Высоко над озером собирались грозовые тучи. «До заката пойдет дождь», – подумал Хай, чувствуя приближение грозы в воздухе, в прикосновении одежды к телу и завитками бороды.
   Он затаил дыхание, пальцы на струнах лиры застыли: две фигуры повернули в переулок и подошли к его воротам. На них были грубые коричневые плащи с капюшонами, какие надевают жрицы Астарты, выходя за пределы храма. Однако неуклюжая одежда не могла скрыть ни юной быстрой походки той женщины, что торопливо шла впереди, ни возраста и сог–бенности второй женщины, ковылявшей за первой. Послышался старческий голос, высокий и задыхающийся:
   – Моя госпожа, молю, помедленнее!
   Хай улыбнулся. Раб открыл ворота, и когда женщины пересекали двор, Хай коснулся струн. Танит замерла. Старая компаньонка, ничего не услышав, проковыляла в дом, а Танит подняла голову и увидела сидевшего на крыше Хая.
   Он запел, и девушка сбросила капюшон на плечи, открыв лицо. Глядя на него большими зелеными глазами, она распустила волосы и лицо у нее стало восхищенным и торжественным. Он пел песню, сочиненную в диких краях, песню о Танит, записанную в золотом свитке, и когда в утреннем воздухе прозвучала последняя нота, щеки Танит пылали и губы дрожали.
   Хай спустился по лестнице и остановился рядом с девушкой, не касаясь ее.
   – Душа моя, – негромко сказал он, и девушка качнулась к нему, будто подчиняясь силе, с которой не могла совладать.
   – Мой господин, я не в силах справиться с собой здесь, где нас могут увидеть. Боюсь, что самый слепой зритель увидит мою любовь к тебе. Будь силен за меня.
   Хай коснулся локтя пророчицы, направляя ее в дом. Когда они входили в комнату, Танит на мгновение запнулась и прижалась к нему.
   – О! Я этого не вынесу, – сказала она, и Хай ответил дрожащим голосом:
   – Уже скоро, любовь моя. Совсем скоро.
   Старая жрица уже сидела на подушках, жевала беззубыми челюстями печенье, покрывая одежду крошками и слюной и горько бормоча что-то о своих болях и страхах.
   Хай обошел ее и обеими руками взял приготовленную чашу. Не опасаясь, что глухая жрица его услышит, он спросил у Танин:
   – Она сильна?
   – Как мужчина, – улыбнулась Танит, – хотя не признается в этом.
   – Она не жаловалась на боли в груди или на трудности с дыханием?
   – Нет. – Танит заинтересовалась. – А почему ты спрашиваешь?
   – Я добавил в вино звездные брызги, – объяснил Хай. – Но не хочу, чтобы ее сон стал вечным.
   Улыбка Танит вспыхнула, озарив ее зеленые глаза и сверкающие зубы.
   – О божественный, как ты мудр! – Она захлопала в ладоши. Этот детский жест всегда трогал Хая до глубины души.
   – Сколько капель? – спросила Танит.
   – Четыре, – признался Хай.
   – Чуть больше ей бы не повредило, – сказала Танит. – Я не видела тебя много недель, божественный. Нам многое нужно обсудить.
   Старая жрица кивала и улыбалась, словно понимала каждое слово. Хай некоторое время смотрел на нее, потом поборол искушение.
   – Нет, – сказал он. – Четырех достаточно. – И встал перед жрицей. Сморщенное обезьянье личико расплылось в широкой беззубой улыбке, жрица протянула к чаше костлявые худые руки со старческими пятнами и набухшими синими венами.
   – У тебя доброе сердце, угодный Баалу, – пропела она.
   Они сели перед жрицей и, беседуя, с беспокойством поглядывали на нее. Старуха наслаждалась, прихлебывая вино и полоща им рот, прежде чем проглотить питье, а потом облизать беззубые десны.
   – С тех пор как мы расстались, я много думал о том, что произошло между нами, – признался Хай, не глядя на Танит.
   – Я ни о чем другом не думала.
   – Как человек, посвятивший жизнь служению богам, я беспокоился, что согрешил против них, – сказал ей Хай.
   – Разве может быть грехом то, что дает столько радости и счастья?
   – Я просил богов испытать меня, рассудить, грех ли это. – Хай по-прежнему не смотрел на нее, но Танит пристально взглянула на него и резко спросила:
   – Ты без нужды подвергал себя опасности?
   – Суд был честным… я не обманывал богов. – Хай хотел, чтобы она поняла, но она уже сделал это слишком хорошо.
   – Запрещаю тебе эти ваши мужские глупости! Страшно подумать, какие безумства вы могли творить вдали от города. – Танит рассердилась.
   – Это было необходимо. Боги должны были получить возможность показать свой гнев.
   – Они вполне могут выказать гнев посредством удара молнии или повалив дерево! Не смей толкать их на убийство!
   – Танит, позволь мне…
   – Я вижу, мой господин, что в будущем за вами нужно присматривать строже. Мне нужен возлюбленный, а не герой.
   – Но, Танит, ответ богов был благоприятным. Теперь нам не нужно терзаться виной.
   – Я никогда не чувствовала себя виноватой, ни раньше, ни теперь. Но, божественный, если ты еще раз без надобности рискнешь жизнью, я так рассержусь, что даже боги побледнеют.
   Хай в насмешливой печали покачал головой.
   – Ох, Танит, что бы я делал без тебя? – И ее строгое выражение смягчилось.
   – Мой господин, этого не будет никогда.
   В этот миг пустая чаша выскользнула из пальцев старой жрицы и покатилась по глиняному полу. Покружившись, чаша остановилась, а жрица с довольным вздохом свалилась ничком. Хай подхватил ее и уложил на подушки. Удобно устроил и скромно расправил платье. Старуха улыбалась, бормотала и присвистывала во сне.
   Хай выпрямился. Танит стояла рядом с ним. Они повернулись друг к другу и обнялись, медленно и осторожно сближаясь. Губы ее были прохладными и крепкими. Мягкие волосы коснулись его щек, тело девушки прижалось к нему.
   – Танит, – прошептал он. – О Танит, как много мне нужно тебе сказать!
   – Мой господин, я не слышала голоса прекраснее твоего. Во всех четырех царствах прославляют твои ум и мудрость… но, пожалуйста, сейчас помолчи.
   Танит мягко выскользнула из его объятий, взяла за руку и вывела из комнаты.
 
 
   За следующие месяцы компаньонка Танит привыкла к вину Хая. На пирах в храме она имела обыкновение поносить вино, которое выставляла верховная жрица, сравнивая его с вином Хая. И неизменно заканчивала похвалой самому жрецу.
   – Замечательный человек! – говорила она во всеуслышание. – Никаких глупостей, как у остальных. Я вам рассказывала о Растафе Бен-Амоне, верховном жреце в правление сорок четвертого Великого Льва, когда я была храмовой ученицей? Ну и хлебнули мы с ним! – Ее старые глаза туманились, изо рта вытекала слюна. – Пьяница! – объявляла она с видом возмущенной добродетели. – Драчун! Ну и остальное. – Айна кивала. – Ужасный человек. – И она добродушно улыбалась своим древним воспоминаниям.
 
 
   Кожаная труба с замазанными смолой сочленениями выталкивала из своих недр воздух, как вздохи умирающего динозавра. Нагнетаемый большими мехами с поверхности, здесь, на глубине в семьдесят футов, он почти утрачивал свою свежесть.
   Тимон прислонился к мокрой поверхности скалы, прижавшись лицом к шлангу, чтобы вдохнуть жалкий ручеек свежего воздуха в пропахшей серой адской духоте шахты. Он страшно исхудал, под черной кожей отчетливо проступали все ребра, очерчивались все сухожилия. Голова раба походила на череп, с плоскими костями-щеками и ямами глазниц, в которых пылал огонь неукротимого духа.
   Весь жир, вся лишняя плоть сгорели в жаре и непрерывной работе. Сквозь поры кожи выступала влага, подчеркивая шрамы, пересекавшие спину и охватывавшие грудную клетку, давно зажившие, превратившиеся в толстые рубцы на руках и ногах; свежие розовые шрамы, шрамы, покрытые струпьями; шрамы, из которых сочилась жидкость. Цепи болтались на его шее, висели на ногах и руках. Они натерли широкие мозоли – эти следы рабства он сохранит до конца жизни.
   Тимон дышал. Грудная клетка ходила ходуном, расправляясь и опадая. Вокруг клубился дым, затемняя огонь лампы. Жар одурял, скала все еще тускло краснела, хотя костры уже превратились в груды пепла.
   Пять дней они пытаются разрушить вкрапление твердого зеленого серпентина, закрывающее золотую жилу. Шестнадцать человек погибли в этих попытках: задохнулись в пару и дыму; были убиты разлетающимися осколками взорванного камня или просто побеждены жарой; упали на раскаленный пол и сгорели – плоть их прикипала к камню и отделялась от костей, издавая зловоние.
   Сверху показался водяной пузырь. Его спускали на сплетенной из тростника веревке. Сделанный из шкуры быка, с тщательно зашитыми и просмоленными отверстиями, такой пузырь вмещал сорок галлонов жидкости, смеси воды с кислым вином.
   Неподалеку стояло корыто. Тимон смочил в грязной теплой воде свой кожаный плащ, потом погрузил в воду сперва одну ногу, потом другую, пропитывая водой кожаные штаны и сандалии. Подошвы сандалий состояли из пяти слоев кожи, чтобы уберечь ступни от раскаленного пола. Тимон набросил плащ на плечи, завязал рот и нос тканью, сделал последний глоток из кожаной трубы и задержал дыхание. Потом поднырнул под висящий пузырь и принял его на плечи. Протянув руку, он рывком развязал узел, удерживавший пузырь, и, согнувшись под тяжестью жидкости, пошел в туннель.
   Когда он приблизился к лаве, подошвы его сандалий начали шипеть и дымиться. Сквозь толстую кожу он чувствовал жар. От раскаленных стен било жаром, и он шел, преодолевая осязаемую силу этих ударов.
   Времени на работу оставалось мало. У него уже заломило в груди, но он не смел вдохнуть отравленный продымленный воздух. Жар обжигал обнаженную кожу рук и лица, ступни адски болели от ожогов.
   Он опустил пузырь на пол, повернулся и побежал сквозь клубящийся дым по жаркому туннелю, цепи болтались под плащом. Чаще всего люди погибали именно в этот момент, когда горячая скала слишком быстро разъедала пузырь и подносчик не успевал уйти от опасности.
   Пузырь у Тимона за спиной лопнул. Сорок галлонов жидкости выплеснулись на раскаленную скалу, мгновенное сжатие разорвало поверхность, скала взорвалась, и осколок ударил Тимона по затылку. Это был скользящий острый удар, кожу, как бритвой, срезало до самой кости. Тимон пошатнулся, зная, что, если упадет, погибнет ужасной смертью. Теряя сознание, но удерживаясь на ногах, он подбежал к корыту и поскорее сунул голову в грязную пенистую воду. Затем – по спине бежали грязная вода и кровь – вцепился в кожаную трубу и стал жадно глотать воздух. Он кашлял, его тошнило, глаза слезились и лезли на лоб от боли.
   Потребовалось несколько минут, чтобы он собрал остатки сил и добрел до лестницы, ведущей наверх. Когда Тимон поднимался, начали опускать следующий пузырь, и он прижался к стене узкой шахты, пропуская его. Он поднимался в темноте пятьдесят футов, затем через край выполз в тускло освещенную пещеру.
   Надсмотрщик увидел его, лежащего на краю шахты.
   – Почему оставил работу?
   Длинный хлыст из кожи бегемота злобно перепоясал ребра Тимона. Тимон дернулся от боли.
   – Голова, – выдохнул он. – Я ранен.
   Надсмотрщик подошел ближе и склонился над ним, рассматривая свежую кровоточащую рану. Он нетерпеливо хмыкнул.
   – Отдыхай. – И повернулся к ряду сидевших на корточках рабов. Все здесь были неисправимые, на всех такие же тяжелые цепи, как на Тимоне, у всех тела исполосованы шрамами. Надсмотрщик выбрал одного из них и щелкнул кнутом.
   – Ты следующий. Быстрее.
   Раб встал и побрел к шахте, двигаясь скованно, потому что сырость подземных работ въелась всем в кости. На краю шахты он остановился и со страхом заглянул в дымящуюся бездну.
   – Пошел! – выкрикнул надсмотрщик, и хлыст впился в плоть. Раб начал спускаться по лестнице.
   Тимон дотащился до низкой скамьи у стены. Он сел, поставил локти на колени и спрятал лицо в ладонях. В груди болело от дыма, рана на голове жгла и саднила. Никто из рабов не посмотрел на него. Каждый замкнулся в собственном аду, не заботясь о соседях. Сосед Тимона закашлялся, на его губах появилась кровавая слюна. Он умирал от грудной болезни рудокопов. Каменная пыль заполнила его легкие, они будто оделись скорлупой, окаменели. Никто не шевельнулся, не заговорил.
   Перед рабами непрерывно расхаживал младший надсмотрщик, смуглый бородатый человек с примесью крови юе, по-видимому, вольноотпущенник. На нем была холщовая одежда и легкие доспехи, способные выдержать удар кинжала, железный шлем защищал череп от случайных соприкосновений с грубым сводом туннеля. У пояса висел короткий железный меч и дубина, усаженная железными гвоздями. Высокий, крепкий, жилистый человек, с мускулистыми руками и ногами – жестокий, именно за это отобранный для работы с неисправимыми. Надсмотрщиков всегда было двое. Второй – старше, с сединой в бороде и бледным болезненным лицом. Однако плечи у него были широкие, а сам он был опасен не менее своего напарника, но более опытен.
   В шахту опустили пять пузырей жидкости, и пять раз толстый столб пара поднимался из темной шахты, когда жидкость выливалась на горячую скалу.
   – Хватит! – крикнул вниз младший надсмотрщик.
   Раб выполз из ямы и упал на краю, кашляя и давясь рвотой. Он был покрыт пеплом, грязью и путом, возле рта образовалась желтая лужица.
   – Уберите его, – приказал надсмотрщик, и двое рабов утащили товарища к скамье.
   Взгляд младшего надсмотрщика пробежал по ряду, и все застыли, каждый страстно желал, чтобы не на него упал выбор.
   – Ты. – Конец хлыста больно полоснул Тимона по ребрам. – Ты не закончил смену.
   Права просить у рабов не было, возражать значило свалять дурака, Тимон давно усвоил это. Он встал и побрел к шахте. Приготовился спуститься, но промедлил лишку, и хлыст из кожи бегемота превратил нежную кожу под мышками в очаг яростной боли.
   С этого все и началось. Тимон вскинул руки, защищаясь от удара; цепи повисли. В неожиданном приступе боли и гнева Тимон взмахнул цепями как раз когда надсмотрщик снова стегнул хлыстом. Цепи обвились вокруг руки надсмотрщика; резко щелкнув, лопнула кость.
   С удивленным криком надсмотрщик попятился, сломанная рука повисла вдоль тела. Позади него старший надсмотрщик схватился за меч. Тот со скрипом вышел из ножен. Надсмотрщик находился в пятидесяти шагах ниже по туннелю.
   Теперь их было двое, потому что младший левой рукой тоже нащупал меч. И тут в пелене отупения, во тьме звериного рабского рассудка блеснула искра. Тимон вспомнил, чему его учил Хай Бен-Амон: если на тебя напали двое, раздели их и сперва нападай на более слабого.
   Размахивая цепью, Тимон бросился на младшего надсмотрщика, и тот упал.
   Тимон наклонился и принял удар меча второго надсмотрщика на цепь у себя на руке. От удара рука онемела, зато он увернулся от второго удара и обернул цепь вокруг горла старшего надсмотрщика. Потом затянул и держал.
   Старший надсмотрщик выронил меч и схватил Тимона за руки, пытаясь разжать их, – железные звенья цепи душили его.
   Тимон понял, что рычит, как собака, и еще крепче затянул цепи. Неожиданно руки надсмотрщика разжались, язык вывалился из вспухшего рта, разлился резкий запах экскрементов: это перестали работать сфинктеры. Тимон опустил противника на пол и поднял из грязи меч.
   Он обернулся к младшему надсмотрщику. Тот, все еще ошеломленный, поднялся на колени. Свой шлем он потерял, сломанную руку прижимал к груди.
   Тимон коротким ударом меча расколол ему череп. Надсмотрщик упал лицом в грязь.
   Тимон отскочил и огляделся. После первого удара прошло не больше десяти секунд, никто не крикнул.
   Тимон взглянул на меч в своей руке. Клинок был покрыт кровью и грязью. Тимон чувствовал, как с него спадают уныние и приниженность раба. Искра разгорелась в пламя, он снова чувствовал себя человеком.
   Он посмотрел на остальных рабов, сидевших на скамье. Никто из них не шелохнулся. У всех были тусклые нелюбопытные глаза. Ничего человеческого в них не осталось. При взгляде на них Тимон почувствовал холодок. Ему нужны люди. Он должен найти людей.
   Нет, и здесь найдется один. Зама. Молодой, не старше Тимона. Дикий раб, захваченный за рекой. Носит цепи не больше года. Тимон смотрел на него и видел, как у того оживает взгляд, сжимаются челюсти.
   – Молоток! – приказал Тимон. – Принеси молоток!
   Зама шевельнулся. Усилием воли он избавлялся от рабских привычек.
   – Быстрее, – сказал Тимон. – У нас мало времени.
   Зама подобрал тесло с короткой ручкой и железным концом и встал со скамьи.
   Тимон воспрянул духом. Он нашел человека! Держа в руке окровавленный меч, он подставил Заме запястья.
   – Сбей цепи, – велел он.
 
 
   Ланнон Хиканус был доволен, но старался не показать этого. Он стоял у окна и смотрел на гавань, где у пристани стояли пять галер. Ланнон намотал на палец завиток бороды и втайне улыбнулся.
   В комнате Риб-Адди своим чопорным и внятным голосом читал, расчесывая пальцами реденькую чахлую бородку:
   – Сегодня в Опет с южных травянистых равнин прибыло пятьдесят восемь больших слоновьих бивней, всего весом в шестьдесят девять талантов.
   Ланнон быстро обернулся, скрывая радость за гримасой.
   – Ты присутствовал при взвешивании? – спросил он.
   – Как всегда, мой господин, – заверил Риб-Адди, а его чиновники, оторвавшись от своих свитков, увидели, как смягчилось выражение лица Великого Льва, заулыбались и закивали головами.
   – Ага! – хмыкнул Ланнон и снова повернулся к окну, а Риб-Адди возобновил чтение. Читал он монотонно, и Ланнон отвлекся, но краем уха вслушивался в голос хранителя книг. У Риб-Адди была привычка слегка повышать голос, когда он доходил до пунктов, которые могли вызвать неудовольствие Великого Льва, – низкий доход, неподтвердившаяся оценка, – и Ланнон немедленно набрасывался на него. Это убеждало Риб-Адди, что Великий Лев финансовый гений и от него ничего невозможно скрыть.
   Думы Ланнона блуждали далеко, он переворачивал камни своих мыслей, чтобы посмотреть, что выбежит из-под них. Он вспомнил о Хае и почувствовал холодок неудовольствия. Что-то изменилось в их дружбе. Хай стал иначе относиться к Ланнону, и Ланнон искал причину. Он отбросил мысль о том, что это, возможно, следствие долгого отчуждения. Нет, тут что-то другое. Хай что-то скрывает, он отдалился. Редко проводит ночи во дворце, разделяя с Ланноном игру в кости, вино и смех. Часто, когда Ланнон посылает за ним вечером, Хай вместо того чтобы прийти с лирой и новой песней, присылает через раба ответ, что болен, или спит, или пишет.
   Ланнон нахмурился и услышал, что Риб-Адди повышает голос. Ланнон повернулся к хранителю книг.
   – Что? – взревел он, и лица чиновников пожелтели от страха. Чиновники уткнулись в свитки.
   – Мой господин, в южном конце шахты обрушилась скала, – промямлил Риб-Адди. Его уже перестало изумлять, что из множества чисел Ланнон немедленно выбрал десятипроцентное снижение добычи на одной из десятков маленьких шахт Срединного царства.
   – Кто старший надсмотрщик? – спросил Ланнон и распорядился заменить этого человека. – Это небрежность, и я этого не потерплю, – сказал он. – Затронута выработка, гибнут ценные рабы. Я предпочту потратить больше крепежного леса, это в конце концов обойдется дешевле.
   Риб-Адди продиктовал одному из чиновников приказ, а Ланнон, уставившись в окно, вернулся к мыслям о Хае. Он вспоминал, как раньше присутствие Хая делало любой его триумф более ценным, а любое разочарование менее горьким. Все хорошее происходило, когда рядом с ним был Хай.
   В редкие минуты внутренней честности Ланнон сознавал, что Хай Бен-Амон – единственный, кого он может назвать другом.
   Положение отдаляло его от прочих. Он не мог требовать от окружающих человеческого тепла и дружбы, в которых нуждается и царь. Его жены и дети боялись его. В его присутствии они чувствовали себя неуверенно и уходили с явным облегчением.
   Во всем царстве был только один человек, которому хватало мужества и честности вести себя при царе естественно, невзирая на последствия.
   «Он мне нужен, – подумал Ланнон. – Он нужен мне гораздо больше, чем я ему. Все его любят, но только он один искренне любит меня».
   Он поморщился, припомнив, как Хай бросил ему вызов. Именно он, Ланнон Хиканус, сорок седьмой Великий Лев Опета, больше страдал от их отчуждения.
   «Больше я не отпущу его, – поклялся он себе. – Никогда не позволю ему уйти. – И честно признался, что ревнует. – Я уничтожу всякого, кто встанет между нами. Он мне нужен».
   Царь задумался о последней поездке Хая Бен-Амона. Неужели дело было действительно таким важным и срочным, что верховный жрец, взяв с собой две когорты своего легиона и пророчицу Опета, отправился на 400 миль, чтобы освятить маленький храм богини в заброшенном гарнизоне на краю Северного царства? Скорее Хай покинул Опет по какой-то иной причине, а в результате Ланнон скучал, раздражался и чувствовал себя одиноким. Хай знал, что Ланнон собирался праздновать свои именины.
   Ланнона отвлек топот солдатских ног. Он отвернулся от окна в тот момент, когда в комнату вбежали три военачальника. С ними был центурион в пыльном плаще и нечищенных доспехах. Пыль была в его бороде, покрывала сандалии. Он шел быстро и издалека.
   – Мой господин. Плохие новости.
   – В чем дело?
   – Восстание рабов.
   – Где?
   – В Хилии.
   – Сколько?
   – Много. Мы точно не знаем. Этот человек, – префект указал на центуриона, – сам видел.
   Ланнон повернулся к усталому центуриону.
   – Говори! – приказал он.
   – Я был в патруле, государь. Отряд из пятидесяти человек на севере. Мы увидели дым, но когда подошли к шахте, все было кончено. Бараки рабов открыли, гарнизон перебили. – Он помолчал, вспоминая мертвецов со вспоротыми животами и кровавое месиво у них между ног. – Ушли, все, кроме больных и хромых. Этих оставили.
   – Сколько?
   – Около двухсот.
   – Что вы с ними сделали?
   – Предали мечу.
   – Хорошо! – Ланнон кивнул. – Продолжай!
   – Мы пошли за главным отрядом рабов. Когда они вышли из Хилии, их было больше пяти тысяч и они двинулись на север.
   – На север, – прорычал Ланнон. – Конечно, к реке.
   – Они идут медленно, очень медленно. А по пути все грабят и жгут. Мы шли за ними по столбам дыма и стаям стервятников. Население разбегается перед ними, бросая все. Они пожирают землю, как саранча.
   – Сколько? Сколько? – спрашивал Ланнон. – Мы должны знать!
   – Они открыли бараки в Хилии, в Тие и на десятке других рудников, и все рабы с полей примкнули к ним, – ответил центурион.
   Один из военачальников рискнул предположить:
   – Их должно быть не меньше тридцати тысяч.
   – Самое малое, государь, – согласился центурион.
   – Тридцать тысяч, во имя Баала, – прошептал Ланнон. – Так много! – Но тут его охватил гнев, и он резко заговорил: – Какие силы противостоят им? Сколько легионов?
   – В Зенге – два, – сообщил один из командиров.
   – Они не успеют, – ответил Ланнон.
   – Один легион здесь, в Опете.
   – Слишком далеко, слишком далеко, – прорычал Ланнон.
   – И еще два на южном берегу большой реки.
   – Они разбросаны по гарнизонам на пятистах милях. А все остальные распущены? – спросил Ланнон. – Сколько потребуется, чтобы собрать их?
   – Десять дней.
   – Долго, – выпалил Ланнон. – Восстание нужно подавить безжалостно. Это чума, она распространяется, как огонь в сухом папирусе. Нужно изолировать его и погасить. Погасить каждую искру. Какие еще у нас силы?
   – Угодный Баалу, – почтительно сказал один из военачальников, и Ланнон посмотрел на него. Он забыл о Хае. – Он в Синале, точно на пути рабов на север.
   – Хай! – негромко сказал Ланнон и замолчал. Его военачальники тем временем горячо заспорили.
   – У него только всего две когорты – тысяча двести человек, а ему противостоит армия в тридцать тысяч.
   – Не армия, а толпа рабов.
   – Но тридцать тысяч.
   – Мы не можем вовремя выслать ему подкрепления.
   – Было бы глупо сражаться при таком соотношении сил, а высокородный Хай Бен-Амон не глупец.
   – Ближайшие резервы в Сетте, на реке.
   – Бен-Амон не будет сражаться, – заявил один из них, и все посмотрели на Ланнона, ожидая, что он скажет.
   Ланнон улыбнулся.
   – Успокойтесь. Бен-Амон будет сражаться. В избранное им самим время, в избранном месте угодный Баалу даст бой. – Улыбка царя исчезла. – Через четыре часа со всеми имеющимися силами я выступаю на подмогу Бен-Амону. Отдайте приказ собрать все расформированные легионы, пошлите гонцов в Зенг.
 
 
   – Будет сражение? – спросила Танит. Ее глаза горели, губы раскрылись в предвкушении. – Настоящее сражение, как те, о которых ты поешь?
   Хай улыбнулся, не отрываясь от столика, на котором писал приказ командиру гарнизона Сетта.
   «Собери все войска своей округи за стенами города. Сообщи запасы копий, стрел и другого оружия. Сколько слонов в твоем распоряжении? Прикажи галерам речного дозора бросить якорь в пределах стен и ждать моих приказаний. Сообщи уровень воды в реке. Какие броды доступны для перехода? В шесть дней я прибуду и приму командование. Я намерен воспрепятствовать врагу переправиться через реку и…»
   Танит соскользнула с ложа и пересекла палатку. Она подошла к Хаю сзади и осторожно пощекотала ему ухо.
   – Мой господин.
   – Танит, я очень занят. Это важно.
   – Не более важно, чем ответить на мой вопрос, будет ли сражение.
   – Да, – кратко ответил Хай. – Да, будет.
   – Хорошо! – Танит захлопала в ладоши. – Никогда не видела настоящего сражения.
   – И не увидишь, – мрачно сказал Хай и вернулся к приказу. – Завтра ты уедешь на боевом слоне, под охраной пятидесяти человек. Вернешься в Опет до окончания беспорядков.