— Умно, — вставил я.
   — Да, думаю, что так. Поэтому на вашем месте я бы не стал долго размышлять, Морган. А также не пытался бы сбежать.
   — Черт, да мне и здесь нравится. Все так чертовски дружелюбны.
   Я встал, повернулся и пошел к выходу. Полуоткрыв дверь, я остановился:
   — Сколько у меня времени на раздумье?
   — До тех пор, пока вы в состоянии сами принимать решения, — ответил Ортега.
   Я кивнул, понимая, о чем он думает. Правда, он не знал, что я догадываюсь: где-то в Майами сидит его человек, готовый залезть в банковский сейф, открытый на мое имя, и, когда это произойдет, парня тут же заметут. У Ортеги будет не так много времени, чтобы все рассчитать, но в любом случае ловушка захлопнется за мной. Но пока у меня есть возможность потянуть.
   Выйдя наружу и закрыв за собой дверь, я сразу направился к рулетке. Когда я проходил мимо столика с крепом, от играющих отделилась одна фигура, и Марти Стил вполголоса сказал:
   — У тебя плохая компания, Винтерс. — Он кивнул на столик, за которым разговаривали Сабин и другие. Пока я смотрел на них, они закончили разговор и пошли к выходу.
   — Почему бы и нет?
   — Эти клоуны слишком жестоки. Если ты попал к ним, лучше сматывайся, приятель. Они похуже, чем копы в Вегасе. Они привязались даже ко мне из-за того, что я путешествую налегке и в одиночестве и торчу здесь дольше, чем остальные туристы.
   — Им от меня ничего не надо, — сказал я.
   Его лицо скривила очередная улыбка, выглядевшая так, словно он вывернул челюсть.
   — Просто предупреждаю. Они даже не жалуют тех, кто выигрывает по-крупному.
   — Ну и черт с ними.
   — И со мной тоже. — И он снова повернулся к столику.
   Я нашел Ким, на этот раз перед ней лежал столбик фишек высотой около трех дюймов. Она поняла мой взгляд, сгребла свои фишки и пошла за мной.
* * *
   Мы не были уверены, что в нашей комнате вновь не установили жучки, пока мы отсутствовали, поэтому ограничились ничего не значащими репликами, издавали звуки, какие положено издавать резвящимся молодоженам, после чего отправились в ванную и включили душ на полную мощность. Ким присела на краешек ванны, а я на крышку унитаза и попытался ей все объяснить. Я разговаривал больше с самим собой, чем с ней, и она понимала это, не перебивая, а помогая разобраться в ситуации.
   — Им позвонили, отлично. Именно это привело Сабина в такую ярость. Он сам не может понять, откуда этот звонок. Никто не знал, что я уходил из гостиницы, кроме Анджело и тебя; а этот парень явно не вписывается в картину. Значит, это простое совпадение. Но даже в таком случае что-то здесь не так. Мне не сразу сели на хвост. Я совершенно уверен, что за мной никто не следил до того, как я отправился к Розе Ли. Если меня и выследили, то только потому, что у кого-то вызвал подозрение мой тайный уход из гостиницы и он стал добросовестно следить за мной. Не похоже, что кто-то случайно оказался на моем пути. Значит, остаются только два варианта... Кто-то видел, что я ухожу, или же кто-то допускал подобный маневр с моей стороны. И то и другое не имеет никакого смысла. Я знаю, что за мной не было хвоста, когда я уходил отсюда, но кто же мог ждать меня, черт побери, у этого служебного выхода?
   — Может, кто-то следил за домом Розы? — предположила Ким.
   — Тогда откуда они знают номер такси? Нет, за мной следили, это точно. Кто-то шел за мной до дома Розы и убил ее. После чего, для прикрытия, решил повесить убийство на меня.
   — Сабин не упоминал о том, что за тобой следили на обратном пути?
   — Нет, этот момент мне и нужно выяснить. Пойди и позови Анджело. Скажи ему, чтобы принес еще шампанского.
   Она села за телефон, и пять минут спустя в номере появился Анджело с очередным замороженным ведерком с шампанским. Когда я позвал его в ванную, он странно взглянул на меня. Я спросил:
   — Как ты относишься к людям Ортеги, Анджело?
   — Спрашивайте прямо, что вы хотите узнать, сеньор.
   Иногда приходится полагаться на случай. Я выпалил прямо:
   — Девушку по имени Роза Ли недавно убили.
   Он не отрывал от меня взгляда.
   — Да, я знаю. Обвинили вас.
   — Как ты узнал?
   — Не только у Карлоса Ортеги везде есть уши, сеньор.
   — Какие-то объяснения?
   Он покачал головой:
   — В настоящий момент никаких, сеньор. Когда мы найдем его, для него не скоро все закончится.
   — Ты думаешь, это был я?
   — Я так не думаю, сеньор. Другие, впрочем, не так уверены. Они задавали мне тот же вопрос.
   — И?..
   — Я сказал им то же самое.
   — Ты можешь кое-что узнать для меня?
   — Я буду рад вам помочь.
   — Есть такой человек, по имени Хуан Фусилла, охранник в Роуз-Касл. Я хотел бы знать, где он сейчас.
   — Это может быть он?
   — Я сомневаюсь.
   — А можно узнать, почему вы расспрашиваете о нем?
   — Хочу выяснить, жив ли он.
   — Тогда могу заверить вас, что он жив. Перед тем как подняться к вам, я видел сеньора Фусиллу в патио, выпивавшего в компании с одной из самых скандальных проституток. Он часто посещает наше заведение. Эта женщина его постоянная компаньонка.
   — О'кей, Анджело, спасибо. — Я не стал вдаваться в дальнейшие объяснения, а он больше ни о чем не спрашивал.
   После того как он ушел, Ким спросила:
   — Что все это значило?
   Я вышел за дверь, взял шампанское и бокалы, вернулся в ванную и, открыв бутылку, плеснул немного в бокал.
   — Кто бы ни следил за мной, он не следил за домом Розы и не видел, как входит Фусилла. Он просто знал, какой дорогой я пойду обратно, подождал, пока я пройду мимо, а затем и убил Розу.
   — Зачем?
   — Хотел бы я знать это, — сказал я.
   — Она была вовлечена в антиправительственную деятельность.
   — Нет, это были не люди Ортеги. Они бы не стали тут же убивать ее, а схватили бы, чтобы выпытать имена остальных. Здесь что-то другое. И как-то связано с тем выстрелом в нас.
   Брови Ким озабоченно сдвинулись, она нетерпеливо отбросила со лба волосы.
   — Может, и нет. Если бы кто-нибудь действительно хотел убить тебя, легко сделал бы это в доме Розы.
   — А может, он просто не хотел обнаруживать себя, ожидая удобного случая. И сама Роза для него ничего не значила, она была лишь девушкой, с которой я провел какое-то время.
   — Но кто? — настаивала Ким.
   — Кто-то не спускает с меня глаз. У меня такое чувство, и мне кажется, что так и есть.
   — Ты думаешь, они могут знать, зачем мы здесь?
   Я помолчал минуту.
   — Нет, это никак не связано. По крайней мере, я надеюсь. Если Роза успела связаться с Артом Кифером до того, как ее убили, мы можем продолжать нашу игру. Она была единственной связующей ниточкой с материком, которая у меня оставалась. Если это простое убийство, у Сабина нет оснований переворачивать вверх дном ее жилище, и он не обнаружит радиопередатчик. Если же здесь замешана политика, мы в затруднительном положении.
   — Я могу выйти на связь.
   — Ты, наверное, хочешь, чтобы нас обоих убили. Если помнишь, я должен был взять на себя и наше проникновение сюда, и обратный путь. Все, что нам нужно, — дать понять Советам, что здесь мы ведем себя как нельзя более законно; а это позволит им тоже вступить в игру. Тогда, после красной Кубы, эта страна станет их вторым плацдармом для наступления.
   — И все же нам лучше действовать побыстрее.
   — Я так и собираюсь сделать, — сказал я. — Где твой паспорт?
   Она непонимающе посмотрела на меня, потом открыла сумочку и протянула его мне. Имя и фотографию необходимо сменить, а внушительную печать легко подделать. Я прошел в угол комнаты, приподнял ковер и снял с изнанки несколько крупных купюр, которые прикрепил туда, отсчитал пять тысяч, остальные свернул в небольшую пачку и бросил ее на стол.
   — Припрячь их, — распорядился я.
   Ким внимательно следила за мной, пытаясь понять, что я задумал. Когда я натянул пиджак, она спросила:
   — Ну и куда сейчас?
   — Должен оказать услугу другу. Помочь Лизе Гордо покинуть это место.
   Ее глаза метнули в меня молнию, а тело напряглось от гнева.
   — Если ты считаешь...
   — Успокойся, дорогая. Мне нужно вывести из себя Руссо Сабина. Чем больше у них будет неприятностей, тем быстрее они сдадутся.
   Только дисциплина, к которой ее приучили в академии, помешала Ким швырнуть в меня что-нибудь увесистое. Я подарил ей любезную улыбку, воздушный поцелуй и был таков.
* * *
   Анджело был рад услужить мне. Он сфотографировал Лизу камерой «Минокс» прямо в ее номере и пообещал изготовить вполне сносный паспорт через несколько часов, после чего удалился, предупредив, что сеньор Сабин распорядился установить охрану вокруг всего отеля, отдав приказ задержать меня, Ким или Лизу, если мы попытаемся ускользнуть.
   Лиза сидела напротив меня в большом кресле. Она переоделась в платье из какой-то блестящей серебристой материи, оно облегало ее фигуру словно вторая кожа, но под ним, казалось, была не трепещущая женщина, а безжизненный манекен. Надежда медленно покидала Лизу. Ее глаза, теперь сухие, были тусклыми.
   — Теперь нет никакого смысла даже пытаться, не правда ли?
   Я вытащил из кармана пачку денег и вручил ей.
   — Не надо так легко сдаваться. Вырваться из этого места не так уж трудно, и мы хорошенько потрясем команду Сабина. Ты улетишь отсюда, если будешь не бояться, а делать то, что я скажу. Черт побери, ведь ты еще жива.
   Она едва заметно улыбнулась:
   — Да... это правда.
   — И ведь это не первая переделка, в которую ты попала.
   На этот раз Лиза рассмеялась по-настоящему:
   — О, больше чем правда. Я бы хотела узнать, зачем тебе все это.
   — Это отвлекающий маневр, Лиза. Ты поможешь мне расколоть силы врага. В истории есть немало примеров тому, как из-за женщины падали правительства.
   — А что ты получишь от этого, Морган?
   — Если тебе на самом деле интересно, просмотри, когда у тебя появится время, какие-нибудь старые газеты. Будет интересно. Я в своем роде уникальный тип. Возможно, единственный, кому под силу подобные проекты.
   — Морган... — Лиза встала из кресла, мягко шурша платьем. — Какой бы ты ни был на самом деле, я по-прежнему у тебя в долгу.
   Ее руки скользнули вокруг моей шеи, она призывно провела языком по своим губам и поцеловала меня. В ней уже не оставалось ничего от статичности манекена. Она дрожала в моих объятиях, а когда я впился пальцами в гладкую кожу ее плеч, застонала, не прерывая поцелуя, и, нащупав мою руку, прижала к напрягшимся грудям — ее тело гибко изогнулось, чтобы слиться с моим.
   Я отстранил ее и провел ладонью по ее щеке.
   — Нет, детка.
   Ее глаза пытались переубедить меня.
   — Почему?
   — Потому что мы не можем позволить себе расслабиться. Только забудься на минуту, и ты уже мертвец.
   — Ты негодяй, Морган. — И все же Лиза улыбнулась, поняв, что я имею в виду. — Но я не позволю тебе уйти от меня, ты это знаешь.
   Я кивнул:
   — Знаю. Как-нибудь... в другое время, в другом месте.
   — Но нам не придется долго ждать, — добавила она.
* * *
   Я вошел в свой номер и запер за собой дверь. Радио выдавало жгучее фламенко, которое оборвалось, уступив место очередному жизнерадостному прогнозу погоды местной правительственной радиостанции, в котором подчеркивалось отсутствие необходимости столь панического массового отъезда.
   Ким сидела так неподвижно на краешке дивана в тени, что я не сразу заметил ее. Было что-то странное в том, как она смотрела на меня, пока я наливал себе выпить, — не шевелилась, только глаза следили за моими движениями. Перед ней на стеклянном столике лежали три пятисотдолларовые бумажки.
   Я подошел, глядя на нее сверху вниз.
   — В чем дело? Я не так долго отсутствовал, чтобы пройти по маршруту дельта-фактора.
   Ким не отрывала взгляда от моего лица.
   — Мы снова вернулись к икс-фактору, Морган. — Ее голос был совершенно ледяным. — Посмотри на эти деньги.
   Я нахмурился, но все же отставил стакан и внимательно изучил купюры. Добрая американская валюта.
   — Что в них особенного?
   — Это часть тех денег, которые ты здесь оставил. Откуда они у тебя?
   — Откуда, черт побери, мне знать? — Я швырнул их назад, раздраженный ее тоном. — Либо я получил их через банк в Майами, либо выиграл внизу, в казино.
   — Но у тебя были и собственные деньги, не так ли?
   — Немного. А что такого?
   — Немного или очень много, Морган? Может, целая куча денег, которую ты мог потратить здесь без опасения быть пойманным?
   — О чем ты говоришь?
   — По номерам серий они совпадают с теми сорока миллионами, которые ты украл.
   — Послушай... — начал я.
   Ким покачала головой с холодным и укоряющим выражением.
   — А я только было подумала... — Она поднялась, тяжело взглянула на меня и добавила: — Впрочем, это не важно.

Глава 9

   Кое-какие мелкие фрагменты продолжали складываться в одно целое. Возможности выстраивались напротив вероятностей, и тонкая ниточка стягивала их все ближе. Это по-прежнему была волнистая и едва заметная ниточка, но по мере роста опасности она должна была окрепнуть и натянуться, а картина происходящего стать более реальной.
   На это нужно было время, а оно бежало очень быстро.
   День катился к концу, я старался не замечать презрительные взгляды Ким, которые она время от времени бросала на меня. Дважды я спускался в казино, обратив внимание, что толпа поредела примерно вдвое — каждый час уезжало все больше народу. Диаграмма продвижения урагана показывала, что, отклонившись на три часа на север, он вернулся на прежний путь и, набирая мощь, неспешно, но неуклонно двигался на Нуэво-Кадис. Оставалось весьма возможным, что он снова свернет и пройдет стороной, но не многие хотели испытывать судьбу.
   Огромные стеклянные окна казино, выходящие на улицу, были заклеены и укреплены досками, но через еще открытую главную дверь я видел, какая суматоха царит снаружи: целые вереницы такси устремлялись в аэропорт, фургоны, нагруженные домашним скарбом и ребятишками с огромными испуганными глазами, наоборот, все прибывали в столицу: местные жители надеялись, что здесь найдут большую защищенность от стихии.
   Хотя по-прежнему стоял прекрасный тропический день с жарким, раскаленным докрасна солнцем в ярком голубом небе, на котором были заметны лишь несколько высоких облачков на юго-западе, — все же в воздухе ощущалось напряжение. Дюжины встревоженных птиц бестолково носились, перекликаясь пронзительными, раздраженными криками.
   В течение получаса я наблюдал за вялой игрой за столами и даже пару конов сыграл в рулетку, но этот день не располагал к выигрышам. Крупье, как могли, приветствовали любое проявление активности. Атмосфера была слишком удушающей, чтобы подстегивать интерес игроков, продолжавших играть, только повинуясь привычке.
   Но для меня было во всем нечто большее, чем просто гнетущая атмосфера. Я чувствовал странную горячую точку между лопатками, которая могла быть отличной мишенью для кого-то. В прошлом я уже много раз ощущал нечто подобное, чтобы это игнорировать. Это не было предчувствием — просто комбинация обстоятельств, которую распознало мое подсознание и сразу же послало сигнал опасности в эту самую точку на моей спине.
   Я медленно обернулся, оглядывая посетителей в казино. Я знал в лицо нескольких из свиты Ортеги; другие держались так непринужденно, что это тоже моментально бросалось в глаза. Я разглядел Марти Стила, который как раз в эту секунду посмотрел на меня, помахал рукой и вернулся к игре. Завсегдатаи, как обычно полностью поглощенные игрой, совершенно не волновались из-за урагана, туристы же беспрестанно смотрели на часы и каждые несколько минут выясняли, нет ли изменений в авиарасписании, убивая время за столами в ожидании вылета.
   Я не заметил никого, кто бы привлек особое внимание. Но уязвимая точка между лопаток была по-прежнему горяча. Я вознамерился было заказать напиток в баре и тут увидел, как Анджело подает мне сигнал, поэтому вместо бара направился к лифту. В это время суток в лифтах не было лифтеров, так что, войдя в пустую кабинку и нажав кнопку, мы оказались одни.
   У нас было не так много времени, и Анджело говорил очень быстро:
   — Исправленный паспорт доставлен сеньорите Гордо, как вы хотели. Сегодня вечером она получит форму горничной. На ее имя куплен билет на рейс 51, вылет завтра вечером. Она выйдет из гостиницы вместе с другими горничными, когда закончится смена; брат Марии Лопес отвезет ее в аэропорт на своем грузовике.
   — Ты уверен в этих людях?
   — Как в собственной матери, сеньор. Они наши, какой была и Роза Ли.
   — Люди Сабина начеку в аэропорту, Анджело.
   — Я полагаю, как и все женщины, она владеет искусством грима. Не потребуется слишком много воображения, чтобы изобразить из себя горничную или встревоженную туристку, в спешке уезжающую. Я знаю этих людей, сеньор. Таможня — одно большое недоразумение. А вот людей Сабина следует опасаться, но об этом позаботятся. — Он посмотрел на меня и улыбнулся. — Существует много способов отвлечь их внимание.
   — Они будут проверять билеты?
   — Вряд ли. Служащие аэропорта не привыкли к подобной суматохе. Они будут рады выпроводить всех отъезжающих как можно скорее, не задавая никаких вопросов. Очутившись на борту самолета, она окажется в абсолютной безопасности. Самолеты взлетают немедленно, как только заполнятся.
   — За тобой не следят, приятель?
   — Я смогу позаботиться о себе. Опасность со стороны начальника полиции Сабина грозит в основном вам.
   — Если бы мне надо было беспокоиться только об этом, я был бы счастлив, — сказал я. — Как насчет сегодняшнего вечера?
   — Я буду свободен час после шести. Визит к вам в номер — последний перед перерывом на ужин.
   — Отлично. Я буду ждать, — кивнул я.
   Лифт остановился, и Анджело вышел.
* * *
   Когда я зашел в наш номер, Ким там не было. Ее сумочка исчезла вместе с тремя пятисотдолларовыми купюрами; но остальные деньги были на месте, под ковром, где я их и положил. Насколько я мог судить, вся ее одежда тоже висела в шкафу. Я перевернул комнату в поисках записки, но она ничего не оставила.
   Я беззвучно выругался. Ким должна была вести себя осторожнее. Никто не давал ей полномочий действовать самостоятельно — только постоянно находиться при мне. Если она решила что-то предпринять в связи с этими тремя купюрами, то здорово рискует нашими шеями.
   Солнце катилось к горизонту, оставляя за собой пурпурную полоску света, которую потом смоет ночь, завернув город в безлунную черную мантию. Что бы ни случилось с Ким, я не мог даже попытаться выследить ее. Когда до шести осталось несколько минут, я засунул в кобуру на поясе свой сорок пятый, и тут же раздался стук Анджело в дверь.
   Он зашел, неся на подносе ужин на двоих, спрятал в карман подписанный мной чек, за которым ему следовало зайти еще раз позднее, и спросил:
   — Вы готовы, сеньор?
   — Полностью. Как там охранник?
   — Утоляет жажду бутылкой вина в подсобке.
   — А что, если он потом спросит тебя об этом?
   — Он сам потребовал вина, сеньор. Он скоро заснет.
   — О'кей, тогда двинем.
   Выход наружу был значительно упрощен почти полным отсутствием народа в отеле. В цоколь мы спустились на служебном лифте, после чего отправили кабину на первый этаж, успев нажать кнопку, едва выскочили в коридор. Потом мы пробрались мимо завалов из картонных коробок с посудой к окну, ведущему в вентиляционную шахту между отелем и примыкавшим к нему зданием. Анджело с силой растворил окно соседнего здания, протиснулся в него и махнул мне рукой, чтобы я следовал за ним. Оказавшись внутри, я положил руку на его плечо, и он повел меня по каким-то лабиринтам, в которых, казалось, хорошо ориентировался. Наконец мы очутились перед служебным выходом на боковую улочку.
   Анджело не стал рисковать, связываясь с такси. У тротуара был припаркован потрепанный старенький грузовик, в который мы и запрыгнули и кружными путями, чтобы удостовериться, что за нами нет слежки, отправились к дому Розы Ли.
   Мы вошли в дом с тыла, легко открыв замок отмычкой. Я включил маленький фонарик и начал осторожно шарить в темноте. Как узнал Анджело, полицейское расследование свелось к установлению времени и орудия убийства. Основным подозреваемым был я, так что другие версии не разрабатывались. В настоящий момент люди Сабина вели расспросы среди многочисленных поклонников Розы в баре «Орино», проверяя версию убийства из-за страсти.
   Анджело указал на кухню:
   — Она была убита там, сеньор.
   Я обвел комнату лучом фонарика. Осколки разбитых тарелок все еще были разбросаны по полу, ларь с хлебом, стоявший в углу, перевернут, а его содержимое валялось под ногами, два деревянных стула разворочены, словно кто-то сильно ударил по ним.
   — Ей пришлось бороться, — сказал я.
   — Да. Она вся была в кровоподтеках.
   Я встал на колени, собрал осколки тарелок в кучу и рассортировал их. Через три минуты уже было более или менее ясно, что именно разбито. Одна глубокая тарелка и чашка с блюдцем.
   Так как Анджело с интересом наблюдал за моими действиями, я пояснил:
   — Она не развлекалась. Кто бы это ни был, он пришел сюда тайком, как и мы, и убил ее, когда она готовила себе еду.
   — Я не понимаю, сеньор.
   — Не важно. — Я встал. — Пойдем дальше.
   Он последовал за мной обратным путем в старый гараж, посмотрел, как я расправляюсь с замком, и прошел в дверь после меня. Я высветил фонариком знакомые предметы, ища признаки обыска, затем направил его луч на балку, в которой был замаскирован радиопередатчик.
   Анджело проговорил:
   — Сеньор...
   — Здесь дело не в политике, ее убили из-за меня. А теперь слушай внимательно. Если Сабин начнет копать действительно глубоко, он либо наткнется на правильный ответ, либо найдет предлог, чтобы разнести это место. Здесь спрятан радиопередатчик, который мог бы пригодиться вашим людям. Когда он мне будет не нужен, надо вытащить его из тайника и перенести в какое-нибудь укромное место. Ты сможешь это устроить?
   — Да, без всяких хлопот, сеньор.
   — Отлично. Нужно немедленно посадить за него какого-нибудь человека.
   Я попросил Анджело посветить фонариком, а сам проверил, все ли в порядке с приемником, затем включил его в сеть, подождал, пока он нагреется, и набрал частоту Арта в надежде, что кто-то дежурит у передатчика. Я пять раз повторил позывные, пока не ответил сам Арт. Сначала он убедился, что это именно я, после чего перешел на прием.
   Я сказал:
   — Розу убили, Арт. Пока ничего не известно, и у меня нет времени вдаваться в детали. Она успела связаться с тобой?
   — Я понял, Морган. То, что ты просил уже в пути. Тебе чертовски повезло, я продуваю цилиндры на своем самолете, так что отправил посылку на единственной яхте, которая еще курсирует. Здесь все бездействует из-за приближения урагана. Яхта причалит к месту Хосе, он и доставит тебе посылку.
   — Отлично... — начал я.
   — Помолчи. Кроме того, к тебе идет дополнительный груз. Твой дружок Джоуи Джолли очутился у меня и чертовски испуган. Со мной он не захотел говорить, настаивал на встрече с тобой, поэтому запрыгнул на борт той же яхты. На твоем месте, учитывая его состояние, я бы держал его где-нибудь под прикрытием. У меня такое чувство, что он считает, будто за ним следят, а тот парень, которому принадлежит яхта, сказал, что в последнюю минуту кто-то вломился в его каюту. Он пометил свой курс на карте в рулевой рубке, а я даже не обратил на этот факт внимания, так как он еще сказал, что просто украли спиртное из рубки, а такое уже случалось раньше.
   — Джоуи упоминал какие-нибудь имена?
   — При мне никаких.
   — Ты уверен, что другие лодки не выходят в море?
   — Морган, после этого последнего удара, который разнес все к чертовой матери, ты не наймешь лодку и за миллион долларов. Парень, который плывет к тебе, сделал это в качестве личного одолжения. Я спас его шею два раза. Удача все еще на твоей стороне, если ураган не обрушится раньше, чем его ждут.
   — Ты шутишь? А как нам выбираться отсюда? Ты что, не сможешь починить свой самолет?
   — Никаких шансов. Здесь нет нужных запчастей, их привезут только через неделю. Все, что могу сказать тебе, — если станешь действовать быстро, вернешься на этой же яхте. Если ты не попадешь в самый центр урагана, то сможешь попытаться обогнать его. Это вполне возможно, с двумя дизелями и опытным капитаном.
   — Он пробудет здесь какое-то время?
   — Я гарантирую, что он будет ждать до последней минуты, но, когда она придет, задерживаться не станет, и тебе придется полагаться на самого себя. Сейчас не те времена, приятель, когда все беспрекословно подчинялись приказам, а у него жена и шестеро детей, о которых ему нужно заботиться.
   — О'кей, Арт, держи этот канал открытым, вдруг мне понадобится связаться с тобой.
   — Буду. Как продвигаются дела?
   — Планы поменялись. Нет времени для замысловатой работы ног. Будет прямая атака.
   — Думаешь, справишься один?
   — Черт подери, старина, а у меня есть выбор?
   Я услышал его низкий смех, после чего Арт просигналил отбой, и я выключил радиостанцию. Когда я убрал антенну и удостоверился, что Анджело разбирается в работе устройства, я снова спрятал его в укрытие. Мы вышли наружу.
   Минуту я стоял в темноте, вглядываясь в ночь, чувствуя, как теплый влажный воздух ласково касается моей кожи. Горячая точка на спине больше не давала о себе знать, я чуял, что, кто бы ни следил за мной, сейчас он не здесь.
   В пять минут восьмого мы припарковали грузовик на прежнем месте и вернулись в гостиницу тем же путем, каким и вышли. На моем этаже охранник сладко спал, сидя на куче белья, приготовленного для прачечной, и Анджело предупреждающе махнул мне рукой, делая знак, чтобы я не разбудил его.