Александр Задорожный, Димитрий Близнецов
Дни оружия

Часть 1. «ТРИУМФ»

Глава 1

   В начале полета ничто не предвещало неприятностей. Проблемы начались гораздо позже…
   Дело, за которое взялись Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс, на первый взгляд казалось очень легким. Ведь что может быть проще, чем слетать на планету Доминанта — торговый центр независимой республики Данделионnote 1, продать свой звездолет и вернуться обратно на Плобойnote 2? Именно так думали Скайт Уорнер с Дерком Улиткинсом в дождливый осенний вечер, коротая время в уютном баре «Падающая звезда».
   Заведение принадлежало старому приятелю Дерка и Скайта, Могучему Джо, гиганту двухметрового роста, уже немолодому человеку. Когда-то в молодости Джо был космическим десантником и в команде отчаянных парней участвовал не в одной лихой переделке. Его лицо до сих пор обезображивал глубокий шрам. Старый космический вояка старательно прятал уродливый рубец под густой черной бородой.
   Выйдя на покой, Джо приобрел небольшой бар на пересечении Одиннадцатой улицы и бульвара Независимости.
   Лучшего места для бара нельзя было и придумать. Бульвар Независимости берет свое начало от Первого национального банка, построенного в самом сердце Дистрикта. В центре средоточия деловой жизни Плобитаунаnote 3, рядом с овальным небоскребом Первого национального, высится башня торговой фармацевтической корпорации «Панацея». Покрытая сверхпрочным стеклом, башня словно облита жидкой ртутью. Издали она напоминает блестящую металлическую стрелу, вонзившуюся в небо. Поговаривают, что глава корпорации тесно связан с мафией и снабжает Галактику не таблетками, как пишет он в налоговых декларациях, а наркотиками (как пишут газетчики). Но причастность сотрудников фирмы к наркоторговле так и не удалось доказать, несмотря на все старания комиссара полиции. В Дистрикте можно купить и продать все: партию зубных щеток, контрольный пакет акций изумрудного рудника, завод по производству роботов или целую планету. Это царство элиты дельцов и предпринимателей со всех уголков Галактики. Бизнесмен, снимающий офис в деловом центре города, не нуждается в рекламе. Ведь сам факт наличия здесь офиса — лучшая реклама, о Контора в Дистрикте означает, что ты уже прошел в к ферзи и занимаешь твердую позицию в мире капитала. Здесь поклоняются только одному богу — Его Величеству Чистогану и подчиняются только одному закону — постоянно изменяющейся кривой взлета и падения биржевых ставок.
   Из широких окон «Падающей звезды», выходящих на бульвар Независимости, открывается красивый вид на высокие башни небоскребов и цилиндрические корпуса торговых комплексов. Иногда их зеркальные стены затмевает дымка облаков, а когда небо проясняется, они вновь ослепительно сверкают в ярких лучах солнца — в зависимости от того, какую погоду принесут ветра и течения Океана Королевы Грез.
   Со стороны фасада, смотрящего на Одиннадцатую улицу, наблюдается иная картина: давно не мытые стены домов, пыльные витрины маленьких магазинчиков, редкие уличные фонари, тускло освещающие разбитые тротуары, и ржавые мусорные баки в черных арках подворотен.
   Одиннадцатая улица проходит неподалеку от «Биржи труда», профсоюза свободных докеров Боба Даркмана.
   Контора Даркмана расположена на одной из многочисленных кривых улочек, извилистой паутиной прорезавших районы складов и доков Диртслума.
   Кварталы Диртслума, примыкающие к Западному космодрому многомиллионного мегаполиса, лучше обходить стороной, если, конечно, вы не наемный убийца или наркоторговец. В грязных притонах и дешевых забегаловках процветают всевозможные пороки. Убийства, грабежи, наркомания, проституция — далеко не полный перечень преступлений, совершаемых в этом районе. Ежедневно в выпусках новостей телевидения можно увидеть леденящие кровь кадры очередного репортажа с места происшествия.
   Но что делать, если ты оказался на мели? У тебя нет денег, чтобы заплатить инспектору в муниципальной службе «по предоставлению вакантных мест безработным»? Остается как следует почистить «пушку» и отправляться на полутемные улочки грабить прохожих. Но подобный способ заработка сопряжен с немалым риском самому получить пулю. Тогда единственный выход — обратиться на «Биржу труда». У стальных дверей конторы Боба Даркмана всегда толпится трудовой люд.
   Ну, а если не повезло и тут, глядишь, что-нибудь да подвернется в ближайшем баре «Адмирал Армор». Правда, это «что-нибудь» может оказаться не совсем законным. Но разве думаешь о таких вещах, когда в кармане осталось монет всего на несколько порций выпивки? Главное — не унывать. Толковый парень всегда сумеет найти дело по душе в таком городе, как Плобитаун…
   В Плобитауне есть много мест, где добропорядочные обыватели могут весело провести свободное время.
   Если некуда девать лишние деньги, лучше всего пойти в казино «Улыбка фортуны», расположенное у самого побережья Океана Королевы Грез. За колесом рулетки или карточным столом для игры в покер опытные крупье быстро помогут облегчить содержимое вашего портмоне. При этом клиентам казино предоставлен самый широкий спектр развлечений, начиная от стриптиза и заканчивая ужином в подводном ресторане, где за толстым стеклом гигантского аквариума можно вдоволь полюбоваться самыми причудливыми морскими чудовищами.
   Для более консервативных граждан имеется замечательный ресторан «Гурман». Правда, за обед вам предъявят счет, равный годовой зарплате среднего клерка. Но зато здесь горят свечи из самого настоящего воска, стены облицованы панелями красного дерева и еду готовят на огне, а не в микроволновых печах.
   Хотя, приятель, я думаю, тебе было бы очень обидно проиграть несколько миллионов кредитов за одну ночь или выложить кругленькую сумму за живых каракатиц только потому, что их везли через всю Галактику с водяной планеты Гидраторnote 4. В этом случае без колебаний направляй свой флаер к стоянке бара «Падающая звезда». В отличие от ресторана «Гурман» в баре Джо вам смогут подать только мороженых устриц, но пиво или виски «Черный Саймон» тут отменные.
   У Могучего Джо каждый найдет все, что требуется честному человеку для хорошего отдыха: уютная, спокойная обстановка; атмосфера, выдержанная в неброском стиле доброго старого авангарда; классная выпивка и занятные собеседники, с которыми эту выпивку можно разделить. В общем, смело толкай вращающуюся на подвижных шарнирах входную дверь. Поверь мне, ты не пожалеешь об этом…
   Над Плобитауном стояла ночь. Улицы города расцвели бликами неоновых реклам, отражающихся яркими пятнами в мокрых от дождя тротуарах. В этот поздний час в «Падающей звезде» не было отбоя от посетителей.
   Скайт Уорнер не спеша отхлебнул шампанское из бокала на высокой ножке и оглядел заведение Джо.
   Дела его приятеля уверенно шли вверх. Стены бара совсем недавно были отделаны шершавым на ощупь материалом со стеклянными вкраплениями. Когда на них попадал луч света, то стеклышки ярко вспыхивали, создавая впечатление, что стена состоит из множества мерцающих звезд. Повсюду развешаны красивые картины с видами разных планет. Скайт заметил, что хозяин «Падающей звезды» даже нанял шустрого малого со смуглой кожей, уроженца планеты Альварес, который бегал между столиками, исполняя обязанности официанта. Уорнер хорошо помнил те времена, когда его другу самому приходилось крутиться за стойкой бара и одновременно обслуживать клиентов в зале.
   Рядом со Скайтом на высоком вращающемся табурете сидел Дерк Улиткинс. Он небрежно облокотился о хромированный поручень, опоясывающий стойку бара. В одной руке Дерк держал толстую сигару, а в другой — бокал с шампанским «Гальбоньери».
   На Дерке красовались пиджак бледно-салатного цвета, и темные брюки, сильно зауженные снизу по последней плобитаунской моде. Петлицу пиджака украшал белый пластиковый цветок, а в заколке для галстука вспыхивал кроваво-красным светом синтетический рубин.
   Скайт Уорнер был одет хоть не столь броско, как его друг, но тоже нарядно: летная кожаная куртка небрежно наброшена поверх белоснежной рубашки с расстегнутым воротом; на ногах остроносые, до блеска начищенные ботинки; новые брюки безупречно отглажены.
   — Ну, друг, за чистое пространство! — произнес Дерк тост и залпом, словно это было виски, отправил содержимое бокала в рот.
   Скайт Уорнер последовал примеру товарища. Не выпить «за чистое пространство» в ночь перед стартом считалось у космолетчиков плохой приметой. Дерк с этим пользовался, произнося тост в четвертый раз.
   — Джо, дружище, принеси еще шампанского! — воскликнул Дерк, отставив в сторону пустую бутылку.
   — Дерк, — заметил Скайт, раскуривая сигару, — мы приканчиваем уже третью бутылку. Я, конечно, не против того, чтобы выпить шампанского в хорошей компании, но я против того, чтобы все делалось за мой счет! Успокойся, Дерк, лучше закури. Да и вообще, не пора ли покинуть гостеприимный бар нашего радушного хозяина? Завтра вылет, и нужно немного отдохнуть. Угощайся сигарой. — Уорнер вытащил из куртки серебряный портсигар.
   — Эй, Скайт, не мелочись, — небрежно махнул рукой Улиткинс, — верну, когда продадим наш звездолет! Ты же меня знаешь! Теперь мы с тобой миллионеры… — мечтательно добавил он.
   — Пока еще нет.
   — Скайт, вечно ты всем недоволен. Считай, что денежки уже в кармане! Ведь до Доминанты всего неделя пути. Да 106-ю улицуnote 5 в раннее утро и то переходить гораздо опаснее! А что может случиться с такими опытными пилотами, как мы, в самом центре исследованной Галактики?
   — Пожалуй что ничего, — согласился Скайт.
   — Тогда давай еще выпьем «за горячие двигатели»!
   — «За горячие двигатели» я обязательно пропущу стаканчик, — поддержал друга Скайт. — Джо, старина, где же наше шампанское?!
   — Сейчас, парни, уже иду, — услышал Уорнер раскатистый бас хозяина заведения. Он обернулся на звук голоса и увидел, как Могучий Джо несет для очередного клиента пузатую бутылку виски «Черный Саймон».
   Скайт Уорнер еще раз оглядел зал.
   В дальнем углу, рядом с кадкой, в которой росла небольшая декоративная пальма, компания биржевых маклеров из Диртслума шумно праздновала успешное окончание рабочего дня. Тон задавал румяный здоровяк с прилизанными волосами. Судя по пиджаку горчичного цвета, здоровяк принадлежал к касте менеджеров высшего управленческого звена. Он то и дело вскакивал с места и произносил тост. Каждая его фраза неизменно сопровождалась одобрительными возгласами коллег.
   Перед большим экраном голографического телевизора, что висел над стойкой бара, толпились люди. Шла трансляция футбольного матча на приз газеты «Прагматик-Ньюс». Встреча проходила между местной командой «Плобитаунские Дьяволы» и клубом гостей с планеты Морволон. «Дьяволы» уверенно вели в счете. Болельщики, потягивая пиво, громкими выкриками комментировали каждый точный удар капитана «черно-красных» в ворота «зеленых».
   Могучий Джо открыл бутылку и налил виски «Черный Саймон» парню, перед которым уже стояли два пустых стаканчика. На вид парню было лет двадцать пять — двадцать семь. Длинные светлые волосы непослушными прядями падали на воротник видавшей лучшие времена потертой куртки. Застиранные форменные брюки с большими карманами по бокам заправлены в высокие ботинки со стоптанными подошвами. Из начищенной до блеска кожаной кобуры торчала изящно изогнутая рукоятка мощного бластера. Да, для таких к людей забота об оружии была гораздо важнее, чем забота о собственной внешности. Ведь подчас от бластера о зависят и твоя жизнь, и твой заработок. Парень угрюмо пялился в стоящий перед ним стакан с виски, словно надеясь увидеть там что-то новое.
   «Не иначе как вольнонаемный пилот с „Биржи труда“, — подумал Скайт, мельком взглянув на человека, которому Джо налил „Черного Саймона“, — и, похоже, сегодня у него был неудачный день. Слава создателю, что для нас с Дерком время невзгод осталось далеко позади. Хорошо, черт возьми, быть богатым! Да, Дерк прав, теперь мы миллионеры! И можно смело принимать это как факт».
   Скайт Уорнер с удовлетворением пыхнул дорогой сигарой и посмотрел на салатный пиджак своего друга.
   «Нужно будет заказать себе такой же, — решил он, — обеспеченный человек должен выглядеть респектабельно».
   — Классные шмотки, Дерк, — прозвучал раскатистый бас Могучего Джо, поставившего перед Улиткинсом бутылку «Гальбоньери».
   — Ты прав, одна моя рубашка стоит двести кредитов, — хвастливо заявил Дерк, ткнув пальцем в переливающуюся темно-синюю ткань.
   — Шикарно выглядите, парни. — Великан понимающе кивнул головой и ловко распечатал бутылку.
   — Да ты возьми и себе бокал, приятель. Выпей с нами! — воскликнул польщенный Улиткинс.
   Хозяин «Падающей звезды» достал с подставки чистый фужер.
   — Всегда рад выпить со старыми товарищами.
   — За удачу! — воскликнул Дерк, залпом выпивая шипучий напиток.
   — За удачу! — поддержали его Скайт и Джо.
   — Давно не заглядывал в твое заведение, старина, — через некоторое время произнес Уорнер, — здесь многое изменилось.
   — Да, это так, Скайт, — согласился Джо, — дела идут как нельзя лучше. Недавно заново отделал весь бар. Расширил помещение. Поставил сцену. Приглашал для консультации даже дизайнера из конторы «Уют». Ремонт, правда, обошелся мне в копеечку, но дело того стоит. Ведь правда?
   — Без вариантов, Джо. Ты, смотрю, нанял инструментальный ансамбль?
   На маленькой эстраде, сбоку от стойки, расположился оркестр из четырех музыкантов. Пианист — взъерошенный тип в оранжевом пиджаке и галстуке-бабочке из ультрамодного красного пластика — быстро перебирал клавиши электрического рояля, проигрывая длинный пассаж. Ударник, чьи глаза были скрыты стеклами черных очков, сидел на маленьком табурете за барабанной установкой, задавая темп музыке. Время от времени он ловко подбрасывал вверх палочки, так, что те успевали несколько раз прокрутиться в воздухе. Два других исполнителя в этот момент отдыхали. Гитарист устало облокотился на изогнутый гриф инструмента и курил. А худощавый саксофонист прочищал мундштук, готовясь вступить в игру.
   Мелодичный проигрыш несколько заглушал гомон людей, собравшихся в этот час в заведении Джо.
   Недалеко от сцены пылился ставший теперь ненужным музыкальный автомат. Еще совсем недавно Скайт опускал в него монетки, чтобы послушать какой-нибудь шлягерок. Теперь электронный механизм заменили живые исполнители. Прогресс шел семимильными шагами.
   — А, эти? Играют не бог весть что, но публике нравится, — сказал Джо.
   — Ты прав. Для бизнеса самое главное, чтобы посетители оставались довольны. Хотя тот старенький проигрыватель придавал бару особый колорит.
   — Ничего не поделаешь, времена меняются. Суррогатная музыка выходит из моды. Теперь люди хотят слушать живую мелодию. Так что с бизнесом у меня полный порядок. А как поживаешь ты, Скайт? По-моему, дела тоже идут в гору? — Могучий Джо на минуту задумался. — Давно не слушал захватывающих историй, старина. Ведь, насколько я знаю вас с Дерком, если уж вы беретесь за какую-либо работу, без стрельбы не обходится?
   — Ну, Джо, пока еще о большом богатстве говорить рановато…
   — Мы стали миллионерами, дружище, — проникновенно произнес Улиткинс, перебивая Скайта. По раскрасневшемуся лицу Дерка было видно, что шампанское сильно ударило ему в голову.
   Миловидная девица в короткой мини-юбке из черной обтягивающей ткани заинтересованно посмотрела на Улиткинса. При последних словах Дерка она закинула ногу на ногу и чуть пододвинулась в его сторону.
   — Пока еще не стали, — пробормотал Уорнер, недовольно поморщившись.
   Скайт боялся сглазить удачу. Неизвестно, что там получится на предстоящем аукционе. В любом случае не стоило говорить о больших деньгах громко и вслух.
   — В общем, Джо, мы решили продать наш звездолет, — сказал Скайт, стряхнув толстый столбик пепла с сигары.
   — Продать «Триумф»?! А как же бизнес? Вы что, решили завязать с космическими полетами? Э, Скайт, скажи прямо, ты с Дерком нашел прибыльное дельце на земле?
   — И не просто продать, Джо, а дорого продать, приятель. Ведь наша «развалюха» не простой звездолет, а подарок Императора Ивана Штиха. Значит, корабль имеет определенную историческую ценность для коллекционеров и прочих снобов. Мы с Дерком завтра вылетаем на планету Доминанту, где через десять дней открывается ежегодная ярмарка новейших разработок космической техники. Уже подана заявка для участия в аукционных торгах. Смотри, Джо, — Уорнер положил на стойку бара два картонных квадратика белого цвета, — наши пригласительные билеты. «Триумф» обозначен в рекламных каталогах предстоящей выставки как лот номер один.
   — В общем, собираемся пустить личную императорскую яхту Штиха с молотка! Ха-ха-ха! — пьяно засмеялся Дерк, довольный своей, как он считал, шуткой.
   Женщина в черной мини-юбке еще ближе пододвинулась к Дерку Улиткинсу. Порывшись в маленькой сумочке на тонком ремешке, она извлекла длинную сигарету.
   — Вы лично знакомы с Императором? — произнесла она.
   Улиткинс тут же повернулся к друзьям спиной, заулыбался и нарочито небрежно поправил пластиковый цветок в петлице пиджака, так чтобы незнакомке хорошо был виден синтетический рубин на заколке его галстука.
   — Кто это? — недоверчиво спросил Скайт у Джо, в то время как Дерк достал зажигалку.
   — Все в порядке. Она частенько заглядывает в заведение старого Джо. Работает в газете «Плобитаунские байки». Иногда я даже сам помещаю у них рекламу своего бара. Джейн, познакомься, — обратился к женщине Джо, — мои старые друзья Дерк Улиткинс и Скайт Уорнер. А это Джейн Блензи, журналистка.
   — Простите, мэм, — вежливо произнес Скайт, — но мы сегодня не расположены давать интервью.
   — Совершенно не собираюсь лезть в ваши дела. Я не на работе, а сюда зашла выпить бокал вина и поболтать со стариной Джо. Кстати, Джо, налей и мне чего-нибудь.
   — Что будешь, Джейн?
   — То же, что и эти джентльмены.
   — Тогда «Гальбоньери». Лучшее в Плобитауне!
   — Нет, правда. — Женщина с интересом разглядывала Дерка и Скайта. Она не спеша отпила треть бокала — всегда любопытно видеть людей, которые лично общались со знаменитостями. Ведь об Императоре Иване Штихе сейчас все говорят как об очень прогрессивном политике.
   — Знакомы ли мы с Императором… — хмыкнул Дерк. — Да мы, милая, знали Ивана Штиха еще сопливым принцем. В те старые добрые времена он только собирался предъявить свои права на пустовавший престол. — Улиткинс вновь отхлебнул из бокала. — Если говорить честно… ик… то своей короной Штих обязан мне, Скайту и еще одному парню — некоему Пьеру Хилдрету. А вместо благодарности этот венценосный скряга подкинул нам свое старое, дырявое корыто. Словно подачку бросил. Не мог, что ли, наградить получше? Возись теперь с этим металлоломом. Нет, — печально вздохнул Дерк, — от коронованных владык благодарности не дождешься.
   — Ха! Дерк! — рассмеялся Могучий Джо. — Я смотрю, чувство юмора у тебя осталось прежним! Как ты сказал: «дырявое корыто»? Мне бы кто бросил подачку стоимостью в три миллиона кредитов! Да вы сами послушайте. — Джо повернулся к телевизору и сделал звук погромче.
   Футбольный матч закончился. Голографическое изображение превратилось в сплошной синий фон, чтобы в следующий миг распасться на множество квадратиков. Квадратики, меняя цвет, несколько мгновений беспорядочно перемещались в разные стороны, пока не сложились в броскую надпись «Глобальные новости». Заиграла бравурная музыка, и мужественный голос произнес: «Глобальные новости. В начале передачи блок нашей рекламы».
   Черный мрак космоса. На фоне звезд несется спортивный звездолет «Стиллерс». Его атакуют несколько пиратских кораблей. Пространство то и дело озаряется всполохами выстрелов лазерных орудий. «Стиллерс» отчаянно маневрирует среди паутины энергетических разрядов, пытаясь оторваться от преследования. В рубке управления корабля царит паника. Капитан лихорадочно отдает команды. Вокруг бегают матросы. В одном из кресел за пультом управления сидит длинноногая блондинка — хозяйка звездолета, одетая в обтягивающий комбинезон серебристого цвета. На ее лице ужас.
   «Зачем вам оборудовать звездолет дорогостоящими артиллерийскими системами, которые могут подвести в самый неподходящий момент? — слышен авторитетный голос за кадром. — Зачем вам тратить деньги и нанимать большой экипаж? Он все равно не поможет в трудную минуту. Купите импульсный комплекс „Ликвидатор“. „Ликвидатор“ в считанные секунды выведет из строя всю электронику противника».
   Та же блондинка в серебристом комбинезоне красит губы перед зеркальцем. Кроме нее, в рубке управления «Стиллерса» никого нет. На мониторе бортового компьютера загорается сигнал опасности. Не отрываясь от зеркальца, женщина протягивает руку и нажимает на маленькую кнопочку, вмонтированную в стол. «Стиллерс» окутывает сеть молний, разлетающихся в разных направлениях. Пиратские звездолеты теряют скорость и сталкиваются друг с другом.
   «Приобретайте „Ликвидатор“, — слышен тот же авторитетный голос, — позаботьтесь о собственной безопасности!»
   Поросшие лесом холмы. На плоских вершинах видны чашки параболических антенн, напоминающие оттопыренные уши. Из бункера, затянутого маскировочной сеткой, появляется пожилой военный. Рукава пятнистой камуфляжной куртки закатаны до локтей. На суровом, загорелом лице выражение уверенности и сосредоточенности.
   «Я профессиональный солдат и больше тридцати лет проработал в наземной службе „Противокосмическая оборона“, — говорит военный, пристально глядя в камеру, — поэтому я доверяю только ракетному комплексу „Зипер“. Ракетный комплекс „Зипер“ — это мобильная установка из двадцати ракет. Каждая ракета снабжена термической системой наведения, что позволяет уничтожать цели в открытом космосе».
   На экране появляется армада кораблей, атакующих планету. С пусковых установок взлетают ракеты. Огненные взрывы. Огромный линкор, объятый пламенем, разламывается на две части.
   «Ракетный комплекс „Зипер“ — эффективная защита вашей планеты!»
   Реклама закончилась, и на экране возникла студия. За длинным столом сидит ведущий передачи Бен Клаймер. Он одет в клетчатый пиджак горчичного цвета, из-под которого виднеется красная футболка. (Хозяева футбольной команды «Плобитаунские Дьяволы» заказали такую своеобразную рекламу на нынешний чемпионат. Поэтому телеведущим предписывалось вносить в элементы одежды цвета и атрибутику клуба). Коротко стриженные волосы Бена Клаймера уложены в модную прическу «Мокрая голова». При этом действительно казалось, что человек только вышел из душа. Нужный эффект достигался с помощью толстого слоя геля «БУ» («Безоговорочный Успех»).
   За спиной у Бена Клаймера широкий, во всю стену экран с бегущей строкой из огромных букв: «ГЛОБАЛЬНЫЕ НОВОСТИ». Буквы переливаются различными оттенками и каждую секунду меняют цвета, отчего, если долго на них смотреть, рябит в глазах.
   — Приветствую вас у экранов телевизоров, дорогие друзья! — с энтузиазмом воскликнул диктор. — С вами опять я, ведущий ночного выпуска программы «Глобальные новости» Бен Клаймер! Сегодня мы приготовили маленькую сенсацию! — заговорщически произнес он. — Но минутку терпения, друзья. Как вы думаете, о чем пойдет речь в передаче? Конечно, о предстоящем открытии на планете Доминанта всегалактической торговой выставки новейших разработок космической промышленности! И сегодня мы пригласили нашего эксперта Джиллу Хайл!
   В студию вошла элегантная дама в изумрудной блузке с широким вырезом на груди. Ее осветленные волосы собраны сзади в тугой пучок золотой заколкой в форме бабочки. Миссис Хайл кокетливо улыбнулась в камеру и села за стол, повернувшись вполоборота к Бену Клаймеру.
   — Добрый вечер, — поздоровалась она. — Рада поприветствовать тебя, Бен, и наших дорогих телезрителей.
   — Джилла, миллионам телезрителей не терпится услышать последние новости. Как я знаю, ты располагаешь свежей информацией.