7. Часть 7 комментируемой статьи определяет момент времени, в который наступает безотзывность перевода денежных средств.
   Согласно п. 14 ст. 3 комментируемого Закона безотзывность перевода денежных средств является одной из трех характеристик перевода денежных средств (наряду с безусловностью и окончательностью перевода денежных средств, о которых речь идет в ч. 8—10 комментируемой статьи) и обозначает отсутствие или прекращение возможности отзыва распоряжения об осуществлении перевода денежных средств в определенный момент времени.
   Комментируемая часть устанавливает, что если иное не обусловлено применяемой формой безналичных расчетов или федеральным законом, безотзывность перевода денежных средств, за исключением перевода электронных денежных средств, наступает с момента списания денежных средств с банковского счета плательщика или с момента предоставления плательщиком наличных денежных средств в целях перевода денежных средств без открытия банковского счета.
   Согласно п. 7 ч. 1 ст. 20 комментируемого Закона правилами платежной системы должен определяться в том числе порядок осуществления перевода денежных средств в рамках платежной системы, включая моменты наступления его безотзывности, безусловности и окончательности.
   8. Часть 8 посвящена второй из характеристик перевода денежных средств (см. комментарии к ч. 7, 9, 10) – безусловности денежных средств, которая означает согласно п. 15 ст. 3 комментируемого Закона отсутствие условий или выполнение всех условий для осуществления перевода денежных средств в определенный момент времени.
   Безусловность перевода денежных средств наступает в момент выполнения определенных плательщиком и (или) получателем средств либо иными лицами условий осуществления перевода денежных средств, в том числе осуществления встречного перевода денежных средств в иной валюте, встречной передачи ценных бумаг, представления документов, либо при отсутствии указанных условий.
   Комментируемый Закон не раскрывает содержание понятий «встречный перевод денежных средств», «встречная передача ценных бумаг».
   9—10. Комментируемые части посвящены последней из характеристик перевода денежных средств – окончательности (см. комментарии к ч. 7, 8 этой же статьи). Согласно п. 16 ст. 3 комментируемого Закона окончательность перевода денежных средств обозначает предоставление денежных средств получателю средств в определенный момент времени.
   При этом момент окончательности перевода денежных средств зависит от того обстоятельства, обслуживает ли плательщика и получателя денежных средств один оператор по переводу денежных средств или разные.
   В случае, если плательщика средств и получателя средств обслуживает один оператор по переводу денежных средств, окончательность перевода денежных средств, за исключением перевода электронных денежных средств, наступает в момент зачисления денежных средств на банковский счет получателя средств или обеспечения получателю средств возможности получения наличных денежных средств.
   В случае, если плательщика средств и получателя средств обслуживают разные операторы по переводу денежных средств, окончательность перевода денежных средств наступает в момент зачисления денежных средств на банковский счет оператора по переводу денежных средств, обслуживающего получателя средств, с учетом требований ст. 25 комментируемого Закона.
   Статья 25 регулирует вопросы осуществления платежного клиринга и расчета в платежной системе. Она, в частности, устанавливает, что платежный клиринг и расчет в целях перевода денежных средств между участниками различных платежных систем осуществляются в порядке, предусмотренном договором о взаимодействии между платежными системами.
   11. Часть 11 определяет момент прекращения обязательства оператора по переводу денежных средств, обслуживающего плательщика, и устанавливает, что указанное обязательство прекращается в момент наступления его окончательности (см. комментарии к ч. 9, 10 этой же статьи, определяющим момент наступления окончательности перевода денежных средств).
   12—13. Часть 12 комментируемой статьи определяет перечень информации, которая должна быть предоставлена клиенту для ознакомления. Обязанность по предоставлению информации ложится на оператора по переводу денежных средств, который до осуществления перевода денежных средств обязан предоставлять клиентам возможность ознакомления в доступной для них форме с условиями осуществления перевода денежных средств в рамках применяемой формы безналичных расчетов, в том числе:
   с размером вознаграждения и порядком его взимания в случае, если оно предусмотрено договором;
   со способом определения обменного курса, применяемого при осуществлении перевода денежных средств в иностранной валюте (при различии валюты денежных средств, предоставленных плательщиком, и валюты переводимых денежных средств);
   с порядком предъявления претензий, включая информацию для связи с оператором по переводу денежных средств;
   с иной информацией, обусловленной применяемой формой безналичных расчетов.
   Следует отметить, что перечень является открытым и может дополняться в зависимости от применяемой формы безналичных расчетов (в отношении указанных форм см. комментарий к ч. 1 ст. 4).
   Также следует обратить внимание, что Закон не расшифровывает, что понимается под ознакомлением в доступной для клиента форме, а также не уточняет, каким образом подтверждается факт ознакомления клиента с перечисленной выше информацией. Данные вопросы регулируются в подзаконных актах. Так, например, на основании п. 1.2.2 гл. 1 Положения о порядке осуществления безналичных расчетов физическими лицами порядок и условия осуществления операций по переводу денежных средств по поручению физических лиц без открытия банковского счета доводятся до сведения физических лиц в доступной для ознакомления форме, в том числе путем размещения информации в местах обслуживания клиентов, включая внутренние структурные подразделения банка, и считаются принятыми физическим лицом при подписании им документа на перечисление денежных средств.
   Соответствующее требование о предоставлении клиентам информации содержится в ч. 13 ст. 4 Закона о деятельности по приему платежей физических лиц, в соответствии с которой платежный агент при приеме платежей обязан обеспечить в каждом месте приема платежей предоставление плательщикам следующей информации:
   1) адреса места приема платежей;
   2) наименования и места нахождения оператора по приему платежей и платежного субагента в случае приема платежа платежным субагентом, а также их идентификационных номеров налогоплательщика;
   3) наименования поставщика;
   4) реквизитов договора об осуществлении деятельности по приему платежей физических лиц между оператором по приему платежей и поставщиком, а также реквизитов договора об осуществлении деятельности по приему платежей физических лиц между оператором по приему платежей и платежным субагентом в случае приема платежа платежным субагентом;
   5) размера вознаграждения, уплачиваемого плательщиком оператору по приему платежей и платежному субагенту в случае приема платежа платежным субагентом, в случае взимания вознаграждения;
   6) способов подачи претензий;
   7) номеров контактных телефонов поставщика и оператора по приему платежей, а также платежного субагента в случае приема платежа платежным субагентом;
   8) адресов и номеров контактных телефонов федеральных органов исполнительной власти, уполномоченных Правительством Российской Федерации на проведение государственного контроля (надзора) за приемом платежей.
   Клиент, в свою очередь, в соответствии с ч. 13 комментируемой статьи обязан предоставить оператору по переводу денежных средств достоверную информацию для связи с клиентом, а в случае ее изменения своевременно предоставить обновленную информацию. Обязанность оператора по переводу денежных средств по направлению клиенту уведомлений, предусмотренных комментируемым Законом, считается исполненной при направлении уведомления в соответствии с имеющейся у оператора по переводу денежных средств информацией для связи с клиентом.
   Кроме того, информация о клиенте необходима кредитным организациям и организациям федеральной почтовой связи при осуществлении безналичных расчетов и переводов денежных средств в соответствии с требованиями Закона о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем. Так, в соответствии с п. 1 ст. 7.2указанного Закона (данная статья была введена Законом № 121-ФЗ) кредитная организация, в которой открыт банковский счет плательщика, при осуществлении безналичных расчетов по поручению плательщика на всех этапах их проведения обязана обеспечить контроль за наличием, полноту, передачу в составе расчетных документов или иным способом, соответствие сведениям, имеющимся в распоряжении кредитной организации, а также хранение следующей информации:
   1) о плательщике – физическом лице, индивидуальном предпринимателе или физическом лице, занимающемся в установленном законодательством Российской Федерации порядке частной практикой: фамилии, имени, отчества (если иное не вытекает из закона или национального обычая), номера банковского счета, идентификационного номера налогоплательщика (при его наличии) либо адреса места жительства (регистрации) или места пребывания;
   2) о плательщике – юридическом лице: наименования, номера банковского счета, идентификационного номера налогоплательщика или кода иностранной организации.

Статья 6. Особенности осуществления перевода денежных средств по требованию получателя средств

   1. При осуществлении безналичных расчетов в форме перевода денежных средств по требованию получателя средств (прямом дебетовании) оператор по переводу денежных средств на основании договора с плательщиком осуществляет списание денежных средств с банковского счета плательщика с его согласия (акцепта плательщика) по распоряжению получателя средств (далее – требование получателя средств).
   2. Право получателя средств предъявлять требования к банковскому счету плательщика должно быть предусмотрено договором между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   3. Акцепт плательщика может быть дан до поступления требования получателя средств (заранее данный акцепт плательщика) или после его поступления обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств. Акцепт плательщика может быть дан в договоре между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком либо в виде отдельного документа или сообщения.
   4. Акцепт плательщика может быть дан в отношении одного или нескольких получателей средств, одного или нескольких требований получателя средств.
   5. Требование получателя средств может направляться непосредственно обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств или через оператора по переводу денежных средств, обслуживающего получателя средств.
   6. В случае отсутствия заранее данного акцепта плательщика оператор по переводу денежных средств передает поступившее требование получателя средств для акцепта плательщику не позднее дня, следующего за днем поступления требования получателя средств.
   7. Акцепт плательщика должен быть дан в течение пяти рабочих дней, если более короткий срок не предусмотрен договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   8. При акцепте плательщика требование получателя средств исполняется в сумме акцепта плательщика.
   9. Допускается акцепт плательщика в части суммы требования получателя средств (частичный акцепт плательщика), если иное не предусмотрено договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   10. В случае частичного акцепта плательщика оператор по переводу денежных средств обязан указать на это при подтверждении получателю средств исполнения его требования.
   11. При отказе плательщика от акцепта или неполучении акцепта в установленный срок требование получателя средств подлежит возврату получателю средств с указанием причины возврата.
   12. При поступлении требования получателя средств с заранее данным акцептом плательщика обслуживающий плательщика оператор по переводу денежных средств обязан проверить соответствие требования получателя средств условиям заранее данного акцепта плательщика.
   13. При соответствии требования получателя средств условиям заранее данного акцепта плательщика оно исполняется в сумме и в срок, которые предусмотрены условиями заранее данного акцепта плательщика.
   14. При несоответствии требования получателя средств условиям заранее данного акцепта плательщика или невозможности их проверки обслуживающий плательщика оператор по переводу денежных средств обязан возвратить требование получателя средств без исполнения, если договором не предусмотрена обязанность обслуживающего плательщика оператора по переводу денежных средств в указанном случае запросить акцепт плательщика.
   15. Оператор по переводу денежных средств обязан направить плательщику уведомление об исполнении требования получателя средств не позднее дня, следующего за днем исполнения.
   Комментируемая статья посвящена особенностям осуществления перевода денежных средств по требованию получателя средств.
   В соответствии с ч. 1 ст. 4 комментируемого Закона оператор по переводу денежных средств оказывает услуги по переводу денежных средств на основании договоров, заключаемых с клиентами и между операторами по переводу денежных средств. Согласно ч. 1 ст. 5 комментируемого Закона оператор по переводу денежных средств осуществляет перевод денежных средств по распоряжению клиента (плательщика или получателя средств), оформленному в рамках применяемой формы безналичных расчетов (распоряжение клиента).
   Особенности, представленные в ст. 6, связаны с тем обстоятельством, что денежные средства принадлежат одному лицу – плательщику, а списание осуществляется по распоряжению другого лица – получателя.
   При этом регулируемые отношения имеют общие черты с отношениями, возникающими при расчетах по инкассо (§4 46 ГК РФ). Так, согласно п. 1 ст. 874 ГК РФ при расчетах по инкассо банк обязуется по поручению клиента осуществить за счет клиента действия по получению от плательщика платежа и (или) акцепта платежа. Соответствующие положения о расчетах по инкассо присутствуют в Положении о безналичных расчетах (гл. 8 ч. 1) и Положении о порядке осуществления безналичных расчетов физическими лицами (гл. 5). Кроме того, в Положении о безналичных расчетах гл. 10 ч. 1 посвящена расчетам платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков. Между тем комментируемый Закон имеет свою специфику и поэтому подробно регулирует порядок осуществления перевода денежных средств по требованию получателя средств.
   Следует обратить внимание, что ст. 6 вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования Закона на основании п. 2 ст. 39.
   1. Согласно ч. 1 комментируемой статьи при осуществлении безналичных расчетов в форме перевода денежных средств по требованию получателя средств (прямом дебетовании) оператор по переводу денежных средств на основании договора с плательщиком осуществляет списание денежных средств с банковского счета плательщика с его согласия (акцепта плательщика) по распоряжению получателя средств (далее – требование получателя средств).
   Следует отметить, что данное положение вводит еще несколько понятий, не нашедших отражение в понятийном аппарате Закона (ст. 3), – прямое дебетование, акцепт плательщика и требование получателя средств.
   Понятие «акцепт» широко используется в законодательстве. Оно раскрывается в гл. 28 ГК РФ, посвященной вопросам заключения договора. Акцепт неразрывно связан с понятием оферты. Так, согласно ст. 435 ГК РФ офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение. Оферта должна содержать существенные условия договора (п. 1 ст. 435).
   Оферта связывает направившее ее лицо с момента ее получения адресатом. Если извещение об отзыве оферты поступило ранее или одновременно с самой офертой, оферта не считается полученной (п. 2 ст. 435).
   В свою очередь, акцептом признается ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии. Акцепт должен быть полным и безоговорочным (п. 1 ст. 438 ГК РФ). Молчание не является акцептом, если иное не вытекает из закона, обычая делового оборота или из прежних деловых отношений сторон (п. 2 ст. 438).
   Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т. п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте (п. 3 ст. 438).
   Таким образом, акцепт представляет собой согласие, которое дается в ответ на определенное предложение. Вместе с тем в комментируемом Законе понятие «акцепт», сохраняя общий смысл, тождественный ГК РФ, тем не менее имеет специфику в целях данного Закона.
   Так, если в соответствии с ГК РФ акцепт является реакцией на оферту и служит основанием для возникновения договорных отношений, то в комментируемом Законе акцепт осуществляется уже в рамках реализации договора между плательщиком и оператором по переводу денежных средств. Кроме того, если в рассматриваемом положении об акцепте плательщика говорится прямо, возникает вопрос, какой именно документ можно считать офертой. Представляется, что элементы оферты содержит требование получателя средств, однако в соответствии с ч. 2 комментируемой статьи требование получателя средств может быть предъявлено к банковскому счету плательщика только в том случае, если право его предъявить предусмотрено договором между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   Понятие «прямое дебетование», используемое в комментируемом положении, в других федеральных законах не использовалось, однако само понятие дебетования широко используется в документах по вопросам бухгалтерского учета и применительно к банковским счетам означает списание средств со счета.
   Что касается требования получателя средств, то оно фактически является одним из видов распоряжения клиента, о котором речь идет в ч. 1 ст. 5 комментируемого Закона.
   Следует отметить, что Положением о безналичных расчетах урегулированы вопросы расчетов платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков (гл. 10).
   2. Часть 2 фактически содержит гарантию соблюдения интересов плательщика, устанавливая, что право получателя средств предъявлять требования к банковскому счету плательщика должно быть предусмотрено договором между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   3—4. Части 3 и 4 комментируемой статьи устанавливают особенности дачи акцепта плательщиком.
   Так, акцепт плательщика может быть:
   1) в зависимости от последовательности совершения действий плательщиком и получателем средств:
   дан до поступления требования получателя средств оператору по переводу денежных средств (заранее данный акцепт плательщика);
   дан после поступления требования получателя средств обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств;
   2) в зависимости о формы документа:
   дан в договоре между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком;
   дан в виде отдельного документа или сообщения;
   3) в зависимости от круга лиц:
   дан в отношении одного получателя средств;
   дан в отношении нескольких получателей средств;
   4) в зависимости от количества требований:
   дан в отношении одного требования получателя средств;
   дан в отношении нескольких требований получателя средств.
   5—6. Части 5 и 6 комментируемой статьи устанавливают порядок направления требования получателя средств.
   Так, требование получателя средств может направляться:
   непосредственно обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств;
   через оператора по переводу денежных средств, обслуживающего получателя средств.
   При этом в случае отсутствия заранее данного акцепта плательщика (о котором речь идет в ч. 3 комментируемой статьи) оператор по переводу денежных средств передает поступившее требование получателя средств для акцепта плательщику не позднее дня, следующего за днем поступления требования получателя средств.
   7. В соответствии с ч. 7 комментируемой статьи акцепт плательщика должен быть дан в течение пяти рабочих дней, если более короткий срок не предусмотрен договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
   Следует отметить, что, например, при расчетах платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков (гл. 10 ч. 1 Положения о безналичных расчетах), срок для акцепта платежных требований определяется сторонами по основному договору, при этом он должен быть не менее пяти рабочих дней. Но, как уже отмечалось во вступлении к комментарию ст. 6, в Законе урегулированы специфические отношения, хотя и имеющие некоторые сходные черты с уже существующими отношениями, урегулированными ГК РФ и подзаконными актами.
   8—10. Части 8—10 комментируемой статьи регулируют вопрос о сумме денежных средств, которая списывается с банковского счета плательщика и на которую дается согласие плательщика (акцепт плательщика).
   В соответствии с ч. 8 комментируемой статьи при акцепте плательщика требование получателя средств исполняется в сумме акцепта плательщика.
   При этом допускается акцепт плательщика в части суммы требования получателя средств (частичный акцепт плательщика), если иное не предусмотрено договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком (ч. 9).
   В случае частичного акцепта плательщика оператор по переводу денежных средств обязан указать на это при подтверждении получателю средств исполнения его требования (ч. 10).
   Таким образом, требование получателя средств может быть удовлетворено как полностью, так и в части, при этом комментируемый Закон не уточняет, в каких именно случаях плательщик может принять решение о частичном акцепте, а также последствия частичного акцепта для плательщика. Более того, в комментируемом Законе частичный акцепт в иных положениях не упоминается.
   Если обратиться к Положению о безналичных расчетах, то в гл. 10 ч. 1 («Расчеты платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщика») речь идет не о частичном акцепте, а о частичном отказе от акцепта, при этом устанавливается, что плательщик в течение срока, установленного для акцепта, представляет в банк соответствующий документ об акцепте платежного требования либо отказе полностью или частично от его акцепта по основаниям, предусмотренным в основном договоре, в том числе в случае несоответствия применяемой формы расчетов заключенному договору, с обязательной ссылкой на пункт, номер, дату договора и указанием мотивов отказа (п. 10.4).
   11. Часть 11 комментируемой статьи устанавливает, что при отказе плательщика от акцепта или неполучении акцепта в установленный срок требование получателя средств подлежит возврату получателю средств с указанием причины возврата. При этом комментируемый Закон также не устанавливает, в каких случаях плательщик может отказаться от акцепта. Очевидно, что данный вопрос должен найти отражение в договоре между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком, о котором говорится в ч. 2 комментируемой статьи.
   12—14. Части 12—14 комментируемой статьи взаимосвязаны и регулируют действия оператора по переводу денежных средств при поступлении требования получателя средств с заранее данным акцептом плательщика. Заранее акцепт плательщика может быть дан на основании ч. 3 комментируемой статьи. При этом он может быть дан как в договоре между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком, так и в виде отдельного документа или сообщения.
   Часть 12 устанавливает, что при поступлении требования получателя средств с заранее данным акцептом плательщика обслуживающий плательщика оператор по переводу денежных средств обязан проверить соответствие требования получателя средств условиям заранее данного акцепта плательщика. Во взаимосвязи с ч. 3 комментируемой статьи оператор по переводу денежных средств обязан проверить тот документ, в котором дан акцепт плательщика, т. е. договор, либо отдельный документ, либо сообщение.
   Согласно ч. 13 комментируемой статьи при соответствии требования получателя средств условиям заранее данного акцепта плательщика оно исполняется в сумме и в срок, которые предусмотрены условиями заранее данного акцепта плательщика.