– Доброе утро, падре. – Риардон поспешил ему на помощь. – Я бы хотел заказать заздравный молебен.
   – Кто нынче не хочет заказать заздравный молебен, разве что одинокий безумец? Впрочем, прости. Мне нужно знать имя.
   – Да, разумеется.
   Хорарх вытащил из-за пазухи чистый пергамент (для таких вот, особо важных персон – что поделаешь, и перед Пантократором не все равны; ложь, что это не так), обмакнул перо в чернила (специально припас бутылочку на столике у алтаря, и кучку очинённых перьев – через час тут начнется сущее светопреставление) и приготовился писать.
   – Помолитесь, падре, за гармоста Бобадилью Хорна. Пускай хранит его Пантократор и небесное воинство.
   Риардон положил на столик тяжело звякнувший кожаный мешочек.
   – Я зайду на днях. Вы скажете, если этого недостаточно. Я хочу, чтобы о моем брате молились каждый день, пока будет идти эта война.
   – Разумеется, сын мой.
   Хорарх не стал говорить молодому рыцарю, что им с женой это нисколько не помогло.
* * *
   Несмотря на несусветную рань, у Фрейзингенских ворот и вдоль южного тракта стояли толпы людей, кутающихся в предрассветный туман.
   Плакать по уходящим на войну – плохая примета. Смеяться и улыбаться не хватало душевных сил, и потому они стояли молча, тихими плавными движениями бросая цветы и зеленые ветви под копыта коней и тяжелые кованые каблуки.
   Первым из-под огромной бронзовой арки, символизирующей вечную борьбу Света и Тьмы, выехал Де Геррен. Алый Генерал, прозванный так из-за своих знаменитых доспехов цвета горящей утренней зари. За его плечами топорщились пластинчатые крылья красного цвета; шлем представлял собой уродливую голову морского чудовища, и жесткая пурпурная грива падала из-за ушей на плечи. В правой руке Де Геррен держал пику с голубым флагом Альгаррода.
   Его безупречно белый, без единого темного пятнышка или шерстинки, конь под алой попоной прошелся гордой иноходью мимо человека в желтых одеждах, стоявшего одним из первых в живом море людей. Полемарх отдал ему честь, а Хиттинг улыбнулся и бросил на дорогу перед ним пригоршню розовых лепестков.
   Рядом с начальником Сумеречной канцелярии Де Геррен заметил изящного высокого человека в сером незаметном камзоле и плаще, с глубоко надвинутым на глаза капюшоном. Доблестный полководец едва удержался от того, чтобы приветствовать своего короля, но вовремя сдержал этот неуместный порыв. В конце концов, государь – тоже человек. И имеет право на несколько минут тишины.
   Он взглянул на них с легкой улыбкой, надеясь, что в одном этом коротком взгляде они прочтут и его безмерную благодарность за оказанную честь, и сердечное «спасибо», адресованное не королю и сановнику, а двум друзьям, которые не захотели покинуть его в такую минуту.
   Следом за полемархом выехали на дорогу черные колесницы Ки Ларго. Сам он правил первой – статный красавец в темных латах и меховом плаще. Его голову венчал причудливый рогатый и шипастый шлем работы безумных аэттских мастеров. Возничий стоял у него за спиной, держа оружие господина – три длинных копья, лук со стрелами и кривой хатанский клинок. Гнедые кони приплясывали от нетерпения. Их темные хвосты мели дорожную пыль.
   Бесконечная вереница колесниц, запряженных парами гнедых и каурых коней, тянулась из Фрейзингенских ворот и уходила в туман.
   Следом за колесницами выступала в поход легкая конница. Ее славный командир Скалигер ехал на породистом жеребце мышиной масти, только грива, хвост и хребет у него были угольного цвета. Золотая кольчуга взблескивала в сером прозрачном кружеве; тихо позвякивала дорогая сбруя из золота, увешанная оберегами и амулетами в виде фигурок зверей и птиц; к луке высокого седла была приторочена «утренняя звезда» – любимое оружие бесстрашного рыцаря, которой он не раз прокладывал себе дорогу к победе в бесконечных рядах врагов.
   Скалигер улыбался, щерил зубы, и в глазах его сверкала дикая радость охотничьего пса, которого наконец спустили на дичь. Он маялся в томительной скуке обыденной жизни, заходился от пошлости уютного домашнего быта, давился изысканными блюдами и не находил себе места. Но зато в безумной лавине рыцарей, несущихся на вражеский строй, он чувствовал себя как птица в полете. Только там, на поле боя, он испытывал то, что люди называют счастьем; только там он понимал, что живет, и ценил каждую секунду бренного и такого короткого бытия. Яд войны струился в его жилах. Алый яд, неотличимый от крови.
   Затем земля сотряслась от мерной поступи тяжелых пехотинцев. Закованные в броню рыцари, похожие на огромных муравьев, шагали по сине-серой дороге навстречу своей судьбе. Их возглавлял Кастеллион, похожий на красноглазого Ингельгейма в шипастых зеленых латах, шлеме, сделанном из металла и панциря мангиана, и с двуручной секирой, лежащей на могучих плечах. Его воины шагали следом – такие же грозные, спокойные и могучие, как их командир. Они напоминали медленный, но неотвратимый темный поток, тяжелую сокрушительную волну, которая сомнет все на своем пути и докатится до цели.
   Следом маршировали одетые в зеленое и алое корифоры Лекса Баваны – лучшие лучники Медиоланы. Быстрые и меткие, как лесные духи; отважные и яростные, как демоны войны.
   Гадрумет в шлеме, будто бы сплетенном из толстых металлических жгутов и увенчанном драконьим гребнем и двумя рогами по бокам, вел своих наемников. Первыми ехали монгадои – пять сотен на вороных конях, пять сотен – на чалых, пять сотен – на белых. Следом шагали несокрушимые эрги – лучшие из лучших, испытанные в битвах и прощенные смертью. Все они рассчитывали, что она отступит перед их яростным напором и на сей раз. Все они знали, что любому из них может не повезти. Все они улыбались.
   Цветы и ветви упругим ароматным ковром ложились им под ноги, падали бесконечным дождем, и последние шеренги эргов утопали в них по самую щиколотку.
   Уже совсем рассвело и рассеялся туман, когда под узорчатой аркой Фрейзингенских ворот появился золотой габбас – сигнум когорты Созидателей, и на южную дорогу выехал Картахаль Лу Кастель – живая надежда Охриды, тот, кто всегда возвращается из преисподней.
   Следом, в тяжелой длинной повозке, запряженной четверкой черных как ночь быков, везли барабан Бунда-Хум – важный и красивый, как султан Терната. Это он будет созывать на бой воинов, это он будет гнать их в яростную атаку, это ему предстоит собирать их жалкие остатки вокруг сигнума когорты, это его размеренный рокот будет нашептывать ритм биения их сердцам:
   – Бунда-хум, бунда-хум, бунда-хум…
   Все смертники – его подданные, и те, кто об этом знает, и те, кто еще не догадывается.
   Они плыли за ним в облаке розовых лепестков, прекрасные, как юные боги. Веселые, как пьяный влюбленный. Отважные, как человек, которому нечего терять. Непреклонные – как Созидатели.
   Говорят, на смерть нельзя смотреть в упор. Они шли на войну, чтобы встретиться с костлявой, схватить ее за плечи, развернуть к себе лицом и заглянуть в черные, бездонные провалы в поисках ответов.
   Говорят, никто не вспомнит имен павших в бою. Они шли на войну, не рассчитывая на то, что их похоронят с почестями. Хорошо, если вообще будет могила. Но главное – сами они отлично знали, кто они такие, а ведь не каждый может похвалиться подобным знанием.
   Каждый из них понимал, что его ждет: ливень стрел, непреодолимая стена щитов, смертоносные клинки таких же отчаянных храбрецов; свистящие косы боевых колесниц; обагренные кровью – их кровью – лезвия секир и мечей; и в конце – темнота, в которой, светлячком, отголоском былой жизни, голос Картахаля:
   – Ищу Созидателей!
   Они парили над землей, и толпе казалось, что это непобедимое небесное воинство движется по фрейзингенской дороге, от столицы – к славе и смерти.
   Они и в самом деле в большей степени принадлежали уже небесам, нежели земле.
* * *
   Лоточник с сурком стоял чуть в стороне от основной массы людей.
   Когда под аркой показались стройные шеренги Созидателей, он сделал один незаметный шаг и очутился чуть ли не в гуще рыцарей. Картахаль заметил его и отсалютовал мечом; Рагана, Лахандан и Да Корбей дружески улыбнулись; Бобадилья Хорн – кивнул, а вот Лио Бардонеро покинул строй и подошел к паяцу.
   – Привет, – сказал он и почесал сурка за ухом.
   Отчего-то складывалось впечатление, что эти двое знакомы уже очень давно, задолго до случайной встречи в «Выпивохе». Но рядом не нашлось никого, кто мог бы это заметить, и впечатление растворилось в пыли, поднятой шеренгами рыцарей, и унеслось с ветром.
   – Я принес тебе счастливый билетик, – улыбнулся лоточник.
   – Давай.
   – Вот, держи.
   Падре спрятал пергамент в набитую мошну.
   – Опять не станешь читать?
   – Нет. Ты же не хуже меня знаешь.
   – А если я попрошу?
   – Да проси сколько хочешь – все равно не стану.
   – Ну, дело твое.
   – Ты… это… береги себя, – смущаясь собственных чувств, попросил Бардонеро. – Хоть ты и язва, и зануда, а все же… Ты понимаешь.
   И снова почесал сурка.
   – Понимаю, – усмехнулся паяц. – Вся беда моя в том, что я понимаю. И ты себя береги. А то нелепо было бы после стольких лет… Может, все-таки не поедешь?
   – Куда я денусь без них? А куда они без меня?
   – Я приготовлю к твоему возвращению новое предсказание.
   – Договорились. Я приду за ним.
   – Смотри, ты обещал.
   Бардонеро крепко пожал ему руку и сказал:
   – Прощай, Паяц.
   Лоточник подумал, что совсем недавно где-то слышал нечто подобное. А вслух ответил:
   – До встречи, Печальный король.
 
Конец первой книги.

ГЛОССАРИЙ

   Абарбанель – злой дух, владыка Тьмы, повелитель подземного царства, антагонист Пантократора.
   Агихоры – копьеносцы в регулярных войсках Охриды, Тагастии, Аэтты и Хоттогайта. Обычно были вооружены еще коротким мечом, метательным топором и большим щитом.
   Алоха – согласно верованиям манга-ди-хайя – богиня, владычица озер, жена Бар-Эбрея, четырехрукого верховного божества Айн-Джалуты. А. являлась в виде рыбоголовой девы с раздвоенным хвостом вместо ног или байги; также – А., бессмертная царица древнего водяного народа, пережившая смерть своих подданных и обреченная на вечное одиночество в подземном озере.
   Анку – призрак с повозкой, полной людских трупов. Предвещает несчастья, войну и смерть.
   Аргон – согласно верованиям жителей Айн-Джалуты – дух лесов. А. являлся в виде белого торитоя либо невысокого, но крайне могучего человека с одним глазом и одним ухом. А. выбирал себе в жены самых уродливых смертных дев, оттого их потомство отличалось чрезвычайной силой и отталкивающей внешностью.
   Ардамалех – Несущий смерть, в старых гессерских мифах – сын повелителя зла, разрушитель старых миров. Его символом считался исполинский змей, поглощающий земной диск.
   Арикары – одно из племен, обитавших за Тель-Мальтолой. А. жили на краю болот, поклонялись болотному демону Гургандаю. А. пожирали тела павших в битве врагов. Вошли в состав народа манга-ди-хайя во время великого объединения кланов в 998 году Третьей эпохи.
   Ассамы – древние кочевые племена, первоначально обитавшие на берегах моря Нага. Затем ассамы осели на территории нынешней Охриды. Полностью истреблены гессерами.
   Ата-леке – озерные жители; одно из племен, обитавших в Айн-Джалуте до великого объединения кланов в единый народ манга-ди-хайя в 998 году Третьей эпохи. А. Л. поклонялись повелительнице озер Алохе.
   Ба-Гонда – золотой гонда, правитель Чегодая.
   Баджао – напиток, который варят из растертых зерен растения баджао. Произрастает в Тагастии и Массилии.
   Байга – хищная рептилия, обитающая в пресных водах.
   Бакор – плотоядный демон, славящийся своей любовью к кулинарии.
   Баласангун – древнее государство на юго-западе Медиоланы.
   Бар-Эбрей – верховный бог всех кланов и племен, обитавших за Тель-Мальтолой до объединения их в единый народ манга-ди-хайя. Б.-Э. изображался четырехруким воином с гривой маббана и клыками теймури. Считалось, что он явился в Айн-Джалуту с вершины Тель-Махре и победил в поединке всех богов; его супруга – Алоха. Символом Б.-Э. являлся теймури, белый горный медведь или змей, пожирающий мир.
   Бисайя – тагастийский рыцарский орден, распущенный при короле Ладенберте.
   Букракий – архитектурное украшение из черепов.
   Валапаганы – группа островов возле южной оконечности Медиоланы, в океане Батай. Принадлежат Охриде.
   Вауги – тяжелая кавалерия, вооруженная длинными пиками.
   Вольфарг – рыцарь, вооруженный секирой. В. служили в тяжелой пехоте и в тяжелой кавалерии Охриды, Тагастии, Аэтты и других стран.
   Гаарды – телохранители короля Охриды.
   Габасс – ядовитое драконоподобное существо, покрытое плотной шерстью; самый крупный и сильный хищник Медиоланы.
   Гарпаг – дракон вечной тьмы, его бессмертная душа обитает в Керуларии, а из костей был выстроен корабль Кьерегатта.
   Гермагор – рыцарь, вооруженный двуручным мечом. Г. служили в тяжелой пехоте и тяжелой кавалерии Охриды, Тагастии, Аэтты и других стран.
   Гессеры – кочевое племя, по преданию – потомки древних жителей Баласангуна; почти полностью уничтожены в ходе войн с хварлингами и тагастийцами. Последний великий князь гессеров был убит во время захвата Оганна-Ванка дюком Гинкмаром.
   Гинза – разновидность коньяка, выдержанного не менее двадцати пяти лет в специально обработанной дубовой бочке. Считается, что настоящая гинза производится только в Аэтте, а все остальное – неудачные подделки.
   Глиптики – обработчики стекла и камней. Глиптика – обработка стекла и камней особым способом.
   Горхонтои – военачальники в армии манга-ди-хайя; первоначально – военная аристократия древнего Баласангуна.
   Гро-вантары – рыцари Эрдабайхе, воины Пантократора. Мистический рыцарский орден, главная задача которого – противостоять исчадиям зла. Гро-вантары вооружены не только стальным, но и серебряным оружием.
   Гургандай – болотный демон, повелитель болот, согласно верованиям жителей Айн-Джалуты; Г. являлся людям в виде тумана, образовывавшего крылатую чудовищную фигуру, либо в виде жабы с клыкастой пастью, драконьим хвостом и перепончатыми крыльями. Г. мог также принимать облик прекрасного юноши и заманивать молодых дев на болота, чтобы там напиться их крови.
   Данакиль – змееногий бог хоттогайтов.
   Данталиан – демон, подбивающий людей на преступления.
   Дуррани – низкорослое пустынное дерево с очень прочной древесиной, которая тонет в воде, как камень.
   Дюк – хварлингский вождь, позднее – герцог.
   Жемион – разновидность пальмы с круглыми плотными листьями, из которых пустынные кочевники добывают сок, по вкусу напоминающий пиво.
   Зафар – демон голода.
   Ингельгейм – верховное божество хварлингов, бог войны.
   Йорейг – хварлингская богиня ярости, силы и воинского мастерства, супруга Ингельгейма.
   Игорот – растение, корешки которого имеют легкий наркотический эффект. Применяется в медицине.
   Керуларий – провинция подземного королевства Абарбанеля, целиком покрытая льдом. В Керуларий обитают души умерших, предавших или никогда не нашедших свою любовь. Номарх Керулария – дракон Гарпаг.
   Комт – граф.
   Корифоры – стрелки регулярных армий Охриды, Тагастии, Аэтты и др., вооруженные большими луками в человеческий рост, бьющими на тысячу шагов.
   Корморинджа – быстрый танец, в котором пары меняются партнерами.
   Коронея – древняя столица Баласангуна.
   Котарбинство – одна из трех основных религий Медиоланы. Утверждает единобожие, вселенскую власть Пантократора (вседержителя), бога-творца. Получила широкое распространение в Охриде, в начале Второй эпохи. Основоположником котарбинства считается странствующий монах Алкуин, впоследствии первый великий логофет Охриды.
   Кьерегатта – корабль мертвых, построенный из костей величайших мертвецов. Его остов сделан из костей дракона Тьмы – Гарпага, мачты – из костей мятежного демона Данталиана, паруса сшиты из кожи левиафана. Управляет К. наварх Атор Непобедимый.
   Лайланг – столица провинции Шин.
   Левиафан – морское чудовище, наделенное мистической силой; тварь Абарбанеля.
   Лер – серебряная монета, имевшая хождение в Охриде, Массилии, Хоттогайте и Хваре. Один лер составлял сто медных грошей.
   Логофет – великий логофет; официальный титул высшего сановника котарбинской церкви в Охриде.
   Лоль – однорукий бог ассамов.
   Льеккьо – призрак похороненного в лесу ребенка, мстящий людям.
   Мавайен – великий магистр ордена гро-вантаров.
   Маббан – горный медведь, иначе – гривастый медведь, широко распространен в горных районах на юге Медиоланы, особенно – на Тель-Мальтоле.
   Магнусы – младшие магистры ордена гро-вантаров.
   Мако – шипучее массилийское розовое вино.
   Мангиан – крабовидный монстр, обитающий в тропических лесах; заманивает жертву, подражая пению или людской речи. Голос мангиана считается самым прекрасным изо всех голосов, поэтому живой мангиан очень высоко ценится. Поскольку его панцирь отличается невероятной прочностью, а клешни – остротой, их часто используют для изготовления доспехов и оружия.
   Маодан – дерево, растущее в воде (мангр).
   Марбас – демон, насылающий болезни.
   Марьяга – массилийское сладкое крепленое вино.
   Массилийцы – жители Массилии, государства, располагающегося на юго-востоке Медиоланы. М. считаются лучшими в мире торговцами.
   Мелитон – огненная провинция подземного королевства Абарбанеля; там обитают души убийц и тех, кто при жизни был охвачен испепеляющей сердце ненавистью. Номарх Мелитона – демон ненависти, князь Абдал.
   Монгадои – конница наемников.
   Мормона – чудовище, похищавшее детей. Обычно являлось в образе женщины.
   Наварх – флотоводец, командующий флотом.
   Нантакет – крупный город на севере Охриды, столица провинции.
   Нимна – хварлингская богиня любви и красоты.
   Нобли – высшая знать королевства; также Н. впоследствии стали называть золотую монету достоинством десять леров.
   Номарх – наместник провинции.
   Оганна-Ванк – город-крепость, столица Охриды.
   Ордофанги – старшие рыцари ордена гро-вантаров.
   Пантократор – бог-творец; единый бог, которому поклоняются адепты котарбинской религии.
   Параболан – младший рыцарь ордена гро-вантаров.
   Полемарх – главнокомандующий.
   Пселлус – демон, принимающий днем человеческий облик и заманивающий своих жертв в пустынный дом или замок, в котором обитает, и пожирающий их ночью.
   Ратагерин – командир отряда наемников, один из пятнадцати руководителей братства Вольных Клинков.
   Рахаган – верховный вождь народа манга-ди-хайя; первоначально – правитель древнего Баласангуна.
   Рукуйен – старший магистр ордена гро-вантаров.
   Сабиле – болотный демон.
   Сальпинга – духовой инструмент, закрученная труба с широким конусообразным раструбом.
   Самавака – гессерское копье с широким наконечником и крюком, которым всадников стаскивали с лошадей.
   Секахи – крылатые плотоядные человекоподобные твари, обладающие мистической силой; по преданию, секахи входят в свиту Абарбанеля.
   Сигнум – воинский знак, который несут впереди отряда; штандарт.
   Синкелл – степной оборотень, в полнолуние принимает облик двуногого звероящера с раздвоенным хвостом, на котором есть ядовитое жало.
   Суганир – аэттское желтое вино, обладающее лечебными свойствами. Подается ледяным.
   Сумеречная канцелярия – тайная служба Охриды.
   Тагастийцы – жители Тагастии, государства на северо-западе Медиоланы; тагастийцы считаются превосходными наездниками и стрелками.
   Тамуади – птица семейства ястребиных, отряд хищных птиц. Отличается необычайной быстротой и силой. Т. широко распространены в Тагастии, Альбонии, Хатане и на Валапаганских островах.
   Тарх – чегодайский бог-творец.
   Теймури – ящероподобный монстр, обладающий мистической силой; из-за своей силы и неуязвимости теймури часто является символом языческих божеств; входит в свиту Абарбанеля; в битвах Т. составляют тяжелую пехоту Тьмы.
   Тель-Мальтола – горный хребет на юго-востоке Медиоланы.
   Торитой – хищник семейства кошачьих, обитает во влажных тропических лесах; ведет преимущественно древесный образ жизни, редко спускается на землю.
   Убия – чегодайская богиня воды и плодородия, жена верховного бога Тарха.
   Утбурд – призрак мертвого ребенка.
   Фрита – медленный, торжественный танец, включающий девяносто обязательных фигур.
   Халкомелем – начальник тайной службы Чегодая.
   Хатулены – жители гор; одно из племен, населявших Айн-Джалуту до великого объединения кланов в 998 году Третьей эпохи; тотемом хатуленов являлся маббан.
   Хварлинги – северные племена; впоследствии жители Хвара – северной провинции Охриды.
   Хель-таккары – самый могущественный народ среди айн-джалутских племен и кланов; тотемом Х.-Т. являлся теймури.
   Хорарх – настоятель котарбинского храма.
   Чегодайцы – жители Чегодая, государства на юго-западе Охриды; также широко распространены в восточных провинциях Тагастии и охридской провинции Шин.
   Шанкаран – согласно верованиям жителей Айн-Джалуты, дух холмов, являлся в виде белого теймури.
   Шин – северо-западная провинция Охриды, граничащая с Чегодаем.
   Экзарх – один из высших сановников котарбинской церкви, религиозный глава провинции.
   Эрги – тяжелая пехота наемников.
   Эрдабайхе – главный замок, резиденция гро-вантаров.
   Юд Гинкмар – дюк Гинкмар, родоначальник хварлингской королевской династии в Охриде.

ИЕРАРХИЯ ОРДЕНА ГРО-ВАНТАРОВ

   Мавайен (великий магистр).
   Рукуйен (старший магистр).
   Магнус (младший магистр).
   Ордофанг (старший рыцарь).
   Параболан (младший рыцарь).
   Оруженосец, или послушник.