, у тридцати из них были детеныши. Однако девять слонят воспитатели слонов отвергли как слишком молодых для того, чтобы выжить, и их убили одним милосердным ударом. Остальных окружили специально обученные самки и увели от окровавленных туш матерей. К полудню работа была закончена, и рабы занялись разделкой туш. Мясо относили к кострам, где его коптили. Углубление превратилось в смердящее кладбище, темное облако стервятников почти закрывало солнце.
   В полдень Ланнон поел с вельможами и начальниками охоты. Свежепрожаренная слоновья требуха под горячим перечным соусом, вареное слоновье сердце, фаршированное диким рисом и оливками, лепешки и непременные амфоры зенгского вина – трапеза была под стать аппетиту охотников.
   Ланнон был в прекрасном настроении, он расхаживал среди обедающих, смеялся и шутил, время от времени особо благодаря кого-нибудь из них. Возбуждение еще не спало, и, остановившись возле Хая, царь беззлобно подразнил его, не замышляя ничего худого:
   – Моя бедная Птица Солнца, ты выпустил всего одну стрелу за всю охоту.
   И только Хай собрался легко ответить, что для слона одна его стрела все равно что множество, как вдруг начальник охоты из Срединного царства, Задал, рассмеялся.
   – Лук стал для тебя непомерно тяжел, божественный, или добыча слишком свирепа?
   Вдруг наступила тишина, все смотрели на стройного смуглого человека с насмешливым ртом и дерзким взглядом.
   Потребовалось несколько секунд тишины, чтобы до Задала дошло, что он сказал. Он быстро оглянулся и увидел выжидающие лица. На него смотрели так, как смотрят на приговоренную к смерти жертву. Знатный вельможа рядом с ним пошевелился и заметил:
   – Ты уже мертвец.
   Задал с тревогой посмотрел на Хая Бен-Амона. Слишком поздно он вспомнил, чем славился этот жрец. Говорили, будто нет ни одного человека, посмеявшегося над его спиной, ростом или храбростью, который бы остался в живых. Задал с облегчением заметил, что жрец с легкой улыбкой и вытирает пальцы о край одежды.
   «Спасибо, великий Баал, – про себя поблагодарил Хай, чуть улыбаясь. – Ты вовремя напомнил мне о моем обещании. Я держался в стороне от охоты. Прости, великий Баал. Я исправлюсь».