Алексей Зайцев
Волшебный компас

   Когда я служил охранником, мне довелось сопровождать небольшой торговый караван. Мы ехали в город Алфир, чтобы продать там дорогие касамские ковры. На третий день пути на нас напали разбойники и, отбиваясь от них, я потерял караван и сбился с направления. Не зная куда ехать, я, сидя на верблюде, блуждал по пустыне в надежде найти какую-нибудь деревню. В небе скалилось жаркое солнце, под ногами раскаленным ковром расстилался красно-желтый песок. На каждом шагу мне попадались кривые, уродливые пальмы с сухими безжизненными листья.
   Спустя какое-то время я увидел вдалеке одинокого пешего путника. Подъехав к нему, я остановился и спросил, куда он держит путь.
   — Никуда, мил человек, я торговец. Бреду куда глаза глядят, продаю редкий, волшебный товар.
   — Что за товар?
   — Всяческий товар, — ответил он.
   — Но у тебя же ничего с собой нет, — удивился я.
   — Ну почему же, кое-что есть, — с этими словами он извлек из своего синего халата какой-то предмет.
   — Что это такое? — спросил я.
   — Волшебный компас.
   — Какой компас?
   — Волшебный.
   — И в чем же его волшебство? — Отец учил меня не доверять торговцам-пустынникам, так как среди них, по его словам, водилось очень много хитрых и злых колдунов, способных обмануть любого путника.
   — Этот компас способен привести своего владельца к кладу, — сказал он.
   — К какому кладу? — заинтересовался я.
   — К любому.
   — Да? И каким же образом?
   — Его стрелки всегда указывают туда, где скрывается самый ценный поблизости предмет.
   — Такой компас мне бы не помешал… а почему ты сам не ищешь клад с его помощью? Зачем ты его продаешь?
   — Видишь ли, — сказал торговец, — я уже довольно стар, и у меня нет сил разыскивать клады.
   — Хорошо, я возьму его у тебя. Сколько ты за него хочешь? Тебя устроят двести малайстеров? — помня слова отца, я стремился не заплатить лишнего.
   — Нет. Мне ни к чему деньги.
   — А как насчет четырехсот? — спросил я, чувствуя, что волшебный компас уплывает у меня из рук.
   — Нет.
   — Тогда, может, возьмешь рубин? — я достал из кошелька самую дорогую вещь, которой владел.
   — Нет, — упрямо ответил старец.
   — Чего же ты хочешь? — растерялся я.
   — Отдай мне свой бурдюк с водой и верблюда.
   — Ха! А что же я буду пить?
   — Тут неподалеку есть деревня… ты легко доберешься туда, шагов за семьсот. Я думаю, ты выдержишь такой путь и без воды.
   — Ну не знаю…
   — Думай сам. За деньги, которые поможет тебе найти этот компас, ты сможешь купить сто бочек воды и пять сотен лучших верблюдов. А мне просто еще ехать и… не хочется возвращаться.
   — Хорошо. По рукам.
   Я отдал ему верблюда и воду. Он протянул мне компас. Взглянув на него, я увидел, что стрелки направлены на отданный мной торговцу бурдюк с водой, который он теперь крепко сжимал в руках.
   — В чем дело? — возмутился я. — Он же должен указывать на клад, на сокровище…
   — Балбес… вода в пустыне и есть самое главное сокровище, — сказал торговец и, вскочив на верблюда, быстро поехал прочь.
   Утопая по колено в раскаленном песке, я побрел в сторону деревни. Солнце палило безжалостно, песок жег мне стопы. Вопреки обещаниям торговца я не встретил деревню ни в семистах, ни в тысяче семистах шагов. Изнывая от жажды и усталости, я упал на песок. Стрелка компаса указывала строго вниз. Я взглянул под ноги. Там, утопая в песке, лежала горсть золотых монет, а рядом сухой, обугленный солнцем скелет. Я отбросил бесполезные монеты в сторону и медленно пополз вперед, на поиски воды.