– Зачем вы бьете меня? За что? – плача, крикнул Чумбо.
   Кто-то попал ему камнем в голову. Чумбо обозлился и, схватив камень, пустил его обратно в своих родственников.
   – Посмотрите хорошенько! Разве вы не знаете меня! Ведь я Чумбока! Я спас тебя, Игтон-гка, от рабства… Всех хотел спасти от маньчжуров… Зачем же вы Одаку убили?
   Толпа, отбежав от ямы, выла и бранилась.
   – Вы меня маленького знали, я всегда жил с вами, – рыдал Чумбо. – Кто же перевернул вам всем мозги?
   «Может быть, из меня на самом деле беса сделали? – подумал он. Шкура, может быть, на мне другая?»
   Он огляделся, ощупал лицо, голову, посмотрел, нет ли крыльев. Все было по-прежнему.
   – Как больно дерется! – с досадой сказал дед Падека, которому камень из ямы попал в лысину.
   Дед Падека никогда не верил Бичинге и сам учил Чумбоку распознавать козни торгашей. Но тут и он был вне себя. За последнее время про Чумбоку было столько слухов, что старик уж и сам не мог понять, что правда, а что вранье. Говорили, что он нарочно подбил восставать мылки-нцев, чтобы убили как можно больше людей и чтобы потом маньчжуры могли казнить всех направо и налево, обирать, увозить детей в рабство из любой семьи, насиловать женщин; он снова хотел поссорить род Бельды с родом Самаров и в заключение всего напустил оспу, жил с сестрой, осквернил род. Да, пожалуй, он сделал все эти преступления, размышлял Падека, иначе народ не поднялся бы. Да и оспа началась. Черти ведь даром не возьмутся за такое дело. Теперь, когда убили Одаку, ясно было – виноват Чумбо. Иначе народ не пошел бы на такое дело, зря братья сестру не убьют.
   Временами у старика шевелилось смутное чувство жалости и расположения к Чумбоке. Но едва старик заикался в защиту парня, как на него все обрушивались, а особенно Гао. Старика в конце концов сбили с толку. Когда же Чумбока раскровянил ему лысину, дед окончательно рассердился.
   Падека подскочил к яме, но остолбенел, увидя безумные глаза Чумбоки. Подскочил и Кальдука Маленький. Ему очень хотелось отличиться перед народом. Он замахнулся палкой.
   – Кальдука! – воскликнул Чумбока.
   – Молчи! – крикнул Маленький, но не бросил в брата палкой, а убежал и сам заплакал.
   Китаец Тун, видевший все это, подозвал к себе младшего сына Гао. Мальчик хохотал, глядя, как гольды бьют Чумбоку.
   – В чем виноват этот парень? – спросил Тун мальчика.
   Тот, смеясь, объяснил работнику.
   Тун сказал ему:
   – Растолкуй этим людям: если они будут бить такого грешника, то нечистые духи разбе-гутся из него во все стороны.
   А Люн охотно согласился передать гольдам слова Туна. Звонким голосом он закричал, чтобы не смели бить Чумбоку. Но сам подцепил ногой ком земли и швырнул в лицо Чумбоке, так что тому глаза засыпало.
   – А вы уходите отсюда! – закричал мальчик на гольдов.
   На ночь Чумбоку связали. Игтонгка с парнями сел его караулить. Пошел дождь.
   – Никуда не денется он, – сказал Игтонгка. – Пусть мокнет, идемте в дом.
   – Куда бы он ни убежал, его всюду схватят, – согласились караульные. По Мангму все теперь знают, что от него оспа.
   Ночью Тун спустил на воду лодку. Лил дождь, и, кроме плеска воды и шума тайги, вокруг ничего не было слышно. Тун пошел за юрты, туда, где была яма. Он спрыгнул в яму и нащупал теплое, мокрое тело человека. Чумбока очнулся.
   – Кто это? – спросил он.
   Чумбока не мог встать на ноги.
   – Брат? – прошептал он. – Удога?
   Тун молчал. Ни зги не было видно. Тун развязал веревки и вытащил гольда. Он понес его на себе. Дотащив до берега, китаец положил Чумбоку в лодку. Гольд застонал и впал вбеспамятство Из-под амбара залаяли собаки Гао.
   Тун, уложил Чумбоку, вылез на песок и хотел было толкнуть лодку, но ему вдруг показа-лось, что кто-то крадется за его спиной. Тун обернулся. Перед ним темнела чья-то фигура.
   – Это кто тут? – послышался встревоженный голос Гао Цзо.
   Ни слова не говоря, Тун подскочил на одной ноге, а другой изо всех сил всей ступней ударил Гао в живот. Торгаш упал на песок.
   Тун отъехал. Он быстро вывел лодку на фарватер. Ее подхватило и понесло по течению. Ночь была темная и тихая. Во тьме вокруг лодки раздавался сплошной шелест от тихо падаю-щих на воду капель. Дождь был теплый, и вода в лодке, в которой стояли босые ноги Туна, тоже теплая. Стояло самое теплое время лета. Чумбока лежал в воде, все более набиравшейся в лодку. Он пришел в себя. Слышно было, как он пил воду. Потом нашел берестяной ковшик и, несколь-ко раз черпнув и выплеснув воду за борт, опять стих. Видимо, у него не было сил. Когда лодка пошла по течению, Тун сам стал вычерпывать воду.
   Чумбока несколько раз о чем-то спрашивал китайца, но, не получив ответа, умолкал. Вскоре он либо уснул, либо опять потерял сознание.
   Подул ветерок. Дождь перестал. Чуть засветилось, стала белеть вода.
   Когда Чумбока снова очнулся, уже светало. Гольд увидел, что перед ним на корме сидит китаец. Чумбо приподнялся и стал с беспокойством осматриваться по сторонам. Берега были далеко, но по очертаниям сопок он узнал место, где шла лодка.
   – Не бойся! Не бойся, – сказал ему китаец.
   Чумбока не боялся Туна. Он понимал, что китаец спас его. Он только желал сейчас увидеть место, где можно надежно укрыться. Если бы его спас гольд, Чумбока бы не беспокоился: гольд знал бы, куда ехать. Но на корме сидит китаец, да еще такой, который языка гольдов не понима-ет. Этот не знает ни реки, ни дороги. Надо помочь ему.
   Чумбока показал рукой, куда ехать. Как раз надо было сворачивать в протоку. Тун стал налегать на весло. Лодка шла вперед довольно быстро.
   «Хорошо, что легкая лодка, – подумал Чумбо. – Была бы тяжелая, ни за что бы так не пошла».
   Лодка вышла на протоку. Потом шла по озеру, потом по речке и еще по озеру. После полудня в кустарниках стал виден бревенчатый домик. Китаец спросил знаками, к нему ли подъезжать. Чумбо кивнул головой.
   На берег вышел человек в белой рубахе и штанах, босой, с бородой и с белыми волосами на черных ногах, голых до колена.
   Китаец удивился. Он впервые видел такого человека.
   Появилась женщина с ребенком на груди. У ребенка были белые волосы, а у женщины черные.
   – Это Фомка, – пробормотал гольд.
   Фомка узнал Чумбоку.
   – Где тебя так разукрасили? – спросил он, помогая ему выбраться из лодки.
   Впервые Фомка пришел в низовья Амгуни с купцом Новогородовым, который раз в два года с большим караваном оленей переваливал горные хребты из Удского края.
   Новогородов привозил на Амгунь и на Амур топоры, пилы, ружья, железо кусками, сукна, мануфактуру. Вместе с Новогородовым приходили и другие купцы – русские и якуты, люди ловкие и бойкие. Среди этих торгашей безответный работник Фомка считался круглым дурнем. Но руки у него были золотые, сам Новогородов это признавал.
   Фомка дважды переваливал с купцами через хребты.
   Новогородов ходил старинными тропами. Русские охотники не давали зарастать этим тропам с тех пор, как предки их оставили свои города и крепости по Амуру. Новогородов был потомок купцов, которые уже два века торговали на Амуре и продолжали эту торговлю, несмотря на строжайшие запреты русской полиции. Люди, ходившие с Новогородовым, были потомками амурских казаков, и все они смотрели на земли по Амгуни и по Амуру как на свои.
   Многим русским, приходившим сюда впервые с купцами, нравилось на Амуре. Тут было раздолье. Река богата рыбой, лес зверем, непаханная стояла земля. Страна никому не принадле-жала. Начальства не было. Не было и богачей. Среди гиляков и гольдов кое-где жили русские. Некоторые здешние жители были потомками русских. К тому же на Амуре теплее, чем в Удском крае; здесь росли совсем другие деревья, ягоды, виноград.
   Фомка попал к Новогородову не по своей воле. Родители его, бедные удские крестьяне, занимались охотой. Отец задолжал купцу, и сын пошел отрабатывать долг. Когда долг был отработан, Новогородов нанял Фомку за харчи и небольшую приплату. Фомка был неграмотный и молчаливый человек, но он все понимал, видел, запоминал, хотя и виду не показывал, что понимает и видит.
   Но вот однажды, когда караван пошел с Амура обратно в хребты, Фомка исчез.
   На Амгуни, в становище тунгусов, ему понравилась девушка, дочь хозяина. Она была с ним ласкова, угощала его, улыбалась ему, позвала с собой в тайгу, там показала своего любимого верхового оленя. Никогда в жизни никто не был так приветлив и ласков с Фомкой. Нежность девушки, ее забота тронули сурового удского крестьянина.
   Когда осенью караван собирался в путь, Фомка ворочал тюки, которые не могли бы поднять два-три работника, он заметил, что у девушки заплаканы глаза. Фомке стало жаль ее, но все же он отправился с караваном, потому что дело, как он полагал, должно быть прежде всего.
   Дня через два Фомка передумал. «Провались Новогородов со всей своей торговлей и с обманами! Хватит людей дурачить!» – решил он. И бросил купца. Вернулся к тунгусам.
   Спустя два года, когда Новогородов снова пришел на Амгунь, Фомка явился к нему прода-вать меха. Купец не узнал своего бывшего работника, Фомка привык к свободе и выглядел орлом. Он стал весел, разговорчив, жил с достатком. Тунгусы уважали его, говорили, что он очень умный.
   – Вот так Фомка! – удивлялись работники купца. – Наш хозяин называл его дураком, а оказывается, не Фомка, а мы дураки.
   Новогородов для острастки попробовал припугнуть Фомку полицией и велел ехать домой. Фомка схватил купца за бороду и так ударил его в ухо, что Новогородов пробил головой берестяной чум.
   Впоследствии Фомка уехал к югу, где было теплее, где рос виноград, липы, дубы, каких он никогда не видел в своем Удском крае.
   На новом месте Фомка быстро перезнакомился с соседями. Со старым Ла однажды он ходил на охоту, когда Удога и Чумбока были еще мальчишками. Когда у гольдов не было пищи, они приходили к Фомке. У Насти, его жены, в тайге за хребтом паслось стадо оленей. Фомка забивал одного оленя и отдавал голодным соседям.
   Иногда летом он мыл золото и через тунгусов переправлял его другу Афоне. А бывало, что и Афоня приезжал сам.
   Когда Тун привез избитого и израненного Чумбоку, Фомка сказал:
   – Живи у меня.
   Через три дня Тун простился с Фомкой. Русский дал ему вяленого мяса, юколы, парус из рыбьей кожи и пять лосиных шкур. Китаец поехал вверх, надеясь к осени добраться до Сунгари.
   За три дня, проведенных у Фомки, Тун увидел, что Фомка такой же труженик, как и китай-цы. Тун впервые понял русского человека. Все, что приходилось слышать Туну про русских, оказалось неправдой.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
ОСПА НА МАНГМУ

   Избенка у Фомы маленькая, бревенчатая, светлая. Вокруг росчисть – на огороде растет лук, морковь, бобы. Над крышей из колотых бревен свисают тяжелые ветви лиственных деревьев. В избе белый пол из досок, стол, скамья. У Фомы хватало терпенья вытесать доски топором.
   В квадратное окно вставлено стекло. Как драгоценность хранит это стекло русский. Когда Фомка построил избу, все соседи приезжали смотреть на стекло, все удивлялись, глядя через него: «Вот как хорошо видно». Из-за этого окна и протоку прозвали Стеклянной.
   Живя у русского, Чумбока стал быстро поправляться.
   Однажды, когда лето было уже на исходе и Чумбока ходил в тайгу собирать виноград и сахаристые плоды лиан, на Стеклянную протоку приехали Удога и Дюбака с ребенком. Братья обнялись и поцеловались.
   – Вот где наконец я нашел тебя! – воскликнул Удога, увидя брата. Ведь мы всюду тебя искали!
   Чтобы быть подальше от больных оспой, Удога еще весной уехал из Онда на рыбалку, взяв мать, жену и дочку. Они жили вблизи устья маленькой горной речки, по которой никто не ездил.
   Брат с женой должны были со временем приехать туда же, но долго не являлись, Удога забеспокоился, не заболел ли Чумбока оспой, и приехал в Онда. Здесь он узнал страшные новости, что Одака убита и брошена в воду, а брату помог избежать смерти китаец Тун. Удога стал всюду искать брата, и всюду куда бы он ни приезжал, свирепствовала оспа. Никто не знал, где Чумбока. Долго искал его Удога.
   – Всюду оспа. В деревнях люди умирают, Онда опустела. Кто жив остался – в тайгу ушел. Шаманы говорят, что во всем ты виноват, и велят тебя найти и убить. Не показывайся никому и никуда не езди. Тебе несчастье угрожает. Слухи, распущенные шаманами, уже и в здешние деревни дошли.
   – Пусть теперь меня убьют, – безразлично отвечал Чумбока, – я жить не хочу.
   – Никто его не убьет, – отвечал Фома, – будем жить вместе. Пусть только попробуют подойти!
   – Нет, Фомка, ты не знаешь. Люди глупые, а шаманы хитрые, говорят им, что во всем брат виновен. Оспа стала стихать – они говорят: это потому, что Одаку убили. Требуют убить Чум-боку, тогда, говорят, болезнь совсем прекратится. И уже находятся люди, которые хвастаются, что найдут Чумбоку и убьют его.
   Удога привез какое-то лекарство на топленом медвежьем жире, которое приготовила старая Ойга. Этим лекарством он лечил брата, мазал ему корки ран.
   Дюбака часто заговаривала с Чумбокой, старалась его развеселить. Но того ничего не радовало.
   – Я жить совсем не хочу, – говорил он.
   Удога советовал Чумбоке уехать в землю гиляков.
   – Пусть у меня живет, – отвечал русский, – никто не тронет его.
   – Нет, Фомка, – говорил Удога, – шаманы говорят, если его убить, оспа совсем прекра-тится. Люди его подкараулят. Узнают, что он здесь…
   Удога добывал в тайге мясо, приносил домой. Вместе с Фомкой, Настей и Дюбакой он ловил рыбу неводом.
   Наступила осень. Желтели осины и клены…
   Однажды утром Чумбо понуро сидел на крылечке дома. Удога сказал ему:
   – Послушайся, брат. Надо уехать куда-нибудь далеко. Туда, где ты сможешь забыть горе. Раны твои зажили, а ты все думаешь про несчастье… Когда ты все позабудешь, наберешься си-лы, тогда будешь знать, что надо сделать. Если ты убьешь себя или тебя убьют – что хорошего? Обрадуются враги твои.
   Чумбо молчал, опустив голову, но шея его дрогнула, словно сила вдруг ожила в ней. Удога почувствовал, что у брата явилась какая-то надежда. Значит, он еще не погиб. Еще жить хочет.
   – Живи у меня, – басил Фомка. – Невесту тебе высватаю. А родичи успокоятся…
   – А где останется мать? – спросил вдруг Чумбока у брата.
   – Мать как живет сейчас на устье реки, так и жить там будет. Со мной проживет, ты об этом не думай. Я там строиться буду или пойду на новое место, я знаю – есть хорошее место на озере Бельго. Никто там не живет.
   Чумбока поднял голову и посмотрел на брата.
   – Куда же мне ехать? – спросил он. – К гилякам?
   – Да, поезжай на море! Найди Позя, – ответил Удога.
   – А как же ты? Ведь тебя могут схватить торговцы и выдать Дыгену.
   – Нет, торговцы лавку бросили и скрылись. Они тоже оспы боятся. А я в Онда не вернусь, пойду на новое место, наверно, на озеро Бельго. Там меня никто не тронет. Маньчжуры теперь долго не появятся – может быть, никогда не придут. Скоро большие перемены в жизни будут, сердце мое чует.
   – А ты думаешь, русские скоро придут? – спросил Чумбока.
   – Так все говорят, – ответил Удога. – Я много думал об этом.
   – Он теперь все думает, – ласково сказала Дюбака, – как старый старик стал…
   Чумбо поднялся.
   – Я поеду, Фомка, – сказал он русскому.
   Весь день братья готовились к походу.
   Ночью они простились с Фомкой. Их лодка пошла вниз. Дюбака гребла, а Удога сидел на корме. Чумбо лежал на дне лодки.
   Уже начались по утрам заморозки. Прошла осенняя рыба. В эту пору обычно у людей Мангму начинается новый год, все сыты, все радуются осенней добыче и готовятся к зимнему промыслу.
   Но нынче на берегах Мангму тихо. Торчат голые палки и пустые вешала. Нигде не видно тучных связок свежей юколы, не стучат молоточками женщины, не выделывают рыбью кожу на паруса, на палатки и на охотничью одежду.
   Братья проплывали мимо опустевших стойбищ.
   – Всюду люди умирали, – говорил Удога. – Уже и сюда оспа дошла.
   В безлюдных деревнях понемногу разваливались брошеные глинобитные дома. С лодки видны были провалившиеся, гнилые крыши, прутья и жерди стен, выступавшие из-под опавшей глины. Ветер хлопал неподпертыми дверями. Неотпиленные концы балок, как черные рога, еще выше поднимались над падавшими гнилыми соломенными крышами. А ветер становился все холодней. Тот же ветер, что и в прошлом году в эту пору, дует с низовьев реки, зовет братьев на охоту. Чувствуется приближение суровой зимы.
   Удога молчал, печально вспоминая, как в прошлом году собирался в тайгу с женой и братом. Тогда казалось всем, что горе было большое, а сейчас кажется Удоге, что славное то время было.
   Да, собираться на охоту уж пора. День ото дня погода становится все холодней, на речке появились забереги, уже облетела листва с лесов, почернели дубовые рощи, первый снег выпал в тайге и лежит белыми пятнами на черных хребтах и косогорах.
   «А дедушка Падека в это время уже ушел… – думает Удога. – В прошлом году так хоро-шо дома в эту пору было!.. Мать молоточком все стучала и стучала, очаг пылал, тепло было, мы вещи укладывали, в тайгу собирались. Взяли с собой жидкий жир. А вот нынче придется бросить старый дом и в деревню совсем не возвращаться».
   – Далеко мы с тобой отъехали, – говорит Чумбо, – уже начались гиляцкие деревни.
   – Тут, наверно, нет оспы, – отвечает Удога. – Вон видны дымки на островах.
   Великая река стремилась на север, к холодному морю. Здесь на берегах ее не видно ни липы, ни пробковых деревьев. Нигде не рос виноград. На скалах стояли леса из берез и листвен-ниц. Вокруг была чужая, холодная природа.
   К вечеру завиднелась большая деревня.
   Ветер заливал лодки. Братья подъехали к берегу и вылезли на пески.
   – Ветер какой сильный, – заметил Чумбока, – даже не видно, как дым из труб идет. Его или разносит быстро, или печки не топятся. Может, в такой ветер печей топить нельзя. У гиляков, говорят, бывают такие сильные ветры, что дым обратно в дом идет.
   Братья приблизились к крайнему дому. Собака пробежала мимо, держа что-то в зубах.
   Вдруг ветер рванул. В крайнем доме дверь распахнулась со страшной силой и так хлопнула о стенку, что дом дрогнул, посыпалась глина.
   Братья переглянулись со страхом. Они сразу почувствовали, что дом пустой. Никто не вышел, не закрыл дверь. Ветер взвыл и поднял на амбаре полотнища бересты и со свистом держал их стоймя в воздухе и хлопал берестой, как парусом.
   Чумбо подошел к дому и со страхом заглянул в дверь.
   – Там окна нет, сквозняк.
   Он шагнул было через нары и в ужасе отступил обратно.
   У кана, положив голову на глину, стоял на коленях мертвый человек. Двое других мертвецов лежали на кане. Одичавшая собака возилась около них. Завидя людей, собака с визгом кинулась в разбитое окно.
   – Оспа! – в ужасе пролепетал Чумбока.
   Удога молчал. Братья вышли, прикрыли дверь Чумбока подпер ее палкой.
   Ветер снова поднял бересту над амбаром, из-за угла выбежала еще одна собака, но увидя людей, со страхом и воем прыжками метнулась в сторону, под жимая зад и хвост.
   Ветер пошел по деревне, наперебой захлопал дверями в пустых домах. Между растрескав-шихся, черных лодок собаки грызли человеческие кости.
   – Пойдем скорей отсюда, – сказал Удога.
   Братья поспешили к лодке. Дюбака и Чумбо потянули ее бечевой, а Удога сидел с ребенком на корме. Лодка плясала на тяжелых и шумных волнах, и ее даже по течению приходилось тянуть на длинной веревке – так силен был встречный ветер.
   Гольды провели лодку мимо деревни, разбили палатку и заночевали. Утром они снова пус-тились в путь. Ветер переменился. Подул попутный. Братья подняли парус. День был холодный и сумрачный.
   – Может быть, все люди на Мангму умерли? – спросил брата Чумбо.
   – Те, кто разбежался по островам и в тайге, можеть быть, живы останутся, – отвечал Удога.
   На берегах опять виднелись пустые, падающие амбары, пустые дома с открытыми дверями и гниющими крышами.
   А Мангму становился все шире. Выше поднимались скалы. Исчезли деревни и острова. Начались скалистые, крутые берега.
   Высокая голая сопка в глубоких складках, как гигантский веер, стояла над рекой. Дальние хребты упирались в облака. Погода хмурилась. Студеный сырой ветер дул навстречу.
   – Море близко, – говорил Удога, проезжая вблизи горла в озеро Кизи.
   Вода прибывала, и узкий лесистый перешеек, висевший, как веревка, между двух гор, был затоплен. Мангму, врываясь через этот перешеек в заливное озеро Кизи, топил все вокруг.
   Ночью шел дождь со снегом. Утром лужи на берегу за косами подернулись ледком.
   У гиляцкой деревеньки Тебах Мангму круто поворачивал к морю. Мыс обрывался в реку рыжими скалами. Река огибала его. На мысу над гиляцкими зимниками вились дымки. Дети бегали по отмели у лодок.
   – Живые люди! – обрадовался Чумбо.
   От скал Тебаха река разливается, как огромное озеро, между хребтов. Низко, друг другу вровень, над широчайшей рекой идут кучевые хмурые облака с плоскими днищами.
   Гольды вылезли на берег, достали коробку с табаком и выкурили трубки, потом набили их и спрятали.
   – Прощай, брат, – сказал Удога, – мы поедем домой. Скоро начнется ледоход.
   – Прощай! – ответил Чумбока. – Всегда буду тебя помнить.
   Чумбо обнял брата, Дюбака заплакала. Она очень жалела Чумбоку. Еще сильней она жалела погибшую Одаку.
   – Хотя меня и выгнали из рода, но я все же прогнал маньчжуров, сказал Чумбока. – Только напрасно я Бичингу не добил.
   – Люди тебя еще вспомнят! – ответил Удога.
   Он сел в лодку. Дюбака подняла парус. Лодка пошла вверх. Чумбо столкнул свою легкую лодку, которую выменял у гиляков. Он поплыл вниз.
   А река становилась все шире. На берегах ее обнажились леса. Дул студеный осенний ветер.
   Лодку несло быстрей. В реке была сила, согласие и величие.
   Мангму торопился к морю. Чумбока переехал на другую сторону реки. На самом устье ее стояла гиляцкая деревня. Здесь Чумбо решил остановиться.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
У ДАЛЕКОГО МОРЯ

   Крутые черные обрывы с редким голым березником обступали гиляцкое стойбище. Отли-нявшие за лето, лохматые собаки с лысыми, будто изодранными боками лениво бродили по берегу. Изредка они, оживляясь, быстро и злобно кусали друг друга, норовя вцепиться в морду или в уши.
   Множество тяжелых дощатых лодок лежало на берегу.
   Чумбока оглядел деревню и приметил бревенчатый дом на столбах, обширный и высокий.
   Он вылез из лодки и стал карабкаться на берег.
   С холма он глянул на море. Перед ним были широкие прозрачные поля вод. И как бы далеко ни смотрел Чумбока, всё новые и новые, бледные и голубые прозрачные полосы осенних вод открывались ему.
   Берега нет, не видно берега… В этом почувствовалась свежесть и свобода. К горлу подкаты-вал комок. Чумбока знал теперь, что свободен. Тут уже его никто не схватит.
   «Как-то легко стало. И воздух чистый, сердцу легко. В другой мир я приехал. Тут совсем не так, как у нас».
   Он тряхнул головой, желая отогнать от себя тяжелые воспоминания, и быстро вошел в дом.
   На нарах сидели гиляки и ели вареную собачину. Чумбока встал перед ними на колени.
   Поднялся приземистый старый гиляк с седой бородой и горбатым носом. Он поцеловал Чумбоку в щеку, обнял его и показал ему место на нарах.
   Чумбока понимал, что это значит. Не требуя никаких объяснений, гиляки принимали его в свою семью, разрешали ему жить в своем доме и быть равноправным с ними.
   Гиляк подал гостю кусок собачины.
   Чумбока нехотя взял угощение и стал жевать. Ему не хотелось есть. Даже будь перед ним сейчас вкусная медвежатина, он, наверно, не дотронулся бы до нее. Но он взял кусок, чтобы не обидеть хозяина.
   Гиляки оказались неразговорчивыми. Никто из них не расспрашивал Чумбоку, откуда он взялся и куда держит путь. Все молча ели и курили. Потом подали топленый звериный жир. Пришел краснолицый гиляк с ножом за поясом и с копьем в руке. Он, видимо, был нездешний и только что приехала откуда-то. Хозяева пригласили его к котлу. Чумбока понял, что это близкий родственник хозяев из соседней деревни. Гость подсел к Чумбоке и заговорил с ним. Он пони-мал по-гольдски.
   Чумбока рассказал ему, что бежал от родового суда и теперь ищет убежища.
   После ужина Тыген – так звали краснолицего гиляка – улегся спать. Чумбоке не хотелось ни с кем разговаривать: он, сидя у входа, кормил собак остатками юколы, взятой еще от Фомки, и смотрел вдаль, на вечерние красные и лиловые воды лимана. Гилячки сварили кушанье соба-кам и стали их звать. Псы оравой ввалились в дом. В углу, на столбах, устроена была большая долбленая кормушка. Собаки прыгали на нее, стуча когтями по дереву.
   Чумбока молча смотрел вдаль. Море краснело. Городьба из кольев с бердом для лова рыбы казалась черной на красной воде. Под берегом проплыл дуб, видимо, вывороченный с корнями в половодье. «Его вырвало где-то далеко отсюда, – подумал парень. – Это родной мой дуб, из наших мест».
   Долго сидел Чумбока. Глаза его стали слипаться. Он ушел и лег на нары. Во сне представи-лась ему широкая речная излучина, а по воде, пританцовывая, шел шаман Бичинга, неся в руке чью-то отрезанную голову. «Идет по воде и не тонет, даже обуток не замочит», – думал Чумбока.
   Чуть свет хозяин растолкал гольда и назначил ему работу. На дворе ударил морозец. Море побледнело. Чумбока поехал в море гребцом на большой лодке.
   В этот день Чумбока видел бой морских зверей. Тучных белух гиляки загнали в канальчик и ждали отлива. Когда вода ушла, гиляки подошли к ластоногому белому горбатому зверю. Зверь бился на песке. Тыген ударил его ножом. Брызнула кровь и долго лилась сплошным ручьем. Потом поток крови ослаб, лишь временами набегая волной и с силой ударяя из раны, словно она бушевала под шкурой, как в наливном мешке. Белуха чуть не ударила Тыгена всей тушей. Чумбока схватил копье и подставил его вовремя. Зверь напоролся. Теперь кровь хлестала из двух ран. Тыген был спасен. Гиляки похвалили Чумбоку. Они разрубили зверя и стали собирать-ся домой.