Washington
The screen flashed 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3… then the projector was switched off, and lights came up in recessed sconces along the walls of the private viewing room.
The projectionist’s voice was thin and metallic over the intercom. “Ready when you are, Mr. Starr.”
T. Darryl Starr, sole audience member, pressed the talk button of the communication console before him. “Hey, buddy? Tell me something. What are all those numbers in front of a movie for anyway?”
“It’s called academy leader, sir,” the projectionist answered. “I just spliced it onto the film as a sort of joke.”
“Joke?”
“Yes, sir. I mean… considering the nature of the film… it’s sort of funny to have a commercial leader, don’t you think?”
“Why funny?”
“Well, I mean… what with all the complaints about violence in movies and all that.”
T. Darryl Starr grunted and scrubbed his nose with the back of his fist, then he slipped down the pilot-style sunglasses he had pushed up into his cropped hair when the lights first went off.
Joke? It damn well better not be a joke, I shit thee not! If anything has gone wrong, my ass will be grass. And if the slightest little thing is wrong, you can bet your danglees that Mr. Diamond and his crew will spot it. Nit-picking bastards! Ever since they took control over Middle East operations of CIA, they seemed to get their cookies by pointing out every little boo-boo.
Starr bit off the end of his cigar, spat it onto the carpeted floor, pumped it in and out of his pursed lips, then lit it from a wooden match he struck with his thumbnail. As Most Senior Field Operative, he had access to Cuban cigars. After all, RHIP.
He scooted down and hooked his legs over the back of the seat before him, like he used to do when he watched movies at the Lone Star Theater as a boy. And if the boy in front objected, Starr would offer to kick his ass up amongst his shoulder blades. The other kid always backed off, because everybody in Flat Rock knew that T. Darryl Starr was some kind of fierce and could stomp a mud puddle in any kid’s chest.
That was many years and knocks ago, but Starr was still some kind of fierce. That’s what it took to become CIA’s Most Senior Field Operative. That, and experience. And boo-coo smarts.
And patriotism, of course.
Starr checked his watch: two minutes to four. Mr. Diamond had called for a screening at four, and he would arrive at four—exactly. If Starr’s watch did not read four straight up when Diamond walked into the theater, he would assume the watch was in need of repair.
He pressed his talk button again. “How does the film look?”
“Not bad, considering the conditions under which we shot it,” the projectionist answered. “The light in Rome International is tricky… a mixture of natural light and fluorescent overheads. I had to use a combination of CC filters that brought my f-stop way down and made focus a real problem. And as for color quality—”
“I don’t want to hear your piddly-assed problems!”
“Sorry, sir. I was just answering your question.”
“Well, don’t!”
“Sir?”
The door at the back of the private theater opened with a slap. Starr glanced at his watch; the sweep second hand was five seconds off four o’clock. Three men walked quickly down the aisle. In the lead was Mr. Diamond, a wiry man in his late forties whose movements were quick and adroit, and whose impeccably tailored clothes reflected his trim habits of mind. Following closely was Mr. Diamond’s First Assistant, a tall, loosely jointed man with a vague academic air. Not a man to waste time, it was Diamond’s practice to dictate memos, even while en route between meetings. The First Assistant carried a belt recorder at his hip, the pinhead microphone of which was attached to his metal-rimmed glasses. He always walked close beside Mr. Diamond, or sat near him, his head bowed to pick up the flow of clipped monotonic directives.
Considering the heraldic stiffness of CIA mentality, it was inevitable that their version of wit would suggest a homosexual relationship between Diamond and his ever-hovering assistant. Most of the jokes had to do with what would happen to the assistant’s nose, should Mr. Diamond ever stop suddenly.
The third man, trailing behind and somewhat confused by the brisk pace of action and thought surrounding him, was an Arab whose Western clothes were dark, expensive, and ill-fitting. The shabby look was not his tailor’s fault; the Arab’s body was not designed for clothes requiring posture and discipline.
Diamond slipped into an aisle seat across the auditorium from Starr; the First Assistant sat directly behind him, and the Palestinian, frustrated in his expectation that someone would tell him where to sit, finally shambled into a seat near the back.
Turning his head so the pinhead microphone could pick up the last of his rapid, atonic dictation. Diamond closed off the thoughts he had been pursuing. “Introduce the following topics to me within the next three hours: One—North Sea oil rig accident: the media suppression thereof. Two—This professor type who is investigating the ecological damage along the Alaska pipeline: the termination thereof by apparent accident.”
Both these tasks were in their final phases, and Mr. Diamond was looking forward to getting in a little tennis over the weekend. Provided, of course, these CIA fools had not screwed up this Rome International action. It was a straightforward spoiling raid that should not have presented any difficulties, but in the six months since the Mother Company had assigned him to manage CIA activities involving the Middle East, he had learned that no action is so simple as to be beyond CIA’s capacity for error.
Diamond understood why the Mother Company chose to maintain its low profile by working behind the cover of CIA and NSA, but that did not make his job any easier. Nor had he been particularly amused by the Chairman’s lighthearted suggestion that he think of the Mother Company’s use of CIA operatives as Her contribution to the hiring of the mentally handicapped.
Diamond had not yet read Starr’s action report, so he reached back for it now. The First Assistant anticipated him and had the report ready to press into his hand.
As he glanced over the first page, Diamond spoke without raising his voice. “Put the cigar out, Starr.” Then he lifted his hand in a minimal gesture, and the wall lights began to dim down.
Darryl Starr pushed his sunglasses up into his hair as the theater went dark and the projector beam cut through slack threads of blue smoke. On the screen appeared a jerky pan over the interior of a large, busy airport.
“This here’s Rome International,” Starr drawled. “Time reference: thirteen thirty-four GMT. Flight 414 from Tel Aviv has just arrived. It’s going to be a piece before the action starts. Those I-talian customs jokers ain’t no speed balls.”
“Starr?” said Diamond, wearily.
“Sir?”
“Why haven’t you put that cigar out?”
“Well, to tell you God’s own truth, sir, I never heard you ask me to.”
“I didn’t ask you.”
Embarrassed at being ordered around in the presence of a foreigner, Starr unhooked his leg from the seat in front and ground out the almost fresh cigar on the carpet. To save face, he continued narrating as though nothing had happened. “I expect our A-rab friend here is going to be some impressed at how we handled this one. It went off slick as catshit on linoleum.”
Wide shot: customs and immigration portal. A queue of passengers await the formalities with varying degrees of impatience. In the face of official incompetence and indifference, the only passengers who are smiling and friendly are those who anticipate trouble with their passports or luggage. An old man with a snow-white goatee leans over the counter, explaining something for the third time to the customs officer. Behind him in line are two young men in their twenties, deeply tanned, wearing khaki shorts and shirts open at the throat. As they move forward, pushing their rucksacks along with their feet, camera zooms in to isolate them in mid-close-up.
“Those are our targets,” Starr explained needlessly.
“Just so,” the Arab said in a brittle falsetto. “I recognize one of them, one known within their organization as Avrim.”
With a comically exaggerated bow of gallantry, the first young man offers to let a pretty red-headed girl precede them to the counter. She smiles thanks, but shakes her head. The Italian official in his too-small peaked cap takes the first young man’s passport with a bored gesture and flicks it open, his eyes straying again and again to the girl’s breasts, obviously unfettered beneath a denim shirt. He glances from the photograph to the young man’s face and back again, frowning.
Starr explained. “The mark’s passport picture was taken before he grew that silly-assed beard.”
The immigration official shrugs and stamps the passport. The second young man is treated with the same combination of mistrust and incompetence. His passport is stamped twice, because the Italian officer was so engrossed in the red-headed girl’s shirtfront that he forgot to use the ink pad the first time. The young men pick up their rucksacks, slinging them over their shoulders by one strap. Murmuring apologies and twisting sideways, they slip through a tangle of excited Italians, a large family pressing and standing on tiptoe to greet an arriving relative.
“Okay! Slow ‘er down!” Starr ordered over the intercom. “Here’s where it hits the fan.”
The projector slowed to one-quarter speed.
From frame to flickering frame the young men move as though the air were gelatin. The leader turns back to smile at someone in the queue, the motion having the quality of a ballet in moon gravity. The second one looks out over the crowd. His nonchalant smile freezes. He opens his mouth and shouts silently, as the front of his khaki shirt bursts open and spouts blood. Before he can fall to his knees, a second bullet strikes his cheek and tears it off. The camera waves around dizzily before locating the other young man, who has dropped his rucksack and is running in nightmare slow motion toward the coin lockers. He pirouettes in the air as a slug takes him in the shoulder. He slams gracefully against the lockers and bounces back. His hip blossoms with gore, and he slips sideward to the polished granite floor. A third bullet blows off the back of his head.
The camera swishes over the terminal, seeking, losing, then finding again two men—out of focus—running toward the glass doors of the entrance. The focus is corrected, revealing them to be Orientals. One of them carries an automatic weapon. He suddenly arches his back, throws up his arms, and slides forward on his toes for a second before pitching onto his face. The gun clatters silently beside him. The second man has reached the glass doors, the smeared light of which haloes his dark outline. He ducks as a bullet shatters the glass beside his head; he veers and runs for an open elevator out of which a group of schoolchildren are oozing. A little girl slumps down, her hair billowing as though she were under water. A stray has caught her in the stomach. The next slug takes the Oriental between the shoulder blades and drives him gently into the wall beside the elevator. A grin of anguish on his face, he twists his arm up behind him, as though to pluck out the bullet. The next slug pierces his palm and enters his spine. He slides down the wall and falls with his head in the elevator car. The door closes, but reopens as the pressure pads meet the obstructing head. It closes again upon the head, then reopens. Closes. Opens.
Slow pan back over the terminal. High angle.
…A cluster of shocked and bewildered children around the fallen girl. One boy screams in silence…
…Two airport guards, their little Italian automatics drawn, run toward the fallen Orientals. One of them is still firing…
…The old man with the snow-white goatee sits stunned in a puddle of his own blood, his legs straight out before him, like a child playing in a sandbox. His expression is one of overwhelming disbelief. He was sure he had explained everything to the customs official…
…One of the young Israeli boys lies face down on his missing cheek, his rucksack improbably still over his shoulder…
…There is a largo minuet of stylized confusion among the gaggle of Italians who were awaiting a relative. Three of them have fallen. Others are wailing, or kneeling, and one teenaged boy is turning around and around on his heel, seeking a direction in which to run for help—or safety…
…The red-headed girl stands stiff, her eyes round with horror as she stares at the fallen boy who just seconds ago offered to let her pass ahead…
…The camera comes to rest on the young man sprawled beside the coin lockers, the back of his head missing…
“That-a—that-a—that-a—that’s all folks!” said Starr. The beam from the projector flickered out, and the wall lights dimmed up to full.
Starr turned in his seat to field questions from Mr. Diamond or the Arab. “Well?”
Diamond was still looking toward the white screen, three fingers pressed lightly against his lips, the action report on his lap. He let the fingers slip to beside his chin. “How many?” he asked quietly.
“Sir?”
“How many killed in the action?”
“I know what you mean, sir. Things got a little wetter than we expected. We’d arranged for the I-talian police to stay clear of the area, but they got their instructions all balled up—not that that’s anything new. I even had some trouble myself. I had to use a Beretta so the slugs would match up for I-talian. And as a handgun, a Beretta isn’t worth a fart in a hurricane, as my old daddy would have said. With an S&W, I could of dropped those Japs with two shots, and I wouldn’t of hit that poor little girl that stepped out into my line of fire. Of course, in the first part of the action, our Nisei boys had been instructed to make it a little messy—make it look like a Black September number. But it was those panicked I-talian cops that started spattering slugs around like a cow pissing on a flat rock, as my old—”
“Starr?” Diamond’s voice was heavy with disgust. “What was the question I asked you?”
“You asked how many were dead.” Starr’s tone was suddenly crisp, as he discarded the good ol’ boy facade behind which he habitually took cover, to lull the target with the assumption that it was dealing with a bucolic fool. “Nine dead in total.” A sudden grin, and the down-home twang was back. “Let’s see now. There was the two Jew targets, of course. Then our two Nisei agents I had to maximally demote. And that poor little girl that bumped into one of my slugs. And that old fella who collected a stray. And three of that family of locals that were loitering around when that second Jew ran past them. Loitering’s dangerous. It ought to be against the law.”
“Nine? Nine killed to get two?”
“Well, sir, you gotta remember that we were instructed to make this look like a Black September-type action. And those boys have this tendency to be some extravagant. It’s their style to open eggs with sledge hammers—no offense intended to Mr. Haman here.”
Diamond looked up from the report he was speed-reading. Haman? Then he remembered that the Arab observer seated behind him had been given Haman as a cover name by the imaginative CIA.
“I take no offense, Mr. Starr,” said the Arab. “We are here to learn. That is why some of our own trainees are working with your men at the Riding Academy, under a Title Seventeen grant for cultural exchange. To tell truths, I am impressed that a man of your seniority took the time to deal with this matter personally.”
Starr waved that aside with pleased modesty. “Think nothing of it. If you want a job done right, give it to a busy man.”
“Is that something else your old daddy used to say?” Diamond asked, his eyes not leaving the report as they raced vertically down the center of the page, speed-reading.
“Matter of fact, it is, now you mention it.”
“He was quite the folksy philosopher.”
“I think of him more as a rotten son-of-a-bitch, sir. But he did have a way with words.”
Diamond sighed nasally and returned his attention to the action report. During the months since the Mother Company had assigned him to control all CIA activities touching the interests of the oil-producing powers, he had learned that, despite their institutionalized ineptitude, men like Starr were not stupid. They were, in fact, surprisingly intelligent, in the mechanical, problem-solving sense of that word. None of the chitlin grammar, none of the scatological paucity of language ever appeared in Starr’s written reports of wet-work assignments. Instead, one found concise, arid prose calculated to callus the imagination.
From going over his biographic printout, Diamond had learned that Starr was something of a hero figure among the younger CIA operatives—the last of the old breed from the precomputer era, from the days when Company operations had more to do with swapping shots across the Berlin Wall than with controlling the votes of congressmen by amassing evidence of their fiscal and sexual irregularities.
T. Darryl Starr was of the same stripe as his over-the-hill contemporary who left the Company to write inarticulate spy novels and dabble over his head in political crimes. When his gross ineptitude led to his being caught, he clung to truculent silence, while his cohorts sang mighty choruses of mea culpa and published at great profit. After serving a bit of soft time in federal prison, he sought to ennoble his panicked silence by falling back on The Unwritten Code, which declares, “Thou shall not squeal—out of print.” The world groaned as at an old joke, but Starr admired this bungling fool. They shared that blend of boy scout and mugger that characterizes old-timers in the CIA.
Diamond glanced up from the report. “According to this, Mr. … Haman, you went along on the spoiling raid as an observer.”
“Yes. That is correct. As a trainee/observer.”
“In that case, why did you want to see this confirmation film before reporting to your superiors?”
“Ah… yes. Well… in point of most absolute fact…”
“It wouldn’t be possible for him to report his eyeball reactions, sir,” Starr explained. “He was with us up on the mezzanine when it all started, but ten seconds later we couldn’t find hide nor hair of him. A man we left behind to sweep up finally located him in the back stall of the public benjo.”
The Arab laughed briefly and mirthlessly. “This is true. The calls of nature are as inopportune as they are empirical.”
The First Assistant frowned and blinked. Empirical? Did he mean imperative? Imperious?
“I see,” Diamond said, and he returned to his scan-reading of the seventy-five-page report.
Uncomfortable with the silence, the Arab quickly filled in with: “I do not wish to be an inquisitor, Mr. Starr, but there is something I do not understand.”
“Shoot, pal.”
“Exactly why did we use Orientals to make the slap?”
“What? Oh! Well, you remember that we agreed to make it look as though your own men did the hit. But we don’t have no A-rabs in the shop, and the boys we’re training out to the Academy ain’t up to this kind of number.” Starr did not consider it tactful to add that, with their genetic disabilities, they probably never would be. “But your Black September boys have been members of the Japanese Red Army on their operations… and Japs we got.”
The Arab frowned in confusion. “You are saying that the Japanese were your own men?”
“You got it, A couple of Nisei boys with the Agency in Hawaii. Good ol’ boys too. It’s a real pity we had to lose ‘em, but their deaths put what you call your stamp of verisimilitude on your otherwise bald and unconvincing narrative. The slugs they dig out of them will be from a Beretta, and the local cops will get credit for pinching them off. They carried documents identifying them as Red Army members helping their A-rab brothers in what you call your unending struggle against the capitalist whatevers.”
“Your own men?” the Arab repeated in awe.
“Don’t sweat it. Their papers, their clothes, even the food that’ll be found in their stomachs… it all makes them out to be from Japan. Matter of fact, they flew in from Tokyo just a couple of hours before the hit—or slap, as we sometimes call it.”
The Arab’s eyes shone with admiration. This was precisely the kind of organization his uncle—and president—had sent him to the United States to study, to the end of creating a similar one, and ending their dependence on their new-found allies. “But surely your Japanese agents did not know they were going to be… what is your term for it?”
“Maximally demoted? No, they didn’t know. There’s a rule of thumb in the shop that actives shouldn’t know more than they need to do the job. They were good men, but even so, if they’da known they were gonna do a Nathan Hale, they might’a lost some of their enthusiasm, if you catch my drift there.”
Diamond continued to read, his vertical sweep of eye always well ahead of the mixing and analyzing operations of his mind, which sorted and reviewed the data in a way best described as intellectual peripheral vision. When some bit failed to fall into place, or rang false, he would pause and go back, scanning for the offending fragment.
He was on the last page when the internal alarms went off. He paused, turned back to the preceding page, and read carefully—this time horizontally. His jaw muscles rippled. He lifted his eyes and produced a characteristically understated exclamation: for a moment he did not breathe.
The First Assistant’s eyes flickered. He knew the signs. There was trouble.
Diamond drew a long-suffering sigh as he handed the report back over his shoulder. Until he had evaluated the problem, he would not alert the Arab observer. His experience told him that it is unwise and wasteful to equip Arabs with unnecessary information. It is not a burden they carry gracefully.
“Well?” he asked, turning his head slightly. “Are you satisfied, Mr. Haman?”
For an instant the Arab failed to recognize his code name, then he started and giggled. “Oh, yes. Well, let us say that I am impressed by the evidence of the films.”
“Does that mean impressed, but not satisfied?”
The Arab pulled in his neck, tilted his head, and lifted his palms, smiling in the oblique way of the rug merchant. “My good friends, it is not for me to he satisfied or unsatisfied. Dis satisfied? I am merely a messenger, a point of contact, what you might call… a…”
“Flunkey?” Diamond offered.
“Perhaps. I do not know that word. A short time ago, our intelligence agents learned of a plot to assassinate the last two remaining heroes of the Munich Olympics Retaliation. My uncle—and president—expressed his desire to have this plot staunched… is that the word?”
“It’s a word,” Diamond admitted, his voice bored. He was out of patience with this fool, who was more a broad ethnic joke than a human being.
“As you recall, the staunching of this evil plot was a condition for continued amicable relations with the Mother Company in matters relating to oil supply. “In its wisdom, the Mother Company decided to have CIA handle the matter—under your close personal supervisory, Mr. Diamond. I mean no offense to my brave friend, Mr. Starr, but it must be admitted that since certain bunglings of CIA-trained men led to the downfall of a most friendly and cooperative President, our confidence in that organization has not been without limits.” The Arab tipped his head onto his shoulder and grinned apologetically at Starr, who examined his cuticles with deep interest.
The Arab continued. “Our intelligence organ was able to supply CIA with the names of the two Zionist gangsters assigned to this criminal attack, and with the approximate date of their departure from Tel Aviv. To this, Mr. Starr doubtless added his own sources of information; and he decided to avert the tragedy by technique of what you call a ‘spoiling raid,’ arranging that the criminals be executed before they committed their crime—a most economical judicial process. Now, you have shown me certain audiovisual medias proving that this raid was successful, I shall report this to my superiors. It is for them to be satisfied or nonsatisfied; not me.”
Diamond, whose mind had been elsewhere through most of the Arab’s singsong monologue, now rose. “That’s it, then.” Without further word, he strode up the aisle, followed immediately by his First Assistant.
Starr hooked his leg over the seat before him and drew out a cigar. “You want to see it again?” he asked the Arab over his shoulder.
“That would be pleasant.”
Starr pressed the talk button of his console, “Hey, buddy? Let’s have it again.” He slipped his sunglasses up into his cropped hair as the lights dimmed down. “Here we go. A rerun. And on prime time.” Pronounced: prahm tahm.
* * *
As he walked quickly down the white-walled corridor of the Center, Diamond’s fury was manifest only in the sharp click of his leather heels over the tiles. He had trained himself to restrict his emotions to a very narrow band of expression, but the slight tension around his mouth and his half-defocused stare were sufficient to alert the First Assistant that anger was writhing within him.
They stepped into the elevator, and the First Assistant inserted a magnetic card into the slot that replaced the button for Floor 16. The car dropped rapidly from the main lobby to the subbasement suite coded as Floor 16. The first thing Diamond had done when he took over CIA activities on behalf of the Mother Company was to create a work area for himself in the bowels of the Center. No CIA personnel had access to Floor 16; the office suite was enclosed in lead sheeting with antibugging alarms designed to keep that organization in its traditional state of ignorance. As further security against governmental curiosity, Diamond’s office was served by a direct computer link with the Mother Company through cables that were armored against the parallel-line/incidental capacitance method of eavesdropping by means of which NSA monitors telephone and telegraph communications in the United States.
In constant touch with the research and communications facilities of Mother Company, Diamond needed only a staff of two: his First Assistant, who was a gifted artist at computer search; and his secretary, Miss Swivven.
They stepped out into a large open work space, the walls and carpets all in matte white. In the center was a discussion area consisting of five lightly padded chairs around a table, with an etched glass top that served as a screen upon which television images generated by the computer complex could be projected. Of the five chairs, only one could swivel: Diamond’s. The others were set rigidly into the floor and were designed to provide minimal comfort. The area was for quick, alert discussion—not for small-talk and social fencing.
Into the wall across from the discussion area was built a console that linked their computer with the Mother Company’s master system: Fat Boy. The bank also contained television, telephoto and teletype connections back to Fat Boy for printout of verbal and visual data, together with local storage banks for short-term hold and cross-reference. The First Assistant’s place was always before this console, upon which instrument he played with unique abstract artistry, and with great affection.
Raised slightly on a dais, Diamond’s own desk was conspicuously modest, with its white plastic surface only fifty centimeters by sixty-five. It had no drawers or shelves, nowhere to lose or overlook material, no way to delay one matter by pushing it aside on the excuse of attending to something else. A priority system, ordered by a complicated set of strict criteria, brought each problem to his desk only when there was sufficient research available for decisions, which were made quickly, and matters disposed of. Diamond despised both physical and emotional clutter.
He crossed to his desk chair (constructed by an orthopedic specialist to reduce fatigue without providing narcotising comfort) and sat with his back to the wide, floor-to-ceiling window beyond which could be seen a neat patch of park and the stele of the Washington Monument in the middle distance. He sat for a moment with his palms pressed together in a prayerlike attitude, forefingers lightly touching his lips. The First Assistant automatically took his place before the data console and awaited instructions.
Alerted by their entrance, Miss Swivven entered the work area from her anteoffice and sat in her chair beside and below Diamond’s dais, her note pad ready. She was in her late twenties, lush of body, with thick honey-colored hair done up in an efficient bun. Her most salient feature was an extreme fairness of skin beneath which her veins traced faint bluish patterns.
Without raising his eyes, Diamond tilted his praying hands from his lips and directed the fingertips toward the First Assistant. “Those two Israeli boys. They belonged to some organization. Name?”
“The Munich Five, sir.”
“Function?”
“To avenge the killing of Jewish athletes at the Munich Olympics. Specifically, to hunt down and kill the Palestinian terrorists involved. Not official. Nothing to do with the Israeli government.”
“I see.” Diamond turned his fingers toward Miss Swivven. “I’ll dine here tonight. Something quick and light, but I’ll need a protein shock. Make it brewer’s yeast, liquid vitamins, egg yolks, and eight ounces of raw calf’s liver. Do it up in a blender.”
Miss Swivven nodded. It was going to be a long night.
Diamond turned in his desk chair and stared sightlessly out toward the Washington Monument. Walking across the lawn near the base was the same group of schoolchildren that passed every day at exactly this time. Without turning from the window, he said over his shoulder, “Give me a data pull on this Munich Five.”
“What indices, sir?” the First Assistant asked.
“It’s a small organization. And recent. Let’s begin with history and membership.”
“At what depth do I scan?”
“You work that out. It’s what you do well.”
The First Assistant turned in his chair and began instructing Fat Boy. His face was immobile, but his eyes behind the round glasses sparkled with delight. Fat Boy contained a medley of information from all the computers in the Western World, together with a certain amount of satellite-stolen data from Eastern Bloc powers. It was a blend of top-secret military information and telephone-billing records; of CIA blackmail material and drivers’ permits from France, of names behind numbered Swiss bank accounts and mailing lists from direct advertising companies in Australia. It contained the most delicate information, and the most mundane. If you lived in the industrialized West, Fat Boy had you. He had your credit rating, your blood type, your political history, your sexual inclinations, your medical records, your school and university performance, random samplings of your personal telephone conversations, a copy of every telegram you ever sent or received, all purchases made on credit, full military or prison records, all magazines subscribed to, all income tax records, driving licenses, fingerprints, birth certificates—all this, if you were a private citizen in whom the Mother Company had no special interest. If, however, the Mother Company or any of her input subsidiaries, like CIA, NSA, and their counterparts in the other democratic nations, took particular notice of you, then Fat Boy knew much, much more than this about you.
Programming facts into Fat Boy was the constant work of an army of mechanics and technicians, but getting useful information out of Him was a task for an artist, a person with training, touch, and inspiration. The problem lay in the fact that Fat Boy knew too much. If one scanned a given subject too shallowly he might not discover what he wanted to know. If he scanned too deeply, he would be overwhelmed with an unreadable mass of minutia: results of former urine tests, boy scout merit badges won, predictions in high school annuals, preference in brand of toilet paper. The First Assistant’s unique gift was his delicate touch in asking just the right questions of Fat Boy, and of demanding response at just the right depth of scan. Experience and instinct combined to send him after the right indices, the right permutations, the right rubrics, the right depths. He played the instrument of the computer masterfully, and he loved it. Working at his console was to him what sex was to other men—that is to say, what he assumed sex was to other men.
Diamond spoke over his shoulder to Miss Swivven. “When I’m ready, I’ll want to talk to this Starr person, and to the Arab they call Mr. Haman. Have them kept on tap.”
Under the First Assistant’s manipulation, the console was warming and humming. The first responses were coming in; fragments were being stored in the local memory bank; the dialogue had begun. No two conversations with Fat Boy were alike; each took on its own patois, and the delights of the problem were beginning to stroke the First Assistant’s considerable, if exclusively frontal, intellect.
It would be twenty minutes before a full picture was available. Diamond decided not to waste this time. He would take a little exercise and sun, tune up his body and clear his mind for the long haul to come. He gestured with a fingertip for Miss Swivven to follow him into the small exercise room off the principal work area.
As he stripped down to his abbreviated shorts, Miss Swivven put on a pair of round, dark eyecups, handed him a similar pair, and turned on the bank of sunlamps installed along the walls. Diamond began doing sit-ups on an inclined platform, his ankles held by a loop of velvet-covered rope, while Miss Swivven pressed against the wall, keeping her vulnerably pale skin as far away from the intense glare of ultraviolet as possible. Diamond did his sit-ups slowly, getting the most work out of the fewest repetitions. He was in excellent shape for a man of his age, but the stomach required constant attention. “Listen,” he said, his voice tight with a withheld grunt as he rose and touched his right knee with his left elbow, “I’ll have to bring some CIA clout in on this. Alert whoever is left at the top after that last round of cosmetic administrative shakeups.”
The highest-ranking administrator below the political shills that came and went as sacrificial lambs to outraged public opinion was the Deputy International Liaison Duty Officer, who was typically referred to by his acronym. Miss Swivven informed her superior that he was still in the building.
“He’ll do. Order him to keep himself on tap. Oh—and cancel my tennis date for this weekend.”
Miss Swivven’s eyebrows lifted above her dark eyecups. This must be something very serious indeed.
Diamond began to work with the weights. “I’ll also want a 0-jump priority on Fat Boy for the rest of the afternoon, maybe longer.”
“Yes, sir.”
“Okay. What do you have on your pad?”
“High protein input in liquid form. Alert and freeze Mr. Starr and Mr. Haman. Alert and freeze the Deputy. Request 0-jump priority on Fat Boy.”
“Good. Precede all that with a message to the Chairman.” Diamond was breathing heavily with the effort of exercise. “Message: Possible that Rome International spoiling raid was imperfect. Will seek, sort, and report alternatives.”
When Miss Swivven returned seven minutes later, she was carrying a large glass of thick, foamy, purplish liquid, the color lent by the pulverized raw liver. Diamond was in the last phase of his exercise routine, working isometrically against a fixed steel pipe. He stopped and accepted his dinner, as she pressed close to the wall, avoiding the sunlamps as best she could, but knowing perfectly well that she had already had enough exposure to burn her delicate skin. Although there were many advantages of her job with the Mother Company—overtime, good retirement plan, medical benefits, company vacation resort in the Canadian Rockies, Christmas parties—Miss Swivven regretted two aspects of her career: this getting sunburnt every week or so, and the occasional impersonal use Mr. Diamond made of her to relieve his tensions. Still, she was philosophic. No job is perfect.
“Note pad cleared?” Diamond asked, shuddering slightly as he finished his drink.
“Yes, sir.”
Disregarding her presence, Diamond stepped out of his shorts and into a glass-fronted shower stall, where he turned on a full spray of bracing cold water, over the noise of which he asked, “Did the Chairman respond to my message?”
“Yes, sir.”
After a short silence, Diamond said, “Please feel free to tell me what the response was, Miss Swivven.”
“Pardon me, sir?”
Diamond turned off the shower, stepped out, and began to dry off on the rough towels designed to heighten circulation.
“Do you want me to read the Chairman’s message to you, sir?”
Diamond sighed deeply. If this twit had not been the only attractive one in the over-100 wpm pool… “That would be nice, Miss Swivven.”
She referred to her note pad, squinting against the glare of the sunlamps. “Response: Chairman to Diamond, J.O.: ‘Failure in this matter not acceptable.’”
Diamond nodded as he dried his crotch meditatively. It was as he had expected.
When he returned to the work area, he was crispminded and prepared for decision-making, having changed into his working clothes, a jumpsuit of pale yellow that was loose and comfortable, and set his rotisserie tan off to advantage.
The First Assistant was working at the console with narrow concentration and physical exhilaration, as he tickled a cogent printout of data on the Munich Five out of Fat Boy.
Diamond sat in his swivel chair above the milky etched glass tabletop. “Punch up the RP,” he instructed. “Give me a roll-down rate of five hundred WPM.” He could not absorb information faster than this because the data came from half a dozen international sources, and Fat Boy’s mechanical translations into English were as stilted and unrefined of idiom as a Clint Eastwood film.
MUNICH FIVE, THE…
ORGANIZATION… UNOFFICIAL… SPLINTER… GOAL EQUALS TERMINATION OF BLACK SEPTEMBRISTS INVOLVED IN KILLING ISRAELI ATHLETES IN MUNICH OLYMPICS…
LEADER AND KEYMAN EQUALS STERN, ASA…
MEMBERS AND SATELLITES EQUAL LEVITSON, YOEL… YARIV, CHAIM… ZARMI, NEHEMIAH… STERN, HANNAH…
“Hold it,” Diamond said. “Let’s take a look at them one at a time. Just give me sketches.”
STERN, ASA
BORN APRIL 13, 1909… BROOKLYN, NEW YORK, USA… 1352 CLINTON AVENUE… APARTMENT 3B…
The First Assistant clenched his teeth. “Sorry, sir.” He was probing just a shade too deeply. No one wanted to know the number of the apartment in which Asa Stern was born. Not yet, anyway. He shallowed the probe a micron.
STERN EMIGRATES TO PALESTINE PROTECTORATE… 1931…
PROFESSION AND/OR COVER… FARMER, JOURNALIST, POET, HISTORIAN…
INVOLVED IN STRUGGLE FOR INDEPENDENCE… 1945-1947 (details available)…
IMPRISONED BY BRITISH OCCUPATION FORCES (details available)…
UPON RELEASE BECOMES CONTACT POINT FOR STERN ORGANIZATION AND OUTSIDE SYMPATHETIC GROUPS (details available)…
RETIRES TO FARM… 1956…
REACTIVATES WITH MUNICH OLYMPICS AFFAIR (details available)…
CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY EQUALS COEFFICIENT.001…
REASON FOR LOW COEFFICIENT EQUALS:
THISMAN NOW DEAD, sub CANCER, sub THROAT
“That’s a surface scratch, sir,” the First Assistant said. “Shall I probe a little deeper? He’s obviously the pivot man.”
“Obviously. But dead. No, just store the rest of his stuff in the memory bank. I’ll come back to him later. Let’s have a look at the other members of his group.”
“It’s rolling up on your screen now, sir.”
LEVITSON, YOEL
BORN DECEMBER 25, 1954… NEGEV, ISRAEL…
FATHER KILLED… COMBAT… 6-DAY WAR… 1967…
JOINS MUNICH FIVE… OCTOBER 1972…
KILLED… DECEMBER 25, 1976… (IDENTITY BETWEEN BIRTH AND DEATH DATES NOTED AND CONSIDERED COINCIDENTAL)
“Hold that!” Diamond ordered. “Give me a little depth on this boy’s death.”
“Yes, sir.”
KILLED… DECEMBER 25, 1976… VICTIM (PROBABLY PRIMARY TARGET) OF TERRORIST BOMB…
SITE EQUALS CAFE IN JERUSALEM… BOMB ALSO KILLED SIX ARAB BYSTANDERS. TWO CHILDREN BLINDED…
“Okay, forget it. It’s unimportant. Return to the light scan.”
CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY EQUALS COEFFICIENT.001…
REASON FOR LOW COEFFICIENT EQUALS:
THISMAN NOW DEAD, sub MULTIPLE FRACTURES, sub COLLAPSED LUNGS…
* * *
YARIV, CHAIM
BORN OCTOBER 11, 1952… ELATH, ISRAEL…
ORPHAN/KIBBUTZ BACKGROUND (details available)…
JOINS MUNICH FIVE… SEPTEMBER 7, 1972…
CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY EQUALS COEFFICIENT.64±…
REASON FOR MEZZO-COEFFICIENT EQUALS:/p>
THISMAN CAUSE-DEVOTED, BUT NOT LEADERTYPE…
* * *
ZARMI, NEHEMIAH
BORN JUNE 11, 1948… ASHDOD, ISRAEL…
KIBBUTZ/UNIVERSITY/ARMY BACKGROUND (details available)…
ACTIVE GUERRILLA, sub NONSPONSORED (details of known/probable/possible actions available)…
JOINS MUNICH FIVE… SEPTEMBER 7, 1972…
CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY EQUALS COEFFICIENT.96±
REASON FOR HIGH COEFFICIENT EQUALS:
THISMAN CAUSE-DEVOTED AND LEADERTYPE…
SEE THIS! SEE THIS! SEE THIS! SEE THIS! THISMAN MAY BE TERMINATED ON SIGHT.
* * *
STERN, HANNAH
BORN APRIL 1, 1952… SKOKIE, ILLINOIS, USA…
UNIVERSITY/SOCIOLOGY AND ROMANCE LANGUAGES/ACTIVE CAMPUS RADICAL (NSA/CIA DOSSIERS AVAILABLE)…
SAYAGAIN!SAYAGAIN!SAYAGAIN!SAYAGAIN!
Diamond looked up from the conference table screen.
“What’s the matter?”
“Something’s in error, sir. Fat Boy is correcting himself.”
“Well?”
“We’ll know in a minute, sir. Fat Boy’s cooking.”
Miss Swivven entered from the machine room. “Sir? I have requested telephotos of the members of the Munich Five.”
“Bring them as soon as they print out.”
“Yes, sir.”
The First Assistant lifted his hand for attention. “Here it comes. Fat Boy is correcting himself in terms of Starr’s report on the spoiling raid in Rome. He just digested the information.”
Diamond read the rear-projected roll-down.
NEGATE PRIOR, RE: YARIV, CHAIM sub CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY…
CORRECTED COEFFICIENT EQUALS.001…
REASON FOR LOW COEFFICIENT EQUALS:
THISPERSON TERMINATED…
* * *
NEGATE PRIOR, RE: ZARMI, NEHEMIAH sub CURRENT IRRITANT POTENTIAL TO MOTHER COMPANY…
CORRECTED COEFFICIENT EQUALS.001…
REASON FOR LOW COEFFICIENT EQUALS:
THISPERSON TERMINATED…
* * *
Diamond leaned back and shook his head. “An eight-hour lag. That could hurt us someday.”
“It’s not Fat Boy’s fault, sir. It’s an effect of rising world population and our own information explosion. Sometimes I think we know too much about people!” The First Assistant chuckled at the very idea. “By the way, sir, did you notice the rephrase?”
“Which rephrase?”
“THISMAN is now expressed as THISPERSON. Fat Boy must have digested the Mother Company’s becoming an equal opportunity employer.” The First Assistant could not keep the pride from his voice.
“That’s wonderful,” Diamond said without energy.
Miss Swivven entered from the machine room and placed five telephotos on Diamond’s desk, then she took her position below his dais, her note pad at the ready.
Diamond shuffled through the photographs for that of the only member of the Munich Five not known to be dead: Hannah Stern. He scanned the face, nodded to himself, and sighed fatalistically. These CIA imbeciles!
The First Assistant turned from his console and adjusted his glasses nervously. “What’s wrong, sir?”
His eyes half closed as he looked through the floor-to-ceiling window at the Washington Monument threatening to violate that same chubby cloud that always hung in the evening sky at this time. Diamond tapped his upper lip with his knuckle. “Did you read Starr’s action report?”
“I scanned it, sir. Mostly checking for spelling.”
“What was the ostensible destination of those Israeli youngsters?”
The First Assistant always felt uncomfortable with Mr. Diamond’s rhetorical style of thinking aloud. He did not like answering questions without the aid of Fat Boy. “As I recall, their destination was London.”
“Right. Presumably intending to intercept certain Palestinian terrorists at Heathrow Airport before they could hijack a plane to Montreal. All right. If the Munich Five team were going to London, why did they disembark at Rome? Flight 414 from Tel Aviv is a through flight to London with stops at Rome and Paris.”
“Well, sir, there could be several—”
“And why were they going to England six days before their Black September targets were due to fly out to Montreal? Why sit in the open in London for all that time, when they could have stayed securely at home?”
“Well, perhaps they—”
“And why were they carrying tickets to Pau?”
“Pau, sir?”
“Starr’s action report. Bottom of page thirty-two through middle of page thirty-four. Description of contents of victims’ knapsacks and clothing. List prepared by Italian police. It includes two plane tickets for Pau.”
The First Assistant did not mention that he had no idea where Pau was. He made a mental note to ask Fat Boy first chance he got. “What does all this mean, sir?”
“It means that once again CIA has lived up to the traditions of Bay of Pigs and Watergate. Once again, they have screwed up.” Diamond’s jaw tightened. “The mindless voters of this country are wrong to worry about the dangers of CIA’s internal corruption. When they bring this nation to disaster, it won’t be through their villainy; it will be because of their bungling.” He returned to his pristine desk and picked up the telephoto of Hannah Stern. “Fat Boy interrupted himself with that correction while it was backgrounding this Hannah Stern. Start me up on that again. And give me a little more depth.”
Evaluating both the data and the gaps, Diamond analyzed Miss Stern to be a fairly common sort found on the fringes of terrorist action. Young, intelligent mid-American, cause-oriented. He knew the type. She would have been a Liberal, back when that was still fashionable. She was the kind who sought “relevance” in everything; who expressed her lack of critical judgment as freedom from prejudice; who worried about Third World hunger, but shambled about a university campus with a huge protein-gobbling dog—symbol of her love for all living things.
She first came to Israel on a summer tour at a kibbutz, her purpose being to visit her uncle and—in her own words quoted in a NSA lift from a letter home—”to discover my Jewishness.”
Diamond could not repress a sigh when he read that phrase. Miss Stern obviously suffered from the democratic delusion that all people are created interesting.
Fat Boy ascribed a low coefficient of irritant potential to Miss Stern, regarding her as a typical young American intellectual woman seeking a cause to justify her existence, until marriage, career, or artsy hobbies defused her. Her personality analysis turned up none of those psychotic warps that produce the urban guerrilla who finds sexual expression in violence. Nor was she flawed by that desperate hunger for notoriety that causes actors and entertainers who, unable to remain in the public eye by virtue of their talents, suddenly discover hitherto unnoticed social convictions.
No, there was nothing in Hannah Stern’s printout that would nominate her for particular attention—save for two facts: She was Asa Stern’s niece. And she was the only surviving member of the Munich Five.
Diamond spoke to Miss Swivven. “Have Starr and that Arab… Mr. Haman… in the screening room in ten minutes.”
“Yes, sir.”
“And have the Deputy there too.” He turned to the First Assistant. “You keep working on Fat Boy. I want a deep rescan of the leader, this Asa Stern. He’s the one who will bleed through. Give me a list of his first-generation contacts: family, friends, accomplices, associates, acquaintances, affairs, and so on.”
“Just a second, sir.” The First Assistant introduced two questions into the computer, then one modifier. “Ah… sir? The first-generation list will have… ah… three hundred twenty-seven names, together with thumbnail sketches. And we’ll cube as we move to second-generation lists—friends of friends, etc. That’ll give us almost thirty-five million names. Obviously, sir, we have to have some kind of priority criterion.”
The First Assistant was right; a critical decision; there are literally thousands of ways in which a list can be ordered.
Diamond thought back over the sketch on Asa Stern. His intuition was tickled by one line: Profession and/or cover… Farmer, Journalist, Poet, Historian. Not, then, a typical terrorist. Something worse—a romantic patriot.
“Order the list emotionally. Go for indices indicating love, friendship, trust—this sort of thing. Go from closest to most distant.”
The First Assistant’s eyes shone as he took a deep breath and lightly rubbed his fingers together. This was a fine challenge demanding console virtuosity. Love, friendship, trust—these imprecisions and shadows could not be located through approaches resembling the Schliemann Back-bit and Non-bit Theory. No computer, not even Fat Boy, can respond to such rubrics directly. Questions have to be phrased in terms of nonfrequency counts and non sequitur exchange relationships. In its simplest form, actions performed for no measurable reason, or contrary to linear logic, might indicate such underlying motives as love or friendship or trust. But great care had to be exercised, because identical actions could derive from hate, insanity, or blackmail. Moreover, in the case of love, the nature of the action seldom helps to identify its motivational impulse. Particularly difficult is separating love from blackmail.
It was a delicious assignment, infinitely complicated. As he began to insert the first probes into Fat Boy, the First Assistant’s shoulders twisted back and forth, as though he were guiding a pinball with body-english.
Miss Swivven returned to the work room. “They’re waiting for you in the theater, sir.”
“Good. Bring those telephotos along. What on earth is wrong with you, Miss Swivven?”
“Nothing, sir. My back itches, that’s all.”
“For Christ’s sake.”
Darryl Starr sensed trouble in the air when he and the Arab received curt orders to report to the viewing room at once. His fears were confirmed when he found his direct superior sitting gloomily in the auditorium. The Deputy International Liaison Duty Officer nodded a curt greeting to Starr and grunted once toward the Arab. He blamed the oil-rich Arabian sheikhdoms for many of his current problems, not the least of which was the interfering presence of Mr. Diamond in the bowels of the CIA, with his snide attitude toward every little operational peccadillo.
When first the oil-producing Arabs had run a petroleum boycott against the industrialized West to blackmail them into withdrawing their moral and legal commitments to Israel, the Deputy and other leaders of CIA proposed putting on line Contingency Plan NE385/8 (Operation Six Second War). In terms of this plan, CIA-sponsored troops of the Orthodox Islamic Maoist Falange would rescue the Arab states from the temptations of greed by occupying more than 80 percent of its oil facilities in an action calculated to require less than one minute of actual combat, although it was universally admitted that an additional three months would be required to round up such Arab and Egyptian troops as had fled in panic as far as Rhodesia and Scandinavia.
It was agreed that Operation Six Second War would be undertaken without burdening the President or Congress with those decision-making responsibilities so onerous in an election year. Phase One was instituted, and political leaders in both Black and Muslim Africa experienced an epidemic of assassinations, one or two at the hands of members of the victim’s own family. Phase Two was in countdown, when suddenly everything froze up. Evidence concerning CIA operations was leaked to congressional investigating committees; lists of CIA agents were released to Leftist newspapers in France, Italy, and the Near East; internal CIA communications began to be jammed; massive tape erasures occurred in CIA memory banks, denying them the “biographic leverage” with which they normally controlled American elected officials.
Then one afternoon, Mr. Diamond and his modest staff walked into the Center carrying orders and directives that gave the Mother Company total control over all operations touching, either directly or tangentially, the oil-producing nations. Neither the Deputy nor his colleagues had ever heard of this “Mother Company,” so a quick briefing was in order. They learned that the Mother Company was a consortium of major international petroleum, communications, and transportation corporations that effectively controlled the Western World’s energy and information. After some consideration, the Mother Company had decided that she could not permit CIA to continue meddling in affairs that might harm or irritate those oil-producing friends in consort with whom she had been able to triple profits in two years.
No one at CIA seriously considered opposing Mr. Diamond and the Mother Company, which controlled the careers of most major governmental figures, not only through direct support, but also by the technique of using their public media subsidiaries to blacken and demoralize potential candidates, and to shape what the American masses took to be the Truth.
What chance had the scandal-ridden CIA to resist a force with enough power to build pipelines through tundra that had been demonstrated to be ecologically fragile? Who could stand against the organization that had reduced government research spending on solar, wind, tidal, and geothermal energy to a placating trickle, so as to avoid competition with their own atomic and fossil-fuel consorda? How could CIA effectively oppose a group with such overwhelming dominance that She was able, in conjunction with its Pentagon flunkies, to make the American public accept the storage of atomic wastes with lethal half-lives so long that failure and disaster were absolutely assured by the laws of antichance?
In Her takeover of CIA, the Mother Company had no interference from the executive branch of the government, as it was nearing election time, and all public business is arrested during this year of flesh-bartering. Nor did She really worry about the post-election pause of three years before the next democratic convulsion, for the American version of representative government assures that such qualities of intellect and ethics as might equip a man to lead a powerful nation responsibly are precisely the qualities that would prevent him from subjecting himself to the debasing performances of vote begging and delegate swapping. It is a truism of American politics that no man who can win an election deserves to.
There was one awkward moment for the Mother Company when a group of naïve young Senators decided to inquire into Arab millions in short-term paper that allowed them to manipulate American banks and hold the nation’s economy hostage against the possibility—however remote—that the United States might attempt to fulfill its moral commitments to Israel. But these probes were cut short by Kuwait’s threat to withdraw its money and crumble the banks, should the Senate pursue. With exceptional rhetorical adroitness, the committee reported that they could not say with certainty that the nation was vulnerable to blackmail, because they had not been permitted to continue their investigations.
This was the background to the Deputy’s feelings of petulance over loss of control of his organization as he heard the doors of the auditorium bang open. He rose to his feet as Diamond entered at a brisk pace, followed by Miss Swivven who carried several rip-sheets from the Fat Boy printout and the stack of photographs of members of the Munich Five.
In minimal recognition of Diamond’s arrival, Starr lifted most of the weight off his butt, then settled back with a grunt. The Arab’s response to Miss Swivven’s arrival was to jump to his feet, grin, and bow in jerky imitation of European suavity. Very nice looking woman, he told himself. Very lush. Skin like snow. And most gifted in what, in English, is referred to as the knockers.
“Is the projectionist in the booth?” Diamond asked, sitting apart from the others.
“Yes, sir,” Starr drawled. “You fixin’ to see the film again?”
“I want you fools to see it again.”
The Deputy was not pleased to be grouped with a mere agent, and even less with an Arab, but he had learned to suffer in silence. It was his senior administrative skill.
“You never told us you wanted to see the film,” Starr said. “I don’t think the projectionist has rewound it yet.”
“Have him run it backward. It doesn’t matter.”
Starr gave instructions through the intercom, and the wall lights dimmed.
“Starr?”
“Sir?”
“Put out the cigar.”
…the elevator door opens and closes on the dead Japanese gunman’s head. The man returns to life and slides up the wall. The hole in his palm disappears, and he tugs the bullet out of his back. He runs backward through a gaggle of schoolchildren, one of whom floats up from the floor as a red stain on her dress is sucked back into her stomach. When he reaches the lightblurred main entrance, the Japanese ducks as fragments of broken glass rush together to form a window pane. The second gunman jumps up from the floor and catches a flying automatic weapon, and the two of them run backward, until a swish pan leaves them and discovers an Israeli boy on the tiled floor. A vacuum snaps the top of his skull back into place; the stream of gore recoils back into his hip. He leaps up and runs backward, snatching up his rucksack as he passes it. The camera waves around, then finds the second Israeli just in time to see his cheek pop on. He rises from his knees, and blood implodes into his chest as the khaki shirt instantly mends itself. The two boys walk backward. One turns and smiles. They saunter back through a group of Italians pushing and standing tiptoe to greet some arriving relative. They back down the lane to the immigration counter, and the Italian official uses his rubber stamp to suck the entrance permissions off their passports. A red-headed girl shakes her head, then smiles thanks…
“Stop!” called Mr. Diamond, startling Miss Swivven, who had never heard him raise his voice before.
The girl on the screen froze, a blow-back douser dimming the image to prevent the frame from burning.
“See that girl. Starr?”
“Sure.”
“Can you tell me anything about her?”
Starr was confused by this seemingly arbitrary demand. He knew he was in trouble of some sort, and he fell back on his habit of taking cover behind his dumb, good-ol’-boy facade.
“Well… let’s see. She’s got a fair set of boobs, that’s for sure. Taut little ass. A little skinny in the arms and waist for my taste but, like my ol’ daddy used to say: the closer the bone, the sweeter the meat!” He forced a husky laugh in which he was joined by the Arab, who was anxious to prove he understood.
“Starr?” Diamond’s voice was monotonic and dense. “I want you to do something for me. For the next few hours, I want you to try very hard to stop being an ass. I don’t want you to entertain me, and I don’t want you to supplement your answers with folksy asides. There is nothing funny about what is going on here. True to the traditions of the CIA, you have screwed up, Starr. Do you understand that?”
There was silence as the Deputy considered objecting to this defamation, but thought better of it.
“Starr? Do you understand that?”
A sigh, then quietly, “Yes, sir.”
The Deputy cleared his throat and spoke in his most authoritative voice. “If there’s anything the Agency can—”
“Starr? Do you recognize this girl?” Diamond asked.
Miss Swivven took the photograph from its folder and sidled down the aisle to Starr and the Arab.
Starr tilted the print to see it better in the dim light. “Yes, sir.”
“Who is it?”
“It’s the girl up there on the screen.”
“That’s right. Her name is Hannah Stern. Her uncle was Asa Stern, organizer of the Munich Five. She was the third member of the commando team.”
“Third?” Starr asked. “But… we were told there were only two of them on the plane.”
“Who told you that?”
“It was in the intelligence report we got from this fella here.”
“That is correct, Mr. Diamond,” the Arab put in. “Our intelligence men…”
But Diamond had closed his eyes and was shaking his head slowly. “Starr? Are you telling me that you based an operation on information provided by Arab sources?”
“Well, we… Yes, sir.” Starr’s voice was deflated. Put that way, it did seem a stupid thing to do. It was like having Italians do your political organization, or the British handle your industrial relations.
“It seems to me,” the Deputy injected, “that if we have made an error based on faulty input from your Arab friends, they have to accept a goodly part of the responsibility.”
“You’re wrong,” Diamond said. “But I suppose you’re used to that. They don’t have to accept anything. They own the oil.”
The Arab representative smiled and nodded. “You reflect exactly the thinking of my president and uncle, who has often said that—”
“All right.” Diamond rose. “The three of you remain on tap. In less than an hour, I’ll call for you. I have background data coming in now. It’s still possible that I may be able to make up for your bungling.” He walked up the aisle, followed closely by Miss Swivven.
The Deputy cleared his throat to say something, then decided that the greater show of strength lay in silence. He fixed a long stare on Starr, glanced away from the Arab in dismissal, then left the theater.
“Well, buddy,” Starr said as he pushed himself out of the theater seat, “we better get a bite to eat while the gettin’s good. Looks like the shit has hit the fan.”
The Arab chuckled and nodded, as he tried to envision an ardent supporter of sports fouled with camel dung.
For a time, the empty theater was dominated by the frozen image of Hannah Stern, smiling down from the screen. When the projectionist started to run the film out, it jammed. An amoeba of brown, bubbly scab spread rapidly over the young lady and consumed her.
Etchebar
Hannah Stern sat at a café table under the arcade surrounding the central place of Tardets. She stared numbly into the lees of her coffee, thick and granular. Sunlight was dazzling on the white buildings of the square; the shadows under the arcade were black and chill. From within the café behind her came the voices of four old Basque men playing mousse, to the accompaniment of a litany of bai… passo… passo… alla Jainkoa!… passo… alla Jainkoa… this last phrase passing through all conceivable permutations of stress and accent as the players bluffed, signaled, lied, and called upon God to witness this shit they had been dealt, or to punish this fool of a partner with whom God had punished them.
For the last seven hours, Hannah Stern had alternated between clawing through nightmare reality and floating upon escapist fantasy, between confusion and vertigo. She was stunned by emotional shock, spiritually evacuated. And now, teetering on the verge of nervous disintegration, she felt infinitely calm… even a little sleepy.
The real, the unreal; the important, the insignificant; the Now, the Then; the cool of her arcade, the rippling heat of the empty public square; these voices chanting in Europe’s most ancient language… it was all indifferently tangled. It was all happening to someone else, someone for whom she felt great pity and sympathy, but whom she could not help. Someone past help.
After the massacre in Rome International, she had somehow got all the way from Italy to this café in a Basque market town. Dazed and mentally staggering, she had traveled fifteen hundred kilometers in nine hours. But now, with only another four or five kilometers to go, she had used up the last of her nervous energy. Her adrenaline well was empty, and it appeared that she was going to be defeated at the last moment by the caprice of a bumbling café owner.
First there had been terror and confusion at seeing her comrades shot down, neurasthenic incredulity during which she stood frozen as people rushed past her, knocking against her. More gunshots. Loud wailing from the family of Italians who had been awaiting a relative. Then panic clutched her; she walked blindly ahead, toward the main entrance of the terminal, toward the sunlight. She was breathing orally, shallow pants. Policemen rushed past her. She told herself to keep walking. Then she realized that the muscles in the small of her back were knotted painfully in anticipation of the bullet that never came. She passed an old man with a white goatee, sitting on the floor with his legs straight out before him, like a child at play. She could see no wound, but the pool of dark blood in which he sat was growing slowly wider. He did not seem to be in pain. He looked up at her interrogatively. She couldn’t make herself stop. Their eyes locked together as she walked by. She muttered stupidly, “I’m sorry. I’m really sorry.”
A fat woman in the group of waiting relatives was hysterical, wailing and choking. More attention was being paid to her than to the fallen members of the family. She was, after all, Mama.
Over the confusion, the running and shouting, a calm, singsong voice announced the first call for passengers on Air France flight 470 for Toulouse, Tarbes, and Pau. The recorded voice was ignorant of the chaos beneath its loudspeakers. When the announcement was repeated in French, the last fragment stuck to Hannah’s consciousness. Gate Eleven. Gate Eleven.
The stewardess reminded Hannah to put up her seat back. “Yes. Yes. I’m sorry.” A minute later, on her return down the aisle, the hostess reminded her to buckle her seat belt. “What? Oh, yes. I’m sorry.”
The plane rose into thin cloud, then into crisp infinite blue. The drone of engines; the vibration of the fuselage. Hannah shivered with vulnerability and aloneness. There was a middle-aged man seated beside her, reading a magazine. From time to time his eyes slipped over the top of the page and glanced quickly at her suntanned legs below the khaki shorts. She could feel his eyes on her, and she buttoned one of the top two buttons of her shirt. The man smiled and cleared his throat. He was going to speak to her! The stupid son of a bitch was going to try to pick her up! My God!
And suddenly she was sick.
She made it to the toilet, where she knelt in the cramped space and vomited into the bowl. When she emerged, pale and fragile, the imprint of floor tile on her knees, the stewardess was solicitous but slightly superior, imagining that a short flight like this had made her airsick.
The plane banked on its approach to Pau, and Hannah looked out the window at the panorama of the Pyrenees, snow-tipped and sharp in the crystalline air, like a sea of whitecaps frozen in midstorm. Beautiful and awful.
Somewhere there, at the Basque end of the range, Nicholai Hel lived. If she could only get to Mr. Hel…
It was not until she was out of the terminal and standing in the chill sunlight of the Pyrenees that it occurred to her that she had no money. Avrim had carried all their money. She would have to hitchhike, and she didn’t know the route. Well, she could ask the drivers. She knew that she would have no trouble getting rides. When you’re pretty and young… and big-busted…
Her first ride took her into Pau, and the driver offered to find her a place to stay for the night. Instead, she talked him into taking her to the outskirts and directing her to Tardets. It must have been a hard car to shift, because his hand twice slipped off the lever and brushed her leg.
She got her next ride almost immediately. No, he wasn’t going to Tardets. Only as far as Oléron. But he could find her a place to stay for the night…
One more car, one more suggestive driver, and Hannah reached the little village of Tardets, where she sought further directions at the café. The first barrier she met was the local accent, langue d’oc with heavy overlays of Soultine Basque in which une petite cuillè has eight syllables.
“What are you looking for?” the café owner asked, his eyes leaving her breasts only to stray to her legs.
“I’m trying to find the Château of Etchebar. The house of M. Nicholai Hel.”
The proprietor frowned, squinted at the arches overhead, and scratched with one finger under the beret that Basque men take off only in bed, in coffin, or when adjudicating the game of rebot. No, he did not believe he had ever heard the name. Hel, you say? (He could pronounce the h because it is a Basque sound.) Perhaps his wife knew. He would ask. Would the Mademoiselle take something while she waited? She ordered coffee which came, thick, bitter, and often reheated, in a tin pot half the weight of which was tinker’s solder, but which leaked nevertheless. The proprietor seemed to regret the leak, but to accept it with heavy fatalism. He hoped the coffee that dripped on her leg had not burned her. It was not hot enough to burn? Good. Good. He disappeared into the back of the café, ostensibly to inquire after M. Hel.
And that had been fifteen minutes ago.
Hannah’s eyes dilated painfully as she looked out toward the bright square, deserted save for a litter of cars, mostly Deu’ches bearing ‘64 plates, parked at random angles, wherever their peasant drivers had managed to stop them.
With deafening roar of motor, grinding of gears, and outspewing of filthy exhaust, a German juggernaut lorry painfully navigated the corner with not ten centimeters to spare between vehicle and the crepi facades of the buildings. Sweating, cranking the wheel, and hiss-popping his air brakes, the German driver managed to introduce the monster into the ancient square, only to be met by the most formidable of barriers. Waddling side by side down the middle of the street, two Basque women with blank, coarse faces exchanged gossip out of the corners of their mouths. Middle-aged, dour, and vast, they plodded along on great barrel legs, indifferent to the frustration and fury of the truck driver, who crawled behind them muttering earnest imprecations and beating his fist against the steering wheel.
Hannah Stern had no way to appreciate this scene’s iconographic representation of Franco-German relations in the Common Market, and at this moment the café owner reappeared, his triangular Basque face abeam with sudden comprehension.
“You are seeking M. Hel!” he told her.
“That’s what I said.”
“Ah, if I had known it was M. Hel you were seeking…” He shrugged from the waist, lifting his palms in a gesture implying that a little more clarity on her part would have saved them both a lot of trouble.
He then gave her directions to the Château d’Etchebar: first cross the gave from Tardets (the r rolled, both the t and the s pronounced), then pass through the village of Abense-de-Haut (five syllables, the h and t both pronounced) and on up through Lichans (no nasal, s pronounced), then take the right forking up into the hills of Etchebar; but not the left forking, which would carry you to Licq.
“Is it far?”
“No, not all that far. But you don’t want to go to Licq, anyway.”
“I mean to Etchebar! Is it far to Etchebar!” In her fatigue and nervous tension, the formidable task of getting simple information out of a Basque was becoming too much for Hannah.
“No, not far. Maybe two kilometers after Lichans.”
“And how far is it to Lichans?”
He shrugged. “Oh, it could be two kilometers after Abense-de-Haut. You can’t miss it. Unless you turn left at the forking. Then you’ll miss it all right! You’ll miss it because you’ll be in Licq, don’t you see.”
The old mousse players had forsaken their game and were gathered behind the café owner, intrigued by all the confusion this foreign tourist was causing. They held a brief discussion in Basque, agreeing at last that if the girl took the left forking she would indeed end up in Licq. But then, Licq was not such a bad village. Was there not the famous story of the bridge at Licq built with the help of the Little People from the mountains who then…
“Listen!” Hannah pled. “Is there someone who could drive me to the Château of Etchebar?”
A quick conference was held between the café owner and the mousse players. There was some argument and a considerable amount of clarification and restatement of positions. Then the proprietor delivered the consensus opinion.
“No.”
It had been decided that this foreign girl wearing walking shorts and who had a rucksack was one of the young athletic tourists who were notorious for being friendly, but for tipping very little. Therefore, there was no one who would drive her to Etchebar, except for the oldest of the mousse players, who was willing to gamble on her generosity, but sadly he had no car. And anyway, he did not know how to drive.
With a sigh, Hannah took up her rucksack. But when the café owner reminded her of the cup of coffee, she remembered she had no French money. She explained this with expressions of lighthearted contrition, trying to laugh off the ludicrousness of the situation. But he steadfastly stared at the cup of unpaid-for coffee, and remained dolefully silent. The mousse players discussed this new turn of events with animation. What? The tourist took coffee without the money to pay for it? It was not impossible that this was a matter for the law.
Finally, the proprietor sighed a rippling sigh and looked up at her, tragedy in his moist eyes. Was she really telling him that she didn’t have two francs for the coffee—forget the tip—just two francs for the coffee? There was a matter of principle involved here. After all, he paid for his coffee; he paid for the gas to heat the water; and every couple of years he paid the tinker to mend the pot. He was a man who paid his debts. Unlike some others he could mention.
Hannah was between anger and laughter. She could not believe that all these heavy theatrics were being produced for two francs. (She did not know that the price of a cup of coffee was, in fact, one franc.) She had never before met that especially French version of avarice in which money—the coin itself—is the center of all consideration, more important than goods, comfort, dignity. Indeed, more important than real wealth. She had no way to know that, although they bore Basque names, these village people had become thoroughly French under the corrosive cultural pressures of radio, television, and state-controlled education, in which modern history is creatively interpreted to confect that national analgesic, la vérité à la Cinquième République.
Dominated by the mentality of the petit commercant, these village Basques shared the Gallic view of gain in which the pleasure of earning a hundred francs is nothing beside the intense suffering caused by the loss of a centime.
Finally realizing that his dumb show of pain and disappointment was not going to extract the two francs from this young girl, the proprietor excused himself with sardonic politeness, telling her be would be right back.
When he returned twenty minutes later, after a tense conference with his wife in the back room, he asked, “You are a friend of M. Hel?”
“Yes,” Hannah lied, not wanting to go into all that.
“I see. Well then, I shall assume that Mr. Hel will pay, should you fail to.” He tore a sheet from the note pad provided by the Byrrh distributors and wrote something on it before folding it two times, sharpening the creases with his thumbnail. “Please give this to M. Hell,” he said coldly.
His eyes no longer flicked to her breast and legs. Some things are more important than romance.
* * *
Hannah had been walking for more than an hour, over the Pont d’Abense and the glittering Gave de Saison, then slowly up into the Basque hills along a narrow tar road softened by the sun and confined by ancient stone walls over which lizards scurried at her approach. In the fields sheep grazed, lambs teetering beside the ewes, and russet vaches de pyrénées loitered in the shade of unkempt apple trees, watching her pass, their eyes infinitely gentle, infinitely stupid. Round hills lush with fern contained and comforted the narrow valley, and beyond the saddles of the hills rose the snow-tipped mountains, their jagged arêtes sharply traced on the taut blue sky. High above, a hawk balanced on the rim of an updraft, its wing feathers splayed like fingers constantly feeling the wind as it scanned the ground for prey.
The heat stewed a heady medley of aroma: the soprano of wild-flower, the mezzotones of cut grass and fresh sheep droppings, the insistent basso profundo of softened tar.
Insulated by fatigue from the sights and smells around her, Hannah plodded along, her head down and her concentration absorbed in watching the toes of her hiking boots. Her mind, recoiling from the sensory overload of the last ten hours, was finding haven in a tunnel-vision of the consciousness. She did not dare to think, to imagine, to remember; because looming out there, just beyond the edges of here-and-now, were visions that would damage her, if she let them in. Don’t think. Just walk, and watch the toes of your boots. It is all about getting to the Château d’Etchebar. It is all about contacting Nicholai Hel. There is nothing before or beyond that.
She came to a forking in the road and stopped. To the right, the way rose steeply toward the hilltop village of Etchebar, and beyond the huddle of stone and crepi houses she could see the wide mansard facade of what must be the château peeking between tall pine trees and surrounded by a high stone wall.
She sighed deeply and trudged on, her fatigue blending with protective emotional neurasthenia. If she could just make the château… just get to Nicholai Hel…
Two peasant women in black dresses paused in their gossip over a low stone wall and watched the outlander girl with open curiosity and mistrust. Where was she going, this hussy showing her legs? Toward the château? Ah well, that explained it. All sorts of strange people go to the château ever since that foreigner bought it! Not that M. Hel was a bad man. Indeed, their husbands had told them he was much admired by the Basque freedom movement. But still… he was a newcomer. No use denying it. He had lived in the château only fourteen years, while everyone else in the village (ninety-three souls) could find his name on dozens of gravestones around the church, sometimes newly cut into pyrenean granite, sometimes barely legible on ancient stone scrubbed smooth by five centuries of rain and wind. Look! The hussy has not even bound her breasts! She wants men to look at her, that’s what it is! She will have a nameless child if she is not careful! Who would marry her then? She will end up cutting vegetables and scrubbing floors in the household of her sister. And her sister’s husband will pester her when he is drunk! And one day, when the sister is too far along with child to be able to do it, this one will succumb to the husband! Probably in the barn. It always happens so. And the sister will find out, and she will drive this one from the house! Where will she go then? She will become a whore in Bayonne, that’s what!
A third woman joined the two. Who is that girl showing her legs? We know nothing about her—except that she is a whore from Bayonne. And not even Basque! Do you think she might be a Protestant? Oh no, I wouldn’t go that far. Just a poor putain who has slept with the husband of her sister. It is what always happens, if you go about with your breasts unbound.
True, true.
As she passed, Hannah looked up and noticed the three women. “Bonjour, mesdames,” she said.
“Bonjour, mademoiselle,” they chanted together, smiling in the open Basque way. “You are giving yourself a walk?” one asked.
“Yes, Madame.”
“That’s nice. You are lucky to have the leisure.”
An elbow nudged, and was nudged back. It was daring and clever to come so close to saying it.
“You are looking for the château, Mademoiselle?”
“Yes, I am.”
“Just keep going as you are, and you will find what you’re looking for.”
A nudge; another nudge. It was dangerous, but deliciously witty, to come so close to saying it.
Hannah stood before the heavy iron gates. There was no one in sight, and there did not seem to be any way of ringing or knocking. The château was set back a hundred meters, up a long curving allée of trees. Uncertain, she decided to try one of the smaller gates down the road, when a voice behind her asked in a singsong, “Mademoiselle?”
She returned to the gate where an old gardener in blue working apron was peering out from the other side of the barrier. “I am looking for M. Hel,” she explained.
“Yes,” the gardener said, with that inhaled “oui” that can mean almost anything, except yes. He told her to wait there, and he disappeared into the curving row of trees. A minute later she heard the hinges creak on one of the side gates, and he beckoned her with a rolling arm and a deep bow that almost cost him his balance. As she passed him, she realized that he was half-drunk. In fact, Pierre was never drunk. Also, he was never sober. The regular spacing of his daily twelve glasses of red protected him from either of those excesses.
Pierre pointed the way, but did not accompany her to the house; he returned to trimming the box hedges that formed a labyrinth. He never worked in haste, and he never avoided work, his day punctuated, refreshed, and blurred by his glass of red every half hour or so.
Hannah could hear the clip-clip-clip of his shears, the sound receding as she walked up the allée between tall blue-green cedars, the drooping branches of which wept and undulated, brushing the shadows with long kelplike sweeps. A susurrant wind hissed high in the trees like tide over sand, and the dense shade was chill. She shivered. She was dizzy after the long hot walk, having taken nothing but coffee all day long. Her emotions had been frozen by fear, then melted by despair. Frozen, then melted. Her hold on reality was slipping.
When she reached the foot of a double rank of marble steps ascending to the terraces, she stopped, uncertain which way to go.
“May I help you?” a woman’s voice asked from above.
Hannah shaded her eyes and looked up toward the sunny terrace. “Hello. I am Hannah Stern.”
“Well, come up, Hannah Stern.” With the sunlight behind the woman, Hannah could not see her features, but from her dress and manner she seemed to be Oriental, although her voice, soft and modulated, belied the twittering stereotype of feminine Oriental speech. “We have one of those coincidences that are supposed to bring luck. My name is Hana—almost the same as yours. In Japanese, hana means flower. What does your Hannah mean? Perhaps, like so many Western names, it means nothing. How delightful of you to come just in time for tea.”
They shook hands in the French fashion, and Hannah was struck by the calm beauty of this woman, whose eyes seemed to regard her with a mixture of kindness and humor, and whose manner made Hannah feel oddly protected and at ease. As they walked together across the broad flagstone terrace toward the house with its classic facade of four porte-fenêtres flanking the main entrance, the woman selected the best bloom from the flowers she had been cutting and offered it to Hannah with a gesture as natural as it was pleasant. “I must put these in water,” she said. “Then we shall take our tea. You are a friend of Nicholai?”
“No, not really. My uncle was a friend of his.”
“And you are looking him up in passing. How thoughtful of you.” She opened the glass doors to a sunny reception room in the middle of which tea things were laid out on a low table before a marble fireplace with a brass screen. A door on the other side of the room clicked closed just as they entered. During the few days she was to spend at the Château d’Etchebar, all Hannah would ever see or hear of staff and servants would be doors that closed as she entered, or soft tiptoeing at the end of the hall, or the appearance of coffee or flowers on a bedside table. Meals were prepared in such a way that the mistress of the house could do the serving herself. It was an opportunity for her to show kindness and concern.
“Just leave your rucksack there in the corner, Hannah,” the woman said. “And would you be so good as to pour, while I arrange these flowers?”
With sunlight flooding in through the French windows, walls of light blue, moldings of gold leaf, furniture blending Louis XV and oriental inlays, threads of gray vapor twisting up from the teapot through a shaft of sunlight, mirrors everywhere lightening, reflecting, doubling and tripling everything; this room was not in the same world as that in which young men are shot down in airports. As she poured from a silver teapot into Limoges with a vaguely Chinese feeling, Hannah was overwhelmed by reality vertigo. Too much had happened in these last hours. She was afraid she was going to faint.
For no reason, she remembered feelings of dislocation like this when she was a child in school… it was summer, and she was bored, and there was the drone of study all around her. She had stared until objects became big/little. And she had asked herself, “Am I me? Am I here? Is this really me thinking these thoughts? Me? Me?”
And now, as she watched the graceful, economical movements of this slender Oriental woman stepping back to criticize the flower arrangement, then making a slight correction, Hannah tried desperately to find anchorage against the tide of confusion and fatigue that was tugging her away.
That’s odd, she thought. Of all that had happened that day: the horrible things in the airport, the dreamlike flight to Pau, the babbling suggestive talk of the drivers she had gotten rides from, that fool of a café-owner in Tardets, the long walk up the shimmering road to Etchebar… of all of it, the most profound image was her walk up the cedar-lined allée in subaqueous shadow… shivering in the dense shadow as the wind made sea sounds in the trees. It was another world. And odd.
Was it possible that she was sitting here, pouring tea into Limoges, probably looking quite the buffoon with her tight hiking shorts and clumsy, Vibram-cleated boots?
Was it just a few hours ago she had walked dazedly past the old man sitting on the floor of Rome International? “I’m sorry,” she had muttered to him stupidly.
“I’m sorry,” she said now, aloud. The beautiful woman had said something which had not penetrated the layers of thought and retreat.
The woman smiled as she sat beside her. “I was just saying it is a pity that Nicholai is not here. He’s been up in the mountains for several days, crawling about in those caves of his. Appalling hobby. But I expect him back this evening or tomorrow morning. And that will give you a chance to bathe and perhaps sleep a little. That would be nice, wouldn’t it.”
The thought of a hot bath and cool sheets was almost swooningly seductive to Hannah.
The woman smiled and drew her chair closer to the marble tea table. “How do you take your tea?” Her eyes were calm and frank. In shape, they were Oriental, but their color was hazel, semé of gold flecks. Hannah could not have guessed her race. Surely her movements were Eastern, fine and controlled; but her skin tone was café au lait, and the body within its high-collared Chinese dress of green silk had a distinctly African development of breast and buttocks. Her mouth and nose, however, were Caucasian. And her voice was cultured, low and modulated, as was her laugh when she said, “Yes, I know. It is confusing.”
“Pardon me?” Hannah said, embarrassed at having her thoughts read so transparently.
“I am what the kindly disposed call a ‘cosmopolitan,’ and others might term a mongrel. My mother was Japanese, and it would appear that my father was a mulatto American soldier. I never had the good fortune to meet him. Do you take milk?”
“What?”
“In your tea.” Hana smiled. “Are you more comfortable in English?” she asked in that language.
“Yes, in fact I am,” Hannah admitted also in English, but with an American tonality.
“I assumed as much from your accent. Good then. We shall speak in English. Nicholai seldom speaks English in the house, and I fear I am getting rusty.” She had, in fact, a just-perceptible accent; not a mispronunciation, but a slightly mechanical overenunciation of her British English. It was possible that her French also bore traces of accent, but Hannah, with her alien ear, could not know that.
But something else did occur to her. “There are two cups set out. Were you expecting me, Mrs. Hel?”
“Do call me Hana. Oh, yes, I was expecting you. The man from the café in Tardets telephoned for permission to give you directions. And I received another call when you passed through Abense-de-Haut, and another when you reached Lichans.” Hana laughed lightly. “Nicholai is very well protected here. You see, he has no great affection for surprises.”
“Oh, that reminds me. I have a note for you.” Hannah took from her pocket the folded note the café proprietor had given her.
Hana opened and glanced at it, then she laughed in her low, minor-key voice. “It is a bill. And very neatly itemized, too. Ah, these French. One franc for the telephone call. One franc for your coffee. And an additional one franc fifty—an estimate of the tip you would have left. My goodness, we have made a good bargain! We have the pleasure of your company for only three francs fifty.” She laughed and set the bill aside. Then she reached across and placed her warm, dry hand upon Hannah’s arm. “Young lady? I don’t think you realize that you are crying.”
“What?” Hannah put her hand to her cheek. It was wet with tears. My God, how long had she been crying? “I’m sorry. It’s just… This morning my friends were… I must see Mr. Hel!”
“I know, dear. I know. Now finish your tea. There is something in it to make you rest. Then I will show you up to your room, where you can bathe and sleep. And you will be fresh and beautiful when you meet Nicholai. Just leave your rucksack here. One of the girls will see to it.”
“I should explain—”
But Hana raised her hand. “You explain things to Nicholai when he comes. And he will tell me what he wants me to know.”
Hannah was still sniffling and feeling like a child as she followed Hana up the wide marble staircase that dominated the entrance hall. But she could feel a delicious peace spreading within her. Whatever was in the tea was softening the crust of her memories and floating them off to a distance. “You’re being very kind to me, Mrs. Hel,” she said sincerely.
Hana laughed softly. “Do call me Hana. After all, I am not Nicholai’s wife. I am his concubine.”
Washington
The elevator door opened silently, and Diamond preceded Miss Swivven into the white workspace of the Sixteenth Floor.
“…and I’ll want them available within ten minutes after call: Starr, the Deputy, and that Arab. Do you have that?”
“Yes, sir.” Miss Swivven went immediately to her cubicle to make the necessary arrangements, while the First Assistant rose from his console.
“I have the scan of Asa Stern’s first-generation contacts, sir. It’s coming in now.” He felt a justifiable pride. There were not ten men alive who had the skill to pull a list based upon amorphous emotional relationships out of Fat Boy.
“Give me a desk RP on it,” Diamond ordered as he sat in his swivel chair at the head of the conference table.
“Coming up. Oops! Just a second, sir. The list is one-hundred-eighty percent inverted. It will only take a moment to flip it.”
It was typical of the computer’s systemic inability to distinguish between love and hate, affection and blackmail, friendship and parasitism, that any list organized in terms of such emotional rubrics stood a 50/50 chance of coming in inverted. The First Assistant had foreseen this danger and had seeded the raw list with the names of Maurice Herzog and Heinrich Himmler (both H’s). When the printout showed Himmler to be greatly admired by Asa Stern, and Herzog to be detested, the First Assistant dared the assumption that Fat Boy had done a 180.
“It’s not just a naked list, is it?” Diamond asked.
“No, sir. I’ve requested pinhole data. Just the most salient facts attached to each name, so we can make useful identification.”
“You’re a goddamned genius, Llewellyn.”
The First Assistant nodded in absentminded agreement as he watched the list crawl up his screen in sans-serif IBM lettering.
STERN, DAVID
RELATIONSHIP EQUALS SON… WHITE CARD…
STUDENT, AMATEUR ATHLETE… KILLED, 1972 sub MUNICH OLYMPICS…
* * *
STERN, JUDITH
RELATIONSHIP EQUALS WIFE… PINK CARD…
SCHOLAR. RESEARCHER…
DEAD, 1956 sub NATURAL CAUSES…
* * *
ROTHMANN, MOISHE
RELATIONSHIP EQUALS FRIEND… WHITE CARD…
PHILOSOPHER, POET… DEAD, 1958 sub NATURAL CAUSES…
* * *
KAUFMANN, S. I.
RELATIONSHIP EQUALS FRIEND… RED CARD…
POLITICAL ACTIVIST… RETIRED…
* * *
HEL, NICHOLAI ALEXANDROVITCH
RELATIONSHIP EQUALS FRIEND…
“Stop!” Diamond ordered. “Freeze that!” The First Assistant scanned the next fragments of information. “Oh, my goodness!”
Diamond leaned back in his chair and closed his eyes. When CIA screws up, they certainly do it in style! “Nicholai Hel,” Diamond pronounced, his voice a monotone.
“Sir?” the First Assistant said softly, recalling the ancient practice of executing the messenger who brings bad news. “This Nicholai Hel is identified with a mauve card.”
“I know… I know.”
“Ah… I suppose you’ll want a complete pull and printout on Hel, Nicholai Alexandrovitch?” the First Assistant asked, almost apologetically.
“Yes.” Diamond rose and walked to the big window beyond which the illuminated Washington Monument stood out against the night sky, while double rows of automobile headlights crawled down the long avenue toward the Center—the same automobiles that were always at the same place at this time every evening.
“You’ll find the pull surprisingly thin.”
“Thin, sir? On a mauve card?”
“On this mauve card, yes.”
Within the color-coding system, mauve punch cards indicated the most elusive and dangerous of men, from the Mother Company’s point of view: Those who operated without reference to nationalistic or ideological prejudices, free-lance agents and assassins who could not be controlled through pressure upon governments; those who killed for either side.
Originally, color-coding of punch cards was introduced into Fat Boy for the purpose of making immediately evident certain bold characteristics of a subject’s life and work. But from the very first. Fat Boy’s systemic inability to deal with abstractions and shadings reduced the value of the system. The problem lay in the fact that Fat Boy was permitted to color-code himself, in terms of certain input principles.
The first of these principles was that only such people as constituted real or potential threats to the Mother Company and the governments She controlled would be represented by color-coded cards, all others being identified by standard white cards. Another principle was that there be a symbolic relationship between the color of the card and the nature of the subject’s affiliations. This worked well enough in its simplest forms: Leftist agitators and terrorists were represented by red cards; Rightist politicians and activists received blue cards; sympathizers of the Left had pink cards; abettors of ultra-conservatives had powder blue. (For a brief time, devoted Liberals were assigned yellow cards, in concurrence with British political symbolism, but when the potential for effective action by Liberals was assessed by Fat Boy, they were reassigned white cards indicating political impotence.)
The value of color-coding came under criticism when the system was applied to more intricate problems. For instance, active supporters of the Provisional IRA and of the various Ulster defense organizations were randomly assigned green or orange cards, because Fat Boy’s review of the tactics, philosophy, and effectiveness of the two groups made them indistinguishable from one another.
Another major problem arose from Fat Boy’s mindless pursuit of logic in assigning colors. To differentiate between Chinese and European communist agents, the Chinese were assigned yellow cards; and the Europeans under their domination received a mixture of red and yellow, which produced for them orange cards, identical with those of the North Irish. Such random practices led to some troublesome errors, not the least of which was Fat Boy’s longstanding assumption that Tan Paisley was an Albanian.
The most dramatic error concerned African nationalists and American Black Power actives. With a certain racial logic, these subjects were assigned black cards. For several months these men were able to operate without observation or interference from the Mother Company and her governmental subsidiaries, for the simple reason that black print on black cards is rather difficult to read.
With considerable regret, it was decided to end the color-code method, despite the millions of dollars of American taxpayers’ money that had been devoted to the project.
But it is easier to introduce a system into Fat Boy than to cleanse it out, since His memory is eternal and His insistence on linear logic implacable. Therefore, color-coding remained in its vestigial form. Agents of the left were still identified with red and pink; while crypto-fascists, such as KKK members, were identified with blue, and American Legionnaires with powder blue. Logically enough, subjects who worked indifferently for both sides were identified with purple, but Fat Boy remembered His problem with Black Power actives, and so he grayed the purple down to mauve.
Further, Fat Boy reserved the mauve card for men who dealt specifically in assassination.
The First Assistant looked up quizzically from his console. “Ah… I don’t know what’s wrong, sir. Fat Boy is running statement/correction/statement/correction patterns. On even the most basic information, his various input sources disagree. We have ages for this Nicholai Hel ranging from forty-seven to fifty-two. And look at this! Under nationality we have a choice among Russian, German, Chinese, Japanese, French, and Costa Rican. Costa Rican, sir?”
“Those last two have to do with his passports; he holds passports from France and Costa Rica. Right now he lives in France—or he did recently. The other nationalities have to do with his genetic background, his place of birth, and his major cultural inputs.”
“So what is his real nationality?”
Mr. Diamond continued to look out the window, staring at nothing. “None.”
“You seem to know something about this person, sir.” The First Assistant’s tone was interrogative but tentative. He was curious, but he knew better than to be inquisitive.
For several moments, Diamond did not answer. Then: “Yes. I know something about him.” He fumed away from the window and sat heavily at his desk. “Get on with the search. Turn up everything you can. Most of it will be contradictory, vague, or inaccurate, but we need to know everything we can discover.”
“Then you feel that this Nicholai Hel is involved in this business?”
“With our luck? Probably.”
“In what way, sir?”
“I don’t know! Just get on with the search!”
“Yes, sir.” The First Assistant scanned the next fragments of data. “Ah… sir? We have three possible birthplaces for him.”
“Shanghai.”
“You’re sure of that, sir?”
“Yes!” Then, after a moment’s pause, “Reasonably sure, that is.”
Shanghai: 193?
As always at this season, cool evening breezes are drawn over the city from the sea, toward the warm land mass of China; and the draperies billow out from the glass doors to the veranda of the large house on Avenue Joffre in the French Concession.
General Kishikawa Takashi withdraws a stone from his lacquered Gô ke and holds it lightly between the tip of his middle finger and the nail of his index. Some minutes pass in silence, but his concentration is not on the game, which is in its 176th gesture and has begun to concrete toward the inevitable. The General’s eyes rest on his opponent who, for his part, is completely absorbed in the patterns of black and white stones on the pale yellow board. Kishikawa-san has decided that the young boy must be sent away to Japan, and tonight he would have to be told. But not just now. It would spoil the flavor of the game; and that would be unkind because, for the first time, the young man is winning.
The sun has set behind the French Concession, over mainland China. Lanterns have been lighted in the old walled dry, and the smell of thousands of cooking suppers fills the narrow, tangled streets. Along the Whangpoo and up Soochow Creek, the sampan homes of the floating city are alive with dim lights, as old women with trousers tied at the ankle arrange stones to level cooking fires on the canted decks, for the river is at low tide and the sampans have heeled over, their wooden bellies stuck in the yellow mud. People late for their suppers trot over Stealing Hen Bridge. A professional letter writer flourishes his brush carelessly, eager to finish his day’s work, and knowing that his calligraphic insouciance will not be discovered by the illiterate young girl for whom he is composing a love letter on the model of one of his Sixteen Never-Fail Formulas. The Bund, that street of imposing commercial houses and hotels, gaudy statement of imperial might and confidence, is silent and dark; for the British taipans have fled; the North China Daily News no longer prints its gossip, its pious reprimands, its complaisant affirmations of the world situation. Even Sasson House, the most elegant facade on the Bund, built on profits from the opium trade, has been demoted to the mundane task of housing the Headquarters of the Occupation Forces. The greedy French, the swaggering British, the pompous Germans, the opportunistic Americans are all gone. Shanghai is under the control of the Japanese.
General Kishikawa reflects on the uncanny resemblance between this young man across the Gô board and his mother: almost as though Alexandra Ivanovna had produced her son parthenogenetically—a feat those who had experienced her overwhelming social presence would consider well within her capacity. The young man has the same angular line of jaw, the same broad forehead and high cheekbones, the fine nose that is spared the Slavic curse of causing interlocutors to feel they are staring into the barrels of a shotgun. But most intriguing to Kishikawa-san are comparisons between the boy’s eyes and the mother’s. Comparisons and contrasts. Physically, their eyes are identical: large, deepset, and of that startling bottle-green color unique to the Countess’s family. But the polar differences in personality between mother and son are manifest in the articulation and intensity of gaze, in the dimming and crystallizing of those sinople eyes. While the mothers glance was bewitching, the son’s is cool. Where the mother used her eyes to fascinate, the boy uses his to dismiss. What in her look was coquetry, in his is arrogance. The light that shone from her eyes is still and internal in his. Her eyes expressed humor; his express wit. She charmed; he disturbs.
Alexandra Ivanovna was an egotist; Nicholai is an egoist.
Although the General’s Oriental frame of reference does not remark it, by Western criteria Nicholai looks very young for his fifteen years. Only the frigidity of his too-green eyes and a certain firm set of mouth keeps his face from being too delicate, too finely formed for a male. A vague discomfort over his physical beauty prompted Nicholai from an early age to engage in the most vigorous and combative of sports. He trained in classic, rather old-fashioned jiujitsu, and he played rugby with the international side against the sons of the British taipans with an effectiveness that bordered on brutality. Although Nicholai understood the stiff charade of fair play and sportsmanship with which the British protect themselves from real defeat, he preferred the responsibilities of victory to the comforts of losing with grace. But he did not really like team sports, preferring to win or lose by virtue of his own skill and toughness. And his emotional toughness was such that he almost always won, as a matter of will.
Alexandra Ivanovna almost always won too, not as a matter of will, but as a matter of right. When she appeared in Shanghai in the autumn of 1922 with an astonishing amount of baggage and no visible means of support, she relied upon her previous social position in St. Petersburg to grant her leadership in the growing community of displaced White Russians—so called by the ruling British, not because they came from Belorosskiya, but because they were obviously not “red.” She immediately created about her an admiring court that included the most interesting men of the colony. To be interesting to Alexandra Ivanovna, one had to be rich, handsome, or witty; and it was the major annoyance of her life that she seldom found two of these qualities in one man, and never all three.
There were no other women near the core of her society; the Countess found women dull and, in her opinion, superfluous, as she could fully occupy the minds and attentions of a dozen men at one time, keeping a soirée atmosphere witty, brisk, and just naughty enough.
In retaliation, the unwanted ladies of the International Settlement declared that nothing in this world could tempt them to be seen in public with the Countess, and they fervently wished their husbands and fiancées shared their fine sense of propriety. By shrugs and hums and pursings of lips, these peripheral ladies made it known that they suspected a causal relationship between two social paradoxes: the first being that the Countess maintained a lavish household although she had arrived penniless; and the second being that she was constantly surrounded by the most desirable men of the international community, despite the fact that she lacked all those sterner virtues the ladies had been assured by their mothers were more important and durable than mere charm and beauty. These women would have been glad to include the Countess within that body of White Russian women who trickled into China from Manchuria, sold what pitiful goods and Jewelry they had managed to escape with, and finally were driven to sustain themselves by vending the comfort of their laps. But these arid, righteous women were denied that facile dismissal by the knowledge that the Countess was one of those not uncommon anomalies of the Tzarist court, a Russian noblewoman without a drop of Slavic blood in her all-too-visible (and possibly available) body. Alexandra Ivanovna (whose father’s given name had been Johann) was a Hapsburg with connections to a minor German royal family that had immigrated to England with nothing but their Protestantism to recommend them, and which had recently changed its name to one of less Hunnish sound as a gesture of patriotism. Still, the proper ladies of the settlement averred that even such deep quarterings were not proof of moral rectitude in those Flapper days; nor, despite the Countess’s apparent assumption, an adequate substitute for it.
During the third season of her reign, Alexandra Ivanovna appeared to settle her attentions upon a vain young Prussian who possessed that pellucid, superficial intelligence untrammelled by sensitivity that is common to his race. Count Helmut von Keitel zum Hel became her companion of record—her pet and toy. Ten years younger than she, the Count possessed great physical beauty and athletic prowess. He was an expert horseman and a fencer of note. She thought of him as a decorative setting for her, and the only public statement she ever made concerning their relationship was to speak of him as “adequate breeding stock.”
It was her practice to pass the heavy, humid months of summer in a villa in the uplands. One autumn she returned later than usual to Shanghai, and thenceforward there was a baby boy in the household. As a matter of form, young von Keitel zum Hel proposed marriage. She laughed lightly and told him that, while it had been her intention all along to create a child as a living argument against mongrel egalitarianism, she did not feel the slightest impulse to have two children about the house. He bowed with the rigid petulance that serves Prussians as a substitute for dignity, and made arrangements to return to Germany within the month.
Far from concealing the boy or the circumstances of his birth, she made him the ornament of her salon. When official requirements made it necessary that she name him, she called him Nicholai Hel, taking the last name from a little river bordering the Keitel estate. Alexandra Ivanovna’s view of her own role in the production of the lad was manifest in the fact that his full name was Nicholai Alexandrovitch Hel.
A series of English nannies followed one another through the household, so English joined French, Russian, and German as the languages of the crib, with no particular preference shown, save for Alexandra Ivanovna’s conviction that certain languages were best for expressing certain classes of thought. One spoke of love and other trivia in French; one discussed tragedy and disaster in Russian; one did business in German; and one addressed servants in English.
Because the children of the servants were his only companions, Chinese was also a cradle language for Nicholai, and he developed the habit of thinking in that language because his greatest childhood dread was that his mother could read his thoughts—and she had no Chinese.
Alexandra Ivanovna considered schools appropriate only for merchants’ children, so Nicholai’s education was confided to a succession of tutors, all decorative young men, all devoted to the mother. When it developed that Nicholai displayed an interest in, and a considerable capacity for, pure mathematics, his mother was not at all pleased. But when she was assured by the tutor of the moment that pure mathematics was a study without practical or commercial application, she decided it was appropriate to his breeding.
The more practical aspects of Nicholai’s social education—and all of his fun—came from his practice of sneaking away from the house and wandering with street urchins through the narrow alleys and hidden courtyards of the seething, noisome, noisy city. Dressed in the universal loose-fitting blue, his close-cropped hair under a round cap, he would roam alone or with friends of the hour and return home to admonitions or punishments, both of which he accepted with great calm and an infuriating elsewhere gaze in his bottle-green eyes.
In the streets, Nicholai learned the melody of this city the Westerners had confected for themselves. He saw supercilious young British “griffins” being pulled about by cadaverous rickshaw “boys” cachectic with tuberculosis, sweating with effort and malnutrition, wearing gauze masks to avoid offending the European masters. He saw the compradores, fat and buttery middlemen who profited from the Europeans’ exploitation of their own people, and who aped Western ways and ethics. After making profit and gorging on exotic foods, the greatest pleasure of these compradores was to arrange to deflower twelve— or thirteen-year-old girls who had been bought in Hangchow or Soochow and who were ready to enter the brothels licensed by the French. Their tactics of defloration were… irregular. The only revenge the girl might have was, if she had a gift for theatrics, the profitable ploy of being deflowered rather often. Nicholai learned that all of the beggars who threatened passers-by with contact with their rotting limbs, or stuck pins into babies to make them cry pitifully, or mobbed and frightened tourists with their demands for kumshah —all of them, from the old men who prayed for you or cursed you, to the half-starved children who offered to perform unnatural acts with one another for your entertainment, were under the control of His Heinous Majesty, the King of Beggars, who ran a peculiar combination of guild and protection racket. Anything lost in the city, anyone hiding in the city, any service wanted in the city, could be found through a modest contribution to His Majesty’s treasury.
Down at the docks, Nicholai watched sweating stevedores dog-trot up and down the gangplanks of metal ships and wooden junks with strabismic eyes painted on their prows. In the evening, after they had already worked eleven hours, chanting their constant, narcotizing hai-yo, hai-yo the stevedores would begin to weaken, and sometimes one would stumble under his load. Then the Gurkhas would wade in with their blackjacks and iron bars, and the lazy would find new strength… or lasting rest.
Nicholai watched the police openly accept “squeeze money” from withered amahs who pimped for teenaged prostitutes. He learned to recognize the secret signs of the “Greens” and the “Reds,” who constituted the world’s largest secret societies, and whose protection and assassination rackets extended from beggars to politicians. Chiang Kai-shek himself was a “Green,” sworn to obedience to the gang. And it was the “Greens” who murdered and mutilated young university students who attempted to organize the Chinese proletariat. Nicholai could tell a “Red” from a “Green” by the way he held his cigarette, by the way he spat.
During the days, Nicholai learned from tutors: Mathematics, Classical Literature, and Philosophy. In the evenings, he learned from the streets: Commerce, Politics, Enlightened Imperialism, and the Humanities.
And at night he would sit beside his mother as she entertained the cleverest of the men who controlled Shanghai and wrung it dry from their clubs and commercial houses of the Bund. What the majority of these men thought was shyness in Nicholai, and what the brightest of them thought was aloofness, was in fact cold hatred for merchants and the merchant mentality.
Time passed; Alexandra Ivanovna’s carefully placed and expertly guided investments flourished, while the rhythms of her social life slowed. She became more comfortable of body, more languid, more lush; but her vivacity and beauty ripened, rather than waned, for she had inherited that family trait that had kept her mother and aunts looking vaguely thirtyish long after they passed the half-century mark. Former lovers became old friends, and life on Avenue Joffre mellowed.
Alexandra Ivanovna began to have little fainting spells, but she did not concern herself over them, beyond accepting the well-timed swoon as essential to the amorous arsenal of any lady of blood. When a doctor of her circle who had for years been eager to examine her ascribed the spells to a weak heart, she made a nominal accommodation to what she conceived to be a physical nuisance by reducing her at-homes to one a week, but beyond that she gave her body no quarter.
“…and they tell me, young man, that I have a weak heart. It’s an essentially romantic failing, and you must promise not to take advantage of it too frequently. You must also promise to seek out a responsible tailor. That suit, my boy!”
On the seventh of July, 1937, the North China Daily News reported that shots had been exchanged between Japanese and Chinese at the Marco Polo bridge near Peking. Down at number Three, the Bund, British taipans lounging about in the Shanghai Club agreed that this latest development in the pointless struggle between Orientals might get out of hand, if not dealt with briskly. They made it known to Generalissimo Chiang Kai-shek that they would prefer him to rush north and engage the Japanese along a front that would shield their commercial houses from the damned nuisance of war.
The Generalissimo decided, however, to await the Japanese at Shanghai in the nope that putting the International Settlement in jeopardy would attract foreign intervention on his behalf.
When that did not work, he began a systematic harassment of Japanese companies and civilians in the international community that culminated when, at six-thirty in the evening of August 9, Sub-Lieutenant Isao Oyama and his driver, first-class seaman Yozo Saito, who were driving to inspect Japanese cotton mills outside the city, were stopped by Chinese soldiers.
They were found beside Monument Road, riddled with bullets and sexually mutilated.
In response, Japanese warships moved up the Whangpoo. A thousand Japanese sailors were landed to protect their commercial colony at Chapei, across Soochow creek. They were faced by 10,000 elite Chinese soldiers dug in behind barricades.
The outcry of the comfortable British taipans was reinforced by messages sent by European and American ambassadors to Nanking and Tokyo demanding that Shanghai be excluded from the zone of hostilities. The Japanese agreed to this request, provided that Chinese forces also withdraw from the demilitarized zone.
But on August 12, the Chinese cut all telephone lines to the Japanese Consulate and to Japanese commercial firms. The next day, Friday 13, the Chinese 88th Division arrived at North Station and blocked all roads leading out of the settlement. It was their intention to bottle up as large a buffer of civilians as possible between themselves and the vastly outnumbered Japanese.
On August 14, Chinese pilots in American-built Northrops flew over Shanghai. One high explosive bomb crashed through the roof of the Palace Hotel; another exploded in the street outside the Café Hotel. Seven hundred twenty-nine people dead; eight hundred sixty-one wounded. Thirty-one minutes later another Chinese plane bombed The Great World Amusement Park which had been converted into a refugee camp for women and children. One thousand twelve dead; one thousand seven wounded.
For the trapped Chinese there was no escape from Shanghai; the Generalissimo’s troops had closed all the roads. For the foreign taipans, however, there was always escape. Sweating coolies grunted and chanted hai-yo, hai-yo as they struggled up gangplanks, carrying the loot of China under the supervision of white-suited young griffins with their checklists, and Gurkhas with their blackjacks. The British on the Raj Putana, Germans on the Oldenburg, Americans on the President McKinley, Dutchmen on the Tasman said good-bye to one another, the women daubing at eyes with tiny handkerchiefs, the men exchanging diatribes against the unreliable and ungrateful Orientals, as in the background ships’ bands played a gallimaufry of national anthems.
That night, from behind its barricades of sandbags and trapped Chinese civilians, Chiang Kai-shek’s artillery opened up on the Japanese ships at anchor in the river. The Japanese returned fire, destroying barricades of both kinds.
Through all of this, Alexandra Ivanovna refused to leave her home on Avenue Joffre, now a deserted street, its shattered windows open to evening breezes and looters. As she was of no nationality, neither Soviet nor Chinese nor British, she was outside formal systems of protection. At any event, she had no intention at her age of leaving her home and carefully collected furnishings to reestablish herself God knows where. After all, she reasoned, the Japanese whom she knew were no duller than the rest, and they could hardly be less efficient administrators than the English had been.
The Chinese made their firmest stand of the war at Shanghai; it was three months before the outnumbered Japanese could drive them out. In their attempts to attract foreign intervention, the Chinese permitted a number of bombing “mistakes” to add to the toll in human lives and physical destruction caused by Japanese shelling.
And they maintained their barricades across the roads, keeping in place the protective buffer of tens of thousands of civilians… their own countrymen.
Throughout those terrible months, the resilient Chinese of Shanghai continued to go about their daily lives as best they could, despite the shelling from the Japanese and the bombings from American-made Chinese planes. Medicine, then food, then shelter, and finally water became scarce; but life went on in the teeming, frightened city; and the bands of boys clad in blue cotton with whom Nicholai roamed the streets found new, if grim, games involving the toppling ruins of buildings, desperate scrambles for make-shift air raid shelters, and playing in geysers from broken water mains.
Only once did Nicholai have a brush with death. He was with other street urchins in the district of the great department stores, the Wing On and The Sincere, when one of the common “mistakes” brought Chinese dive-bombers over densely packed Nanking Road. It was the lunch hour, and the crowds were thick when The Sincere received a direct hit, and one side of the Wing On was sheared away. Ornate ceilings caved in upon the faces of people staring up in horror. The occupants of a crowded elevator screamed in one voice as the cable was cut, and it plunged to the basement.
An old woman who had been facing an exploding window was stripped of flesh in front, while from behind she seemed untouched. The old, the lame, and children were crushed under foot by those who stampeded in panic. The boy who had been standing next to Nicholai grunted and sat down heavily in the middle of the street. He was dead; a chip of stone had gone through his chest. As the thunder of bombs and the war of collapsing masonry ebbed, there emerged through it the high-pitched scream from thousands of voices. A stunned shopper whimpered as she searched through shards of glass that had been a display counter. She was an exquisite young woman clothed in the Western “Shanghai” mode, an ankle-length dress of green silk slit to above the knee, and a stiff little collar standing around her curved, porcelain neck. Her extreme pallor might have come from the pale rice powders fashionable with the daughters of rich Chinese merchants, but it did not. She was searching for the ivory figurine she had been examining at the moment of the bombing, and for the hand in which she had been holding it.
Nicholai ran away.
A quarter of an hour later, he was sitting on a rubble heap in a quiet district where weeks of bombing had left blocks of empty and toppling shells. Dry sobs racked his body and seared his lungs, but he did not cry; no tears streaked the plaster dust that coated his face. In his mind, he repeated again and again: “Northrop bombers. American bombers.”
* * *
When at last the Chinese soldiers were driven out, and their barricades broken, thousands of civilians fled the nightmare city of bombed-out buildings on the interior walls of which could be seen the checkerboard patterns of gutted apartments. In the rubble: a torn calendar with a date encircled, a charred photograph of a young woman, a suicide note and a lottery ticket in the same envelope.
By a cruel perversity of fate, the Bund, monument to foreign imperialism, was relatively unscathed. Its empty windows stared out over the desolation of the city the taipans had created, drained, then deserted.
Nicholai was among the small gaggle of blue-clad Chinese children who lined the streets to watch the first parade of Japanese occupation troops. Army news photographers had passed out pieces of sticky candy and small hinomaru rising-sun flags, which the children were ordered to wave as the motion picture cameras recorded their bewildered enthusiasm. An officious young officer conducted the event, adding greatly to the confusion with his barked instructions in heavily accented Chinese. Uncertain of what to make of an urchin with blond hair and green eyes, he ordered Nicholai to the back of the crowd.
Nicholai had never seen soldiers like these, rough and efficient, but certainly no parade-ground models. They did not march with the robot synchronization of the German or the British; they passed in clean but rumpled ranks, marching jerkily behind serious young officers with moustaches and comically long swords.
Despite the fact that rather few dwellings were intact in the residential areas when the Japanese entered the city, Alexandra Ivanovna was surprised and annoyed when a staff car, little flags fluttering from its fenders, arrived in her driveway and a junior officer announced in a metallic French that General Kishikawa Takashi, governor of Shanghai, was to be billeted upon her. But her vivid instinct for self-preservation persuaded her that there might be some advantage to cultivating friendly relations with the General, particularly as so many of the good things of life were in short supply. Not for an instant did she doubt that this General would automatically enlist himself among her admirers.
She was mistaken. The General took time from a busy schedule to explain to her in a curiously accented but grammatically flawless French that he regretted any inconvenience the necessities of war might bring to her household. But he made it clear that she was a guest in his house, not he in hers. Always correct in his attitude toward her, the General was too occupied with his work to waste time on flirtations. At first Alexandra Ivanovna was puzzled, later annoyed, and finally intrigued by this man’s polite indifference, a response she had never inspired from a heterosexual man. For his part, he found her interesting, but unnecessary. And he was not particularly impressed by the heritage that had made even the haughty women of Shanghai stand in reluctant awe. From the point of view of his thousand years of samurai breeding, her lineage appeared to be only a couple of centuries of Hunnish chieftainship.
Nevertheless, as a matter of politeness, he arranged weekly suppers, taken in the Western style, during the light conversation of which he learned a great deal about the Countess and her withdrawn, self-contained son; while they learned very little about the General. He was in his late fifties—young for a Japanese general—and a widower with one daughter living in Tokyo. Although an intensely patriotic man in the sense that he loved the physical things of his country—the lakes, mountains, misted valleys—he had never viewed his army career as the natural fulfillment of his personality. As a young man, he had dreamed of being a writer, although in his heart he had always known that the traditions of his family would ultimately conduct him into a military career. Pride in self and devotion to duty made him a hard-working and conscientious administrative officer but, although he had passed more than half his life in the army, his habits of mind caused him to think of the military as an avocation. His mind, not his heart; his time, not his passions, were given to his work.
In result of unstinting effort that often kept the General in his office on the Bund from early morning until midnight, the city began to recover. Public services were restored, the factories were repaired, and Chinese peasants began to trickle back into the city. Life and noise slowly returned to the streets, and occasionally one heard laughter. While not good by any civilized standards, living conditions for the Chinese worker were certainly superior to those he had experienced under the Europeans. There was work, clean water, basic sanitary services, rudimentary health facilities. The profession of begging was banned, but prostitution of course throve, and there were many acts of petty brutality, for Shanghai was an occupied city, and soldiers are men at their most beastly.
When General Kishikawa’s health began to suffer from his self-imposed work load, he began a more salubrious routine that brought him to his home on Avenue Joffre in time for dinner each evening.
One evening after dinner, the General mentioned in passing that he was devoted to the game of Gô. Nicholai, who seldom spoke save in brief answer to direct questions, admitted that he also played the game. The General was amused and impressed by the fact that the boy said this in flawless Japanese. He laughed when Nicholai explained that he had been learning Japanese from textbooks and with the assistance of the General’s own batman.
“You speak it well, for only six months’ study,” the General said.
“It is my fifth language, sir. All languages are mathematically similar. Each new one is easier to learn than the last. Then too”—the lad shrugged—”I have a gift for languages.”
Kishikawa-san was pleased with the way Nicholai said this last, without braggadocio and without British coyness, as he might have said he was left-handed, or green-eyed. At the same time, the General had to smile to himself when he realized that the boy had obviously rehearsed his first sentence, for while that had been quite correct, his subsequent statements had revealed errors of idiom and pronunciation. The General kept his amusement to himself, recognizing that Nicholai was of an age to take himself very seriously and to be deeply stung by embarrassment.
“I shall help you with your Japanese, if you wish,” Kishikawa-san said. “But first, let us see if you are an interesting opponent at Gô.”
Nicholai was given a four-stone handicap, and they played a quick, time-limit game, as the General had a full day of work tomorrow. Soon they were absorbed, and Alexandra Ivanovna, who could never see much point in social events of which she was not the center, complained of feeling a bit faint and retired.
The General won, but not as easily as he should have. As he was a gifted amateur capable of giving professionals close combat with minimum handicaps, he was greatly impressed by Nicholai’s peculiar style of play.
“How long have you been playing Gô?” he asked, speaking in French to relieve Nicholai of the task of alien expression.
“Oh, four or five years, I suppose, sir.”
The General frowned. “Five years? But… how old are you?”
“Thirteen, sir. I know I look younger than I am. It’s a family trait.”
Kishikawa-san nodded and smiled to himself as he thought of Alexandra Ivanovna who, when she had filled out her identity papers for the Occupation Authority, had taken advantage of this “family trait” by blatantly setting down a birth date that suggested she had been the mistress of a White Army general at the age of eleven and had given birth to Nicholai while still in her teens. The General’s intelligence service had long ago apprised him of the facts concerning the Countess, but he allowed her this trivial gesture of coquetry, particularly considering what he knew of her unfortunate medical history.
“Still, even for a man of thirteen, you play a remarkable game, Nikko.” During the course of the game, the General had manufactured this nickname that allowed him to avoid the troublesome “l.” It remained forever his name for Nicholai. “I suppose you have not had any formal training?”
“No, sir. I have never had any instruction at all. I learned from reading books.”
“Really? That is unheard of.”
“Perhaps so, sir. But I am very intelligent.”
For a moment, the General examined the lad’s impassive face, its absinthe eyes frankly returning the officer’s gaze. “Tell me, Nikko. Why did you choose to study Gô? It is almost exclusively a Japanese game. Certainly none of your friends played the game. They probably never even heard of it.”
“That is precisely why I chose Gô, sir.”
“I see.” What a strange boy. At once both vulnerably honest and arrogant. “And has your reading given you to understand what qualities are necessary to be a fine player?”
Nicholai considered for a moment before answering. “Well, of course one must have concentration. Courage. Self-control. That goes without saying. But more important than these, one must have… I don’t know how to say it. One must be both a mathematician and a poet. As though poetry were a science; or mathematics an art. One must have an affection for proportion to play Gô at all well. I am not expressing myself well, sir. I’m sorry.”
“On the contrary. You are doing very well in your attempt to express the inexpressible. Of these qualities you have named, Nikko, where do you believe your own strengths lie?”
“In the mathematics, sir. In concentration and self-control.”
“And your weaknesses?”
“In what I called poetry.”
The General frowned and glanced away from the boy. It was strange that he should recognize this. At his age, he should not be able to stand outside himself and report with such detachment. One might expect Nikko to realize the need for certain Western qualities to play Gô well, qualities like concentration, self-control, courage. But to recognize the need for the receptive, sensitive qualities he called poetry was outside that linear logic that is the Western mind’s strength… and limitation. But then—considering that Nicholai was born of the best blood of Europe but raised in the crucible of China—was he really Western? Certainly he was not Oriental either. He was of no racial culture. Or was it better to think of him as the sole member of a racial culture of his own?
“You and I share that weakness, sir.” Nicholai’s green eyes crinkled with humor. “We both have weaknesses in the area I called poetry.”
The General looked up in surprise. “Ah?”
“Yes, sir. My play lacks much of this quality. Yours has too much of it. Three times during the game you relented in your attack. You chose to make the graceful play, rather than the conclusive one.”
Kishikawa-san laughed softly. “How do you know I was not considering your age and relative inexperience?”
“That would have been condescending and unkind, and I don’t believe you are those things.” Nicholai’s eyes smiled again. “I am sorry, sir, that there are no honorifics in French. It must make my speech sound abrupt and insubordinate.”
“Yes, it does a little. I was just thinking that, in fact.”
“I am sorry, sir.”
The General nodded. “I assume you have played Western chess?”
Nicholai shrugged. “A little. It doesn’t interest me.”
“How would you compare it with Gô?”
Nicholai thought for a second. “Ah… what Gô is to philosophers and warriors, chess is to accountants and merchants.”
“Ah! The bigotry of youth. It would be more kind, Nikko, to say that Gô appeals to the philosopher in any man, and chess to the merchant in him.”
But Nicholai did not recant. “Yes, sir, that would be more kind. But less true.”
The General rose from his cushion, leaving Nicholai to replace the stones. “It is late, and I need my sleep. We’ll play again soon, if you wish.”
“Sir?” said Nicholai, as the General reached the door.
“Yes?”
Nicholai kept his eyes down, shielding himself from the hurt of possible rejection. “Are we to be friends, sir?”
The General gave the question the consideration its serious tone requested. “That could be, Nikko. Let us wait and see.”
It was that very night that Alexandra Ivanovna, deciding at last that General Kishikawa was not of the fabric of the men she had known in the past, came to tap at his bedroom door.
* * *
For the next year and half, they lived as a family. Alexandra Ivanovna became more subdued, more contented, perhaps a little plumper. What she lost in effervescence she gained in an attractive calm that caused Nicholai, for the first time in his life, to like her. Without haste, Nicholai and the General constructed a relationship that was as profound as it was undemonstrative. The one had never had a father; the other, a son. Kishikawa-san was of a temperament to enjoy guiding and shaping a clever, quick-minded young man, even one who was occasionally too bold in his opinions, too confident of his attributes.
Alexandra Ivanovna found emotional shelter in the lee of the General’s strong, gentle personality. He found spice and amusement in her flashes of temperament and wit. Between the General and the woman—politeness, generosity, gentleness, physical pleasure. Between the General and the boy—confidence, honesty, ease, affection, respect.
Then one evening after dinner, Alexandra Ivanovna joked as usual about the nuisance of her swooning fits and retired early to bed… where she died.
* * *
Now the sky is black to the east, purple over China. Out in the floating city the orange and yellow lanterns are winking out, as people make up beds on the canted decks of sampans heeled over in the mud. The air has cooled on the dark plains of inland China, and breezes are no longer drawn in from the sea. The curtains no longer billow inward as the General balances his stone on the nail of his index finger, his mind ranging far from the game before him.
It is two months since Alexandra Ivanovna died, and the General has received orders transferring him. He cannot take Nicholai with him, and he does not want to leave him in Shanghai where he has no friends and where his lack of formal citizenship denies him even the most rudimentary diplomatic protection. He has decided to send the boy to Japan.
The General examines the mother’s refined face, expressed more economically, more angularly in the boy. Where will he find friends, this young man? Where will he find soil appropriate to his roots, this boy who speaks six languages and thinks in five, but who lacks the smallest fragment of useful training? Can there be a place in the world for him?
“Sir?”
“Yes? Oh… ah… Have you played, Nikko?”
“Some time ago, sir.”
“Ah, yes, Excuse me. And do you mind telling me where you played?”
Nicholai pointed out his stone, and Kishikawa-san frowned because the unlikely placement had the taste of a tenuki. He marshaled his fragmented attention and examined the board carefully, mentally reviewing the outcome of each placement available to him. When he looked up, Nicholai’s bottle-green eyes were on him, smiling with relish. The game could be played on for several hours, and the outcome would be close. But it was inevitable that Nicholai would win. This was the first time.
The General regarded Nicholai appraisingly for some seconds, then he laughed. “You are a demon, Nicholai.”
“That is true, sir,” Nicholai admitted, enormously pleased with himself. “Your attention was wandering.”
“And you took advantage of that?”
“Of course.”
The General began to collect his stones and return them to the Gô ke. “Yes,” he said to himself. “Of course.” Then he laughed again. “What do you say to a cup of tea, Nikko?” Kishikawa-san’s major vice was his habit of drinking strong, bitter tea at all hours of day and night. In the heraldry of their affectionate but reserved relationship, the offer of a cup of tea was the signal for a chat. While the General’s batman prepared the tea, they walked out into the cool night air of the veranda, both wearing yukatas.
After a silence during which the General’s eye wandered over the city, where the occasional light in the ancient walled town indicated that someone was celebrating, or studying, or dying, or selling herself, he asked Nicholai, seemingly apropos of nothing, “Do you ever think about the war?”
“No, sir. It has nothing to do with me.”
The egoism of youth. The confident egoism of a young man brought up in the knowledge that he was the last and most rarefied of a line of selective breeding that had its sources long before tinkers became Henry Fords, before coinchangers became Rothschilds, before merchants became Medici.
“I am afraid, Nikko, that our little war is going to touch you after all.” And with this entrée, the General told the young man of the orders transferring him to combat, and of his plans to send Nicholai to Japan where he would live in the home of a famous player and teacher of Gô.
“…my oldest and closest friend, Otake-san—whom you know by reputation as Otake of the Seventh Dan.”
Nicholai did indeed recognize the name. He had read Otake-san’s lucid commentaries on the middle game.
“I have arranged for you to live with Otake-san and his family, among the other disciples of his school. It is a very great honor, Nikko.”
“I realize that, sir. And I am excited about learning from Otake-san. But won’t he scorn wasting his instruction on an amateur?”
The General chuckled. “Scorn is not a style of mind that my old friend would employ. Ah! Our tea is ready.”
The batman had taken away the Gô ban of kaya, and in its place was a low table set for tea. The General and Nicholai returned to their cushions. After the first cup, the General sat back slightly and spoke in a businesslike tone. “Your mother had very little money as it turns out. Her investments were scattered in small local companies, most of which collapsed upon the eve of our occupation. The men who owned the companies simply returned to Britain with the capital in their pockets. It appears that, for the Westerner, the great moral crisis of war obscures minor ethical considerations. There is this house… and very little more. I have arranged to sell the house for you. The proceeds will go for your maintenance and instruction in Japan.”
“As you think best, sir.”
“Good. Tell me, Nikko. Will you miss Shanghai?”
Nicholai considered for a second. “No.”
“Will you feel lonely in Japan?”
Nicholai considered for a second. “Yes.”
“I shall write to you.”
“Often?”
“No, not often. Once a month. But you must write to me as often as you feel the need to. Perhaps you will be less lonely than you fear. There are other young people studying with Otake-san. And when you have doubts, ideas, questions, you will find Otake-san a valuable person to discuss them with. He will listen with interest, but will not burden you with advice.” The General smiled. “Although I think you may find one of my friend’s habits of speech a little disconcerting at times. He speaks of everything in terms of Gô. All of life, for him, is a simplified paradigm of Gô.”
“He sounds as though I shall like him, sir.”
“I am sure you will. He is a man who has all my respect. He possesses a quality of… how to express it?… of shibumi.”
“Shibumi, sir?” Nicholai knew the word, but only as it applied to gardens or architecture, where it connoted an understated beauty. “How are you using the term, sir?”
“Oh, vaguely. And incorrectly, I suspect. A blundering attempt to describe an ineffable quality. As you know, shibumi has to do with great refinement underlying commonplace appearances. It is a statement so correct that it does not have to be bold, so poignant it does not have to be pretty, so true it does not have to be real. Shibumi is understanding, rather than knowledge. Eloquent silence. In demeanor, it is modesty without pudency. In art, where the spirit of shibumi takes the form of sabi, it is elegant simplicity, articulate brevity. In philosophy, where shibumi emerges as wabi, it is spiritual tranquility that is not passive; it is being without the angst of becoming. And in the personality of a man, it is… how does one say it? Authority without domination? Something like that.”
Nicholai’s imagination was galvanized by the concept of shibumi. No other ideal had ever touched him so. “How does one achieve this shibumi, sir?”
“One does not achieve it, one… discovers it. And only a few men of infinite refinement ever do that. Men like my friend Otake-san.”
“Meaning that one must learn a great deal to arrive at shibumi?”
“Meaning, rather, that one must pass through knowledge and arrive at simplicity.”
From that moment, Nicholai’s primary goal in life was to become a man of shibumi; a personality of overwhelming calm. It was a vocation open to him while, for reasons of breeding, education, and temperament, most vocations were closed. In pursuit of shibumi he could excel invisibly, without attracting the attention and vengeance of the tyrannical masses.
Kishikawa-san took from beneath the tea table a small sandalwood box wrapped in plain cloth and put it into Nicholai’s hands. “It is a farewell gift, Nikko. A trifle.”
Nicholai bowed his head in acceptance and held the package with great tenderness; he did not express his gratitude in inadequate words. This was his first conscious act of shibumi.
Although they spoke late into their last night together about what shibumi meant and might mean, in the deepest essential they did not understand one another. To the General, shibumi was a kind of submission; to Nicholai, it was a kind of power.
Both were captives of their generations.
Nicholai sailed for Japan on a ship carrying wounded soldiers back for family leave, awards, hospitalization, a life under the burden of mutilation. The yellow mud of the Yangtze followed the ship for miles out to sea, and it was not until the water began to blend from khaki to slate blue that Nicholai unfolded the simple cloth that wrapped Kishikawa-san’s farewell gift. Within a fragile sandalwood box, swathed in rich paper to prevent damage, were two Gô ke of black lacquer worked with silver in the Heidatsu process. On the lids of the bowls, lakeside tea houses wreathed in mist were implied, nestling against the shores of unstated lakes. Within one bowl were black Nichi stones from Kishiu. Within the other, white stones of Miyazaki clam shell… lustrous, curiously cool to the touch in any weather.
No one observing the delicate young man standing at the rail of the rusty freighter, his hooded green eyes watching the wallow and plunge of the sea as he contemplated the two gifts the General had given him—these Gô ke, and the lifelong goal of shibumi —would have surmised that he was destined to become the world’s most highly paid assassin.
Washington
The First Assistant sat back from his control console and puffed out a long sigh as he pushed his glasses up and lightly rubbed the tender red spots on the bridge of his nose. “It’s going to be difficult getting reliable information out of Fat Boy, sir. Each input source offers conflicting and contradictory data. You’re sure he was born in Shanghai?”
“Reasonably, yes.”
“Well, there’s nothing on that. In a chronological sort, the first I come up with has him living in Japan.”
“Very well. Start there, then!”
The First Assistant felt he had to defend himself from the irritation in Mr. Diamond’s voice. “It’s not as easy as you might think, sir. Here’s an example of the kind of garble I’m getting. Under the rubric of ‘languages spoken,’ I get Russian, French, Chinese, German, English, Japanese, and Basque. Basque? That can’t be right, can it?”
“It is right.”
“Basque? Why would anyone learn to speak Basque?”
“I don’t know. He studied it while he was in prison.”
“Prison, sir?”
“You’ll come to it later. He did three years in solitary confinement.”
“You… you seem to be uniquely familiar with the data, sir.”
“I’ve kept an eye on him for years.”
The First Assistant considered asking why this Nicholai Hel had received such special attention, but he thought better of it, “All right, sir. Basque it is. Now how about this? Our first firm data come from immediately after the war, when it seems he worked for the Occupation Forces as a cryptographer and translator. Now, assuming he left Shanghai when we believe he did, we have six years unaccounted for. The only window Fat Boy gives me on that doesn’t seem to make any sense. It suggests that he spent those six years studying some kind of game. A game called Gô—whatever that is.”
“I believe that’s correct.”
“Can that be? Throughout the entire Second World War, he spent his time studying a board game?” The First Assistant shook his head. Neither he nor Fat Boy was comfortable with conclusions that did not proceed from solid linear logic. And it was not logical that a mauve-card international assassin would have passed five or six years (Christ! They didn’t even know exactly how many!) learning to play some silly game!
Japan
For nearly five years Nicholai lived within the household of Otake-san; a student, and a member of the family. Otake of the Seventh Dan was a man of two contradictory personalities; in competition he was cunning, cold-minded, noted for his relentless exploitation of flaws in the opponent’s play or mental toughness. But at home in his sprawling, rather disorganized household amid his sprawling extended family that included, besides his wife, father, and three children, never fewer than six apprenticed pupils, Otake-san was paternal, generous, even willing to play the clown for the amusement of his children and pupils. Money was never plentiful, but they lived in a small mountain village with few expensive distractions, so it was never a problem. When they had less, they lived on less; when they had more, they spent it freely.
None of Otake-san’s children had more than average gifts in the art of Gô. And of his pupils, only Nicholai possessed that ineffable constellation of talents that makes the player of rank: a gift for conceiving abstract schematic possibilities; a sense of mathematical poetry in the light of which the infinite chaos of probability and permutation is crystallized under the pressure of intense concentration into geometric blossoms; the ruthless focus of force on the subtlest weakness of an opponent.
In time, Otake-san discovered an additional quality in Nicholai that made his play formidable: In the midst of play, Nicholai was able to rest in profound tranquility for a brief period, then return to his game freshminded.
It was Otake-san who first happened upon the fact that Nicholai was a mystic.
Like most mystics, Nicholai was unaware of his gift, and at first he could not believe that others did not have similar experiences. He could not imagine life without mystic transport, and he did not so much pity those who lived without such moments as he regarded them as creatures of an entirely different order.
Nicholai’s mysticism came to light later one afternoon when he was playing an exercise game with Otake-san, a very tight and classic game in which only vaguest nuances of development separated their play from textbook models. Partway through the third hour, Nicholai felt the gateway open to him for rest and oneness, and he allowed himself to expand into it. After a time, the feeling dissolved, and Nicholai sat, motionless and rested, wondering vaguely why the teacher was delaying in making an obvious placement. When he looked up, he was surprised to find Otake-san’s eyes on his face and not on the Gô ban.
“What is wrong, Teacher? Have I made an error?”
Otake-san examined Nicholai’s face closely. “No, Nikko. There was no particular brilliance in your last two plays, but also no fault. But… how can you play while you daydream?”
“Daydream? I was not daydreaming, Teacher.”
“Were you not? Your eyes were defocused and your expression empty. In fact, you did not even look at the board while making your plays. You placed the stones while gazing out into the garden.”
Nicholai smiled and nodded. Now he understood. “Oh, I see. In fact, I just returned from resting. So, of course, I didn’t have to look at the board.”
“Explain to me, please, why you did not have to look at the board, Nikko.”
“I… ah… well, I was resting.” Nicholai could see that Otake-san did not understand, and this confused him, assuming as he did that mystic experience was common.
Otake-san sat back and took another of the mint drops that he habitually sucked to relieve pains in his stomach resulting from years of tight control under the pressures of professional play. “Now tell me what you mean when you say that you were resting.”
“I suppose ‘resting’ isn’t the correct word for it, Teacher. I don’t know what the word is. I have never heard anyone give a name to it. But you must know the sensation I mean. The departing without leaving. The… you know… the flowing into all things, and… ah… understanding all things.” Nicholai was embarrassed. The experience was too simple and basic to explain. It was as though the Teacher had asked him to explain breathing, or the scent of flowers. Nicholai was sure that Otake-san knew exactly what he meant; after all, he had only to recall his own rest times. Why did he ask these questions?
Otake-san reached out and touched Nicholai’s arm. “I know, Nikko, that this is difficult for you to explain. And I believe I understand a little of what you experience—not because I also have experienced it, but because I have read of it, for it has always attracted my curiosity. It is called mysticism.”
Nicholai laughed. “Mysticism! But surely, Teacher—”
“Have you ever talked to anyone about this… how did you phrase it?… ‘departing without leaving’?”
“Well… no. Why would anyone talk about it?”
“Not even our good friend Kishikawa-san?”
“No, Teacher. It never came up. I don’t understand why you are asking me these questions. I am confused. And I am beginning to feel shame.”
Otake-san pressed his arm. “No, no. Don’t feel shame. Don’t be frightened. You see, Nikko, what you experience… what you call ‘resting’… is not very common. Few people experience these things, except in a light and partial way when they are very young. This experience is what saintly men strive to achieve through discipline and meditation, and foolish men seek through drugs. Throughout all ages and in all cultures, a certain fortunate few have been able to gain this state of calm and oneness with nature (I use these words to describe it because they are the words I have read) without years of rigid discipline. Evidently, it comes to them quite naturally, quite simply. Such people are called mystics. It is an unfortunate label because it carries connotations of religion and magic about it. In fact, all the words used to describe this experience are rather theatrical. What you call ‘a rest,’ others call ecstasy.”
Nicholai grinned uncomfortably at this word. How could the most real thing in the world be called mysticism? How could the quietest emotion imaginable be called ecstasy?
“You smile at the word, Nikko. But surely the experience is pleasurable, is it not?”
“Pleasurable? I never thought of it that way. It is… necessary.”
“Necessary?”
“Well, how would one live day in and day out without times of rest?”
Otake-san smiled. “Some of us are required to struggle along without such rest.”
“Excuse me, Teacher. But I can’t imagine a life like that. What would be the point of living a life like that?”
Otake-san nodded. He had found in his reading that mystics regularly reported an inability to understand people who lack the mystic gift. He felt a bit uneasy when he recalled that when mystics lose their gift—and most of them do at some time or other—they experience panic and deep depression. Some retreat into religion to rediscover the experience through the mechanics of meditation. Some even commit suicide, so pointless does life without mystic transport seem.
“Nikko? I have always been intensely curious about mysticism, so please permit me to ask you questions about this ‘rest’ of yours. In my readings, mystics who report their transports always use such gossamer terms, so many seeming contradictions, so many poetic paradoxes. It is as though they were attempting to describe something too complicated to be expressed in words.”
“Or too simple, sir.”
“Yes. Perhaps that is it. Too simple.” Otake-san pressed his fist against his chest to relieve the pressure and took another mint drop. “Tell me. How long have you had these experiences?”
“Always.”
“Since you were a baby?”
“Always.”
“I see. And how long do these experiences last?”
“It doesn’t matter, Teacher. There is not time there.”
“It is timeless?”
“No. There is neither time nor timelessness.”
Otake-san smiled and shook his head. “Am I to have the gossamer terms and the poetic paradoxes from you as well?”
Nicholai realized that these bracketing oxymorons made that which was infinitely simple seem chaotic, but he didn’t know how to express himself with the clumsy tools of words.
Otake-san came to his aid. “So you are saying that you have no sense of time during these experiences. You do not know how long they last?”
“I know exactly how long they last, sir. When I depart, I don’t leave. I am where my body is, as well as everywhere else. I am not daydreaming. Sometimes the rest lasts a minute or two. Sometimes it lasts hours. It lasts for as long as it is needed.”
“And do they come often, these… rests?”
“This varies. Twice or three times a day at most. But sometimes I go a month without a rest. When this happens, I miss them very much. I become frightened that they may never come back.”
“Can you bring one of these rest periods on at will?”
“No. But I can block them. And I must be careful not to block them away, if I need one.”
“How can you block them away?”
“By being angry. Or by hating.”
“You can’t have this experience if you hate?”
“How could I? The rest is the very opposite of hate.”
“Is it love, then?”
“Love is what it might be, if it concerned people. But it doesn’t concern people.”
“What does it concern?”
“Everything. Me. Those two are the same. When I am resting, everything and I are… I don’t know how to explain.”
“You become one with everything?”
“Yes. No, not exactly. I don’t become one with everything. I return to being one with everything. Do you know what I mean?”
“I am trying to. Please take this ‘rest’ you experienced a short time ago, while we were playing. Describe to me what happened.”
Nicholai lifted his palms helplessly. “How can I do that?”
“Try. Begin with: we were playing, and you had just placed stone fifty-six… and… Go on.”
“It was stone fifty-eight, Teacher.”
“Well, fifty-eight then. And what happened?”
“Well… the flow of the play was just right, and it began to bring me to the meadow. It always begins with some kind of flowing motion… a stream or river, maybe the wind making waves in a field of ripe rice, the glitter of leaves moving in a breeze, clouds flowing by. And for me, if the structure of the Gô stones is flowing classically, that too can bring me to the meadow.”
“The meadow?”
“Yes. That’s the place I expand into. It’s how I recognize that I am resting.”
“Is it a real meadow?”
“Yes, of course.”
“A meadow you visited at one time? A place in your memory?”
“It’s not in my memory. I’ve never been there when I was diminished.”
“Diminished?”
“You know… when I’m in my body and not resting.”
“You consider normal life to be a diminished state, then?”
“I consider time spent at rest to be normal. Time like this… temporary, and… yes, diminished.”
“Tell me about the meadow, Nikko.”
“It is triangular. And it slopes uphill, away from me. The grass is tall. There are no animals. Nothing has ever walked on the grass or eaten it. There are flowers, a breeze… warm. Pale sky. I’m always glad to be the grass again.”
“You are the grass?”
“We are one another. Like the breeze, and the yellow sunlight. We’re all… mixed in together.”
“I see. I see. Your description of the mystic experience resembles others I have read. And this meadow is what the writers call your ‘gateway’ or ‘path.’ Do you ever think of it in those terms?”
“No.”
“So. What happens then?”
“Nothing. I am at rest. I am everywhere at once. And everything is unimportant and delightful. And then… I begin to diminish. I separate from the sunlight and the meadow, and I contract again back into my bodyself. And the rest is over.” Nicholai smiled uncertainly. “I suppose I am not describing it very well, Teacher. It’s not… the kind of thing one describes.”
“No, you describe it very well, Nikko. You have evoked a memory in me that I had almost lost. Once or twice when I was a child… in summer, I think… I experienced brief transports such as you describe. I read once that most people have occasional mystic experiences when they are children, but soon outgrow them. And forget them. Will you tell me something else? How is it you are able to play Gô while you are transported… while you are in your meadow?”
“Well, I am here as well as there. I depart, but I don’t leave. I am part of this room and that garden.”
“And me, Nikko? Are you part of me too?”
Nicholai shook his head. “There are no animals in my rest place. I am the only thing that sees. I see for us all, for the sunlight, for the grass.”
“I see. And how can you play your stones without looking at the board? How do you know where the lines cross? How do you know where I placed my last stone?”
Nicholai shrugged. It was too obvious to explain. “I am part of everything, Teacher. I share… no… I flow with everything. The Gô ban, the stones. The board and I are amongst one another. How could I not know the patterns of play?”
“You see from within the board then?”
“Within and without are the same thing. But ‘see’ isn’t exactly right either. If one is everyplace, he doesn’t have to ‘see.’” Nicholai shook his head. “I can’t explain.”
Otake-san pressed Nikko’s arm lightly, then withdrew his hand. “I won’t question you further. I confess that I envy the mystic peace you find. I envy most of all your gift for finding it so naturally—without the concentration and exercise that even holy men must apply in search of it. But while I envy it, I also feel some fear on your behalf. If the mystic ecstasy has become—as I suspect it has—a natural and necessary part of your inner life, then what will become of you, should this gift fade, should these experiences be denied you?”
“I cannot imagine that happening, Teacher.”
“I know. But my reading has revealed to me that these gifts can fade; the paths to inner peace can be lost. Something can happen that fills you with constant and unrelenting hate or fear, and then it would be gone.”
The thought of losing the most natural and most important psychic activity of his life disturbed Nicholai. With a brief rush of panic, he realized that fear of losing it might be fear enough to cause him to lose it. He wanted to be away from this conversation, from these new and incredible doubts. His eyes lowered to the Gô ban, he considered his reaction to such a loss.
“What would you do, Nikko?” Otake-san repeated after a moment of silence.
Nicholai looked up from the board, his green eyes calm and expressionless. “If someone took my rest times from me, I would kill him.”
This was said with a fatalistic calm that made Otake-san know it was not anger, only a simple truth. It was the quiet assurance of the statement that disturbed Otake-san most.
“But, Nikko. Let us say it was not a man who took this gift from you. Let us say it was a situation, an event, a condition of life. What would you do then?”
“I would seek to destroy it, whatever it was. I would punish it.”
“Would that bring the path to rest back?”
“I don’t know, Teacher. But it would be the least vengeance I could exact for so great a loss.”
Otake-san sighed, part in regret for Nikko’s particular vulnerability, part in sympathy for whoever might happen to be the agent of the loss of his gift. He had no doubt at all that the young man would do what he said. Nowhere is a man’s personality so clearly revealed as in his Gô game, if his play be read by one with the experience and intelligence to interpret it. And Nicholai’s play, brilliant and audacious as it was, bore the aesthetic blemishes of frigidity and almost inhuman concentration of purpose. From his reading of Nicholai’s game, Otake-san knew that his star pupil might achieve greatness, might become the first non-Japanese to rise to the higher dans; but he knew also that the boy would never know peace or happiness in the smaller game of life. It was a blessed compensation that Nikko possessed the gift of retirement into mystic transport. But a gift with a poisoned core.
Otake-san sighed again and considered the pattern of stones. The game was about a third played out. “Do you mind, Nikko, if we do not finish? My nagging old stomach is bothering me. And the development is sufficiently classic that the seeds of the outcome have already taken root. I don’t anticipate either of us making a serious error, do you?”
“No, sir.” Nicholai was glad to leave the board, and to leave this small room where he had learned for the first time that his mystic retreats were vulnerable… that something could happen to deny him an essential part of his life. “At all events, Teacher, I think you would have won by seven or eight stones.”
Otake-san glanced at the board again. “So many? I would have thought only five or six.” He smiled at Nikko. It was their kind of joke.
In fact, Otake-san would have won by at least a dozen stones, and they both knew it.
* * *
The years passed, and the seasons turned easily in the Otake household where traditional roles, fealties, hard work, and study were balanced against play, devilment, and affection, this last no less sincere for being largely tacit.
Even in their small mountain village, where the dominant chords of life vibrated in sympathy with the cycle of the crops, the war was a constant tone in the background. Young men whom everybody knew left to join the army, some never to return. Austerity and harder work became their lot. There was great excitement when news came of the attack at Pearl Harbor on the eighth of December 1941; knowledgeable men agreed that the war would not last more than a year. Victory after victory was announced by enthusiastic voices over the radio as the army swept European imperialism from the Pacific.
But still, some farmers grumbled privately as almost impossible production quotas were placed on them, and they felt the pressures of decreasing consumer goods. Otake-san turned more to writing commentaries, as the number of Gô tournaments was restricted as a patriotic gesture in the general austerity. Occasionally the war touched the Otake household more directly. One winter evening, the middle son of the Otake family came home from school crushed and ashamed because he had been ridiculed by his classmates as a yowamushi, a weak worm, because he wore mittens on his sensitive bands during the bruising afternoon calisthenics when all the boys exercised on the snow-covered courtyard, stripped to the waist to demonstrate physical toughness and “samurai spirit.”
And from time to time Nicholai overheard himself described as a foreigner, a gaijin, a “redhead,” in tones of mistrust that reflected the xenophobia preached by jingoistic schoolteachers. But he did not really suffer from his status as an outsider. General Kishikawa had been careful that his identity papers designated his mother as a Russian (a neutral) and his father as a German (an ally). Too, Nicholai was protected by the great respect in which the village held Otake-san, the famed player of Gô who brought honor to their village by choosing to live there.
When Nicholai’s game had improved sufficiently that he was allowed to play preliminary matches and accompany Otake-san as a disciple to the great championship games held in out-of-the-way resorts where the players could be “sealed in” away from the distractions of the world, he had opportunities to see at first hand the spirit with which Japan went to war. At railroad stations there were noisy send-offs for recruits, and large banners reading:
FELICITATIONS ON YOUR CALL TO COLORS and WE PRAY FOR YOUR LASTING MILITARY FORTUNE.
He heard of a boy from the neighboring village who, failing his physical examination, begged to be accepted in any role, rather than face the unspeakable haji of being unworthy to serve. His pleas were ignored, and he was sent home by train. He stood staring out the window, muttering again and again to himself, “Haji desu, haji desu.” Two days later, his body was found along the tracks. He had chosen not to face the disgrace of returning to the relatives and friends who had sent him off with such joy and celebration.
For the people of Japan, as for the people of its enemies, this was a just war into which they had been forced. There was a certain desperate pride in the knowledge that tiny Japan, with almost no natural resources other than the spirit of the people, stood alone against the hordes of the Chinese, and the vast industrial might of America, Britain, Australia, and all the European nations but four. And every thinking person knew that, once Japan was weakened by the overwhelming odds against it, the crushing mass of the Soviet Union would descend upon them.
But at first there were only victories. When the village learned that Tokyo had been bombed by Doolittle, the news was received with bewilderment and outrage. Bewilderment, because they had been assured that Japan was invulnerable. Outrage, because although the effect of the bombing was slight, the American bombers had scattered their incendiaries randomly, destroying homes and schools and not touching—by ironic accident—a single factory or military establishment. When he heard of the American bombers, Nicholai remembered the Northrop planes that had bombed The Sincere department store in Shanghai. He could still see the doll-like Chinese girl in her green silk dress, a stiff little collar standing around her porcelain neck, her face pale beneath its rice powder as she searched for her hand.
Although the war tinted every aspect of life, it was not the dominant theme of Nicholai’s formative years. Three things were more important to him: the regular improvement of his game; his rich and resuscitative returns to states of mystic calm whenever his psychic vigor flagged; and, during his seventeenth year, his first love.
Mariko was one of Otake-san’s disciples, a shy and delicate girl only a year older than Nikko, who lacked the mental toughness to become a great player, but whose game was intricate and refined. She and Nicholai played many practice bouts together, drilling opening and middle games particularly. Her shyness and his aloofness suited one another comfortably, and frequently they would sit together in the little garden at evening, talking a little, sharing longish silences.
Occasionally they walked together into the village on some errand or other, and arms accidentally brushed, thrilling the conversation into an awkward silence. Eventually, with a boldness that belied the half hour of self-struggle that had preceded the gesture, Nicholai reached across the practice board and took her hand. Swallowing, and concentrating on the board with desperate attention, Mariko returned the pressure of his fingers without looking up at him, and for the rest of the morning they played a very ragged and disorganized game while they held hands, her palm moist with fear of discovery, his trembling with fatigue at the awkward position of his arm, but he could not lighten the strength of his grip, much less relinquish her hand, for fear that this might signal rejection.
They were both relieved to be freed by the call to the noon meal, but the tingle of sin and love was effervescent in their blood all that day. And the next day they exchanged a brushing kiss.
One spring night when Nicholai was almost eighteen, he dared to visit Mariko in her small sleeping room. In a household containing so many people and so little space, meeting at night was an adventure of stealthy movements, soft whispers, and breaths caught in the throat while hearts pounded against one another’s chest at the slightest real or imagined sound.
Their lovemaking was bungling, tentative, infinitely gentle.
* * *
Although Nicholai exchanged letters with General Kishikawa monthly, only twice during the five years of his apprenticeship could the General free himself from administrative duties for brief leaves of absence in Japan.
The first of these lasted only one day, for the General spent most of his leave in Tokyo with his daughter, recently widowed when her naval officer husband went down with his ship during the victory of the Coral Sea, leaving her pregnant with her first child. After sharing in her bereavement and arranging for her welfare, the General stopped over in the village to visit the Otakes and to bring Nicholai a present of two boxes of books selected from confiscated libraries, and given with the injunction that the boy must not allow his gift of languages to atrophy. The books were in Russian, English, German, French and Chinese. These last were useless to Nicholai because, although he had picked up a fluid knowledge of rough-and-ready Chinese from the streets of Shanghai, he never learned to read the language. The General’s own limitation to French was demonstrated by the fact that the boxes included four copies of Les Miserables in four different languages—and perhaps a fifth in Chinese, for all Nicholai knew.
That evening the General took dinner with Otake, both avoiding any talk about the war. When Otake-san praised the work and progress of Nicholai, the General assumed the role of Japanese father, making light of his ward’s gifts and asserting that it was a great kindness on Otake’s part to burden himself with so lazy and inept a pupil. But he could not mask the pride that shone in his eyes.
The General’s visit coincided with jusanya, the Autumn Moon-Viewing Festival, and offerings of flowers and autumn grasses were placed on an altar in the garden where the moon’s rays would fall on them. In normal times, there would have been fruit and food among the offerings, but with war shortages Otake-san tempered his traditionalism with common sense. He might, like his neighbors, have offered the food, then returned it to the family table the next day, but such a thing was unthinkable to him.
After dinner, Nicholai and the General sat in the garden, watching the rising moon disentangle itself from the branches of a tree.
“So, Nikko? Tell me. Have you attained the goal of shibumi as you once told me you would?” There was a teasing tone to his voice.
Nicholai glanced down. “I was rash, sir. I was young.”
“Younger, yes. I assume you are finding flesh and youth considerable obstacles in your quest. Perhaps you will be able, in time, to acquire the laudable refinement of behavior and facade that might be called shibusa. Whether you will ever achieve the profound simplicity of spirit that is shibumi is moot. Seek it, to be sure. But be prepared to accept less with grace. Most of us have to.”
“Thank you for your guidance, sir. But I would rather fail at becoming a man of shibumi than succeed at any other goal.”
The General nodded and smiled to himself. “Yes, of course you would. I had forgotten certain facets of your personality. We have been apart too long.” They shared the garden in silence for a time. “Tell me, Nikko, are you keeping your languages fresh?”
Nicholai had to confess that, when he had glanced at a few of the books the General had brought, he discovered that his German and English were rusting.
“You must not let that happen. Particularly your English. I shall not be in a position to help you much when this war is over, and you have nothing to rely upon but your gift for language.”
“You speak as though the war will be lost, sir.”
Kishikawa-san was silent for a long time, and Nicholai could read sadness and fatigue in his face, dim and pale in the moonlight. “All wars are lost ultimately. By both sides, Nikko. The day of battles between professional warriors is gone. Now we have wars between opposing industrial capacities, opposing populations. The Russians, with their sea of faceless people, will defeat the Germans. The Americans, with their anonymous factories, will defeat us. Ultimately.”
“What will you do when this happens, sir?”
The General shook his head slowly. “That doesn’t matter. Until the end, I shall do my duty. I shall continue to work sixteen hours a day on petty administrative problems. I shall continue to perform as a patriot.”
Nicholai looked at him quizzically. He had never heard Kishikawa-san speak of patriotism.
The General smiled family. “Oh, yes, Nikko. I am a patriot after all. Not a patriot of politics, or ideology, or military bands, or the hinomaru. But a patriot all the same. A patriot of gardens like this, of moon festivals, of the subtleties of Gô, of the chants of women planting rice, of cherry blossoms in brief bloom—of things Japanese. The fact that I know we cannot win this war has nothing to do with the fact that I must continue to do my duty. Do you understand that, Nikko?”
“Only the words, sir.”
The General chuckled softly. “Perhaps that is all there is. Go to your bed now, Nikko. Let me sit alone for a while. I shall leave before you arise in the morning, but it pleased me to have this little time with you.”
Nicholai bowed his head and rose. Long after he had gone, the General was still sitting, regarding the moonlit garden calmly.
Much later, Nicholai learned that General Kishikawa had attempted to provide money for his ward’s maintenance and training, but Otake-san had refused it, saying that if Nicholai were so unworthy a pupil as the General claimed, it would be unethical of him to accept payment for his training. The General smiled at his old friend and shook his head. He was trapped into accepting a kindness.
* * *
The tide of war turned against the Japanese, who had staked all their limited production capabilities on a short all-out struggle resulting in a favorable peace. Evidence of incipient defeat was everywhere: in the hysterical fanaticism of government morale broadcasts, in reports by refugees of devastating “carpet bombing” by American planes concentrating on residential areas, in ever-increasing shortages of the most basic consumer goods.
Even in their agricultural village, food was in short supply after farmers met their production quotas; and many times the Otake family subsisted on zosui, a gruel of chopped carrots and turnip tops boiled with rice, rendered palatable only by Otake-san’s burlesque sense of humor. He would eat with many gestures and sounds of delight, rolling his eyes and patting his stomach in such a way as to make his children and students laugh and forget the bland, loamy taste of the food in their mouths. At first, refugees from the cities were cared for with compassion; but as time passed, these additional mouths to feed became a burden; the refugees were referred to by the mildly pejorative term sokaijin; and there was grumbling amongst the peasants about these urban drones who were rich or important enough to be able to escape the horrors of the city, but not capable of working to maintain themselves.
Otake-san had permitted himself one luxury, his small formal garden. Late in the war he dug it up and converted it to the planting of food. But, typical of him, he arranged the turnips and radishes and carrots in mixed beds so their growing tops were attractive to the eye. “They are more difficult to weed and care for, I confess. But if we forsake beauty in our desperate struggle to live, then the barbarian has already won.”
Eventually, the official broadcasts were forced to admit the occasional loss of a battle or an island, because to fail to do so in the face of the contradictions of returning wounded soldiers would have cost them the last semblance of credibility. Each time such a defeat was announced (always with an explanation of tactical withdrawal, or reorganization of defense lines, or intentional shortening of supply lines) the broadcast was ended by the playing of the old, beloved song, “Umi Yukaba,” the sweet autumnal strains of which became identified with this era of darkness and loss.
Otake-san now traveled to play in Gô tournaments very seldom, because transportation was given over to military and industrial needs. But the playing of the national game and reports of important contests in the newspapers were never given up entirely, because it was realized that this was one of the traditional refinements of culture for which they were fighting.
In the course of accompanying his teacher to these infrequent tournaments, Nicholai witnessed the effects of the war. Cities flattened; people homeless. But the bombers had not broken the spirit of the people. It is an ironic fiction that strategic (i.e., anti-civilian) bombing can break a nation’s will to fight. In Germany, Britain, and Japan, the effect of strategic bombing was to give the people a common cause, to harden their will to resist in the crucible of shared difficulties.
Once, when their train was stopped for hours at a station because of damage to the railroad lines, Nicholai walked slowly back and forth on the platform. All along the facade of the station were rows of litters on which lay wounded soldiers on their way to hospitals.
Some were ashen with pain and rigid with the effort to contain it, but none cried out; there was not a single moan. Old people and children passed from stretcher to stretcher, tears of compassion in their eyes, bowing low to each wounded soldier and muttering, “Thank you. Thank you. Gokuro sama. Gokuro sama.”
One bent old woman approached Nicholai and stared into his Western face with its uncommon glass-green eyes. There was no hate in her expression, only a mixture of bewilderment and disappointment. She shook her head sadly and turned away.
Nicholai found a quiet end of the platform where he sat looking at a billowing cloud. He relaxed and concentrated on the slow churning within it, and in a few minutes he found escape into a brief mystic transport, in which state he was invulnerable to the scene about him, and to his racial guilt.
* * *
The General’s second visit was late in the war. He arrived unannounced one spring afternoon and, after a private conversation with Otake-san, invited Nicholai to take a trip with him to view the cherry blossoms along the Kajikawa river near Niigata. Before turning inland over the mountains, their train brought them north through the industrialized strip between Yokohama and Tokyo, where it crawled haltingly over a roadbed weakened by bombing and overuse, past mile after mile of rubble and destruction caused by indiscriminate carpet bombing that had leveled homes and factories, schools and temples, shops, theaters, hospitals. Nothing stood higher than the chest of a man, save for the occasional jagged stump of a truncated smokestack.
The train was shunted around Tokyo, through sprawling suburbs. All around them was evidence of the great air raid of March 9 during which more than three hundred B-29’s spread a blanket of incendiaries over residential Tokyo. Sixteen square miles of the city became an inferno, with temperatures in excess of 1800 degrees Fahrenheit melting roof tiles and buckling pavements. Walls of flame leapt from house to house, over canals and rivers, encircling throngs of panicked civilians who ran back and forth across ever-shrinking islands of safety, hopelessly seeking a break in the tightening ring of fire. Trees in the parks hissed and steamed as they approached their kindling points, then with a loud crack burst into flame from trunk to tip in one instant. Hordes waded out into the canals to avoid the terrible heat; but they were pushed farther out, over their heads, by screaming throngs pressing in from the shores. Drowning women lost their grip on babies held high until the last moment.
The vortex of flames sucked air in at its base, creating a firestorm of hurricane force that roared inward to feed the conflagration. So great were the blast-furnace winds that American planes circling overhead to take publicity photographs were buffeted thousands of feet upward.
Many of those who died that night were suffocated. The voracious fires literally snatched the breath from their lungs.
With no effective fighter cover left, the Japanese had no defense against the wave after wave of bombers that spread their jellied fire over the city. Firemen wept with frustration and shame as they dragged useless hoses toward the walls of flame. The burst and steaming water mains provided only limp trickles of water.
When dawn came, the city still smoldered, and in every pile of rubble little tongues of flame licked about in search of combustible morsels. The dead were everywhere. One hundred thirty thousand of them. The cooked bodies of children were stacked like cordwood in schoolyards. Elderly couples died in one another’s arms, their bodies welded together in final embrace. The canals were littered with the dead, bobbing in the still-tepid water.
Silent groups of survivors moved from pile to pile of charred bodies in search of relatives. At the bottom of each pile were found a number of coins that had been heated to a white heat and had burned their way down through the dead. One fleshless young woman was discovered wearing a kimono that appeared unharmed by the flames, but when the fabric was touched, it crumbled into ashy dust.
In later years, Western conscience was to be shamed by what happened at Hamburg and Dresden, where the victims were Caucasians. But after the March 9 bombing of Tokyo, Time magazine described the event as “a dream come true,” an experiment that proved that “properly kindled, Japanese cities will burn like autumn leaves.”
And Hiroshima was still to come.
Throughout the journey. General Kishikawa sat stiff and silent, his breathing so shallow that one could see no movement beneath the rumpled civilian suit he wore. Even after the horror of residential Tokyo was behind them, and the train was rising into the incomparable beauty of mountains and high plateaus, Kishikawa-san did not speak. To relieve the silence, Nicholai asked politely about the General’s daughter and baby grandson in Tokyo. Even as he spoke the last word, he realized what must have happened. Why else would the General have received leave during these last months of the war?
When he spoke, Kishikawa-san’s eyes were kind, but wounded and void. “I looked for them, Nikko. But the district where they lived was… it no longer exists. I have decided to say good-bye to them among the blossoms of Kajikawa, where once I brought my daughter when she was a little girl, and where I always planned to bring my… grandson. Will you help me say good-bye to them, Nikko?”
Nicholai cleared his throat. “How can I do that, sir?”
“By walking among the cherry trees with me. By allowing me to speak to you when I can no longer support the silence. You are almost my son, and you…” The General swallowed several times in succession and lowered his eyes.
Half an hour later, the General pressed his eye sockets with his fingers and sniffed. Then he looked across at Nicholai. “Well! Tell me about your life, Nikko. Is your game developing well? Is shibumi still a goal? How are the Otakes managing to get along?”
Nicholai attacked the silence with a torrent of trivia that shielded the General from the cold stillness in his heart.
* * *
For three days they stayed in an old-fashioned hotel in Niigata, and each morning they went to the banks of the Kajikawa and walked slowly between rows of cherry trees in full bloom. Viewed from a distance, the trees were clouds of vapor tinted pink. The path and road were covered with a layer of blossoms that were everywhere fluttering down, dying at their moment of greatest beauty. Kishikawa-san found solace in the insulating symbolism.
They talked seldom and in quiet tones as they walked. Their communication consisted of fragments of running thought concreted in single words or broken phrases, but perfectly understood. Sometimes they sat on the high embankments of the river and watched the water flow by until it seemed that the water was still, and they were flowing upstream. The General wore kimonos of browns and rusts, and Nicholai dressed in the dark-blue uniform of the student with its stiff collar and peaked cap covering his light hair. So much did they look like the typical father and son that passersby were surprised to notice the striking color of the young man’s eyes.
On their last day, they remained among the cherry trees later than usual, walking slowly along the broad avenue until evening. As light drained from the sky, an eerie gloaming seemed to rise from the ground, illuminating the trees from beneath and accenting the pink snowfall of petals. The General spoke quietly, as much to himself as to Nicholai. “We have been fortunate. We have enjoyed the three best days of the cherry blossoms. The day of promise, when they are not yet perfect. The perfect day of enchantment. And today they are already past their prime. So this is the day of memory. The saddest day of the three… but the richest. There is a kind of—solace?… no… perhaps comfort—in all that. And once again I am struck by what a tawdry magician’s trick Time is after all. I am sixty-six years old, Nikko. Viewed from your coign of vantage—facing toward the future—sixty-six years is a great deal of time. It is all of the experience of your life more than three times over. But, viewed from my coign of vantage—facing toward the past—this sixty-six years was the fluttering down of a cherry petal. I feel that my life was a picture hastily sketched but never filled in… for lack of time. Time. Only yesterday—but more than fifty years ago—I walked along this river with my father. There were no embankments then; no cherry trees. It was only yesterday… but another century. Our victory over the Russian navy was still ten years in the future. Our fighting on the side of the allies in the Great War was still twenty and more years away. I can see my father’s face. (And in my memory, I am always looking up at it.) I can remember how big and strong his hand felt to my small fingers. I can still feel in my chest… as though nerves themselves have independent memories… the melancholy tug I felt then over my inability to tell my father that I loved him. We did not have the habit of communicating in such bold and earthy terms. I can see each line in my father’s stern but delicate profile. Fifty years. But all the insignificant, busy things—the terribly important, now forgotten things that cluttered the intervening time collapse and fall away from my memory. I used to think I felt sorry for my father because I could never tell him I loved him. It was for myself that I felt sorry. I needed the saying more than he needed the hearing.”
The light from the earth was dimming, and the sky was growing purple, save to the west where the bellies of storm clouds were mauve and salmon.
“And I remember another yesterday when my daughter was a little girl. We walked along here. At this very moment, the nerves in my hand remember the feeling of her chubby fingers clinging to one of mine. These mature trees were newly planted saplings then—poor skinny things tied to supporting poles with strips of white cloth. Who would have thought such awkward, adolescent twigs could grow old and wise enough to console without presuming to advise? I wonder… I wonder if the Americans will have all these cut down because they do not bear obvious fruit. Probably. And probably with the best of intentions.”
Nicholai was a little uneasy. Kishikawa-san had never opened himself in this way. Their relationship had always been characterized by understanding reticence.
“When last I visited, Nikko, I asked you to keep your gift of languages fresh. Have you done so?”
“Yes, sir. I have no chance to speak anything but Japanese, but I read all the books you brought, and sometimes I talk to myself in the various languages.”
“Particularly in English, I hope.”
Nicholai stared into the water. “Least often in English.”
Kishikawa-san nodded to himself. “Because it is the language of the Americans?”
“Yes.”
“Have you ever met an American?”
“No, sir.”
“But you hate them all the same?”
“It is not difficult to hate barbarian mongrels. I don’t have to know them as individuals to hate them as a race.”
“Ah, but you see, Nikko, the Americans are not a race. That, in fact, is their central flaw. They are, as you say, mongrels.”
Nicholai looked up in surprise. Was the General defending the Americans? Just three days ago they had ridden past Tokyo and seen the effects of the greatest firebombing of the war, one directed specifically against residential areas and civilians. Kishikawa-san’s own daughter… his baby grandson…
“I have met Americans, Nikko. I served briefly with the military attaché in Washington. Did I ever tell you about that?”
“No, sir.”
“Well, I was not a very successful diplomat. One must develop a certain obliquity of conscience, an elastic attitude toward the truth, to be effective in diplomacy. I lacked these gifts. But I came to know Americans and to appreciate their virtues and flaws. They are very skillful merchants, and they have a great respect for fiscal achievement. These may seem thin and tawdry virtues to you, but they are consonant with the patterns of the industrial world. You call the Americans barbarians, and you are right, of course. I know this better than you. I know they have tortured and sexually mutilated prisoners. I know they have set men afire with their flame-throwers to see how far they could run before they collapsed. Yes, barbarians. But Nikko, our own soldiers have done similar things, things ghastly and cruel beyond description. War and hatred and fear have made beasts of our own countrymen. And we are not barbarians; our morality should have been stiffened by a thousand years of civilization and culture. In a way of speaking, the very barbarianism of the Americans is their excuse—no, such things cannot be excused. Their explanation. How can we condemn the brutality of the Americans, whose culture is a thin paste and patchwork thrown together in a handful of decades, when we ourselves are snarling beasts without compassion and humanity, despite our thousand years of pure breeding and tradition? America, after all, was populated by the lees and failures of Europe. Recognizing this, we must see them as innocent. As innocent as the adder, as innocent as the jackal. Dangerous and treacherous, but not sinful. You spoke of them as a despicable race. They are not a race. They are not even a culture. They are a cultural stew of the orts and leavings of the European feast. At best, they are a mannered technology. In place of ethics, they have rules. Size functions for them as quality functions for us. What for us is honor and dishonor, for them is winning and losing. Indeed, you must not think in terms of race; race is nothing, culture is everything. By race, you are Caucasian; but culturally you are not, and therefore you are not. Each culture has its strengths and weaknesses; they cannot be evaluated against one another. The only sure criticism that can be made is that a mixture of cultures always results in a blend of the worst of both. That which is evil in a man or a culture is the strong, vicious animal within. That which is good in a man or a culture is the fragile, artificial accretion of restraining civilization. And when cultures cross-breed, the dominant and base elements inevitably prevail. So, you see, when you accuse the Americans of being barbarians, you have really defended them against responsibility for their insensitivity and shallowness. It is only in pointing out their mongrelism that you touch their real flaw. And is flaw the right word? After all, in the world of the future, a world of merchants and mechanics, the base impulses of the mongrel are those that will dominate. The Westerner is the future, Nikko. A grim and impersonal future of technology and automation, it is true—but the future nevertheless. You will have to live in this future, my son. It will do you no good to dismiss the American with disgust. You must seek to understand him, if only to avoid being harmed by him.”
Kishikawa-san had been speaking very softly, almost to himself, as they walked slowly along the wide path in the fading gloaming. The monologue had the quality of a lesson from loving teacher to wayward pupil; and Nicholai had listened with total attention, his head bowed. After a minute or two of silence, Kishikawa-san laughed lightly and clapped his hands together. “Enough of this! Advice helps only him who gives it, and that only insofar as it lightens the burdens of conscience. In the final event, you will do what fate and your breeding dictate, and my advice will affect your future as much as a cherry blossom falling into the river alters its course. There is really something else I wanted to talk to you about, and I have been avoiding it by technique of rambling on about cultures and civilizations and the future—subjects deep and vague enough to hide myself within.”
They strolled on in silence as night came and with it an evening breeze that brought the petals down in a dense pink snow that brushed their cheeks and covered their hair and shoulders. At the end of the wide path they came to a bridge, and they paused on the rise to look down at the faintly phosphorescent foam where the river swirled around rocks. The General took a deep breath and let it out in a long stream through pursed lips as he steeled himself to tell Nicholai what was on his mind.
“This is our last chat, Nikko. I have been transferred to Manchukuo. We expect the Russians to attack as soon as we are so weak that they can participate in the war—and therefore in the peace—without risk. It is not likely that staff officers will survive being captured by the communists. Many intend to perform seppuku, rather than face the ignominy of surrender. I have decided to follow this course, not because I seek to avoid dishonor. My participation in this bestial war has dirtied me beyond the capacity of seppuku to cleanse—as it has every soldier, I fear. But, even if there is no sanctification in the act, there is at least… dignity. I have made this decision during these past three days, as we walked among the cherry trees. A week ago, I did not feel free to release myself from indignity, so long as my daughter and grandson were hostages held by fate. But now… circumstances have released me. I regret leaving you to the storms of chance, Nikko, as you are a son to me. But…” Kishikawa-san sighed deeply. “But… I can think of no way to protect you from what is coming. A discredited, defeated old soldier would be no shield for you. You are neither Japanese nor European. I doubt if anyone can protect you. And, because I cannot help you by staying, I feel free to depart. Do I have your understanding, Nikko? And your permission to leave you?”
Nicholai stared into the rapids for some time before he found a way to express himself. “Your guidance, your affection will always be with me. In that way, you can never leave me.”
His elbows on the railing, looking down at the ghost glow of the foam, the General slowly nodded his head.
* * *
The last few weeks in the Otake household were sad ones. Not because of the rumors of setbacks and defeats from all sides. Not because food shortages and bad weather combined to make hunger a constant companion. But because Otake of the Seventh Dan was dying.
For years, the tensions of top-level professional play had manifest themselves in almost continuous stomach cramps, which he kept at bay through his habit of taking mint drops; but the pain became ever more intense, and was finally diagnosed as stomach cancer.
When they learned that Otake-san was dying, Nicholai and Mariko discontinued their romantic liaison, without discussion and most naturally. That universal burden of illogical shame that marks the adolescent Japanese prevented them from engaging in so life-embracing an activity as lovemaking while their teacher and friend was dying.
In result of one of those ironies of life that continue to surprise us, although experience insists that irony is Fate’s most common figure of speech, it was not until they ended their physical relationship that the household began to suspect them. While they had been engaged in their dangerous and exciting romance, fear of discovery had made them most circumspect in their public behavior toward one another. Once they were no longer guilty of shameful actions, they began to spend more time together, openly walking along the road or sitting in the garden; and it was only then that sly, if affectionate, rumors about them began to be signaled around the family through sidelong glances and lifted eyebrows.
Often, after practice games had been allowed to trail off inconclusively, they talked about what the future would hold, when the war was lost and their beloved teacher was gone. What would life be like when they were no longer members of the Otake household, when American soldiers occupied the nation? Was it true, as they had heard, that the Emperor would call upon them to die on the beaches in a last effort to repulse the invader? Would not such a death be preferable, after all, to life under the barbarians?
They were discussing such things when Nicholai was called by Otake-san’s youngest son and told that the teacher would speak with him. Otake-san was waiting in his private six-mat study, the sliding doors of which gave onto the little garden with its decoratively arranged vegetables. This evening its green and brown tones were muted by an unhealthy mist that had descended from the mountains. The air in the room was humid and cool, and the sweet smell of rotting leaves was balanced by the delicious acrid aroma of burning wood. And there was also the faint tone of mint in the air, for Otake-san still took the mint drops that had failed to control the cancer that was draining away his life.
“It is good of you to receive me, Teacher,” Nicholai said after several moments of silence. He did not like the formal sound of that, but he could find no balance between the affection and compassion he felt, and the native solemnity of the occasion. During the past three days, Otake-san had arranged long conversations with each of his children and students in turn; and Nicholai, his most promising apprentice, was the last.
Otake-san gestured to the mat beside him, where Nicholai knelt at right angles to the teacher in the polite position that permitted his own face to be read while it protected the privacy of the older man. Uncomfortable with the silence that endured several minutes, Nicholai felt impelled to fill with trivia. “Mist from the mountains is not common at this time of year, Teacher. Some say it is unhealthy. But it brings a new beauty to the garden and to…”
Otake-san lifted his hand and shook his head slightly. No time for this. “I shall speak in broad game plan, Nikko, recognizing that my generalizations will be tempered by small exigencies of localized play and conditions.”
Nicholai nodded and remained silent. It was the teacher’s practice to speak in terms of Gô whenever he dealt with anything of importance. As General Kishikawa had once said, for Otake-san life was a simplistic metaphor for Gô.
“Is this a lesson, Teacher?”
“Not exactly.”
“A chastisement, then?”
“It may appear to you to be so. It is really a criticism. But not only of you. A criticism… an analysis… of what I perceive to be a volatile and dangerous mixture—you and your future life. Let us begin with the recognition that you are a brilliant player.” Otake-san lifted his hand. “No. Do not bother with formulas of polite denial. I have seen brilliance of play equal to yours, but never in a man of your age, and not in any player now living. But there are other qualities than brilliance in the successful person, so I shall not burden you with unqualified compliments. There is something distressing in your play, Nikko. Something abstract and unkind. Your play is somehow inorganic… unliving. It has the beauty of a crystal, but lacks the beauty of a blossom.”
Nicholai’s ears were warming, but he gave no outward sign of embarrassment or anger. To chastise and correct is the right, the duty of a teacher.
“I am not saying that your play is mechanical and predictable, for it is seldom that. What prevents it from being so is your astonishing…”
Otake-san drew a sudden breath and held it, his eyes staring unseeing toward the garden. Nicholai kept his gaze down, not wishing to embarrass his teacher by observing his struggle with pain. Long seconds passed, and still Otake-san did not breathe. Then, with a little gasp, he unhitched his breath from the notch at which he had held it and slowly let it out, testing for pain all along the exhalation. The crisis passed, and he took two long, thankful breaths through his open mouth. He blinked several times and…
“…what prevents your play from being mechanical and predictable is your astonishing audacity, but even that flair is tainted with the unhuman. You play only against the situation on the board; you deny the importance—the existence even—of your opponent. Have you not yourself told me that when you are in one of your mystic transports, from which you gamer rest and strength, you play without reference to your adversary? There is something devilish in this. Something cruelly superior. Arrogant, even. And at odds with your goal of shibumi. I do not bring this to your attention for your correction and improvement, Nikko. These qualities are in your bones and unchangeable. And I am not even sure I would have you change if you could; for these that are your flaws are also your strengths.”
“Do we speak of Gô only, Teacher?”
“We speak in terms of Gô.” Otake-san slipped his hands into his kimono and pressed the palm against his stomach while he took another mint drop. “For all your brilliance, dear student, you have vulnerabilities. There is your lack of experience, for instance. You waste concentration thinking your way through problems that a more experienced player reacts to by habit and memory. But this is not a significant weakness. You can gain experience, if you are careful to avoid empty redundancy. Do not fall into the error of the artisan who boasts of twenty years experience in his craft while in fact he has had only one year of experience—twenty times. And never resent the advantage of experience your elders have. Recall that they have paid for this experience in the coin of life and have emptied a purse that cannot be refilled.” Otake-san smiled faintly. “Recall also that the old must make much of their experience. It is all they have left.”
For a time, Otake-san’s eyes were dull with inner focus as he gazed upon the drab garden, its features disintegrating in the mist. With an effort he pulled his mind from eternal things to continue his last lesson. “No, it is not your lack of experience that is your greatest flaw. It is your disdain. Your defeats will not come from those more brilliant than you. They will come from the patient, the plodding, the mediocre.”
Nicholai frowned. This was consonant with what Kishikawa-san had told him as they walked along the cherry trees of the Kajikawa.
“Your scorn for mediocrity blinds you to its vast primitive power. You stand in the glare of your own brilliance, unable to see into the dim corners of the room, to dilate your eyes and see the potential dangers of the mass, the wad of humanity. Even as I tell you this, dear student, you cannot quite believe that lesser men, in whatever numbers, can really defeat you. But we are in the age of the mediocre man. He is dull, colorless, boring—but inevitably victorious. The amoeba outlives the tiger because it divides and continues in its immortal monotony. The masses are the final tyrants. See how, in the arts, Kabuki wanes and Nô withers while popular novels of violence and mindless action swamp the mind of the mass reader. And even in that timid genre, no author dares to produce a genuinely superior man as his hero, for in his rage of shame the mass man will send his yojimbo, the critic, to defend him. The roar of the plodders is inarticulate, but deafening. They have no brain, but they have a thousand arms to grasp and clutch at you, drag you down.”
“Do we still speak of Gô, Teacher?”
“Yes. And of its shadow: life.”
“What do you advise me to do then?”
“Avoid contact with them. Camouflage yourself with politeness. Appear dull and distant. Live apart and study shibumi. Above all, do not let him bait you into anger and aggression. Hide, Nikko.”
“General Kishikawa told me almost the same thing.”
“I do not doubt it. We discussed you at length his last night here. Neither of us could guess what the Westerner’s attitude toward you will be, when he comes. And more than that, we fear your attitude toward him. You are a convert to our culture, and you have the fanaticism of the convert. It is a flaw in your character. And tragic flaws lead to…” Otake-san shrugged.
Nicholai nodded and lowered his eyes, waiting patiently for the teacher to dismiss him.
After a time of silence, Otake-san took another mint drop and said, “Shall I share a great secret with you, Nikko? All these years I have told people I take mint drops to ease my stomach. The fact is, I like them. But there is no dignity in an adult who munches candy in public.”
“No shibumi, sir.”
“Just so.” Otake-san seemed to daydream for a moment. “Yes. Perhaps you are right. Perhaps the mountain mist is unhealthy. But it lends a melancholy beauty to the garden, and so we must be grateful to it.”
* * *
After the cremation, Otake-san’s plans for family and students were carried out. The family collected its belongings to go live with Otake’s brother. The students were dispersed to their various homes. Nicholai, now over twenty, although he looked no more than fifteen, was given the money General Kishikawa had left for him and permitted to do what he chose, to go where he wanted. He experienced that thrilling social vertigo that accompanies total freedom in a context of pointlessness.
On the third day of August 1945, all the Otake household were gathered with their cases and packages on the train platform. There was neither the time nor the privacy for Nicholai to say to Mariko what he felt. But he managed to put special emphasis and gentleness into his promise to visit her as soon as possible, once he had established himself in Tokyo. He looked forward to his visit, because Mariko always spoke so glowingly of her family and friends in her home city, Hiroshima.
Washington
The First Assistant pushed back from his console and shook his head. “There’s just not much to work with, sir. Fat Boy doesn’t have anything firm on this Hel before he arrives in Tokyo.” There was irritation in the First Assistant’s tone; he was exasperated by people whose lives were so crepuscular or uneventful as to deny Fat Boy a chance to demonstrate his capacity for knowing and revealing.
“Hm-m,” Mr. Diamond grunted absently, as he continued to sketch notes of his own. “Don’t worry, the data will thicken up from this point on. Hel went to work for the Occupation Forces shortly after the war, and from then on he remained more or less within our scope of observation.”
“Are you sure you really need this probe, sir? You seem to know all about him already.”
“I can use the review. Look, something just occurred to me. All we have tying Nicholai Hel to the Munich Five and this Hannah Stern is a first-generation relationship between Hel and the uncle. Let’s make sure we’re not flying with the wild geese. Ask Fat Boy where Hel is living now.” He pressed a buzzer at the side-of his desk.
“Yes, sir,” the First Assistant said, turning back to his console.
Miss Swivven entered the work area in response to Diamond’s buzzer. “Sir?”
“Two things. First: get me all available photographs of Hel, Nicholai Alexandrovitch. Llewellyn will give you the mauve card ID code. Second: contact Mr. Able of the OPEC Interest Group and ask him to come here as soon as possible. When he arrives, bring him down here, together with the Deputy and those two idiots who screwed up. You’ll have to escort them down; they don’t have access to the Sixteenth Floor.”
“Yes, sir.” Upon leaving, Miss Swivven closed the door to the wirephoto room just a bit too firmly, and Diamond looked up, wondering what on earth had gotten into her.
Fat Boy was responding to interrogation. His answer clattering up on the First Assistant’s machine. “Ah… it seems this Nicholai Hel has several residences. There’s an apartment in Paris, a place on the Dalmatian coast, a summer villa in Morocco, an apartment in New York, another in London—ah! Here we are. Last known residence equals a château in the bleeding village of Etchebar. This appears to be his principal residence, considering the amount of time he has spent there during the last fifteen years.”
“And where is this Etchebar?”
“Ah… it’s in the Basque Pyrenees, sir.”
“Why is it called a ‘bleeding’ village?”
“I was wondering that myself, sir.” The First Assistant queried the computer, and when the answer came he chuckled to himself. “Amazing! Poor Fat Boy had a little trouble translating from French to English. The word bled is evidently French for ‘a small hamlet.’ Fat Boy mistranslated it to ‘bleeding.’ Too much input from British sources just of late, I suspect.”
Mr. Diamond glared across at the First Assistant’s back. “Let’s pretend that’s interesting. So. Hannah Stern took a plane from Rome to the city of Pau. Ask Fat Boy what’s the nearest airport to this Etchebar. If it’s Pau, then we know we have trouble.”
The question was passed on to the computer. The RP screen went blank, then flashed a list of airports arranged in order of their distance from Etchebar. The first on the list was Pau.
Diamond nodded fatalistically.
The First Assistant sighed and slipped his forefinger under his metal glasses, lightly rubbing the red dents. “So there it is. We have every reason to assume that Hannah Stern is now in contact with a mauve-card man. Only three mauve-card holders left alive in the world, and our girl has found one of them. Rotten luck!”
“That it is. Very well, now we know for sure that Nicholai Hel is in the middle of this business. Get back to your machine and root out all we know about him so we can fill Mr. Able in when he gets here. Begin with his arrival in Tokyo.”
Japan
The Occupation was in full vigor; the evangelists of democracy were dictating their creed from the Dai Ichi Building across the moat from—but significantly out of sight of—the Imperial Palace. Japan was a physical, economic, and emotional shambles, but the Occupation put their idealistic crusade before mundane concerns for the well-being of the conquered people; a mind won was worth more than a life lost.
With millions of others, Nicholai Hel was flotsam on the chaos of the postwar struggle for survival. Rocketing inflation soon reduced his small store of money to a valueless wad of paper. He sought manual work with the crews of Japanese laborers clearing debris from the bombings; but the foremen mistrusted his motives and doubted his need, considering his race. Nor had he recourse to assistance from any of the occupying powers, as he was a citizen of none of their countries. He joined the flood of the homeless, the jobless, the hungry who wandered the city, sleeping in parks, under bridges, in railway stations. There was a surfeit of workers and a paucity of work, and only young women possessed services valuable to the gruff, overfed soldiers who were the new masters.
When his money ran out, he went two days without food, returning each night from his search for work to sleep in Shimbashi Station together with hundreds of others who were hungry and adrift. Finding places for themselves on or under the benches and in tight rows filling the open spaces, they dozed fitfully, or jolted up from nightmares, hag-ridden with hunger. Each morning the police cleared them out, so traffic could flow freely. And each morning there were eight or ten who did not respond to the prodding of the police. Hunger, sickness, old age, and loss of the will to live had come during the night to remove the burden of life.
Nicholai wandered-the rainy streets with thousands of others, looking for any kind of work; looking, at last, for anything to steal. But there was no work, and nothing worth stealing. His high-collared student’s uniform was muddy in patches and always damp, and his shoes leaked. He had ripped off the sole of one because it was loose, and the indignity of its flap-flap was unacceptable. He later wished he had bound it on with a rag.
The night of his second day without food, he returned late through the rain to Shimbashi Station. Crowded together under the vast metal vault, frail old men and desperate women with children, their meager belongings rolled up in scraps of cloth, arranged little spaces for themselves with a silent dignity that filled Nicholai with pride. Never before had he appreciated the beauty of the Japanese spirit. Jammed together, frightened, hungry, cold, they dealt with one another under these circumstances of emotional friction with the social lubrication of muttered forms of politeness. Once during the night, a man attempted to steal something from a young woman, and in a brief, almost silent scuffle in a dark corner of the vast waiting room, justice was dealt out quickly and terminally.
Nicholai had the good fortune to find a place under one of the benches where he would not be trod upon by people seeking to relieve themselves during the night. On the bench above him was a woman with two children, one a baby. She talked softly to them until they fell asleep after reminding her, without insistence, that they were hungry. She told them that grandfather was not really dead after all, and was coming to take them away soon. Later, she confected word pictures of her little village on the coast. After they fell asleep, she wept silently.
The old man on the floor beside Nicholai took great pains to set out his valuables on a folded bit of cloth close to his face before nestling down. They consisted of a cup, a photograph, and a letter that had been folded and refolded until the creases were thin and furry. It was a form letter of regret from the army. Before closing his eyes, the old man said good night to the young foreigner beside him, and Nicholai smiled and said good night.
Before a fitful sleep overtook him, Nicholai composed his mind and escaped from the acid gnaw of hunger into mystic transport. When he returned from his little meadow with its waving grasses and yellow sunlight, he was full although hungry, peaceful although desperate. But he knew that tomorrow he must find work or money, or soon he would die.
When the police rousted them shortly before dawn, the old man was dead. Nicholai wrapped the cup, photograph, and letter into his own bundle because It seemed a terrible thing to let all the old man had treasured be swept up and thrown away.
By noon Nicholai had drifted down to Hibiya Park in search of work or something to steal. Hunger was no longer a matter of unsatisfied appetite. It was a jagged cramp and a spreading weakness that made his legs heavy and his head light. As he drifted on the tide of desperate people, waves of unreality washed over him; people and things alternated between being indiscriminant forms and objects of surprising fascination. Sometimes he would find himself flowing within a stream of faceless people, allowing their energy and direction to be his, permitting his thoughts to spiral and short-circuit in a dreamy carousel without meaning, His hunger brought mystic transport close to the surface of his consciousness, and wisps of escape ended with sudden jolts of reality. He would find himself standing, staring at a wall or the face of a person, sensing that this was a remarkable event. No one had ever examined that particular brick with care and affection before. He was the very first! No one had ever looked at that man’s ear in such sharp focus. That must mean something.
Mustn’t it?
The lightheaded hunger, the shattered spectrum of reality, the aimless drifting were all seductively pleasant, but something within him warned that this was dangerous. He must break out of it or be would die. Die? Die? Did that sound have any meaning?
A dense rivulet of humanity carried him out of the park through an entrance where two broad avenues intersected with a congestion of military vehicles, charcoal automobiles, clanging tramcars, and wobbling bicycles pulling two-wheeled carts loaded down with incredibly heavy and bulky cargoes. There had been a minor accident, and traffic was snarled for a block in every direction while a helpless Japanese traffic policeman in huge white gloves was trying to settle things between a Russian driving an American Jeep and an Australian driving an American jeep.
Nicholai was pushed forward unwillingly by the curious crowd that seeped into the spaces around the congealed traffic, intensifying the confusion. The Russians spoke only Russian, the Australians only English, the policeman only Japanese; and all three were engaged in a vigorous discussion of blame and responsibility. Nicholai was pressed against the side of the Australian jeep, whose officer occupant was sitting, staring ahead with stoic discomfort, while his driver was shouting that he would gladly settle this thing man-to-man with the Russian driver, the Russian officer, both at once, or the whole fucking Red Army, if it came to that!
“Are you in a hurry, sir?”
“What?” The Australian officer was surprised to be addressed in English by this ragged lad in a tarnished Japanese student’s uniform. It was a couple of seconds before he realized from the green eyes in the gaunt young face that the boy was not Oriental. “Of course I’m in a hurry! I have a meeting—” He snapped his wrist over and looked at his watch. “—twelve minutes ago!”
“I’ll help you,” Nicholai said. “For money.”
“I beg your pardon?” The accent was comic-opera British raj, as is often the case with colonials who feel called upon to play it for more English than the English.
“Give me some money, and I’ll help you.”
The officer gave his watch another petulant glance. “Oh, very well. Get on with it.”
The Australians did not understand what Nicholai said, first in Japanese to the policeman, then in Russian to the Red officer, but they made out the name “MacArthur” several times. The effect of evoking the Emperor’s emperor was immediate. Within five minutes a swath had been forced through the tangle of vehicles, and the Australian jeep was conducted onto the grass of the park, whence it was able to cross overland to a wide gravel path and make its way through astonished strollers, finally bouncing down over a curb into a side street that was beyond the jam of traffic, leaving behind a clotted chaos of vehicles sounding horns and bells angrily. Nicholai had jumped into the jeep beside the driver. Once they were free from their problem, me officer ordered the driver to pull over.
“Very well, now what do I owe you?”
Nicholai had no idea of the value of foreign money now. He clutched at a figure. “A hundred dollars.”
“A hundred dollars? Are you mad?”
“Ten dollars,” Nicholai amended quickly.
“Out for whatever you can get, is that it?” the officer sneered. But he tugged out his wallet. “Oh, God! I haven’t any scrip at all. Driver?”
“Sorry, sir. Stony.”
“Hm! Look. Tell you what. That’s my building across the way.” He indicated the San Shin Building, center of communications for Allied Occupation Forces. “Come along, and I’ll have you taken care of.”
Once within the San Shin Building, the officer turned Nicholai over to the office of Pay and Accounts with instructions to make out a voucher for ten dollars in scrip, then he left to make what remained of his appointment, but not before fixing Nicholai with a quick stare, “See here. You’re not British, are you?” At that period, Nicholai’s English had the accent of his British tutors, but the officer could not align the lad’s public school accent with his clothes and physical appearance.
“No,” Nicholai answered.
“Ah!” the officer said with obvious relief. “Thought not.” And he strode off toward the elevators.
For half an hour, Nicholai sat on a wooden bench outside the office, awaiting his turn; while in the corridor around him people chatted in English, Russian, French, and Chinese. The San Shin Building was one of the few anodes on which the various occupying powers collected, and one could feel the reserve and mistrust underlying their superficial camaraderie. More than half the people working here were civilian civil servants, and Americans outnumbered the others by the same ratio as their soldiers outnumbered the others combined. It was the first time Nicholai heard the growled r ’s and metallic vowels of American speech.
He was becoming ill and sleepy by the time an American secretary opened the door and called his name. Once in the anteroom, he was given a form to fill in while the young secretary returned to her typing, occasionally stealing glances at this improbable person in dirty clothes. But she was only casually curious; her real attention was on a date she had for that night with a major who was, the other girls all said, real nice and always brought you to a real fine restaurant and gave you a real good time before.
When he handed over his form, the secretary glanced at it, lifted her eyebrows and sniffed, but brought it in to the woman in charge of Pay and Accounts. In a few minutes, Nicholai was called into the inner office.
The woman in charge was in her forties, plumpish and pleasant. She introduced herself as Miss Goodbody. Nicholai did not smile.
Miss Goodbody gestured toward Nicholai’s voucher form. “You really have to fill this out, you know.”
“I can’t. I mean, I can’t fill in all the spaces.”
“Can’t?” Years of civil service recoiled at the thought. “What do you mean…” She glanced at the top line of the form. “…Nicholai?”
“I can’t give you an address. I don’t have one. And I don’t have an identification card number. Or a—what was it?—sponsoring agency.”
“Sponsoring agency, yes. The unit or organization for which you work, or for which your parents work.”
“I don’t have a sponsoring agency. Does it matter?”
“Well, we can’t pay you without a voucher form filled out correctly. You understand that, don’t you?”
“I’m hungry.”
For a moment, Miss Goodbody was nonplussed. She leaned forward. “Are your parents with the Occupation Forces, Nicholai?” She had come to the assumption that he was an army brat who had run away from home.
“No.”
“Are you here alone?” she asked with disbelief.
“Yes.”
“Well…” She frowned and made a little shrug of futility. “Nicholai, how old are you?”
“I’m twenty-one years old.”
“Oh, my. Excuse me. I assumed—I mean, you look no more than fourteen or fifteen. Oh, well, that’s a different matter. Now, let’s see. What shall we do?” There was a strong maternal urge in Miss Goodbody, the sublimation of a life of untested sexuality. She was oddly attracted to this young man who had the appearance of a motherless child, but the age of a potential mate. Miss Goodbody identified this mélange of contradictory feelings as Christian concern for a fellow-being.
“Couldn’t you just give me my ten dollars? Maybe five dollars?”
“Things don’t work like that, Nicholai. Even assuming we find a way to fill out this form, it will be ten days before it clears AP&R.”
Nicholai felt hope drain away. He lacked the experience to know that the gossamer barriers of organizational dysfunction were as impenetrable as the pavements he trod all day. “I can’t have any money then?” he asked atonally.
Miss Goodbody half-shrugged and rose. “I’m sorry, but… Listen. It’s after my lunch hour. Come with me to the employees’ cafeteria. We’ll have a bite to eat, and we’ll see if we can work something out.” She smiled at Nicholai and laid her hand on his shoulder. “Is that all right?”
Nicholai nodded.
* * *
The next three months before Miss Goodbody was transferred back to the United States remained forever thrilling and shimmering in her memory. Nicholai was the closest thing to a child she would ever have, and he was her only prolonged affair. She never dared to talk out, or even to analyze for herself, the complex of feelings that tingled through her mind and body during those months. Certainly she enjoyed being needed by someone, enjoyed the security of dependency. Also, she was a genuinely good person who liked giving help to someone who needed it. And in their sexual relations there was a tang of delicious shame, the spice of being at one time mother and lover, a heady brew of affection and sin.
Nicholai never did get his ten dollars; the task of sending through a voucher without an identification card number proved too much even for Miss Goodbody’s twenty-odd years of bureaucratic experience. But she did manage to introduce him to the director of translation services, and within a week he was working eight hours a day, translating documents, or sitting in interminable conferences, repeating in two or three languages such overworded and cautious statements as a given representative dared to make in public. He learned that, in diplomacy, the principal function of communication is to mask meaning.
His relations with Miss Goodbody were friendly and polite. As soon as possible he repaid, over her protests, her outlay for clothes and toilet articles, and he insisted on assuming his share of their living expenses. He did not like her enough to be willing to owe her anything. This is not to say he disliked her—she was not the kind one could dislike; she did not arouse feelings of that intensity. At times her mindless babble was annoying; and her hovering attention could be burdensome; but she tried so hard, if clumsily, to be considerate, and she was so dewily grateful for her sexual experiences that he tolerated her with some real affection, affection of the kind one has for a maladroit pet.
Nicholai suffered only one significant problem in living with Miss Goodbody. Because of the high concentration of animal fat in their diets. Westerners have a faintly unpleasant smell that offends the Japanese olfactory sense and dampens ardor notably. Before he became acclimated to this, Nicholai had some difficulty giving himself over to physical transports, and it took him rather a long time to achieve climax. To be sure, Miss Goodbody benefited experientially from her unconscious taint; but as she had minimal grounds for comparison, she assumed that Nicholai’s sexual endurance was common. Emboldened by her experience with him, after she returned to the United States she launched into several short-lived affairs, but they were all relative disappointments. She ended with becoming the “grand old woman” of the Feminist Movement.
It was not totally without relief that Nicholai saw Miss Goodbody off on her homeward-bound ship and returned to move out of her government-allotted quarters to a house he had rented in the Asakusa district of northwest Tokyo where, in this rather old-fashioned quarter, he could live with invisible elegance—nearly shibumi —and deal with Westerners only during the forty hours a week that produced his living, a luxurious level of living by Japanese standards because of his relatively high pay and, even more important, his access to goods at American post exchanges and commissaries. For Nicholai was now in possession of that most important of human endowments: identification papers. These had been obtained by means of a little winking collusion between Miss Goodbody and friends in the civil service. Nicholai had one ID card that identified him as an American civilian employee, and another that identified him as Russian. On the unlikely event that he might be questioned by American military police, he could produce his Russian identity; and for all other curious nationals, his American papers. Relations between the Russians and Americans were founded in mistrust and mutual fear, and they avoided interfering with one another’s nationals over petty events, much as a man crossing the street to rob a bank might avoid jaywalking.
During the next year, Nicholas’s life and work expanded. So far as work went, he was sometimes called upon to serve in the cryptography section of Sphinx/FE, before that intelligence organization was consumed by the insatiable new bureaucratic infragovernment of the CIA. Upon one occasion it was not possible to translate the decoded message into English because the Russian into which it had been reduced was almost gibberish. Nicholai asked to see the original cryptograph. Combining his childhood penchant for pure mathematics, his ability to conceive in abstract permutations as developed and displayed in his Gô training, and his native facility in six languages, he was able to locate the errors in decoding fairly easily. He discovered that the original message had been wrongly encoded by someone who wrote a stilted Russian that was organized, quaintly enough, in the Chinese word order, producing by chance a message that baffled the complicated decoding machines of Sphinx/FE. Nicholai had known Chinese who spoke their imperfectly learned Russian in this stilted way, so once he stumbled on the key, the content of the communication fell into place easily. But the clerk/accountant mentalities of the Cryptology Section were impressed, and Nicholai was heralded a “boy wonder”—for most of them assumed he was still a boy. One thoroughly “hep” young code clerk fanned his fingers at Nicholai, calling him a real “quiz kid” and describing the decoding job as “reet, neat, and com-plete!”
So Nicholai was transferred to Sphinx/FE on a permanent basis, given a raise in rank and salary, and allowed to pass his days in a small secluded office, amusing himself with the game of untangling and translating messages in which he had not the slightest interest.
In time, and somewhat to his surprise, Nicholai arrived at a kind of emotional truce with the Americans among whom he worked. This is not to say that he came to like them, or to trust them; but he came to realize that they were not the amoral, depraved people their political and military behavior suggested they were. True, they were culturally immature, brash and clumsy, materialistic and historically myopic, loud, bold, and endlessly tiresome in social encounters; but at bottom they were good-hearted and hospitable; willing to share—indeed insistent upon sharing—their wealth and ideology with all the world.
Above all, he came to recognize that all Americans were merchants, that the core of the American Genius, of the Yankee Spirit, was buying and selling. They vended their democratic ideology like hucksters, supported by the great protection racket of armaments deals and economic pressures. Their wars were monumental exercises in production and supply. Their government was a series of social contracts. Their education was sold as so much per unit hour. Their marriages were emotional deals, the contracts easily broken if one party failed in his debt-servicing. Honor for them consisted in fair trading. And they were not, as they thought, a classless society; they were a one-class society—the mercantile. Their elite were the rich; their workers and farmers were best viewed as flawed and failed scramblers up the middle-class monetary ladder. The peasants and proletariat of America had values identical to those of the insurance salesmen and business executives, the only difference being that these values were expressed in more modest fiscal terms: the motor boat rather than the yacht; the bowling league rather than the country club; Atlantic City rather than Monaco.
Training and inclination had combined to make Nicholai respect and feel affection for all members of the real classes: farmers, artisans, artists, warriors, scholars, priests. But he could feel nothing but disdain for the artificial class of the merchant, who sucks up his living through buying and selling things he does not create, who collects power and wealth out of proportion to his discrimination, and who is responsible for all that is kitsch, for all that is change without progress, for all that is consumption without use.
Following the advice of his mentors to maintain a diffident facade of distant shibumi, Nicholai was careful to mask his attitudes from his fellow workers. He avoided their envy by occasionally asking advice on some simple decoding problem, or phrasing his questions so as to guide them to the correct answers. For their parts, they treated him as a kind of freak, an intellectual phenomenon, a boy wonder who had dropped from another planet. To this degree, they were numbly aware of the genetic and cultural gulf separating him from them, but as they saw it, it was they who were within, and he who was without.
And that suited him perfectly, for his real life was centered on his house, built around a courtyard, off a narrow side street in the Asakusa district. Americanization was slow to penetrate this old-fashioned quarter in the northwest section of the city. To be sure, there were little shops engaged in producing imitations of Zippo lighters and cigarette cases bearing the image of the one-dollar bill, and from some bars came the music of Japanese orchestras imitating the “big band” sound, and peppy girl singers squeaking their way through “Don’t Sit Under the Apple Tree With Anyone Else But Me,” and one saw the occasional young man dressed like a movie gangster in the thought that he looked modern and American, and there were radio advertisements in English promising that Akadama wine would make you bery-bery happy. But the veneer was thin, and still in late May the district celebrated the Festival of Sanja Matsuri, the streets blocked by sweating young men staggering under the weight of black-lacquered, lavishly gilted palanquins, their eyes shining with saki-reinforced trance as they reeled under the weight of their burdens and chanted washoi, washoi, washoi, under the direction of magnificently tattooed men wearing only fundoshi breech-cloths that revealed the complicated “suits of ink” covering their shoulders, backs, arms, and thighs.
Nicholai was returning home through the rain, somewhat fogged with saki after participating in the Festival, when he met Mr. Watanabe, a retired printmaker who was selling matches on the street because his pride would not allow him to beg, although he was seventy-two and all his family was gone. Nicholai declared himself to be in desperate need of matches and offered to buy the entire stock. Mr. Watanabe was delighted to be of service, as the sale would forestall hunger for another day. But when he discovered that the rain had made the matches useless, his sense of honor would not allow him to sell them, despite the fact that Nicholai declared he was particularly seeking soggy matches for an experiment he had in mind.
The next morning, Nicholai woke up with a heavy saki hangover behind his eyes, and no very clear recollection of his conversation with Mr. Watanabe as they had taken a supper of soba eaten standing beside the booth, hunched over to keep the rain out of the noodle soup; but he soon learned that he had a permanent house guest. Within a week, Mr. Watanabe came to feel that he was essential to Nicholai and the daily routine of the Asakusa house, and that it would be unkind of him to abandon the friendless young man.
It was a month later that the Tanaka sisters became part of the household. Nicholai was taking a lunchtime stroll in Hibiya Park when he encountered the sisters, robust country girls of eighteen and twenty-one who had fled the starvation that followed floods in the north, and who were reduced to offering themselves to passersby. Nicholai was their first prospective client, and they approached him so awkwardly and shyly that his compassion was mixed with laughter, for more experienced hookers had equipped them with a scant vocabulary of English consisting solely of the most graphic and vulgar names for items of anatomy and sexual variants. Once installed in the Asakusa house, they reverted to their hard-working, merry, giggling peasant selves, and were the constant concern—and objects of harried affection—for Mr. Watanabe, who had very strict views of proper behavior for young girls. In the natural course of things, the Tanaka sisters came to share Nicholai’s bed, where their natural rural vigor was expressed in playful explorations of uncommon and often ballistically improbable combinations. They satisfied the young man’s need for sexual expression, unencumbered by emotional involvement beyond affection and gentleness.
Nicholai was never sure just how Mrs. Shimura, the last addition to the family, first entered the household. She simply was there when he returned one evening, and she stayed on. Mrs. Shimura was in her mid-sixties, dour, crabby, constantly grumbling, infinitely kind, and a wonderful cook. There was a brief struggle for territorial domination between Mr. Watanabe and Mrs. Shimura, which was fought out on the grounds of daily marketing, for Mr. Watanabe was in charge of household funds, while Mrs. Shimura was responsible for their daily menus. They came finally to doing the food shopping together, she in charge of quality, he in charge of price; and hard was the lot of the poor greengrocer caught in the crossfire of their bickering.
Nicholai never thought of his guests as a staff of servants because they never thought of themselves in that way. Indeed, it was Nicholai who seemed to lack any precise role with concomitant rights, save that he procured the money on which they all lived.
During these months of freedom and new experience, Nicholai’s mind and sensations were exercised in many directions. He maintained body tone through the study and practice of an occult branch of martial arts that accented the use of common household articles as lethal weapons. He was attracted by the mathematical clarity and calculating precision of this rarefied system of combat, the name of which was, by tradition, never spoken aloud, but was formed by a superimposition of the symbols hoda (naked) and korosu (kill). Throughout his future life, although he was seldom armed, he was never unarmed; for in his hands a comb, a matchbox, a rolled magazine, a coin, even a folded piece of writing paper could be put to deadly use.
For his mind, there was the fascination and intellectual cushion of Gô. He no longer played, because for him the game was intimately tied to his life with Otake-san, to rich and gentle things now gone; and it was safer to close the gates of regret. But he still read commentaries of games and worked out problems for himself on the board. The work at the San Shin Building was mechanical and had no more intellectual challenge than solving crossword puzzles; so, to sop up some of his mental energy, Nicholai began work on a book called Blossoms and Thorns on the Path Toward Gô, which was eventually published privately under a pseudonym and enjoyed a certain popularity among the most advanced aficionados of the game. The book was an elaborate joke in the form of a report and commentary on a fictional master’s game played at the turn of the century. While the play of the “masters” seemed classic and even brilliant to the average player, there were little blunders and irrelevant placements that brought frowns to the more experienced of the readers. The delight of the book lay in the commentary by a well-informed fool who found a way to make each of the blunders seem a touch of audacious brilliance, and who stretched the limits of imagination by attaching to the moves metaphors for life, beauty, and art, all stated with great refinement and demonstrations of scholarship, but all empty of significance. The book was, in fact, a subtle and eloquent parody of the intellectual parasitism of the critic, and much of the delight lay in the knowledge that both the errors of play and the articulate nonsense of the commentary were so arcane that most readers would nod along in grave agreement.
The first of every month, Nicholai wrote to Otake-san’s widow and received in reply fragments of family news concerning ex-pupils and the Otake children. It was by this means that Mariko’s death in Hiroshima was confirmed.
When he had learned of the atomic bombing, he had feared that Mariko might be among the victims. He wrote several times to the address she had given him. The first letters simply disappeared into the vortex of disorder left by the bombing, but the last one was returned with the note that this address no longer existed. For a time he played avoidance games in his mind, imagining that Mariko might have been visiting a relative when the bomb was dropped, or she might have been fetching something from a deep cellar, or she might… he constructed dozens of improbable narratives accounting for her survival. But she had promised to write him through Mrs. Otake, and no letter ever came.
He was emotionally prepared to receive the final news when it came from Otake-san’s widow. Still, for a time, he was diminished and voided, and he felt acid hate for the Americans among whom he worked. But he struggled to cleanse himself of this hate, because such black thoughts blocked the path to mystic transport wherein lay his salvation from the draining effects of depression and sadness. So for all of one day he wandered alone and sightless through the streets of his district, remembering Mariko, turning images of her over with the fingers of his mind, recalling the delight and fear and shame of their sexual unions, smiling to himself over private jokes and nonsense. Then, late in the evening, he said good-bye to her and set her aside with gentle affection. There remained autumnal emptiness, but no searing pain and hate, so he was able to cross into his triangular meadow and become one with the sunlight and the waving grass, and he found strength and rest there.
He had also come to peace with the loss of General Kishikawa. After their last long chat among the snowing cherry trees of the Kajikawa, Nicholai received no further word. He knew that the General had been transferred to Manchuria; he learned that the Russians had attacked across the border during the last days of the war when the action involved no military risk and great political gain; and he knew from talking to survivors that some ranking officers had escaped into seppuku, and none of those captured by the communists survived the rigors of the “reeducation” camps.
Nicholai consoled himself with the thought that Kishikawa-san had at least escaped the indignity of facing the brutal machinery of the Japanese War Crimes Commission, where justice was perverted by deeply imbedded racism of the kind that had sent Japanese-Americans into concentration camps, while German— and Italian-Americans (formidable voting blocs) were free to profit from the defense industry; this despite the fact that Nisei soldiers in the American army proved their patriotism by being the most decorated and casualty-ridden of all units, although insulted by restriction to the European theater for fear of their loyalty if faced by Japanese troops. The Japanese War Crimes Trials were infected by the same racist assumptions of subhumanity as had condoned the dropping of a uranium bomb on a defeated nation already suing for peace, and the subsequent dropping of a larger plutonium bomb for reasons of scientific curiosity.
What troubled Nicholai most was that the mass of the Japanese condoned the punishment of their military leaders, not for the Japanese reason that many of them had placed their personal glorification and power lust before the interests of their nation and people, but for the Western reason that these men had somehow sinned against retroactive rules of human behavior based on a foreign notion of morality. Many Japanese seemed not to realize that the propaganda of the victor becomes the history of the vanquished.
Young and emotionally alone, surviving precariously in the shadow of the Occupying Forces, whose values and methods he did not care to learn, Nicholai needed an outlet for his energies and frustrations. He found one during his second year in Tokyo, a sport that would take him out of the crowded, sordid city to the unoccupied, un-American mountains: caving.
It was his practice to take lunch with the young Japanese who worked in the San Shin motor pool, because he felt more comfortable with them than with the wisecracking, metal-voiced Americans of the Crypto Center. Since knowing some English was a prerequisite for even the most menial job, most of the men in the motor pool had attended the university, and some of those who washed jeeps and chauffeured officers were graduate mechanical engineers unable to sustain themselves in a jobless, ruined economy.
At first the young Japanese were stiff and uncomfortable in Nicholai’s company, but it was not long before, in the open and free way of youth, they accepted him as a green-eyed Japanese who had had the misfortune to misplace his epicanthic fold. He was admitted to their circle and even joined in their hoarse, bawdy laughter concerning the sexual misadventures of the American officers they chauffeured. All these jokes had the same central figure of ridicule: the stereotypic American who was constantly and blindly randy, but tactically incompetent.
The subject of caving came up during one of these lunch breaks when they were all squatting under the corrugated metal roof of a rain shelter, eating from metal boxes the rice and fish that were the rations for Japanese workers. Three of the ex-university men were caving enthusiasts, or had been, before the last desperate year of the war and the chaos of the Occupation. They talked about the fun and difficulty of their expeditions into the mountains and lamented their lack of money and basic supplies to return. By this time, Nicholai had been long in the city, and its noise and congestion were eroding his village-life sensibilities. He drew the young men out on the subject of exploring caves and asked what supplies and equipment were needed. It turned out that their requirements were minimal, although inaccessible on the pittance they were paid by the Occupation Forces. Nicholai suggested that he collect whatever was needed, if they would take him along and introduce him to the sport. The offer was snatched up eagerly, and two weeks later four of them passed a weekend in the mountains, cave-bashing by day and spending their nights at cheap mountain inns where they drank too much saki and talked late into the night in the way of bright young men the world over, the conversation drifting from the Nature of Art, to bawdy double entendre, to plans for the future, to strained puns, to improvised haiku, to horseplay, to politics, to sex, to memories, to silence.
After his first hour underground, Nicholai knew this was the sport for him. His body, lithe and wiry, seemed designed for slithering through tight spots. The rapid and narrow calculations of method and risk were consonant with the mental training Gô had given him. And the fascination of danger was seductive to him. He could never have climbed mountains, because the public bravado of it offended his sense of shibumi and dignified reserve. But the moments of risk and daring in the caves were personal, silent, and unobserved; and they had the special spice of involving primitive animal fears. In vertical work down a shaft, there was the thrill and fear of falling, native to all animals and honed keener by the knowledge that the fall would be into a black void below, rather than into the decorative landscape beneath the mountain climber. In the caves, there was the constant presence of cold and damp, primordial fears for man, and real ones for the caver, as most grave accidents and deaths result from hypothermia. There was also the animal dread of the dark, of endless blackness and the ever-present thought of getting lost in mazes of slits and belly crawls so tight that retreat was impossible because of the jointing of the human body. Flash flooding could fill the narrow caves with water with only minutes of warning, or none. And there was the constant mental pressure of knowing that just above him, often scraping against his back as he wriggled through a tight cave, were thousands of tons of rock that must inevitably one day obey gravity and fill in the passage.
It was the perfect sport for Nicholai.
He found the subjective dangers particularly attractive and exhilarating. He enjoyed pitting mental control and physical skill against the deepest and most primitive dreads of the animal within him, the dark, fear of falling, fear of drowning, the cold, solitude, the risk of being lost down there forever, the constant mental erosion of those tons of rock above. The senior ally of the caver is logic and lucid planning. The senior foes are imagination and the hounds of panic. It is easy for the caver to be a coward and difficult to be brave, for he works alone, unseen, uncriticized, unpraised. Nicholai enjoyed the foes he met and the private arena in which he met them. He delighted in the idea that most of the foes were within himself, and the victories unobserved.
Too, there were the unique delights of emerging. Dull, quotidian things took on color and value after hours inside the earth, particularly if there had been danger and physical victory. The sweet air was drunk in with greedy breaths. A cup of bitter tea was something to warm stiff hands, something to delight the eye with its rich color, something to smell gorgeously, a rush of heat down the throat, a banquet of subtly varying flavors. The sky was significantly blue, the grass importantly green. It was good to be slapped on the back by a comrade, touched by a human hand. It was good to hear voices and make sounds that revealed feelings, that shared ideas, that amused friends. Everything was novel and there to be tasted.
For Nicholai, the first hour after emerging from a cave had almost the quality of the life he knew during mystic transport. For that brief hour before objects and experiences retreated again into the commonplace he was almost united with the yellow sunlight and the fragrant grasses.
The four young men went into the mountains every free weekend, and although their amateur class and jury-rigged equipment limited them to bashing about in cave networks that were modest by international caving standards, it was always a thorough test of their will, endurance, and skill, followed by nights of fellowship, talk, saki, and bad jokes richly appreciated. Although in later life Nicholai was to gain a wide reputation for his participation in significant underground expeditions, these apprentice outings were never surpassed for pure fun and adventure.
By the time he was twenty-three, Nicholai had a lifestyle that satisfied most of his needs and compensated for most of his losses, save that of General Kishikawa. To replace the household of Otake-san, he had filled his home in Asakusa with people who took roughly the territorial roles of family members. He had lost his boyhood, and largely boyish, love; but he satisfied his body needs with the irrepressible and inventive Tanaka sisters. His once consuming involvement with the mental disciplines and delights of Gô had been replaced by the emotional and physical ones of caving. In a peculiar and not altogether healthy way, his training in Naked/Kill combat gave vent to the most corrosive aspects of his hatred for those who had destroyed his nation and youth; for during his practice periods he fantasized round-eyed opponents, and felt better for it.
Most of what he had lost was personal and organic, most of his substitutes were mechanical and external; but the gap in quality was bridged in large part by his occasional retreats into the soul-rest of mystic experience.
The most onerous part of his life was the forty hours a week he passed in the basement of the San Shin Building in remunerative drudgery. Breeding and training had given him the inner resources to satisfy his needs without the energy sponge of gainful employment so vital to the men of the egalitarian WAD who have difficulty filling their time and justifying their existence without work. Pleasure, study, and comfort were adequate to him; he did not need the crutch of recognition, the reassurance of power, the narcotic of fun. Unfortunately, circumstance had made it necessary to earn a living, and yet more ironic, to earn it amongst the Americans. (Although Nicholai’s co-workers were a mixture of Americans, Britons, and Australians, American methods, values, and objectives were dominant, so he soon came to think of Britons as incompetent Americans and Australians as Americans-in-training.)
English was the language of the Crypto Center, but Nicholai’s sense of euphony recoiled at the swallowed mushiness or effete whine of upper class British speech, and the metallic clatter and bow-string twang of American, so he developed an accent of his own, one that took a middle course between the American and the British noises. The effect of this artifice was to cause his Anglophonic associates, throughout his life, to assume he was a native English speaker, but from “somewhere else.”
Occasionally, his co-workers would seek to include Nicholai in their plans for parties or outings, never dreaming that what they intended as benevolent condescension toward the foreigner was regarded by Nicholai as presumptuous egalitarianism.
It was not their irritating assumption of equality that annoyed Nicholai so much as their cultural confusions. The Americans seemed to confuse standard of living with quality of life, equal opportunity with institutionalized mediocrity, bravery with courage, machismo with manhood, liberty with freedom, wordiness with articulation, fun with pleasure—in short, all of the misconceptions common to those who assume that justice implies equality for all, rather than equality for equals.
In his most benevolent moods, he thought of Americans as children—energetic, curious, naïve, good-hearted, badly brought up children—in which respect he could detect very little difference between Americans and Russians. Both were hale, vigorous, physical peoples, both excelling in things material, both baffled by beauty, both swaggeringly confident that theirs was the ultimate ideology, both infantile and contentious, and both terribly dangerous. Dangerous because their toys were cosmic weapons that threatened the existence of civilization. The danger lay less in their malice than in their blundering. It was ironic to realize that the destruction of the world would not be the work of Machiavelli, but of Sancho Panza.
He never felt comfortable, having his source of survival dependent on these people, but there was no alternative, and he lived with his discomfort by ignoring it. It was not until the damp and blustery March of his second year that he was forced to learn that, when one dines with wolves, it is moot if one is guest or entrée.
* * *
Despite the melancholy weather, the eternal resilience of the Japanese spirit was expressed by the light, optimistic song “Ringo no Uta,” which was sweeping the nation and could be heard sung at half voice or hummed under the breath by thousands of people rebuilding from the physical and emotional rubble of the war. The cruel winters of famine were past; the springs of flood and poor harvest were behind; and there was a feeling abroad that the world was on the mend. Even beneath the damp winds of March, trees had begun to collect the faint greenish haze of early spring, the ghost of plenty.
When he arrived at his office that morning, his mood was so benevolent that he even found comic charm in the precious military obscurantism of the sign on his door: SCAP/COMCEN/SPHINX-FE (N-CODE/D-CODE).
His mind ranging elsewhere, he set himself to cleaning up a machine breakout of intercepted messages from the Soviet Occupation Forces of Manchuria, routine communications framed in low-grade code. As he had no interest in the military and political games of the Russians and Americans, he normally worked messages without attending to their content, much as a good stenographer types without reading. It was for this reason that he had already begun on another problem when the import of what he had just read blossomed in his mind. He pulled the sheet from his out box and read it again.
General Kishikawa Takashi was being flown to Tokyo by the Russians to face trial as a Class A War Criminal.
Washington
Conducted by Miss Swivven, the four men entered the elevator and stood in silence as she slipped her magnetically coded card into the slot marked “Floor 16.” The Arab trainee-in-terror whose code name was Mr. Haman lost his balance when, contrary to expectation, the elevator dropped rapidly into the bowels of the building. He bumped into Miss Swivven, who made a slight squeak as his shoulder brushed hers.
“I am so sorry, Madame. I had the assumption that the direction from the first floor to the sixteenth was upward. It should be so, mathematically speaking, but—”
A frown from his OPEC superior stemmed the falsetto babble, so he turned his attention to the taut nape of Miss Swivven’s neck.
The OPEC troubleshooter (codetermed Mr. Able, because he was top man in an able-baker-charlie-dog sequence) was embarrassed by his fellow Arab’s twittering voice and blundering ways. A third-generation Oxford man whose family had long enjoyed the cultural advantages of participating with the British in the exploitation of their people, Mr. Able scorned this parvenu son of a goatherd who had probably struck oil while overzealously driving a tent peg.
He was further annoyed at being called away from an intimate social affair to deal with some unexplained problem resulting, no doubt, from the incompetence of his compatriot and these CIA ruffians. Indeed, had the summons not borne the authority of the Chairman of the Mother Company, he would have ignored it, for at the moment of interruption he had been enjoying a most charming and titillating chat with a lovely young man whose father was an American senator.
Reacting to the OPEC man’s frigid disdain, the man stood well back in the elevator, attempting to appear occupied with more important worries than this little matter.
Darryl Starr, for his part, sought to maintain an image of cool indifference by jingling the coins in his pocket while he whistled between his teeth.
With palpable G-press, the elevator stopped, and Miss Swivven inserted a second magnetic card into the slot to open the doors. The goatherd took this opportunity to pat her ass. She flinched and drew away.
Ah, he thought. A woman of modesty. Probably a virgin. So much the better. Virginity is important to Arabs, who dread comparison, and with good reason.
Darryl Starr quite openly, and the Deputy more guardedly, examined their surroundings, for neither had ever before been admitted to the “Sixteenth Floor” of their building. But Mr. Able shook hands with Diamond curtly and demanded, “What is this all about? I am not pleased to be called here summarily, particularly on an evening when I had something else in hand.”
“You’ll be even less pleased when I explain,” Diamond said. He turned to Starr. “Sit down. I want you to learn the magnitude of your screw-up in Rome.”
Starr shrugged with pretended indifference and slid into a white plastic molded chair at the conference table with its etched glass surface for rear projection of computer data. The goatherd was lost in admiring the view beyond the picture window.
“Mr. Haman?” Diamond said.
The Arab’s nose touched the glass as he watched with delight the patterns of headlights making slow progress past the Washington Monument—the same cars that always crawled down that avenue at precisely this time of night.
“Mr. Haman?” Diamond repeated.
“What? Oh, yes! I always forget this code name I have been assigned. How humorous of me!”
“Sit,” Diamond said dully.
“Pardon me?”
“Sit!”
Grinning awkwardly, the Arab joined Starr at the table as Diamond gestured the OPEC representative to the head of the table, and he himself occupied his orthopedically designed swivel chair on its raised dais.
“Tell me, Mr. Able, what do you know about the spoiling raid at Rome International this morning?”
“Almost nothing. I do not burden myself with tactical details. Economic strategy is my concern.” He flicked an imaginary speck of dust from the sharp crease of his trousers.
Diamond nodded curtly. “Neither of us should have to deal with this sort of business, but the stupidity of your people and the incompetence of mine makes it necessary—”
“Now, just a minute—” the Deputy began.
“—makes it necessary that we take a hand in the affair. I want to sketch you in on the background, so you’ll know what we’ve got here. Miss Swivven, take notes please.” Diamond looked up sharply at the CIA Deputy. “Why are you hovering around like that?”
Lips tight and nostrils flared, the Deputy said, “Perhaps I was waiting for you to order me to sit, as you have the others.”
“Very well.” Diamond’s gaze was flat and fatigued. “Sit.”
With an air of having won a diplomatic victory, the Deputy took his place beside Starr.
At no time during the conference was Diamond’s snide and bullying tone applied to Mr. Able, for they had worked together on many projects and problems, and they had a certain mutual respect based, not upon friendship to be sure, but upon shared qualities of administrative skill, lucid problem analysis, and capacity to make decisions untrammeled by romantic notions of ethics. It was their role to represent the powers behind them in all paralegal and extradiplomatic relationships between the Arab oil-producing nations and the Mother Company, whose interests were intimately linked, although neither trusted the other farther than the limits of their mutual gain. The nations represented by Mr. Able were potent in the international arena beyond the limited gifts and capacities of their peoples. The industrialized world had recklessly permitted itself to become dependent on Arab oil for survival, although they knew the supply was finite and, indeed, sharply limited. It was the goal of primitive nations, who knew they were the darlings of the technological world only because the needed oil happened to be under their rock and sand, to convert that oil and concomitant political power into more enduring sources of wealth before the earth was drained of the noxious ooze, to which end they were energetically purchasing land all over the world, buying out companies, infiltrating banking systems, and exercising financial control over political figures throughout the industrialized West. They had certain advantages in effecting these designs. First, they could maneuver quickly because they were not burdened by the viscous political systems of democracy. Second, the politicians of the West are corrupt and available. Third, the mass of Westerners are greedy, lazy, and lacking any sense of history, having been conditioned by the atomic era to live on the rim of doomsday, and therefore only concerned with ease and prosperity in their own lifetimes.
The cluster of energy corporations that constitute the Mother Company could have broken the blackmail stranglehold of the Arab nations at any time. Raw oil is worthless until it is converted into a profitable pollutant, and they alone controlled the hoarding and distribution facilities. But the Mother Company’s long-range objective was to use the bludgeon of contrived oil shortages to bring into their control all sources of energy: coal, atomic, solar, geothermic. As one aspect of their symbiotic affair, OPEC served the Mother Company by creating shortages when She wanted to build pipelines over fragile tundra, or block major governmental investment in research into solar and wind energy, or create natural gas shortfalls when pressing for removal of price controls. In return, the Mother Company serviced the OPEC nations in many ways, not the least of which was applying political pressure during the oil embargo to prevent the Western nations from taking the obvious step of occupying the land and liberating the oil for the common good. Doing this required more rhetorical suppleness than the Arabs realized, because the Mother Company was, at the same time, mounting vast propaganda programs to make the masses believe She was working to make America independent from foreign oil imports, using major stockholders who were also beloved figures from the entertainment world to gain popular support for their exploration of fossil fuel, their endangering of mankind with atomic wastes, their contaminating of the seas with off-shore drilling and reckless mishandling of oil freighters.
Both the Mother Company and the OPEC powers were passing through a delicate period of transition; the one attempting to convert Her oil monopoly into a hegemony over all other energy sources, so Her power and profit would not wane with the depletion of the world’s oil supply; the other striving to transform its oil wealth into industrial and territorial possessions throughout the Western world. And it was to ease their way through this difficult and vulnerable period that they granted unlimited authority to Mr. Diamond and Mr. Able to deal with the three most dangerous obstacles to their success: the vicious efforts of the PLO to use their nuisance value to gain a share of the Arab spoils; the mindless and bungling interference of the CIA and its sensory organ the NSA; and Israel’s tenacious and selfish insistence upon survival.
In bold, it was Mr. Diamond’s role to control the CIA and, through the international power of the Mother Company, the actions of the Western states; while Mr. Able was assigned the task of keeping the individual Arab states in line. This last was particularly difficult as those powers are an uneasy blend of medieval dictatorships and chaotic military socialisms.
Keeping the PLO in line was their major problem. Both OPEC and the Mother Company agreed that the Palestinians were a pest out of all proportion to their significance, but the vagaries of history had made them and their petty cause a rallying point for the divergent Arab nations. Everyone would gladly have been rid of their stupidity and viciousness, but unfortunately these diseases, although communicable, are not fatal. Still, Mr. Able did what he could to keep them defused and impotent, and had recently drained much of the potency from them by creating the Lebanon disaster.
But he had not been able to prevent Palestinian terrorists from making the Munich Olympics blunder, which wasted years of anti-Jewish propaganda that had been thriving on the basis of latent anti-semitism throughout the West. Mr. Able had done what he could; he had alerted Mr. Diamond of the event beforehand. And Diamond sent the information on to the West German government, assuming they would handle the matter. Instead, they lay back and let it happen, not that protection of Jews has ever been a dominant theme in the German conscience.
Although there was a long history of cooperation between Diamond and Able, and a certain mutual admiration, there was no friendship. Diamond was uncomfortable with Mr. Able’s sexual ambiguity. Beyond that, he detested the Arab’s cultural advantages and social ease, for Diamond had been raised on the streets of New York’s West Side, and like many risen plebes was driven by that reverse snobbism that assumes breeding to be a personality flaw.
For his part, Mr. Able viewed Diamond with disdain he never bothered to disguise. He saw his own role as a patriotic and noble one, laboring to create a power base for his people when their oil was gone. But Diamond was a whore, willing to submerge the interests of his own people in return for wealth and an opportunity to play at the game of power. He dismissed Diamond as a prototypic American, one whose view of honor and dignity was circumscribed by lust for gain. He thought of Americans as a decadent people whose idea of refinement is fluffy toilet paper. Affluent children who race about their highways, playing with their CB radios, pretending to be World War II pilots. Where is the fiber in a people whose best-selling poet is Rod McKuen, the Howard Cosell of verse?
Mr. Able’s mind was running to thoughts like these, as he sat at the head of the conference table, his face impassive, a slight smile of polite distance on his lips. He never permitted his disgust to show, knowing that his people must continue to cooperate with the Americans—until they had finished the task of buying their nation out from under them.
Mr. Diamond was sitting back in his chair, examining the ceiling while he thought of a way to introduce this problem so that it would not seem to be entirely his fault. “All right,” he said, “a little background. After the Munich Olympics screw-up, we had your commitment that you would control the PLO and avoid that kind of bad press in the future.”
Mr. Able sighed. Well, at least Diamond had not begun his story with the escape of the Israelites across the Red Sea.
“As a sop to them,” Diamond continued, “we arranged that whatshisname would be permitted to appear on the UN floor and unleash his slobbering fulminations against the Jews. But despite your assurances, we recently discovered that a cell of Black Septembrists-including two who had participated in the Munich raid—had your permission to run a stupid skyjacking out of Heathrow.”
Mr. Able shrugged. “Circumstances alter intentions. I do not owe you an explanation for everything we do. Suffice it to say that this last exercise in blood lust was their price for biding their time until American pressure saps Israel’s ability to defend itself.”
“And we went along with you on that. As passive assistance, I ordered CIA to avoid any counteraction against the Septembrists. These orders were probably redundant, as the traditions of incompetence within the organization would have effectively neutralized them anyway.”
The Deputy cleared his throat to object, but Diamond hushed him with a lift of the hand and continued. “We went a step beyond passive assistance. When we learned that a small, informal group of Israelis was on the track of those responsible for the Munich massacre, we decided to interdict them with a spoiling raid. The leader of this group was one Asa Stern, an ex-political whose son was among the athletes killed in Munich. Because we knew that Stern was suffering from terminal cancer—he died two weeks ago—and his little group consisted only of a handful of idealistic young amateurs, we assumed the combined forces of your Arab intelligence organization and our CIA would be adequate to blow them away.”
“And it was not?”
“And it was not. These two men at the table were responsible for the operation, although the Arab was really no more than an agent-in-training. In a very wet and public action they managed to terminate two of the three members of Stern’s group… along with seven bystanders. But one member, a girl named Hannah Stern, niece of the late leader, slipped through them.”
Mr. Able sighed and closed his eyes. Did nothing ever work correctly in this country with its cumbersome form of government? When would they discover that the world is in a post-democratic era? “You say that one young woman escaped this spoiling raid? Surely this is not very serious. I cannot believe that one woman is going to London alone and manage singlehandedly to kill six highly trained and experienced Palestinian terrorists who have not only the protection of your organization and mine but, through your good offices, that of British MI-5 and MI-6! It is ridiculous.”
“It would be ridiculous. But Miss Stern is not going to London. We are quite sure she went to France. We are also sure that she is now, or soon will be, in contact with one Nicholai Hel—a mauve-card man who is perfectly capable of penetrating your people and mine and all the British, of terminating the Black Septembrists, and of being back in France in time for a luncheon engagement.”
Mr. Able looked at Diamond quizzically. “Is that admiration I detect in your voice?”
“No! I would not call it admiration. But Hel is a man we must not ignore. I am going to fill you in on his background so you can appreciate the special lengths to which we may have to go to remedy this screw-up.” Diamond turned to the First Assistant, who sat unobtrusively at his console. “Roll up the printout on Hel.”
As Fat Boy’s lean, prosaic data appeared, rear-projected on the tabletop before them. Diamond quickly sketched out biographic details leading to Nicholai Hel’s learning that General Kishikawa was a prisoner of the Russians and scheduled for trial before the War Crimes Commission.
Japan
Nicholai requested and received a leave of absence, to free his time and energy for the task of locating the General. The next week was nightmarish, a desperate struggle in slow motion against the spongy but impenetrable barricades of red tape, autonomic secrecy, international mistrust, bureaucratic inertia, and individual indifference. His efforts through the Japanese civil government were fruitless. Its systems were static and mired because grafted upon the Japanese propensity toward overorganization and shared authority designed to lessen the burden of individual responsibility for error were elements of alien democracy that brought with them the busy inaction characteristic of that wasteful form of government.
Nicholai then turned to the military governments and, through perseverance, managed to piece together a partial mosaic of events leading to the General’s arrest. But in doing so, he had to make himself dangerously visible, although he realized that for one living on forged identity papers and lacking the protection of formal nationality, it was perilous to irritate bureaucrats who thrive on the dysfunctional status quo.
The results of this week of probing and pestering were meager. Nicholai learned that Kishikawa-san had been delivered to the War Crimes Commission by the Soviets, who would be in charge of prosecuting his case, and that he was currently being held in Sugamo Prison. He discovered that an American legal officer was responsible for the defense, but it was not until he had deluged that man with letters and telephone calls that he was granted an interview, and the best he could get was a half hour squeezed into the early morning.
Nicholai rose before dawn and took a crowded train to the Yotsuya district. A damp, slate-gray morning was smudging the eastern sky as he walked across the Akebonobashi, Bridge of Dawn, beyond which crouched the forbidding bulk of the Ichigaya Barracks which had become symbolic of the inhuman machinery of Western justice.
For three-quarters of an hour, he sat on a wooden bench outside the counsel’s office in the basement. Eventually a short-tempered overworked secretary showed him into Captain Thomas’s cluttered work room. The Captain waved him to a chair without looking up from a deposition he was scanning. Only after finishing it and scribbling a marginal note did Captain Thomas raise his eyes.
“Yes?” There was more fatigue than curtness in his tone. He was personally responsible for the defense of six accused war criminals, and he had to work with limited personnel and resources, compared to the vast machinery of research and organization at the disposal of the prosecution in their offices above. Unfortunately for his peace of mind, Captain Thomas was idealistic about the fairness of Anglo-Saxon law, and he drove himself so hard that weariness, frustration, and bitter fatalism tainted his every word and gesture. He wanted nothing more than to see all this mess over and return to civilian life and to his small-town legal practice in Vermont.
Nicholai explained that he was seeking information about General Kishikawa.
“Why?”
“He is a friend.”
“A friend?” The Captain was dubious.
“Yes, sir. He… he helped me when I was in Shanghai.”
Captain Thomas tugged the Kishikawa brief from under a stack of similar folders. “But you were just a child then.”
“I am twenty-three, sir.”
The Captain’s eyebrows went up. Like everyone else, he was fooled by Nicholai’s genetic disposition toward youthful appearance. “I’m sorry. I assumed you were much younger. What do you mean when you say that Kishikawa helped you?”
“He cared for me when my mother died.”
“I see. You’re British, are you?”
“No.”
“Irish?” Again the accent that was always identified as being from “someplace else.”
“No, Captain. I work for SCAP as a translator.” It was best to sidestep the irrelevant tangle of his nationality—or rather, his lack thereof.
“And you’re offering yourself as a character witness, is that it?”
“I want to help in any way I can.”
Captain Thomas nodded and fumbled about for a cigarette. “To be perfectly frank, I don’t believe you can help all that much. We’re understaffed here, and overworked. I’ve had to decide to concentrate my energy on cases where there is some chance of success. And I wouldn’t put Kishikawa’s in that category. That probably sounds cold-blooded to you, but I might as well be honest.”
“But… I can’t believe General Kishikawa was guilty of anything! What is he being accused of?”
“He’s in the Class A grab bag: crimes against humanity—whatever the hell that means.”
“But who’s testifying against him? What do they say he did?”
“I don’t know. The Russians are handling the prosecution, and they’re not permitting me to examine their documents and sources until the day before the trial. I assume the charges will center around his actions as military governor of Shanghai. Their propaganda people have several times used the label: ‘The Tiger of Shanghai.’”
“‘The Tiger of—!’ That is insane! He was an administrator. He got the water supply working again—the hospitals. How can they…?”
“During his governorship, four men were sentenced and executed. Did you know that?”
“No, but—”
“For all I know, those four men might have been murderers or looters or rapists. I do know that the average number of executions for capital crimes during the ten years of British control was fourteen point six. You would think that comparison would be in your general’s favor. But the men executed under him are being described as ‘heroes of the people.’ And you can’t go around executing heroes of the people and get away with it. Particularly if you are known as “The Tiger of Shanghai.’”
“He was never called that!”
“That’s what they’re calling him now.” Captain Thomas sat back and pressed his forefingers into his sunken eye sockets. Then he tugged at his sandy hair in an effort to revive himself. “And you can bet your Aunt Tilly’s twat that that title will be used a hundred times during the trial. I’m sorry if I sound defeatist, but I happen to know that winning this one is very important to the Soviets. They’re making a big propaganda number out of it. As you probably know, they’ve picked up a lot of flack for failing to repatriate their war prisoners. They’ve been keeping them in ‘reeducation camps’ in Siberia until they can be returned fully indoctrinated. And they have not delivered a single war criminal, other than Kishikawa. So this is a set piece for them, a chance to let the people of the world know they’re doing their job, vigorously purging Japanese Capitalist Imperialists, making the world safe for socialism. Now, you seem to think this Kishikawa is innocent. Okay, maybe so. But I assure you that he qualifies as a war criminal. You see, the primary qualification for that honor is to be on the losing side—and that he was.” Captain Thomas lighted one cigarette from another and stubbed out the punk in an overflowing ashtray. He puffed out a breath in a mirthless chuckle. “Can you imagine what would have happened to FDR or General Patton if the other side had won? Assuming they had been so self-righteous as to set up war-crimes trials. Shit, the only people who would have escaped being labeled ‘warmongers’ would have been those isolationist hicks who kept us out of the League of Nations. And chances are they would have been set up as puppet rulers, just as we have set up their opposite numbers in the Diet. That’s the way it is, son. Now, I’ve got to get back to work. I go to trial tomorrow representing an old man who’s dying of cancer and who claims he never did anything but obey the commands of his Emperor. But he’ll probably be called the ‘Leopard of Luzon’ or the ‘Puma of Pago-Pago.’ And you know what, kid? For all I know, he might really have been the Leopard of Luzon. It won’t matter much one way or the other.”
“Can I at least see him? Visit him?”
Captain Thomas’s head was down; he was already scanning the folder on the forthcoming trial. “What?”
“I want to visit General Kishikawa. May I?”
“I can’t do anything about that. He’s a Russian prisoner. You’ll have to get permission from them.”
“Well, how do you get to see him?”
“I haven’t yet.”
“You haven’t even talked to him?”
Captain Thomas looked up blearily. “I’ve got six weeks before he goes to trial. The Leopard of Luzon, goes up tomorrow. Go see the Russians. Maybe they can help you.”
“Whom do I see?”
“Shit, boy, I don’t know!”
Nicholai rose. “I see. Thank you.”
He had reached the door when Captain Thomas said, “I’m sorry, son. Really.”
Nicholai nodded and left.
In months to come, Nicholai was to reflect on the differences between Captain Thomas and his Russian opposite number, Colonel Gorbatov. They were symbolic variances in the superpowers’ ways of thinking and dealing with men and problems. The American had been genuinely concerned, compassionate, harried, illorganized… ultimately useless. The Russian was mistrustful, indifferent, well prepared and informed, and ultimately of some value to Nicholai, who sat in a large, overstuffed chair as the Colonel stirred his glass of tea thoughtfully until two large lumps of sugar disintegrated and swirled at the bottom, but never completely dissolved.
“You are sure you will not take tea?” the Colonel asked.
“Thank you, no.” Nicholai preferred to avoid wasting time on social niceties.
“For myself, I am addicted to tea. When I die, the fellow who does my autopsy will find my insides tanned like boot leather.” Gorbatov smiled automatically at the old joke, then set down the glass in its metal holder. He unthreaded his round metal-rimmed glasses from his ears and cleaned them, or rather distributed the smudge evenly, using his thumb and finger. As he did so, he settled his hooded eyes on the young man sitting across from him. Gorbatov was farsighted and could see Nicholai’s boyish face and startling green eyes better with his glasses off. “So you are a friend of General Kishikawa? A friend concerned with his welfare. Is that it?”
“Yes, Colonel. And I want to help him, if I can.”
“That’s understandable. After all, what are friends for?”
“At very least, I would like permission to visit him in prison.”
“Yes, of course you would. That’s understandable.” The Colonel replaced his glasses and sipped his tea. “You speak Russian very well, Mr. Hel. With quite a refined accent. You have been trained very carefully.”
“It’s not a matter of being trained. My mother was Russian.”
“Yes, of course.”
“I never learned Russian formally. It was a cradle language.”
“I see. I see.” It was Gorbatov’s style to place the burden of communication on the other person, to draw him out by contributing little beyond constant indications that he was unconvinced. Nicholai allowed the transparent lactic to work because he was tired of fencing, frustrated with short leads and blind alleys, and eager to learn about Kishikawa-san. He offered more information than necessary, but even as he spoke, he realized that his story did not have the sound of truth. That realization made him explain even more carefully, and the meticulous explanations made it sound more and more as though he were lying.
“In my home, Colonel, Russian, French, German, and Chinese were all cradle languages.”
“It must have been uncomfortable, sleeping in so crowded a cradle.”
Nicholai tried to laugh, but the sound was thin and unconvincing.
“But of course,” Gorbatov went on, “you speak English as well?” The question was posed in English with a slight British accent.
“Yes,” Nicholai answered in Russian. “And Japanese. But these were learned languages.”
“Meaning: not cradle?”
“Meaning just that.” Nicholai instantly regretted the brittle sound his voice had assumed.
“I see.” The Colonel leaned back in his desk chair and regarded Nicholai with a squint of humor in his Mongol-shaped eyes. “Yes,” he said at last, “very well trained. And disarmingly young. But for all your cradle and post-cradle languages, Mr. Hel, you are an American, are you not?”
“I work for the Americans. As a translator.”
“But you showed an American identification card to the men downstairs.”
“I was issued the card because of my work.”
“Oh, of course. I see. But as I recall, my question was not whom you worked for—we already knew that—but what your nationality is. You are an American, are you not?”
“No, Colonel, I am not.”
“What then?”
“Well… I suppose I am more Japanese than anything.”
“Oh? You will excuse me if I mention that you do not look particularly Japanese?”
“My mother was Russian, as I told you. My father was German.”
“Ah! That clarifies everything. A typical Japanese ancestry.”
“I cannot see what difference it makes what my nationality is!”
“It’s not important that you be able to see it. Please answer my question.”
The sudden frigidity of tone caused Nicholai to calm his growing anger and frustration. He drew a long breath. “I was born in Shanghai. I came here during the war—under the protection of General Kishikawa—a family friend.”
“Then of what nation are you a citizen?”
“None.”
“How awkward that must be for you.”
“It is, yes. It made it very difficult to find work to support myself.”
“Oh, I am sure it did, Mr. Hel. And in your difficulties, I understand how you might be willing to do almost anything to secure employment and money.”
“Colonel Gorbatov, I am not an agent of the Americans. I am in their employ, but I am not their agent.”
“You make distinctions in shading which, I confess, are lost upon me.”
“But why would the Americans want to interview General Kishikawa? What reason would they have to go through an elaborate charade just to contact an officer with a largely administrative career?”
“Precisely what I hoped you would clarify for me, Mr. Hel.” The Colonel smiled.
Nicholai rose. “It is evident to me, Colonel, that you are enjoying our conversation more than I. I must not squander your valuable time. Surely there are flies waiting to have their wings pulled off.”
Gorbatov laughed aloud. “I haven’t heard that tone for years! Not only the cultivated sound of court Russian, but even the snide disdain! That’s wonderful! Sit down, young man. Sit down. And tell me why you must see General Kishikawa.”
Nicholai dropped into the overstuffed chair, voided, weary. “It is more simple than you are willing to believe. Kishikawa-san is a friend. Almost a father. Now he is alone, without family, and in prison. I must help him, if I can. At very least, I must see him… talk to him.”
“A simple gesture of filial piety. Perfectly understandable. Are you sure you won’t have a glass of tea?”
“Quite sure, thank you.”
As he refilled his glass, the Colonel opened a manila folder and glanced at the contents. Nicholai assumed that the preparation of this file was the cause of his three-hour wait in the outer offices of the headquarters of Soviet Occupation Forces. “I see that you also carry papers identifying you as a citizen of the USSR. Surely that is sufficiently uncommon as to merit an explanation?”
“Your sources of information within SCAP are good.”
The Colonel shrugged. “They are adequate.”
“I had a friend—a woman—who helped me get employment with the Americans. It was she who got my American identification card for me—”
“Excuse me, Mr. Hel. I seem to be expressing myself poorly this afternoon. I did not ask you about your American papers. It was your Russian identity card that interested me. Will you forgive my vagueness?”
“I was trying to explain that.”
“Oh, do excuse me.”
“I was going to tell you that this woman realized I might get into some trouble if the Americans discovered I was not a citizen. To avoid this, she also had papers made up indicating a Russian nationality, so I could show them to curious American MP’s and avoid questioning.”
“And how often have you been driven to this baroque expedient?”
“Never.”
“Hardly a frequency that justifies the effort. And why Russian? Why was not some other nationality selected from that crowded cradle of yours?”
“As you have pointed out, I do not look convincingly Oriental. And the attitude of the Americans toward German nationals is hardly friendly.”
“While their attitude toward Russians, on the other hand, is fraternal and compassionate? Is that it?”
“Of course not. But they mistrust and fear you, and for that reason, they do not treat Soviet citizens highhandedly.”
“This woman friend of yours was very astute. Tell me why she went to such efforts on your behalf. Why did she take such risks?”
Nicholai did not answer, which was sufficient answer.
“Ah, I see,” Colonel Gorbatov said. “Of course. Then too, Miss Goodbody was a woman no longer burdened with her first youth.”
Nicholai flushed with anger. “You know all about this!”
Gorbatov tugged off his glasses and redistributed the sneer. “I know certain things. About Miss Goodbody, for instance. And about your household in the Asakusa district. My, my, my. Two young ladies to share your bed? Profligate youth! And I know that your mother was the Countess Alexandra Ivanovna. Yes, I know certain things about you.”
“And you have believed me all the while, haven’t you.”
Gorbatov shrugged, “It would be more accurate to say that I have believed the details with which your story is garnished. I know that you visited Captain Thomas of the War Crimes Tribunal Staff last…” He glanced at the folder. “…last Tuesday morning at seven-thirty. I presume he told you there was nothing he could do for you in the matter of General Kishikawa who, apart from being a major war criminal guilty of sins against humanity, is also the only high-ranking officer of the Japanese Imperial Army to survive the rigors of reeducation camp, and is therefore a figure of value to us from the point of view of prestige and propaganda.” The Colonel threaded his glasses from ear to ear. “I am afraid there is nothing you can do for the General, young man. And if you pursue this, you will expose yourself to investigation by American Intelligence—a title more indicative of what they seek than of what they possess. And if there was nothing my ally and brother-in-arms, Captain Thomas, could do for you, then certainly there is nothing I can do. He, after all, represents the defense. I represent the prosecution. You are quite sure you will not take a glass of tea?”
Nicholai grasped for whatever he could get. “Captain Thomas told me I would need your permission to visit the General.”
“That is true.”
“Well?”
The Colonel turned in his desk chair toward the window and tapped his front teeth with his forefinger as he looked out on the blustery day. “Are you sure he would want a visit from you, Mr. Hel? I have talked to the General. He is a man of pride. It might not be pleasant for him to appear before you in his present state. He has twice attempted to commit suicide, and now he is watched over very strictly. His present condition is degrading.”
“I must try to see him. I owe him… very much.”
The Colonel nodded without looking back from the window. He seemed lost in thoughts of his own.
“Well?” Nicholai asked after a time.
Gorbatov did not answer.
“May I visit the General?”
His voice distant and atonic, the Colonel said, “Yes, of course.” He turned to Nicholai and smiled. “I shall arrange it immediately.”
* * *
Although so crowded into the swaying elevated car of the Yamate loop line that he could feel the warmth of pressing bodies seep through the damp of their clothing and his, Nicholai was isolated within his confusion and doubts. Through gaps between people, he watched the city passing beneath, dreary in the chill wet day, sucked empty of color by the leaden skies.
There had been subtle threat in Colonel Gorbatov’s atonic permission to visit Kishikawa-san, and all morning Nicholai had felt diminished and impotent against the foreboding he felt. Perhaps Gorbatov had been right when he suggested that this visit might not, after all, be an act of kindness. But how could he allow the General to face his forthcoming trial and disgrace alone? It would be an act of indifference for which he could never forgive himself. Was it for his own peace of mind, then, that he was going to Sugamo Prison? Were his motives at base selfish?
At the Komagome Station, one stop before Sugamo Prison, Nicholai had a sudden impulse to get off the train—to return home, or at least wander about for a while and consider what he was doing. But this survival warning came too late. Before he could push his way to the doors, they clattered shut, and the train jerked away. He was certain he should have gotten off. He was equally certain that now he would go through with it.
* * *
Colonel Gorbatov had been generous; he had arranged that Nicholai would have an hour with Kishikawa-san. But now as Nicholai sat in the chilly visiting room, staring at the flaking green paint on the walls, he wondered if there would be anything to say that could fill a whole hour. A Japanese guard and an American MP stood by the door, ignoring one another, the Japanese staring at the floor before him, while the American devoted his attention to the task of snatching hairs from his nostrils. Nicholai had been searched with embarrassing thoroughness in an anteroom before being admitted to the visiting area. The rice cakes he had brought along wrapped in paper had been taken from him by the American MP, who took Nicholai for an American on the strength of his identification card and explained, “Sorry, pal. But you can’t bring chow with you. This—ah—whatshisname, the gook general—he’s tried to bump himself off. We can’t run the risk of poison or whatever. You dig?”
Nicholai said that he dug. And he joked with the MP, realizing that he must put himself on the good side of the authorities, if he was to help Kishikawa-san in any way. “Yeah, I know what you mean, sergeant. I sometimes wonder how any Japanese officers survived the war, what with their inclination toward suicide.”
“Right. And if anything happened to this guy, my ass would be in a sling. Hey. What in hell’s this?” The sergeant held up a small magnetic Gô board Nicholai had thought to bring along at the last minute, in case there was nothing to say and the embarrassment should hang too heavily.
Nicholai shrugged. “Oh, a game. Sort of a Japanese chess.”
“Oh yeah?”
The Japanese guard, who stood about awkwardly in the knowledge of his redundancy in this situation, was glad to be able to tell his American opposite number in broken English that it was indeed a Japanese game.
“Well, I don’t know, pal. I don’t know if you can bring this in with you.”
Nicholai shrugged again. “It’s up to you, sergeant. I thought it might be something to pass the time if the General didn’t feel like talking.”
“Oh? You talk gook?”
Nicholai had often wondered how that word, a corruption of the Korean name for its people, had become the standard term of derogation in the American military vocabulary for all Orientals.
“Yes, I speak Japanese.” Nicholai recognized the need for duplicity where sensibility meets stony ignorance. “You probably noticed from my ID card that I work for Sphinx?” He looked steadily at the sergeant and tipped his head slightly toward the Japanese guard, indicating that he didn’t want to go into this too deeply with alien ears around.
The MP frowned in his effort to think, then he nodded conspiratorily. “I see. Yeah, I sort of wondered how come an American was visiting this guy.”
“A job’s a job.”
“Right. Well, I guess it’s okay. What harm can a game do?” He returned the miniature Gô board and conducted Nicholai to the visiting room.
Five minutes later the door opened, and General Kishikawa entered, followed by two more guards, another Japanese, and a thick-set Russian with the immobile, meaty face of the Slavic peasant. Nicholai rose in greeting, as the two new protectors took up their positions against the wall.
As Kishikawa-san approached, Nicholai automatically made a slight head bow of filial obeisance. The gesture was not lost upon the Japanese guards, who exchanged brief glances, but remained silent.
The General shuffled forward and took the chair opposite Nicholai, across the rough wooden table. When at last he lifted his eyes, the young man was struck by the General’s appearance. He had expected an alteration in Kishikawa-san’s features, an erosion of his gentle virile manner, but not this much.
The man sitting opposite him was old, frail, diminished. There was an oddly priestly look to his transparent skin and slow, uncertain movements. When finally he spoke, his voice was soft and monotonic, as if communication was a pointless burden.
“Why have you come, Nikko?”
“To be with you, sir.”
“I see.”
There followed a silence during which Nicholai could think of nothing to say, and the General had nothing to say. Finally, with a long, fluttering sigh, Kishikawa-san assumed the responsibility for the conversation because he did not want Nicholai to feel uncomfortable with the silence. “You look well, Nikko. Are you?”
“Yes, sir.”
“Good. Good. You grow more like your mother each day. I can see her eyes in yours.” He smiled faintly. “Someone should have advised your family that this particular color of green was meant for jade or ancient glass, not for human eyes. It is disconcerting.”
Nicholai forced a smile. “I shall speak to an ophthalmologist, sir, to see if there is a remedy for our blunder.”
“Yes. Do that.”
“I shall.”
“Do.” The General gazed away and seemed for a second to forget Nicholai’s presence. Then: “So? How are you getting on?”
“Well enough. I work for the Americans. A translator.”
“So? And do they accept you?”
“They ignore me, which is just as well.”
“Better, really.”
There was another brief silence, which Nicholai was going to break with small talk when Kishikawa-san raised his hand.
“Of course you have questions. I will tell you things quickly and simply, then we shall discuss them no further.”
Nicholai bowed his head in compliance.
“I was in Manchuria, as you know. I became sick—pneumonia. I was in fever and coma when the Russians attacked the hospital unit where I was. When I became myself again, I was in a reeducation camp, under constant surveillance and unable to use the portal through which so many of my brother officers had escaped the indignity of surrender and the humiliations of… reeducation. Only a few other officers were captured. They were taken away somewhere and not heard of again. Our captors assumed that officers were either incapable or unworthy of… reeducation. I assumed this would be my fate also, and I awaited it with such calm as I could manage. But no. Evidently, the Russians thought that one thoroughly reeducated officer of general rank would be a useful thing to introduce into Japan, to aid them with their plans for the future of our country. Many… many… many methods of reeducation were employed. The physical ones were easiest to bear—hunger, sleeplessness, beatings. But I am a stubborn old man, and I do not reeducate easily. As I had no family left alive in Japan as hostages, they were denied the emotional whip with which they had reeducated others. A long time passed. A year and a half, I think. It is difficult to tell the seasons when you never see the light of day, and when endurance is measured in five more minutes… five more minutes… I can stand this for five more minutes.” The General was lost for a time in memories of specific torments. Then, with a faint start, he returned to his story. “Sometimes they lost patience with me and made the error of giving me periods of rest in unconsciousness. A long time passed in this way. Months measured in minutes. Then suddenly they stopped all efforts toward my reeducation. I assumed, of course, that I would be killed. But they had something more degrading in mind for me. I was cleaned and deloused. A plane trip. A long ride on a railroad. Another plane trip. And I was here. For a month, I was kept here with no idea of their intentions. Then, two weeks ago, a Colonel Gorbatov visited me. He was quite frank with me. Each occupying nation has offered up its share of war criminals. The Soviets have had none to offer, no direct participation in the machinery of international justice. Before me, that is.”
“But, sir—”
Kishikawa-san lifted his hand for silence. “I decided I would not face this final humiliation. But I had no way to release myself. I have no belt. My clothes, as you see, are of stout canvas that I have not the strength to tear. I eat with a wooden spoon and bowl. I am permitted to shave only with an electric razor, and only under close surveillance.” The General smiled a gray smile. “The Soviets prize me, it would appear. They are concerned not to lose me. Ten days ago, I stopped eating. It was easier than you might imagine. They threatened me, but when a man decides to live no longer, he removes the power of others to make potent threats. So… they held me down on a table and forced a rubber tube down my throat. And they fed me liquids. It was ghastly… humiliating… eating and vomiting all at once. It was without dignity. So I promised to start eating again. And here I am.”
Throughout this minimal explanation, Kishikawa-san had riveted his eyes on the rough surface of the table, intense and defocused.
Nicholai’s eyes stung with brimming tears. He stared ahead, not daring to blink and send tears down his cheeks that would embarrass his father—his friend, that is.
Kishikawa-san drew a long breath and looked up. “No, no. There’s no point in that, Nikko. The guards are looking on. Don’t give them this satisfaction.” He reached across and patted Nicholai’s cheek with a firmness that was almost an admonitory slap.
At this point, the American sergeant straightened up, ready to protect his Sphinx compatriot from this gook general.
But Nicholai scrubbed his face with his hands, as though in fatigue, and with this gesture he rid himself of the tears.
“So!” Kishikawa-san said with new energy. “It is nearly time for the blossoms of Kajikawa. Do you intend to visit them?”
Nicholai swallowed. “Yes.”
“That’s good. The Occupation Forces have not chopped them down, then?”
“Not physically.”
The General nodded. “And have you friends in your life, Nikko?”
“I… I have people living with me.”
“As I recall from a letter from our friend Otake shortly before his death, there was a girl in his household, a student—I am sorry, but I don’t remember her name. Evidently you were not totally indifferent to her charms. Do you still see her?”
Nicholai considered before answering. “No, sir, I don’t.”
“Not a quarrel, I hope.”
“No. Not a quarrel.”
“Ah, well, at your age affections ebb and flow. When you get older, you will discover that you cling to some with desperation.” The effort to make Nicholai comfortable with social talk seemed to exhaust Kishikawa-san. There was really nothing he wanted to say, and after his experiences of the past two years, nothing he wanted to know. He bowed his head and stared at the table, slipping into the tight cycle of abbreviated thoughts and selected memories from his childhood with which he had learned to narcotize his imagination.
At first, Nicholai found comfort in the silence too. Then he realized that they were not together in it, but alone and apart. He drew the miniature Gô board and packet of metal stones from his pocket and set it on the table.
“They have given us an hour together, sir.”
Kishikawa-san tugged his mind to the present. “What? Ah, yes. Oh, a game. Good, yes. It is something we can do together painlessly. But I have not played for a long time, and I shall not be an interesting opponent for you, Nikko.”
“I haven’t played since the death of Otake-san myself, sir.”
“Oh? Is that so?”
“Yes. I am afraid I have made a waste of the years of training.”
“No. It is one of the things one cannot waste. You have learned to concentrate deeply, to think subtly, to have affection for abstractions, to live at a distance from quotidian things. Not a waste. Yes, let’s play.”
Automatically returning to their first days together, and forgetting that Nicholai was now a far superior player. General Kishikawa offered a two stone advantage, which Nicholai of course accepted. For a time they played a vague and undistinguished game, concentrating only deeply enough to absorb mental energy that would otherwise have tormented them with memories, and with anticipations of things to come. Eventually the General looked up and sighed with a smile. “This is no good. I have played poorly and driven all aji out of the game.”
“So have I.”
Kishikawa-san nodded. “Yes. So have you.”
“We’ll play again, if you wish, sir. During my next visit. Perhaps we’ll play better.”
“Oh? Have you permission to visit me again?”
“Yes. Colonel Gorbatov has arranged that I may come tomorrow. After that… I’ll apply to him again and see.”
The General shook his head. “He is a very shrewd man, this Gorbatov.”
“In what way, sir?”
“He has managed to remove my ‘stone of refuge’ from the board.”
“Sir?”
“Why do you think he let you come here, Nikko? Compassion? You see, once they had removed from me all means of escape into an honorable death, I decided that I would face the trial in silence, in a silence as dignified as possible. I would not, as others have done, struggle to save myself by implicating friends and superiors. I would refuse to speak at all, and accept their sentence. This did not please Colonel Gorbatov and his compatriots. They would be cheated out of the propaganda value of their only war criminal. But there was nothing they could do. I was beyond the sanctions of punishment and the attractions of leniency. And they lacked the emotional hostages of my family, because, so far as they knew, my family had died in the carpet bombing of Tokyo. Then… then fate offered them you.”
“Me, sir?”
“Gorbatov was perceptive enough to realize that you would not expose your delicate position with the Occupation Forces by making efforts to visit me unless you honored and loved me. And he reasoned—not inaccurately—that I reciprocate these feelings. So now he has his emotional hostage. He allowed you to come here to show me that he had you. And he does have you, Nikko. You are uniquely vulnerable. You have no nationality, no consulate to protect you, no friends who care about you, and you live on forged identity papers. He told me all of this. I am afraid he has ‘confined the cranes to their nest,’ my son.”
The impact of what Kishikawa-san was saying grew in Nicholai. All the time and effort he had spent trying to contact the General, all this desperate combat against institutional indifference, had had the final effect of stripping the General of his armor of silence. He was not a consolation to Kishikawa-san; he was a weapon against him. Nicholai felt a medley of anger, shame, outrage, self-pity, and sorrow for Kishikawa-san.
The General’s eyes crinkled into a listless smile. “This is not your fault, Nikko. Nor is it mine. It is fate only. Bad luck. We will not talk about it again. We will play when you come back, and I promise to offer you a better game.”
The General rose and walked to the door, where he waited to be escorted out by the Japanese and Russian guards, who left him standing there until Nicholai nodded to the American MP, who in turn nodded to his opposite numbers.
For a time, Nicholai sat numbly, picking the metal stones off the magnetic board with his fingernail.
The American sergeant approached and asked in a low, conspiratorial voice, “Well? You find out what you were looking to?”
“No,” Nicholai said absently. Then more firmly: “No, but we’ll talk again.”
“You going to soften him up with that silly-assed gook game again?”
Nicholai stared at the sergeant, his green eyes arctic.
Uncomfortable under the gaze, the MP explained, “I mean… well, it’s only a sort of chess or checkers or something, isn’t it?”
Intending to scour this prole with his disdain for things Western, Nicholai said, “Gô is to Western chess what philosophy is to double-entry accounting.”
But obtuseness is its own protection against both improvement and punishment. The sergeant’s response was frank and naïve: “No shit?”
* * *
A needle-fine rain stung Nicholai’s cheek as he stared across from the Bridge of Dawn to the gray bulk of the Ichigaya Barracks, blurred but not softened by the mist, its rows of windows smeared with wan yellow light, indicating that the Japanese War Crimes Trials were in progress.
He leaned against the parapet, his eyes defocused, rain running from his hair, down his face and neck. His first thought after leaving Sugamo Prison had been to appeal to Captain Thomas for help against the Russians, against this emotional blackmail of Colonel Gorbatov. But even as he formed the idea, he realized the pointlessness of appealing to the Americans, whose basic attitudes and objectives regarding the disposition of Japanese leaders were identical with the Soviets’.
After descending from the tramcar and wandering without destination in the rain, he had stopped at the rise of the bridge to look down for a few seconds and collect his thoughts. That was half an hour ago, and still he was stunned to inaction by a combination of churning fury and draining helplessness.
Although his fury had its roots in love of a friend and filial obligation, it was not without base self-pity. It was anguishing that he should be the means by which Gorbatov would deny Kishikawa-san the dignity of silence. The ironic unfairness of it was overwhelming. Nicholai was still young, and still assumed that equity was the basic impulse of Fate; that karma was a system, rather than a device.
As he stood on the bridge in the rain, his thoughts descending into bittersweet self-pity, it was natural that he should entertain the idea of suicide. The thought of denying Gorbatov his principal weapon was comforting, until he realized that the gesture would be empty. Surely, Kishikawa-san would not be informed of his death; he would be told that Nicholai had been taken into custody as hostage against the General’s cooperation. And probably, after Kishikawa had disgraced himself with confessions that implicated associates, they would deliver the final punishment: they would tell him that Nicholai had been dead all the time, and that he had shamed himself and involved innocent friends in vain.
The wind gusted and drilled the needle rain into his cheek. Nicholai swayed and gripped the edge of the parapet as he felt waves of helplessness drain him. Then, with an involuntary shudder, he remembered a terrible thought that had strayed into his mind during his conversation with the General. Kishikawa had spoken of his attempt to starve himself to death, and of the disgusting humiliation of being force-fed through a tube shoved down his gagging throat. At that moment, the thought flashed through Nicholai’s mind that, had he been with the General during this humiliation, he would have reached out and given him escape into death. The plastic identity card in Nicholai’s pocket would have been weapon enough, used in the styles of Naked/Kill. The thing would have been over in an instant.*
* In the course of this book, Nicholai Hel will avail himself of the tactics of Naked/Kill, but these will never be described in detail. In an early book, the author portrayed a dangerous ascent of a mountain. In the process of converting this novel into a vapid film, a fine young climber was killed. In a later book, the author detailed a method for stealing paintings from any well-guarded museum. Shortly after the Italian version of this book appeared, three paintings were stolen in Milan by the exact method described, and two of these were irreparably mutilated.
Simple social responsibility now dictates that he avoid exact descriptions of tactics and events which, although they might be of interest to a handful of readers, might contribute to the harm done to (and by) the uninitiated.
In a similar vein, the author shall keep certain advanced sexual techniques in partial shadow, as they might be dangerous, and would certainly be painful, to the neophyte.
The image of releasing Kishikawa-san from the trap of life had scarcely sketched itself in Nicholas’s mind before he rejected it as too ghastly to consider. But now, in the rain, within sight of that machine for racial vengeance, the War Crimes Trials, the idea returned again, and this time it lingered. It was particularly bitter that fate was demanding that he kill the only person close to him. But honorable death was the only gift he could offer. And he recalled the ancient adage: Who must do the harsh things? He who can.
The act would, of course, be Nicholai’s last. He would attract to himself all their fury and disappointment, and they would punish him. Obviously, suicide would be easier for Nicholai than releasing the General with his own hands. But it would be pointless… and selfish.
As he walked in the rain toward the underground station, Nicholai felt a chill in the pit of his stomach, but he was calm. Finally he had a path.
There was no sleep that night, nor could Nicholai abide the company of the vigorous, life-embracing Tanaka sisters, whose peasant energy seemed part of some alien world of light and hope, and for that reason both banal and irritating.
Alone in the dark of a room that gave out onto the small garden, the panels slid back so he could hear the rain pattering on broad-leafed plants and hissing softly in the gravel, protected from the cold by a padded kimono, he knelt beside a charcoal brazier that had long ago gone out and was barely warm to the touch. Twice he sought retreat into mystic transport, but his mind was too charged with fear and hate to allow him to cross over the lower path. Although he could not know it at this time, Nicholai would not again be able to find his way to the small mountain meadow where he enriched himself by being one with the grass and yellow sunlight. Events were to leave him with an impenetrable barrier of hate that would block him from ecstasy.
In the early morning, Mr. Watanabe found Nicholai still kneeling in the garden room, unaware that the rain had stopped and had been succeeded by a raw cold. Mr. Watanabe closed the panels fussily and lighted the brazier, all the while muttering about negligent young people who would ultimately have to pay the price in poor health for their foolishness.
“I should like to have a talk with you and Mrs. Shimura,” Nicholai said in a quiet tone that staunched the flow of Mr. Watanabe’s avuncular grumpiness.
An hour later, having had a light breakfast, the three of them knelt around a low table on which were the rolled-up deed to the house and a rather informally worded paper Nicholai had drawn up giving his possessions and furnishings to the two of them equally. He informed them that he would leave later that afternoon, probably never to return. There would be difficulty; there would be strangers asking questions and making life complicated for a few days; but after that it was not likely that the foreigners would concern themselves with the little household. Nicholai did not have much money, as he spent most of what he earned as it came in. What little he had was wrapped in cloth on the table. If Mr. Watanabe and Mrs. Shimura could not earn enough to support the house, he gave them permission to sell it and use the income as they would. It was Mrs. Shimura who insisted that they set aside a portion as dowry for the Tanaka sisters.
When this was settled, they took tea together and talked of business details. Nicholai had hoped to avoid the burden of silence, but soon their modest affairs were exhausted, and there was nothing more to say.
A cultural blemish of the Japanese is their discomfort with genuine expression of emotions. Some tend to mask feelings with stoic silence or behind the barricade of polite good form. Others hide in emotional hyperbole, in extravagances of gratitude or sorrow.
It was Mrs. Shimura who anchored herself in silence, while Mr. Watanabe wept uncontrollably.
* * *
With the same excessive consideration of security as yesterday, the four guards stood along the wall on the door side of the small visitors’ room. The two Japanese looked tense and uncomfortable; the American MP yawned in boredom; and the stocky Russian seemed to daydream, which certainly he was not doing. Early in his conversation with Kishikawa-san, Nicholai had tested the guards, speaking first in Japanese. It was clear that the American did not understand, but he was less sure of the Russian, so he made up a nonsense statement and read a slight frown on the broad brow. When Nicholai shifted to French, losing the Japanese guards, but not the Russian, he was sure this man was no common soldier, despite his appearance of Slavic intellectual viscosity. It was necessary, therefore, to find another code in which, to speak, and he chose the cryptography of Gô, reminding the General, as he took out the small magnetic board, that Otake-san had always used the idioticon of his beloved game when discussing important things.
“Do you want to continue the game, sir?” Nicholai asked. “The fragrance has gone bad: Aji ga warui.”
Kishikawa-san looked up in mild confusion. They were only four or five plays into the game; this was a most peculiar thing to say.
Three plays passed in silence before the General began to glimpse what Nicholai might have meant. He tested this out by saying, “It seems to me that the game is in korigatachi, that I am frozen into position without freedom of development.”
“Not quite, sir. I see the possibility of a sabaki, but of course you would join the hama.”
“Isn’t that dangerous for you? Isn’t it in fact a ko situation?”
“More a uttegae, in truth. And I see nothing else for your honor—and mine.”
“No, Nikko. You are too kind. I cannot accept the gesture. For you such a play would be a most dangerous aggression, a suicidal de.”
“I am not asking your permission. I could not put you in that impossible position. Having decided how I shall play it, I am explaining the configuration to you. They believe they have tsuru no sugomori. In fact they face a seki. They intended to drive you to the wall with a shicho, but I have the privilege of being your shicho atari.”
Out of the corner of his eye, Nicholai saw one of the Japanese guards frown. Obviously he played a bit, and he realized this conversation was nonsense.
Nicholai reached across the rough wooden table and placed his hand on the General’s arm. “Foster-father, the game will end in two minutes. Permit me to guide you.”
Tears of gratitude stood in Kishikawa-san’s eyes. He seemed more frail than before, both very old and rather childlike. “But I cannot permit…”
“I act without permission, sir. I have decided to perform a loving disobedience. I do not even seek your forgiveness.”
After a moment of consideration, Kishikawa-san nodded. A slight smile squeezed the tears from his eyes and sent one down each side of his nose. “Guide me, then.”
“Turn your head and look out the window, sir. It is all overcast and damp, but soon the season of the cherry will be with us.”
Kishikawa-san turned his head and looked calmly out into the rectangle of moist gray sky. Nicholai took a lead pencil from his pocket and held it lightly between his fingers. As he spoke, he concentrated on the General’s temple where a slight pulse throbbed under the transparent skin.
“Do you recall when we walked beneath the blossoms of Kajikawa, sir? Think of that. Remember walking there years before with your daughter, her hand small in yours. Remember walking with your father along the same bank, your hand small in his. Concentrate on these things.”
Kishikawa-san lowered his eyes and reposed his mind, as Nicholai continued speaking quietly, the lulling drone of his voice more important than the content. After a few moments, the General looked at Nicholai, the hint of a smile creasing the corners of his eyes. He nodded. Then he turned again to the gray, dripping scene beyond the window.
As Nicholai continued to talk softly, the American MP was engrossed in dislodging a bit of something from between his teeth with his fingernail; but Nicholai could feel tension in the attitude of the brighter of the Japanese guards, who was bewildered and uncomfortable with the tone of this conversation. Suddenly, with a shout, the Russian “guard” leapt forward.
He was too late.
* * *
For six hours Nicholai sat in the windowless interrogation room after surrendering himself without struggle or explanation to the stunned, confused, and therefore violent guards. In his first fury the American MP sergeant had hit him twice with his truncheon, once on the point of the shoulder, once across the face, splitting his eyebrow against the sharp bone behind it. There was little pain, but the eyebrow bled profusely, and Nicholai suffered from the messy indignity of it.
Frightened by anticipation of repercussions for allowing their prisoner to be killed under their eyes, the guards screamed threats at Nicholai as they raised the alarm and summoned the prison doctor. When he arrived, there was nothing the fussy, uncertain Japanese doctor could do for the General, who had been nerve-dead seconds after Nicholai’s strike, and body-dead within a minute. Shaking his head and sucking breaths between his teeth, as though admonishing a mischievous child, the doctor attended to Nicholai’s split eyebrow, relieved to have something to do within the scope of his competence.
While two fresh Japanese guards watched over Nicholai, the others reported to their superiors, giving versions of the event that showed them to be blameless, while their opposite numbers were revealed to be something between incompetent and perfidious.
When the MP sergeant returned, he was accompanied by three others of his nationality; no Russians, no Japanese. Dealing with Nicholai was to be an American show.
In grim silence, Nicholai was searched and stripped, dressed in the same coarse “suicide-proof” uniform the General had worn, and brought down the hall to be left, barefoot and with his wrists handcuffed behind his back, in the stark interrogation room, where he sat in silence on a metal chair bolted to the floor.
To subdue his imagination, Nicholai focused his mind on the middle stages of a famous contest between Gô masters of the major schools, a game he had memorized as a part of his training under Otake-san. He reviewed the placements, switching by turns from one point of view to the other, examining the implications of each. The considerable effort of memory and concentration was sufficient to close out the alien and chaotic world around him.
There were voices beyond the door, then the sound of keys and bolts, and three men entered. One was the MP sergeant who had been industriously picking his teeth when Kishikawa-san died. The second was a burly man in civilian dress whose porcine eyes had that nervous look of superficial intelligence thinned by materialistic insensitivity one sees in politicians, film producers, and automobile salesmen. The third, the leaves of a major on his shoulders, was a taut, intense man with large bloodless lips and drooping lower eyelids. It was this third who occupied the chair opposite Nicholai, while the burly civilian stood behind Nicholai’s chair, and the sergeant stationed himself near the door.
“I am Major Diamond.” The officer smiled, but there was a flat tone to his accent, that metallic mandibular sound that blends the energies of the garment district with overlays of acquired refinement—the kind of voice one associates with female newscasters in the United States.
At the moment of their arrival, Nicholai had been puzzling over a move in the recalled master game that had the fragrance of a tenuki, but which was in fact a subtle reaction to the opponent’s preceding play. Before looking up, he concentrated on the board, freezing its patterns in his memory so he could return to it later. Only then did he lift his expressionless bottle-green eyes to the Major’s face.
“What did you say?”
“I am Major Diamond, CID.”
“Oh?” Nicholai’s indifference was not feigned.
The Major opened his attaché case and drew out three typed sheets stapled together. “If you will just sign this confession, we can get on with it.”
Nicholai glanced at the paper. “I don’t think I want to sign anything.”
Diamond’s lips tightened with irritation. “You’re denying murdering General Kishikawa?”
“I am not denying anything. I helped my friend to his escape from…” Nicholai broke off. What was the point of explaining to this man something his mercantile culture could not possibly comprehend? “Major, I don’t see any value in continuing this conversation.”
Major Diamond glanced toward the burly civilian behind Nicholai, who leaned over and said, “Listen. You might as well sign the confession. We know all about your activities on behalf of the Reds’”
Nicholai did not bother to look toward the man.
“You’re not going to tell us you haven’t been in contact with a certain Colonel Gorbatov?” the civilian persisted.
Nicholai took a long breath and did not answer. It was too complicated to explain; and it didn’t matter if they understood or not.
The civilian gripped Nicholai’s shoulder. “You’re in maximum trouble, boy! Now, you’d better sign this paper, or—”
Major Diamond frowned and shook his head curtly, and the civilian released his grip. The Major put his hands on his knees and leaned forward, looking into Nicholai’s eyes with worried compassion. “Let me try to explain all this to you. You’re confused right now, and that’s perfectly understandable. We know the Russians are behind this murder of General Kishikawa. I’ll admit to you that we don’t know why. That’s one of the things we want you to help us with. Let me be open and frank with you. We know you’ve been working for the Russians for some time. We know you infiltrated a most sensitive area in Sphinx/FE with forged papers. A Russian identity card was found on you, together with an American one. We also know that your mother was a communist and your father a Nazi; that you were in Japan during the war; and that your contacts included militarist elements of the Japanese government. One of these contacts was with this Kishikawa.” Major Diamond shook his head and sat back. “So you see, we know rather a lot about you. And I’m afraid it’s all pretty damning. That’s what my associate means when he says that you’re in great trouble. It’s possible that I may be able to help you… if you are willing to cooperate with us. What do you say?”
Nicholai was overwhelmed by the irrelevance of all this. Kishikawa-san was dead; he had done what a son must do; he was ready to face punishment; the rest didn’t matter.
“Are you denying what I have said?” the Major asked.
“You have a handful of facts, Major, and from them you have made ridiculous conclusions.”
Diamond’s lips tightened. “Our information came from Colonel Gorbatov himself.”
“I see.” So Gorbatov was going to punish him for snatching away his propaganda prey by giving the Americans certain half-truths and allowing them to do his dirty work. How Slavic in its duplicity, in its involute obliquity.
“Of course,” Diamond continued, “we don’t take everything the Russians tell us at face value. That’s why we want to give you a chance to tell us your side of the story.”
“There is no story.”
The civilian touched his shoulder again. “You deny that you knew General Kishikawa during the war?”
“No.”
“You deny that he was a part of the Japanese military/industrial machine?”
“He was a soldier.” The more accurate response would have been that he was a warrior, but that distinction would have meant nothing to these Americans with their mercantile mentalities.
“Do you deny being close to him?” the civilian pursued.
“No.”
Major Diamond took up the questioning, his lone and expression indicating that he was honestly uncertain and sought to understand. “Your papers were forged, weren’t they, Nicholai?”
“Yes.”
“Who helped you obtain forged papers?”
Nicholai was silent.
The Major nodded and smiled. “I understand. You don’t want to implicate a friend. I understand that. Your mother was Russian, wasn’t she?”
“Her nationality was Russian. There was no Slavic blood in her.”
The civilian cut in. “So you admit that your mother was a communist?”
Nicholai found a bitter humor in the thought of Alexandra Ivanovna being a communist. “Major, to the degree my mother took any interest in politics—a very modest degree indeed—she was to the political right of Attila.” He repeated “Attila” again, mispronouncing it with an accent on the second syllable, so the Americans would understand.
“Sure,” the civilian said. “And I suppose you’re going to deny that your father was a Nazi?”
“He might have been. From what I understand, he was stupid enough. I never met him.”
Diamond nodded. “So what you’re really saying, Nicholai, is that the bulk of our accusations are true.”
Nicholai sighed and shook his head. He had worked with the American military mentality for two years, but he could not pretend to understand its rigid penchant for forcing facts to fit convenient preconceptions. “If I understand you, Major—and frankly I don’t much care if I do—you are accusing me of being both a communist and a Nazi, of being both a close friend of General Kishikawa’s and his hired assassin, of being both a Japanese militarist and a Soviet spy. And you seem to believe that the Russians would arrange the killing of a man they intended to subject to the indignities of a War Crimes Trial to the end of garnering their bit of the propaganda glory. None of this offends your sense of rational probability?”
“We don’t pretend to understand every twist and turn of it,” Major Diamond admitted.
“Don’t you really? What becoming humility.”
The civilian’s grip tightened painfully on his shoulder. “We don’t need wise-assed talk from you! You’re in heavy trouble! This country is under military occupation, and you’re not a citizen of anywhere, boy! We can do anything we want with you, with no interference from consulates and embassies!”
The Major shook his head, and the civilian released his grip and stepped back. “I don’t think that tone is going to do us any good. It’s obvious that Nicholai isn’t easily frightened.” He smiled half shyly, then said, “But still, what my associate says is true. You have committed a capital crime, the penalty for which is death. But there are ways in which you can help us in our fight against international communism. A little cooperation from you, and something might be arranged to your advantage.”
Nicholai recognized the haggling tone of the marketplace. Like all Americans, this Major was a merchant at heart; everything had a price, and the good man was he who bargained well.
“Are you listening to me?” Diamond asked.
“I can hear you,” Nicholai modified.
“And? Will you cooperate?”
“Meaning sign your confession?”
“That and more. The confession implicates the Russians in the assassination. We’ll also want to know about the people who helped you infiltrate Sphinx/FE. And about the Russian intelligence community here, and their contacts with unpurged Japanese militarists.”
“Major. The Russians had nothing to do with my actions. Believe me that I don’t care one way or the other about their politics, just as I don’t care about yours. You and the Russians are only two slightly different forms of the same thing: the tyranny of the mediocre. I have no reason to protect the Russians.”
“Then you will sign the confession?”
“No.”
“But you just said—”
“I said that I would not protect or assist the Russians. I also have no intention of assisting your people. If it is your intention to execute me—with or without the mockery of a military trial—then please get to it.”
“Nicholai, we will get your signature on that confession. Please believe me.”
Nicholai’s green eyes settled calmly on the Major’s. “I am no longer a part of this conversation.” He lowered his eyes and returned his concentration to the patterns of stones in the Gô game he had temporarily frozen in his memory. He began again considering the alternative responses to that clever seeming tenuki.
There was an exchange of nods between the Major and the burly civilian, and the latter took a black leather case from his pocket. Nicholai did not break his concentration as the MP sergeant pushed up his sleeve and the civilian cleared the syringe of air by squirting an arcing jet into the air.
* * *
When, much later, he tried to remember the events of the subsequent seventy-two hours, Nicholai could only recall shattered tesserae of experience, the binding grout of chronological sequence dissolved by the drugs they pumped into him. The only useful analogy he could devise for the experience was that of a motion picture in which he was both actor and audience member—a film with both slow and fast motion, with freeze frames and superimpositions, with the sound track from one sequence playing over the images of another, with single-frame subliminal flashes that were more felt than perceived, with long stretches of underexposed, out-of-focus pictures, and dialogue played under speed, mushy and basso.
At this period, the American intelligence community had just begun experimenting with the use of drugs in interrogation, and they often made errors, some mind-destroying. The burly civilian “doctor” tried many chemicals and combinations on Nicholai, sometimes accidentally losing his victim to hysteria or to comatose indifference, sometimes creating mutually cancelling effects that left Nicholai perfectly calm and lucid, but so displaced in reality that while he responded willingly to interrogation, his answers were in no way related to the questions.
Throughout the three days, during those moments when Nicholai drifted into contact with himself, he experienced intense panic. They were attacking, probably damaging, his mind; and Nicholai’s genetic superiority was as much intellectual as sensual. He dreaded that they might crush his mind, and hundreds of years of selective breeding would be reduced to their level of humanoid rubble.
Often he was outside himself, and Nicholai the audience member felt pity for Nicholai the actor, but could do nothing to help him. During those brief periods when he could reason, he tried to flow with the nightmare distortions, to accept and cooperate with the insanity of his perceptions. He knew intuitively that if he struggled against the pulsing warps of unreality, something inside might snap with the effort, and he would never find his way back again.
Three times during the seventy-two hours, his interrogators’ patience broke, and they allowed the MP sergeant to pursue the questioning in more conventional third-degree ways. He did this with the aid of a nine-inch tube of canvas filled with iron filings. The impact of this weapon was terrible. It seldom broke the surface of the skin, but it crushed bone and tissue beneath.
A civilized man who could not really condone this sort of thing, Major Diamond left the interrogation during each of the beatings, unwilling to witness the torture he had ordered. The “doctor” remained, curious to see the effects of pain inflicted under heavily drugged conditions.
The three periods of physical torture registered differently upon Nicholai’s perception. Of the first, he remembered nothing. Had it not been for his right eye swollen closed and a loose tooth oozing the saline taste of blood, the thing might never have happened. The second beating was excruciatingly painful. The combined and residual effects of the drugs at this moment were such that he was intensely aware of sensation. His skin was so sensitive that the brush of his clothes against it was painful, and the air he breathed stung his nostrils. In this hypertactile condition, the torture was indescribable. He yearned for unconsciousness, but the sergeant’s talents were such that he could deny blissful emptiness forever.
The third session was not painful at all, but it was by far the most frightening. With perfect, but insane, lucidity, Nicholai both received and observed the punishment. Again, he was both audience and actor, and he watched it happen with only mild interest. He felt nothing; the drugs had short-circuited his nerves. The terror lay in the fact that he could hear the beating as though the sound were amplified by powerful microphones within his flesh. He heard the liquid crunch of tissue; he heard the crisp splitting of skin; he heard the granular grating of fragmented bone; he heard the lush pulsing of his blood. In the mirror of the mirror of his consciousness, he was calmly terrified. He realized that to be able to hear all this while feeling nothing was insane, and to experience anesthetized indifference to the event was beyond the verge of madness.
At one moment, his mind swam to the surface of reality and he spoke to the Major, telling that he was the son of General Kishikawa and that they would be making a terminal error not to kill him, because if he lived, there was no escaping him. He spoke mushily; his tongue was thick with the drugs and his lips were split with the beating; but his tormentors would not have understood him anyway. He had unknowingly spoken in French.
Several times during the three days of interrogation the handcuffs that bound his wrists behind him were removed. The “doctor” noticed that his fingers were white and cold with lack of circulation, so the cuffs were taken off for a few minutes while his wrists were massaged, then they were replaced. Throughout the rest of his life, Nicholai carried shiny tan bracelets of scar from the handcuffs.
During the seventy-third hour, neither knowing what he was doing nor caring, Nicholai signed the confession implicating the Russians. So lost to reality was he that he signed it in Japanese script and in the middle of the typewritten page, though they had tried to direct his trembling hand to the bottom. So useless was this confession that the Americans were finally reduced to forging his signature, which of course they might have done at the outset.
The final fate of this “confession” is worth noting as a metaphor of intelligence-community bungling. Some months later, when American Sphinx people thought an opportune time had come to make a threatening shot across the bow of their Russian counterparts, the document was brought to Colonel Gorbatov by Major Diamond, who sat in silence on the other side of the Colonel’s desk and awaited his reaction to this damning proof of active espionage.
The Colonel glanced over the pages with operatic indifference, then he unhooked his round metal-rimmed glasses from each ear and polished them between thumb and finger with excruciating care before threading the temples on again. With the bottom of his spoon, he crushed the undissolved lump of sugar in his teacup, drank off the tea in one long sip, then replaced the cup exactly in the center of the saucer.
“So?” he said lazily.
And that was all there was to that. The threatening gesture had been made and ignored, and it had not the slightest effect on the covert operation of the two powers in Japan.
For Nicholai the last hours of the interrogation dissolved into confusing but not unpleasant dreams. His nervous system was so shattered by the various drugs that it functioned only minimally, and his mind had recoiled into itself. He dozed from level of unreality to level of unreality, and soon he found himself walking along the banks of the Kajikawa beneath a snowfall of blossoms. Beside him, but far enough away so that General Kishikawa might have walked between them, had he been there, was a young girl. Though he had never met her, he knew she was the General’s daughter. The girl was talking to him about how she would marry one day and have a son. And quite conversationally, the girl mentioned that both she and the son would die, incinerated in the firebombing of Tokyo. Once she had mentioned this, it was logical that she should become Mariko, who had died at Hiroshima. Nicholai was delighted to see her again, and so they played a practice game of Gô, she using black cherry petals for stones, he using white. Nicholai then became one of the stones, and from his microscopic position on the board, he looked around at the enemy stone forming thicker and thicker walls of containment. He tried to form defensive “eyes,” but all of them turned out to be false, so he fled, rushing along the yellow surface of the board, the black lines blurring past him as he gathered momentum, until he shot off the edge of the board into thick darkness that dissolved into his cell…
…Where he opened his eyes.
It was freshly painted gray, and there were no windows. The overhead light was so painfully bright that he squinted to keep his vision from smearing.
Nicholai lived in solitary confinement in that cell for three years.
The transition from the nightmare of interrogation to the years of solitary existence under the burden of “silent treatment” was not abrupt. Daily at first, then less often, Nicholai was visited by the same fussy, distracted Japanese prison doctor who had confirmed the General’s death. The treatments consisted only of prophylactic dressings with no cosmetic efforts to close cuts or remove crushed bone and cartilage. Throughout each session the doctor repeatedly shook his head and sucked his teeth and muttered to himself, as though he disapproved of him for participating in this senseless violence.
The Japanese guards had been ordered to deal with the prisoner in absolute silence, but during the first days it was necessary that they instruct him in the rudiments of routine and behavior. When they spoke to him they used the brusque verb forms and a harsh staccato tone that implied no personal antipathy, only recognition of the social gulf between prisoner and master. Once routine was established, they stopped speaking to him, and for the greater part of three years he heard no other human voice than his own, save for one half hour each three months when he was visited by a minor prison official who was responsible for the social and psychological welfare of the inmates.
Almost a month passed before the last effects of the drugs leached from his mind and nerves, and only then could he dare to relax his guard against those unexpected plunges into waking nightmares of space/time distortion that would grip him suddenly and rush him toward madness, leaving him panting and sweating in the corner of his cell, drained of energy and frightened lest the damage to his mind be permanent.
There were no inquiries into the disappearance of Hel, Nicholai Alexandrovitch (TA/737804). There were no efforts to free him, or to hasten his trial. He was a citizen of no nation; he had no papers; no consulate official came forward to defend his civil rights.
The only faint ripple on the surface of routine caused by Nicholai Hel’s disappearance was a brief visit to the San Shin Building some weeks later by Mrs. Shimura and Mr. Watanabe, who had spent nights of whispered conversation, screwing up their courage to make this hopeless gesture on behalf of their benefactor. Fobbed off on a minor official, they made their inquiries in hushed, rapid words and with every manifestation of diffident humility. Mrs. Shimura did all of the talking, Mr. Watanabe only bowing and keeping his eyes down in the face of the incalculable power of the Occupation Forces and their inscrutable ways. They knew that by coming to the den of the Americans they were exposing themselves to the danger of losing their home and the little security Nicholai had provided, but their sense of honor and fairness dictated that they run this risk.
The only effect of this tentative and frightened inquiry was a visit to the Asakusa house by a team of military police searching for evidence of Nicholas’s wrongdoing. In the course of this search, the officer in charge appropriated as material to the investigation Nicholai’s small collection of prints by Kiyonobu and Sharaku, which he had purchased when he could afford them, feeling distressed that the owners were forced by the economic and moral anarchy of the Occupation to relinquish these national treasures, and eager to do what little he could to keep them out of the hands of the barbarians.
As it turned out, these prints had a minor influence on the downward path of egalitarian American art. They were sent home by the confiscating officer, whose twilight child promptly filled in the open spaces with Crayola, so ingeniously managing to stay within the lines that the doting mother was convinced anew of her boy’s creative potential and directed its education toward art. This gifted youngster eventually became a leader in the Pop Art movement because of the mechanical precision of his reproductions of tinned foods.
Throughout the three years of confinement, Nicholai was technically awaiting trial for espionage and murder, but no legal proceedings were ever instigated; he was never tried or sentenced, and for this reason he lacked access to even the spartan privileges enjoyed by the ordinary prisoner. The Japanese administrators of Sugamo Prison were under the thrall of the Occupation, and they held Nicholai in close confinement because they were ordered to, despite the fact that he was an embarrassing exception to their rigid organizational pattern. He was the only inmate who was not a Japanese citizen, the only one who had never been sentenced, and the only one being held in solitary confinement with no record of misbehavior in prison. He would have been a troublesome administrative anomaly, had not those in charge treated him as institutional people treat all manifestations of disturbing individuality: they ignored him.
Once he was no longer tormented by unexpected returns of drug panic, Nicholai began to accommodate himself to the routines and chronological articulations of solitary life. His cell was a windowless six-foot cube of gray cement with one overhead light recessed into the ceiling and covered by thick shatterproof glass. The light was on twenty-four hours a day. At first Nicholai hated the constant glare that denied him retreat into the privacy of darkness and made sleeping fitful and thin. But when, three times in the course of his confinement, the light burned out and he had to live in total dark until the guard noticed it, he realized that he had become so accustomed to constant light that he was frightened by the weight of absolute dark closing in around him. These three visits by a trustee prisoner to replace the light bulb under the close surveillance of a guard were the only events outside the established and predictable routine of Nicholai’s life, save for one brief power failure that occurred in the middle of the night during his second year. The sudden darkness woke Nicholai from his sleep, and he sat on the edge of his metal bunk, staring into the black, until the light came back on, and he could return to sleep.
Other than the light, only three features characterized the freshly painted gray cube in which Nicholai lived: the bed, the door, the toilet. The bed was a narrow tray of steel secured to the wall, its two front legs sunken into the cement of the floor. For reasons of hygiene, the bunk was off the floor in the Western style, but only by eight inches. For reasons of security, and to deny materials that might be used to commit suicide, the bed had neither boards nor wire mesh, only the flat shelf of metal on which there were two quilted pads for warmth and comfort. This bed was opposite the door, which was the most intricate feature of the cell. It was of heavy steel and opened out on silent, well-greased hinges, and it fit into its sill so exactly that the air in the cell was compressed when the door was closed and the prisoner felt some temporary discomfort in his eardrums. Let into the door was an observation window of thick wire-reinforced glass through which guards routinely monitored the actions of the prisoner. At the base of the door was a riveted steel panel that hinged from the bottom for passing in food. The third feature of the cell was a tiled depression that was the squat toilet. With Japanese nicety of concern for dignity, this was in the corner on the same wall as the door, so the inmate could attend to his physical needs out of range of observation. Directly above this convenience was a ventilation pipe three inches in diameter set flush into the cement ceiling.
Within the strict context of solitary confinement, Nicholai’s life was crowded with events that punctuated and measured his time. Twice a day, morning and evening, he received food through the hinged inner door, and in the mornings there was also a pail of water and a small bar of gritty soap that made a thin, greasy lather. Every day, he bathed from head to foot, splashing up water with cupped hands to rinse himself, drying himself off with his rough padded shirt, then using what was left of the water to rinse down the toilet.
His diet was minimal but healthy: unpolished rice, a stew of vegetables and fish, and thin tepid tea. The vegetables varied slightly with the seasons and were always crisp enough not to have had the value cooked out of them. His food was served on a compartmented metal tray with one set of throwaway wooden chopsticks joined at the base. When the small door opened, the trustee always waited until the prisoner had passed out his soiled tray together with the used chopsticks and paper wrapper (even this had to be accounted for) before he would pass in the new meal.
Twice a week, at midday, the cell door was opened, and a guard beckoned him out. Since the guards were prohibited from speaking to him, all communications were carried out in uneconomical and sometimes comic mime. He followed the guard to the end of the corridor, where a steel door was opened (it always groaned on its hinges), and he was permitted to step out into the exercise area, a narrow alley between two featureless buildings, both ends of which were blocked off by high brick walls, where he could walk alone for twenty minutes with a rectangle of open sky above him and fresh air to breathe. He knew that he was under the constant surveillance of guards in the tower at the end of the lane, but their glass windows always reflected the sky, and he could not see them, so the illusion of being alone and almost free was maintained. Except for two times when he was sick with fever, he never declined to take his twenty minutes in the open air, even during rain or snow; and after the first month, he always used this time to run as hard as he could, up and down the short alley, stretching his muscles and burning off as much as he could of the energy that seethed within him.
By the end of the first month, when the lingering effects of the drugs had worn off, Nicholai made a decision for survival, part of the impulse for which came from bone-deep stubbornness and part from sustaining thoughts of vengeance. He always ate every morsel of food, and twice a day, after each meal, he exercised vigorously in his cell, developing routines that kept every muscle in his wiry body taut and quick. After each exercise period, he would sit in lotus in the corner of his cell and concentrate on the pulse of blood in his temples until he achieved the peace of middle-density meditation which, although it was a pallid substitute for the lost soul-rest of mystic transportation, was sufficient to keep his mind calm and dry, unspoiled by despair and self-pity. He trained himself never to think of the future, but to assume there would be one, because the alternative would lead to destructive despair.
After several weeks, he decided to keep mental track of the days as a gesture of confidence that someday he would get out and rejoin his life. He arbitrarily decided to call the next day Monday and to assume it was the first day of April. He was wrong by eight days, but he did not discover this for three years.
His solitary life was busy. Two meals, one bath, two exercise periods, and two terms of meditation each day. Twice a week, the pleasure of running up and down the narrow exercise lane. And there were two other bold demarcations of time. Once a month, he was visited by a barber/trustee who shaved him and went over his head with hand-operated clippers that left a half-inch of stubbly hair. This old prisoner obeyed the injunction against speaking, but he winked and grinned constantly to express brotherhood. Also once a month, always two days after the visit of the barber, he would return from his exercise run to find his bedding changed, and the walls and floor of his cell dripping with water laced with disinfectant, the stench of which lasted three and sometimes four days.
One morning, after he had passed six months in silence in that cell, he was startled out of his meditation by the sound of the door being unlocked. His first reaction was to be annoyed, and a little fearful, at this rupture in reliable routine. Later he learned that this visit was not a break in routine, but only the final element in the cycles that measured his life out. Once every six months he was to be visited by an elderly, overworked civil servant whose duty it was to attend to the social and psychological needs of the inmates of this enlightened prison. The old man introduced himself as Mr. Hirata and told Nicholai that they had permission to speak. He sat on the edge of Nicholas’s low bed-shelf, placed his overstuffed briefcase beside him, opened it, fumbled within for a fresh questionnaire, and inserted it into the spring clamp of the clipboard on his lap. In an atonic, bored voice, he asked questions about Nicholas’s health and well-being, and with every nod of Nicholas’s head, he made a check mark beside the appropriate question.
After scanning with the tip of his pen to make sure he had checked off all the required questions, Mr. Hirata looked up with moist, fatigued eyes and asked if Mr. Hel (Heru) had any formal requests or complaints to make.
Nicholai automatically shook his head… then he changed his mind. “Yes,” he tried to say. But his throat was thick and only a creaking sound came out. It occurred to him suddenly that he had fallen out of the habit of speaking. He cleared his throat and tried again. “Yes, sir. I would like books, paper, brushes, ink.”
Mr. Hirata’s thick, hooked eyebrows arched, and he cast his eyes to the side as he sucked in a great breath between his teeth. Clearly, the request was extravagant. It would be very difficult. It would make trouble. But he dutifully registered the request in the space provided for that purpose.
Nicholai was surprised to realize how desperately he wanted the books and paper, although he knew that he was making the error of hoping for something and risking disappointment, thus damaging the fine balance of his twilight existence in which desire had been submerged and hope diminished to the size of expectation. He plunged ahead recklessly. “It is my only chance, sir.”
“So? Only chance?”
“Yes, sir. I have nothing…” Nicholai growled and cleared his throat again. Speaking was so difficult! “I have nothing to occupy my mind. And I believe I am going mad.”
“So?”
“I have found myself thinking often of suicide.”
“Ah.” Mr. Hirata frowned deeply and sucked in his breath. Why must there always be problems such as these? Problems for which there are no clear instructions in the manual of regulations? “I shall report your request, Mr. Heru.”
From the tone, Nicholai knew that the report would be made without energy, and his request would fall into the bureaucratic abyss. He had noticed that Mr. Hirata’s glance fell often upon his battered face, where the scars and swellings of the beatings he had taken were still purplish, and each time the glance had flicked away with discomfort and embarrassment.
Nicholai touched his fingers to his broken eyebrow. “It was not your guards, sir. Most of these wounds came from my interrogation at the hands of the Americans.”
“Most of them? And the rest?”
Nicholai looked down at the floor and cleared his throat. His voice was raspy and weak, and he needed to be glib and persuasive just now. He promised himself that he would not let his voice fall into disuse again through lack of exercise. “Yes, most. The rest… I must confess that I have done some harm to myself. In despair I have run my head against the wall. It was a stupid and shameful thing to do, but with nothing to occupy my mind…” He allowed his voice to trail off, and he kept his eyes on the floor.
Mr. Hirata was disturbed as he considered the ramifications of madness and suicide on his career, particularly now when he was only a few years from retirement. He promised he would do what he could, and he left the cell troubled by that most harrowing of torments for civil servants: the need to make an independent decision.
Two days later, upon returning from his twenty minutes of fresh air, Nicholai found a paper-wrapped package at the foot of his iron bed. It contained three old books that smelled of mildew, a fifty-sheet pad of paper, a bottle of Western-style ink, and a cheap but brand-new fountain pen.
When he examined the books, Nicholai was crestfallen. They were useless. Mr. Hirata had gone to a secondhand bookstore and had purchased (out of his own money, to avoid the administrative complexity of a formal requisition for articles that might turn out to be prohibited) the three cheapest books he could find. Having no language but Japanese, and knowing from Hel’s record that he read French, Mr. Hirata bought what he assumed were French books from a stack that had once been part of the library of a missionary priest, confiscated by the government during the war. The priest had been Basque, and so were the books. All printed before 1920, one was a description of Basque life written for children and including stiff, touched-up photographs and etchings of rural scenes. Although the book was in French, it had no apparent value to Nicholai. The second book was a slim volume of Basque dictons, parables, and folktales written in Basque on the left-hand page, and in French on the right. The third was a French/Basque dictionary compiled in 1898 by a priest from Haute Soule, who attempted, in a turgid and lengthy introduction, to identify scholarship in the Basque language with the virtues of piety and humility.
Nicholai tossed the books aside and squatted in the corner of the cell he reserved for meditation. Having made the error of hoping for something, he paid the penalty of disappointment. He found himself weeping bitterly, and soon chest-racking sobs were escaping from him involuntarily. He moved over to the toilet corner, so that the guards might not see him break down like this. He was surprised and frightened to discover how close to the surface was this terrible despair, despite the fact that he had trained himself to live by taut routine and avoid all thoughts of the past and the future. Worn out at last and empty of tears, he brought himself to middle-density meditation, and when he was calmed, he faced his problem.
Question: Why had he hoped for the books so desperately that he made himself vulnerable to the pains of disappointment? Answer: Without admitting it to himself, he had realized that his intellect, honed through Gô training, had something of the properties of a series-wound motor which, if it bore no load, would run ever faster and faster until it burned itself out. This is why he had diminished his life through rigid routine, and why he passed more time than was necessary in the pleasant vacuum of meditation. He had no one to speak to, and he even avoided thought. To be sure, impressions passed unsummoned through his mind, but they were, for the greater part, surd images lacking the linear logic of worded thought. He had not been conscious of avoiding the use of his mind for fear it would run toward panic and despair in this solitary and silent cell, but that was why he had leapt at the chance to have books and paper, why he had yearned terribly for the company and mental occupation of the books.
And these were the books? A children’s travelogue; a thin volume of folk wisdom; and a dictionary compiled by a preciously pious priest!
And most of it in Basque, a language Nicholai had barely heard of, the most ancient language of Europe and no more related to any other language in the world than the Basque people, with their peculiar blood-type distribution and cranial formation, are unrelated to any other race.
Nicholai squatted in silence and confronted his problem. There was only one answer: he must somehow use these books. With them, he would teach himself Basque. After all, he had much more than the Rosetta stone here; he had page-by-page translation, and a dictionary. His mind was trained to the abstract crystalline geometry of Gô. He had worked in cryptography. He would construct a Basque grammar. And he would keep his other languages alive too. He would translate the Basque folktales into Russian, English, Japanese, German. In his mind, he could translate them also into his ragged street Chinese, but he could go no further, for he had never learned to write the language.
He stripped the bedding off and made a desk of the iron shelf beside which he knelt as he arranged his books and pen and paper. At first he attempted to hold rein on his excitement, lest they decide to take his treasures back, plunging him into what Saint-Exupery had called the torture of hope. Indeed, his next exercise period in the narrow lane was a torment, and he returned having steeled himself to find that they had confiscated his books. But when they were still there, he abandoned himself to the joys of mental work.
After his discovery that he had all but lost the use of his voice, he initiated the practice of talking to himself for several hours each day, inventing social situations or recounting aloud the political or intellectual histories of each of the nations whose language he spoke. At first, he was self-conscious about talking to himself, not wanting the guards to think his mind was going. But soon thinking aloud became a habit, and he would mutter to himself throughout the day. From his years in prison came Hel’s lifelong characteristic of speaking in a voice so soft it was nearly a whisper and was rendered understandable only by his great precision of pronunciation.
In later years, this precise, half-whispered voice was to have a daunting and chilling effect on the people with whom his bizarre profession brought him in contact. And for those who made the fatal error of acting treacherously against him, the stuff of nightmare was hearing his soft, exact voice speak to them out of the shadows.
The first dicton in the book of adages was “Zahar hitzak, zuhur hitzak,” which was translated as “Old sayings are wise sayings.” His inadequate dictionary provided him only with the word zahar meaning old. And the first notes of his amateur little grammar were:
Zuhur = wise.
Basque plural either “ak” or “zak”
Radical for “adages/sayings” is either “hit” or “hitz.”
Note: verb “to say/to speak” probably built on this radical.
Note: is possible that parallel structures do not require verb of simple being.
And from this meager beginning Nicholai constructed a grammar of the Basque language word by word, concept by concept, structure by structure. From the first, he forced himself to pronounce the language he was learning, to keep it alive and vital in his mind. Without guidance, he made several errors that were to haunt his spoken Basque forever, much to the amusement of his Basque friends. For instance, he decided that the h would be mute, as in French. Also, he had to choose how he would pronounce the Basque x from a range of possibilities. It might have been a z, or a sh, or a tch, or a guttural Germanic ch. He arbitrarily chose the latter. Wrongly, to his subsequent embarrassment.
His life was now full, even crowded, with events he had to leave before he tired of them. His day began with breakfast and a bath of cold water. After burning off excess physical energy with isometric exercise, he would allow himself a half hour of middle-density meditation. Then the study of Basque occupied him until supper, after which he exercised again until his body was worn and tired. Then another half hour of meditation. Then sleep.
His biweekly runs in the narrow exercise lane were taken out of time for Basque study. And each day, as he ate or exercised, he talked to himself in one of his languages to keep them fresh and available. As he had seven languages, he assigned one day of the week to each, and his personal weekly calendar read: Monday, BTOPHNK, lai-bai-sam, jeudi, Freitag, Larunbat, and Nitiyoo-bi.
The most significant event of Nicholai Hel’s years in solitary imprisonment was the flowering of his proximity sense. This happened quite without his will and, in its incipient stages, without his conscious recognition. It is assumed by those who study paraperceptual phenomena that the proximity sense was, early in the development of man, as vigorous and common as the five other perceptual tools, but it withered through disuse as man developed away from his prey/hunter existence. Too, the extraphysical nature of this “sixth sense” derived from central cortex energies that are in diametric contradiction to rational reasoning, which style of understanding and arranging, experience was ultimately to characterize the man animal. To be sure, certain primitive cultures still maintain rudimentary proximity skills, and even thoroughly acculturated people occasionally receive impulses from the vestigial remnants of their proximity system and find themselves tingling with the awareness that somebody is staring at them from behind, or somebody is thinking of them, or they experience vague, generalized senses of well-being or doom; but these are passing and gossamer sensations that are shrugged away because they are not and cannot be understood within the framework of pedestrian logical comprehension, and because acceptance of them would undermine the comfortable conviction that all phenomena are within the rational spectrum.
Occasionally, and under circumstances only partly understood, the proximity sense will emerge fully developed in a modern man. In many ways, Nicholai Hel was characteristic of those few who have flourishing proximity systems. All of his life had been intensely mental and internal. He had been a mystic and had experienced ecstatic transportation, and therefore was not uncomfortable with the extralogical. Gô had trained his intellect to conceive in terms of liquid permutations, rather than the simple problem/solution grid of Western cultures. Then a shocking event in his life had left him isolated within himself for a protracted period of time. All of these factors are consonant with those characterizing that one person in several million who exist in our time with the additional gift (or burden) of proximity sense.
This primordial perception system developed so slowly and regularly in Nicholai that he was unaware of it for fully a year. His prison existence was measured off in so many short, redundant bits that he had no sense of the passage of time outside the prison walls. He never dwelt upon himself, and he was never bored. In seeming contradiction of physical laws, time is heavy only when it is empty.
His conscious recognition of his gift was occasioned by a visit by Mr. Hirata. Nicholai was working over his books when he lifted his head and said aloud to himself (in German, for it was Friday), “That’s odd. Why is Mr. Hirata coming to visit me?” Then he looked at his improvised calendar and realized that, indeed, six months had passed since Mr. Hirata’s last visit.
Several minutes later, he broke off from his study again to wonder who this stranger with Mr. Hirata was, because the person whose approach he sensed was not one of the regular guards, each of whom had a characteristic forepresence that Nicholai recognized.
Shortly later, the cell door was unlocked, and Mr. Hirata entered, accompanied by a young man who was in training for social work within the prison system, and who diffidently stood apart while the older man ran routinely through his list of questions and meticulously checked off each response on his clipboard sheet.
In response to the final catch-all question, Nicholai requested more paper and ink, and Mr. Hirata pulled in his neck and sucked air between his teeth to indicate the overwhelming difficulty of such a request. But there was something in his attitude that left Nicholai confident that his request would be fulfilled.
When Mr. Hirata was preparing to leave, Nicholai asked him, “Excuse me, sir. Did you pass near my cell about ten minutes ago?”
“Ten minutes ago? No. Why do you ask?”
“You didn’t pass near my cell? Well then, did you think about me?”
The two prison officials exchanged glances. Mr. Hirata had informed his apprentice of this prisoner’s precarious mental condition bordering on the suicidal. “No,” the senior man began, “I don’t believe I—ah, a moment! Why yes! Just before entering this wing, I spoke to the young man here about you.”
“Ah,” Nicholai said. “That explains it, then.”
Uneasy glances were exchanged. “Explains what?”
Nicholai realized that it would be both difficult and unkind to introduce something so abstract and ethereal as the proximity sense to a civil service mentality, so he shook his head and said, “Nothing. It’s not important.”
Mr. Hirata shrugged and departed.
For the rest of that day and all of the next, Nicholai contemplated this ability he had discovered in himself to intercept parasensually the physical proximity and directed concentration of people. During his twenty minutes of exercise in the narrow court beneath a rectangle of stormy sky, he closed his eyes as he walked and tested if he could concentrate on some feature of the walls and know when he had approached it. He discovered that he could and, in fact, that he could spin around with his eyes closed to disorient himself and still concentrate on a crack in the wall or an oddly shaped stone and walk directly to it, then reach out and touch within several inches of it. So this proximity sense worked to some degree with inanimate objects as well. While doing this, he felt a flow of human concentration directed at him, and he knew, although he could not see past the sky-reflecting glass of the guard tower, that his antics were being observed and commented on by the men there. He could distinguish between the qualities of their intercepted concentration and tell that they were two in number, a strong-willed man and a man with weaker will—or who was, perhaps, relatively indifferent to the carryings-on of a crazed inmate.
Back in his cell, he pondered this gift further. How long had he had it? Where did it come from? What were its potential uses? So far as he remembered at first, it had developed during this last year in prison. And so slowly had it formed that he couldn’t recall its coming. For some time now he had known, without thinking anything of it, when the guards were approaching his cell, and whether it was the short one with the wall eyes, or the Polynesian-looking one who probably had Ainu blood. And he had known which of the trustees was bringing his breakfast almost immediately upon waking.
But had there been traces of it before prison? Yes. Yes, he realized with dawning memory. There had always been modest, vestigial signals from his proximity system. Even as a child, he had always known immediately upon entering if a house was empty or occupied. Even in silence, he had always known whether his mother had remembered or forgotten some duty or chore for him. He could feel the lingering charge in the air of a recent argument or lovemaking in any room he entered. But he had considered these to be common experiences shared by everyone. To a degree, he was right. Many children, and a few adults, occasionally sense such vibrant impalpables through the remnants of their proximity systems, although they explain them away with such terms as “mood,” or “edgyness,” or “intuition.” The only uncommon thing about Nicholai’s contact with his proximity system was its consistency. He had always been sensitive to its messages.
It was during his experiences of caving with his Japanese friends that his paraperceptive gift first manifested itself boldly, although at the time he gave it neither consideration nor name. Under the special conditions of total dark, of concentrated background fear, of extreme physical effort, Nicholai’s primitive central cortex powers cut into his sensory circuit. Deep in an unknown labyrinth with his companions, wriggling along a fault with millions of tons of rock inches above his spine, exertion throbbing in his temples, he had only to close his eyes (in order to be rid of the overriding impulse of the sensory system to pour energy out through the eyes, even in total darkness) and he could reach out with his proximity sense and tell, with unverifiable assurance, in which direction lay empty space, and in which heavy rock. His friends at first joked about his “hunches.” One night as they sat in bivouac at the entrance of a cave system they had been exploring that day, the sleepy conversation drifted around to Nicholai’s uncanny ability to orient himself. One young man put forth the conjecture that, without knowing it, Nicholai was reading subtle echoes from his breathing and scuffling and perhaps smelling differences in the subterranean air, and from these slight but certainly not mystical signals he could make his famous “hunches.” Nicholai was willing to accept this explanation; he didn’t really care much.
One of the team who was learning English to the end of getting a better job with the Occupation Forces slapped Nicholai on the shoulder and growled, “Clever, these Occidentals, at orienting themselves.”
And another, a wry boy with a monkey face who was the clown of the group, said that it was not a bit odd that Nicholai should be able to see in the dark. He was, after all, a man of the twilight!
The tone of this statement signaled that it was meant to be a joke, but there was silence around the campfire for some seconds, as they tried to unravel the tortuous and oblique pun that was the common stock of the monkey-faced one’s humor. And as it dawned on each in turn, there were groans and supplications to spare them, and one lad threw his cap at the offending wit.*
* The pun was almost Shakespearean in its sophomoric obliquity. It was formed on the fact that Japanese friends called Nicholai “Nikko” to avoid the awkward l. And the most convenient Japanese pronunciation of Hel is heru.
During the day and a half in his cell devoted to an examination of this proximity sense, Nicholai discovered several things about its nature. In the first place, it was not a simple sense, like hearing or sight. A better analogy might be the sense of touch, that complicated constellation of reactions that includes sensitivity to heat and pressure, headache and nausea, the elevator feelings of rising or falling, and balance controls through the liquid of the middle ear—all of which are lumped up rather inadequately under the label of “touch.” In the case of the proximity sense, there are two bold classes of sensory reaction, the qualitative and the quantitative; and there are two broad divisions of control, the active and the passive. The quantitative aspect deals largely with simple proximity, the distance and direction of animate and inanimate objects. Nicholai soon learned that the range of his intercepts was quite limited in the case of the inanimate, passive object—a book, a stone, or a man who was daydreaming. The presence of such an object could be passively sensed at no more than four or five meters, after which the signals were too weak to be felt. If, however, Nicholai concentrated on the object and built a bridge of force, the effective distance could be roughly doubled. And if the object was a man (or in some cases, an animal) who was thinking about Nicholai and sending out his own force bridge, the distance could be doubled again. The second aspect of the proximity sense was qualitative, and this was perceptible only in the cases of a human object. Not only could Nicholai read the distance and direction of an emitting source, but he could feel, through the sympathetic vibrations of his own emotions, the quality of emissions: friendly, antagonistic, threatening, loving, puzzled, angry, lustful. As the entire system was generated by the central cortex, the more primitive emotions were transmitted with greatest distinction: fear, hate, lust.
Having discovered these sketchy facts about his gifts, Nicholai turned his mind away from them and applied himself again to his studies and to the task of keeping his languages fresh. He recognized that, so long as he was in prison, the gifts could serve little purpose beyond that of a kind of parlor game. He had no way to foresee that, in later years, his highly developed proximity sense Would not only assist him in earning worldwide reputation as a foremost cave explorer, but would serve him as both weapon and armor in his vocation as professional exterminator of international terrorists.
Washington
Mr. Diamond glanced up from the rear-projected roll down and spoke to the First Assistant. “Okay, break off here and jump ahead on the time line. Give us a light scan of his counterterrorist activities from the time he left prison to the present.”
“Yes, sir. It will take just a minute to reset.”
With the help of Fat Boy and the sensitive manipulations of the First Assistant, Diamond had introduced his guests to the broad facts of Nicholai Hel’s life up to the middle of his term of imprisonment, occasionally providing a bit of amplification or background detail from his own memory. It had taken only twenty-two minutes to share this information with them because Fat Boy was limited to recorded incidents and facts; motives, passions, and ideals being alien to its vernacular.
Throughout the twenty-two minutes, Darryl Starr had slouched in his white plastic chair, yearning for a cigar, but not daring to light up. He assumed glumly that the details of this gook-lover’s life were being inflicted on him as a kind of punishment for screwing up the Rome hit by letting the girl get away. In an effort to save face, he had assumed an attitude of bored resignation, sucking at his teeth and occasionally relieving himself of a fluttering sigh. But something disturbed him more than being punished like a recalcitrant schoolboy. He sensed that Diamond’s interest in Nicholai Hel went beyond professionalism. There was something personal in it, and Starr’s years of experience in the trenches of CIA operations made him wary of contaminating the job at hand with personal feelings.
As became the nephew of an important man and a CIA trainee-in-terror, the PLO goatherd at first adopted an expression of strictest attention to the information rear-projected on the glass conference table, but soon his concentration strayed to the taut pink skin of Miss Swivven’s calves, at which he grinned occasionally in his version of seductive gallantry.
The Deputy had responded to each bit of information with a curt nod of his head meant to create the impression that the CIA was current with all this information, and that he was merely ticking it off mentally. In fact, CIA did not have access to Fat Boy, although the Mother Company’s biographic computer system had long ago consumed and digested everything in the tape banks of CIA and NSA.
For his part, Mr. Able had maintained a facade of thin boredom and marginal politeness, although he had been intrigued by certain episodes in Hel’s biography, particularly those that revealed mysticism and the rare gift of proximity sense, for this refined man’s tastes ran to the occult and exotic, which appetites were manifest in his sexual ambiguities.
A muted bell rang in the adjoining machine room, and Miss Swivven rose to collect the telephotos of Nicholai Hel that Mr. Diamond had requested. There was silence in the conference room for a minute, save for the hum and click of the First Assistant’s console, where he was probing Fat Boy’s international memory banks and recording certain fragments in his own short-term storage unit. Mr. Diamond lighted a cigarette (he permitted himself four a day) and turned his chair to look out on the spotlighted Washington Monument beyond the window, as he tapped his lips meditatively with his knuckle.
Mr. Able sighed aloud, straightened the crease of one trouser leg elegantly, and glanced at his watch. “I do hope this isn’t going to take much longer. I have plans for this evening.” Visions of that senator’s Ganymede son had been in and out of his mind all evening.
“Ah,” Diamond said, “here we are.” He held out his hand for the photographs Miss Swivven was bringing from the machine room and leafed through them quickly. “They’re in chronological order. This first is a blowup of his identification picture taken when he started working for Sphinx/FE Cryptography.”
He passed it on to Mr. Able, who examined the photograph, grainy with excessive enlargement. “Interesting face. Haughty. Fine. Stern.”
He pushed the picture across to the Deputy, who glanced at it briefly as though he were already familiar with it, then gave it to Darryl Starr.
“Shee-it,” Starr exclaimed. “He looks like a kid! Fifteen-sixteen years old!”
“His appearance is misleading,” Diamond said. “At the time this picture was taken he could have been as old as twenty-three. The youthfulness is a family trait. At this moment, Hel is somewhere between fifty and fifty-three, but I have been told that he looks like a man in his midthirties.”
The Palestinian goatherd reached for the photograph, but it was passed back to Mr. Able, who looked at it again and said, “What’s wrong with the eyes? They look odd. Artificial.”
Even in black and white, the eyes had an unnatural transparency, as though they were underexposed.
“Yes,” Diamond said, “his eyes are strange. They’re a peculiar bright green, like the color of antique bottles. It’s his most salient recognition feature.”
Mr. Able looked obliquely at Diamond. “Have you met this man personally?”
“I… I have been interested in him for years,” Diamond said evasively, as he passed along the second photograph.
Mr. Able winced as he looked at the picture. It would have been impossible to recognize this as the same man. The nose had been broken and was pushed to the left. There was a high ridge of scar tissue along the right cheek, and another diagonally across the forehead, bisecting the eyebrow. The lower lip had been thickened and split, and there was a puffy knob below the left cheekbone. The eyes were closed, and the face at rest.
Mr. Able pushed it over to the Deputy gingerly, as though he did not want to touch it.
The Palestinian held out his hand, but the picture was passed on to Starr. “Shit-o-dear! Looks like he went to Fistcity against a freight train!”
“What you see there,” Diamond explained, “is the effect of a vigorous interrogation by Army Intelligence. The picture was taken some three years after the beating, while the subject was anesthetized in preparation for plastic surgery. And here he is a week after the operation.” Diamond slid the next picture along the conference table.
The face was still a little puffy in result of recent surgery, but all signs of the disfigurement were erased, and a general tightening-up had even removed the faint lines and marks of age.
“And how old was he at this time?” Mr. Able asked.
“Between twenty-four and twenty-eight.”
“Amazing. He looks younger than in the first photograph.”
The Palestinian tried to turn his head upside down to see the picture as it passed by him.
“These are blowups of passport photos. The Costa Rican one dates from shortly after his plastic surgery, and the French one the year after that. We also believe he has an Albanian passport, but we have no copy of it.”
Mr. Able quickly shuffled through the passport photos which, true to their kind, were overlit and of poor quality. One feature caught his attention, and he turned back to the French picture. “Are you sure this is the same man?”
Diamond took the picture back and glanced at it. “Yes, this is Hel.”
“But the eyes—”
“I know what you mean. Because the peculiar color of his eyes would blow any disguise, he has several pairs of noncorrective contact lenses that are clear in the center but colored in the iris.”
“So he can have whatever color eyes he wants to have. Interesting.”
“Oh yes. Hel runs to the ingenious.”
The OPEC man smiled. “That’s the second time I have detected a hint of admiration in your voice.”
Diamond looked at him coldly. “You’re mistaken.”
“Am I? I see. Are these the most recent pictures you have of the ingenious—but not admired—Mr. Hel?”
Diamond took up the remaining sheaf of photographs and tossed them onto the conference table. “Sure. We have plenty. And they’re typical examples of CIA efficiency.”
The Deputy’s eyebrows arched in martyred resignation.
Mr. Able leafed through the pictures with a puzzled frown, then pushed them toward Starr.
The Palestinian leapt up and slapped his hand down on the stack, then grinned sheepishly as everyone glared at his surprisingly rude gesture. He pulled the photographs over to him and examined them carefully.
“I don’t understand,” he admitted. “What is this?”
In each of the pictures, the central figure was blurred. They had been taken in a variety of settings—cafés, city streets, the seashore, the bleachers of a jai-alai match, an airport terminal—and all had the image compression characteristic of a telephoto lens; but in not one of them was it possible to recognize the man being photographed, for he had suddenly moved at the instant of the shutter click.
“This really is something I do not understand,” the goatherd confessed, as though that were remarkable. “It is something that my comprehension does not… comprehend.”
“It appears,” Diamond explained, “that Hel cannot be photographed unless he wants to be, although there’s reason to believe he’s indifferent about CIA’s efforts to keep track of him and record his actions.”
“Then why does he spoil each photograph?” Mr. Able asked.
“By accident. It has to do with this proximity sense of his. He can feel concentration being focused on him. Evidently the feeling of being tracked by a camera lens is identical with that of being sighted through the scope of a rifle, and the moment of releasing the shutter feels just like that of squeezing a trigger.”
“So he ducks at the instant the picture is being taken,” Mr. Able realized. “Amazing. Truly amazing.”
“Is that admiration I detect?” Diamond asked archly.
Mr. Able smiled and tipped his head, granting the touch. “One thing I must ask. The Major who figured in the rather brutal interrogation of Hel was named Diamond. I am aware, of course, of the penchant of your people for identifying themselves with precious stones and metals—the mercantile world is richly ornamented with Pearls and Rubys and Golds—but never-the-less the coincidence of names here makes me uncomfortable. Coincidence, after all, is Fate’s major weapon.”
Diamond tapped the edges of the photographs on his desk to align them and set them aside, saying offhandedly, “The Major Diamond in question was my brother.”
“I see,” Mr. Able said.
Darryl Starr glanced uneasily toward Diamond, his worries about personal involvement confirmed.
“Sir?” the First Assistant said. “I’m ready with the printout of Hel’s counterterrorist activities.”
“All right. Bring it up on the table. Just surface stuff. No details. I only want to give these gentlemen a feeling for what we’re facing.”
Although Diamond had requested a shallow probe of Hel’s known counterterrorist activities, the first outline to appear on the conference table was so brief that Diamond felt called upon to fill in. “Hel’s first operation was not, strictly speaking, counterterrorist. As you see, it was a hit on the leader of a Soviet Trade Commission to Peking, not long after the Chinese communists had firmed up their control over that country. The operation was so inside and covert that most of the tapes were degaussed by CIA before the Mother Company began requiring them to give dupes of everything to Fat Boy. In bold, it went like this: the American intelligence community was worried about a Soviet/Chinese coalition, despite the fact that there were many grounds for dispute between them—matters of boundaries, ideology, unequal industrial development, racial mistrust. The Think Tank boys came up with a plan to exploit their underlying differences and break up any developing union. They proposed to send an agent into Peking to kill the head of the Soviet commission and plant incriminating directives from Moscow. The Chinese would think the Russians had sacrificed one of their own to create an incident as an excuse for breaking off the negotiations. The Soviets, knowing better, would think the Chinese had made the hit for the same reason. And when the Chinese brought out the incriminating directives as evidence of Russian duplicity, the Soviets would claim that Peking had manufactured the documents to justify their cowardly attack. The Chinese, knowing perfectly well that this was not the case, would be confirmed in their belief that the whole thing was a Russian plot.
“That the plan worked is proved by the fact that Sino-Soviet relations never did take firm root and are today characterized by mistrust and hostility, and Western bloc powers are able to play one of them off against the other and prevent what would be an overwhelming alliance.
“The little stumbling block to the ingenious plot of the Think Tank boys was finding an agent who knew enough Chinese to move through that country under cover, who could pass for a Russian when the necessity arose, and who was willing to take on a job that had slight chance of success, and almost no chance for escape after the hit was made. The operative bad to be brilliant, multilingual, a trained killer, and desperate enough to accept an assignment that offered not one chance in a hundred of survival.
“CIA ran a key-way sort, and they found only one person among those under their control who fit the description…”
Japan
It was early autumn, the fourth autumn Hel had passed in his cell in Sugamo Prison. He knelt on the floor before his desk/bed, lost in an elusive problem of Basque grammar, when he felt a tingling at the roots of the hair on the nape of his neck. He lifted his head and concentrated on the projections he was intercepting. This person’s approaching aura was alien to him. There were sounds at the door, and it swung open. A smiling guard with a triangular scar on his forehead entered, one Nicholai had never seen or felt before.
The guard cleared his throat. “Come with me, please.”
Hel frowned. The Onasai form? Respect language from a guard to a prisoner? He carefully arranged his notes and closed the book before rising. He instructed himself to be calm and careful. There could be hope in this unprecedented rupture of routine… or danger. He rose and preceded the guard out of the cell.
“Mr. Hel? Delighted to make your acquaintance.” The polished young man rose to shake Hel’s hand as he entered the visitors’ room. The contrast between his close-fitting Ivy League suit and narrow tie and Hel’s crumpled gray prison uniform was no greater than that between their physiques and temperaments. The hearty CIA agent was robust and athletic, capable of the first-naming and knee-jerk congeniality that marks the American salesman. Hel, slim and wiry, was reserved and distant. The agent, who was noted for winning immediate confidences, was a creature of words and reason. Hel was a creature of meaning and undertone. It was the battering ram and the rapier.
The agent nodded permission for the guard to leave. Hel sat on the edge of his chair, having had nothing but his steel cot to sit on for three years, and having lost the facility for sitting back and relaxing. After all that time of not hearing himself addressed in social speech, he found the urbane chat of the agent not so much disturbing as irrelevant.
“I’ve asked them to bring up a little tea,” the agent said, smiling with a gruff shagginess of personality that he had always found so effective in public relations. “One thing you’ve got to hand to these Japanese, they make a good cup of tea—what my limey friends call a ‘nice cuppa.’” He laughed at his failure to produce a recognizable cockney accent.
Hel watched him without speaking, taking some pleasure in the fact that the American was caught off balance by the battered appearance of his face, at first glancing away uneasily, and subsequently forcing himself to look at it without any show of disgust.
“You’re looking pretty fit, Mr. Hel. I had expected that you would show the effects of physical inactivity. Of course, you have one advantage. You don’t overeat. Most people overeat, if you want my opinion. The old human body would do better with a lot less food than we give it. We sort of clog up the tubes with chow, don’t you agree? Ah, here we are! Here’s the tea.”
The guard entered with a tray on which there was a thick pot and two handleless Japanese cups. The agent poured clumsily, like a friendly bear, as though gracelessness were proof of virility. Hel accepted the cup, but he did not drink.
“Cheers,” the agent said, taking his first sip. He shook his head and laughed. “I guess you don’t say ‘cheers’ when you’re drinking tea. What do you say?”
Hel set his cup on the table beside him. “What do you want with me?”
Trained in courses on one-to-one persuasion and small-group management, the agent believed he could sense a cool tone in Hel’s attitude, so he followed the rules of his training and flowed with the ambience of the feedback. “I guess you’re right. It would be best to get right to the point. Look, Mr. Hel, I’ve been reviewing your case, and if you ask me, you got a raw deal. That’s my opinion anyway.”
Hel let his eyes settle on the young man’s open, frank face. Controlling impulses to reach out and break it, he lowered his eyes and said, “That is your opinion, is it?”
The agent folded up his grin and put it away. He wouldn’t beat around the bush any longer. He would tell the truth. There was an adage he had memorized during his persuasion courses: Don’t overlook the truth; properly handled, it can be an effective weapon. But bear in mind that weapons get blunted with overuse.
He leaned forward and spoke in a frank, concerned tone. “I think I can get you out of here, Mr. Hel.”
“At what cost to me?”
“Does that matter?”
Hel considered this for a moment. “Yes.”
“Okay. We need a job done. You’re capable of doing it. We’ll pay you with your freedom.”
“I have my freedom. You mean you’ll pay me with my liberty.”
“Whatever.”
“What kind of liberty are you offering?”
“What?”
“Liberty to do what?”
“I don’t think I follow you there. Liberty, man. Freedom. You can do what you want, go where you want?”
“Oh, I see. You are offering me citizenship and a considerable amount of money as well.”
“Well… no. What I mean is… Look, I’m authorized to offer you your freedom, but no one said anything about money or citizenship.”
“Let me be sure I understand you. You are offering me a chance to wander around Japan, vulnerable to arrest at any moment, a citizen of no country, and free to go anywhere and do anything that doesn’t cost money. Is that it?”
The agents discomfort pleased Hel. “Ah… I’m only saying that the matter of money and citizenship hadn’t been discussed.”
“I see.” Hel rose. “Why don’t you return when you have worked out the details of your proposal.”
“Aren’t you going to ask about the task we want you to perform?”
“No. I assume it to be maximally difficult. Very dangerous. Probably involving murder. Otherwise, you wouldn’t be here.”
“Oh, I don’t think I’d call it murder, Mr. Hel. I wouldn’t use that word. It’s more like… like a soldier fighting for his country and killing one of the enemy.”
“That’s what I said: murder.”
“Have it your own way then.”
“I shall. Good afternoon.”
The agent began to have the impression that he was being handled, while all of his persuasion training had insisted that he do the handling. He fell back upon his natural defense of playing it for the hale good fellow. “Okay, Mr. Hel. I’ll have a talk with my superiors and see what I can get for you. I’m on your side in this, you know. Hey, know what? I haven’t even introduced myself. Sorry about that.”
“Don’t bother. I am not interested in who you are.”
“All right. But take my advice, Mr. Hel. Don’t let this chance get away. Opportunity doesn’t knock twice, you know.”
“Penetrating observation. Did you make up the epigram?”
“I’ll see you tomorrow.”
“Very well. And ask the guard to knock on my cell door twice. I wouldn’t want to confuse him with opportunity.”
Back in CIA Far East Headquarters in the basement of the Dai Ichi Building, Hel’s demands were discussed. Citizenship was easy enough. Not American citizenship, of course. That high privilege was reserved for defecting Soviet dancers. But they could arrange citizenship of Panama or Nicaragua or Costa Rica—any of the CIA control areas. It would cost a bit in local baksheesh, but it could be done.
About payment they were more reluctant, not because they had any need to economize within their elastic budget, but a Protestant respect for lucre as a sign of God’s grace made them regret seeing it wasted. And wasted it would probably be, as the mathematical likelihood of Hel’s returning alive was slim. Another fiscal consideration was the expense they would be put to in transporting Hel to the United States for cosmetic surgery, as he had no chance of getting to Peking with a memorable face like that. Still, they decided at last, they really had no choice. Their key-way sort had delivered only one punch card for a man qualified to do the job.
Okay. Make it Costa Rican citizenship and 100 K.
Next problem…
But when they met the next morning in the visitor’s room, the American agent discovered that Hel had yet another request to make. He would take the assignment on only if CIA gave him the current addresses of the three men who had interrogated him: the “doctor,” the MP sergeant, and Major Diamond.
“Now, wait a minute, Mr. Hel. We can’t agree to that sort of thing. CIA takes care of its own. We can’t offer them to you on a platter like that. Be reasonable. Let bygones be bygones. What do you say?”
Hel rose and asked that the guard conduct him back to his cell.
The frank-faced young American sighed and shook his head. “All right. Let me call the office for an okay. Okay?”
Washington
“…and I assume Mr. Hel was successful in his enterprise,” Mr. Able said. “For, if he were not, we wouldn’t be sitting about here concerning ourselves with him.”
“That’s correct,” Diamond said. “We have no details, but about four months after he was introduced into China through Hong Kong, we got word that he had been picked up by a bush patrol of the Foreign Legion in French Indo-China. He was in pretty bad shape… spent a couple of months in a hospital in Saigon… then he disappeared from our observation for a period before emerging as a free-lance counterterrorist. We have him associated with a long list of hits against terrorist groups and individuals, usually in the pay of governments through their intelligence agencies.” He spoke to the First Assistant. “Let’s run through them at a high scan rate.”
Superficial details of one extermination action after another flashed up on the surface of the conference table as Nicholai Hel’s career from the early fifties to the mid-seventies was laid out by Fat Boy. Occasionally one or another of the men would ask for a freeze, as he questioned Diamond about some detail.
“Jesus H. Christ!” Darryl Starr said at one point. “This guy really works both sides of the street! In the States he’s hit both Weathermen and tri-K’s; in Belfast he’s moved against both parts of the Irish stew; he seems to have worked for just about everybody except the A-rabs, Junta Greeks, the Spanish, and the Argentines. And did you eyeball the weapons used in the hits? Along with the conventional stuff of handguns and nerve-gas pipes, there were such weirdo weapons as a pocket comb, a drinking straw, a folded sheet of paper, a door key, a light bulb… This guy’d strangle you with your own skivvies, if you wasn’t careful!”
“Yes,” Diamond said. “That has to do with his Naked/Kill training. It has been estimated that for Nicholai Hel, the average Western room contains just under two hundred lethal weapons.”
Starr shook his head and sucked his teeth aloud. “Gettin’ rid of a fella like that would be hardern’ snapping snot off a fingernail.”
Mr. Able paled at the earthy image.
The PLO goatherd shook his head and tished. “I cannot understand these sums so extravagant he receives for his servicing. In my country a man’s life can be purchased for what, in dollars, would be two bucks thirty-five cents.”
Diamond glanced at him tiredly. “That’s a fair price for one of your countrymen. The basic reason governments are willing to pay Hel so much for exterminating terrorists is that terrorism is the most economical means of warfare. Consider the cost of mounting a force capable of protecting every individual in a nation from attack in the street, in his home, in his car. It costs millions of dollars just to search for the victim of a terrorist kidnapping. It’s quite a bargain if the government can have the terrorist exterminated for a few hundred thousand, and avoid the antigovernment propaganda of a trial at the same time.” Diamond turned to the First Assistant. “What is the average fee Hel gets for a hit?”
The First Assistant posed the simple question to Fat Boy. “Just over quarter of a million, sir. That’s in dollars. But it seems he has refused to accept American dollars since 1963.”
Mr. Able chuckled. “An astute man. Even if one runs all the way to the bank to change dollars for real money, their plunging value will cost him some fiscal erosion.”
“Of course,” the First Assistant continued, “that average fee is skewed. You’d get a better idea of his pay if you used the mean.”
“Why is that?” the Deputy asked, pleased to have something to say.
“It seems that he occasionally takes on assignments without pay.”
“Oh?” Mr. Able said. “That’s surprising. Considering his experiences at the hands of the Occupation Forces and his desire to live in a style appropriate to his tastes and breeding, I would have assumed he worked for the highest bidder.”
“Not quite,” Diamond corrected. “Since 1967 he has taken on assignments for various Jewish militant groups without pay—some kind of twisted admiration for their struggle against larger forces.”
Mr. Able smiled thinly.
“Take another case,” Diamond continued. “He has done services without pay for ETA-6, the Basque Nationalist organization. In return, they protect him and his château in the mountains. That protection, by the way, is very effective. We have three known incidents of men going into the mountains to effect retribution for some action of Hel’s, and in each case the men have simply disappeared. And every once in a while Hel takes on a job for no other reason than his disgust at the actions of some terrorist group. He did one like that not too long ago for the West German government. Flash that one up, Llewellyn.”
The men around the conference table scanned the details of Hel’s penetration into a notorious group of German urban terrorists that led to the imprisonment of the man after whom the group was named and the death of the woman.
“He was involved in that?”, Mr. Able asked with a slight tone of awe.
“That was one heavy number,” Starr admitted. “I shit thee not!’”
“Yes, but his highest pay for a single action was in the United States,” Diamond said. “And interestingly enough, it was a private individual who footed the bill. Let’s have that one, Llewellyn.”
“Which one is that, sir?”
“Los Angeles—May of seventy-four.”
As the rear-projection came up, Diamond explained. “You’ll remember this. Five members of a gang of urban vandals and thieves calling themselves the Symbiotic Maoist Falange were put away in an hour-long firefight in which three hundred fifty police SWAT forces, FBI men, and CIA advisers poured thousands of rounds into the house in which they were holed up.”
“What did Hel have to do with that?” Starr asked.
“He had been hired by a certain person to locate the guerrillas and put them away. A plan was worked out in which the police and FBI were to be tipped off, the whole thing timed so they would arrive after the wet work was done, so they could collect the glory… and responsibility. Unfortunately for Hel, they arrived half an hour too early, and he was in the house when they surrounded it and opened fire, along with gas— and firebombing. He had to break through the floor and hide in the crawl space while the place burned down around him. In the confusion of the last minute, he was able to get out and join the mob of officers. Evidently he was dressed as a SWAT man—flack vest, baseball cap, and all.”
“But as I recall,” Mr. Able said, “there were reports of firing from within the house during the action.”
“That was the released story. Fortunately, no one ever stopped to consider that, although two submachine guns and an arsenal of handguns and shotguns was found in the charred wreckage, not one of the three hundred fifty police (and God knows how many onlookers) was so much as scratched after an hour of firing.”
“But it seems to me that I remember seeing a photograph of a brick wall with chips out of it from bullets.”
“Sure. When you surround a building with over three hundred gunhappy heavies and open fire, a fair number of slugs are going to pass in one window and out another.”
Mr. Able laughed. “You’re saying the police and FBI and CIA were firing on themselves?”
Diamond shrugged. “You don’t buy geniuses for twenty thousand a year.”
The Deputy felt he had to come to the defense of his organization. “I should remind you that CIA was there purely in an advisory capacity. We are prohibited by law from doing domestic wet work.”
Everyone looked at him in silence, until Mr. Able broke it with a question for Diamond: “Why did this individual go to the expense of having Mr. Hel do the hit, when the police were only too willing?”
“The police might have taken a prisoner. And that prisoner might have testified in a subsequent trial.”
“Ah, yes. I see.”
Diamond turned to the First Assistant. “Pick up the scan rate and just skim the rest of Hel’s known operations.”
In rapid chronological order, sketches of action after action flashed up on the tabletop. San Sebastian, sponsor ETA-6; Berlin, sponsor German government; Cairo, sponsor unknown; Belfast, sponsor IRA; Belfast, sponsor UDA; Belfast, sponsor British government—and on and on. Then the record suddenly stopped.
“He retired two years ago,” Diamond explained.
“Well, if he is retired…” Mr. Able lifted his palms in a gesture that asked what they were so worried about.
“Unfortunately, Hel has an overdeveloped sense of duty to friends. And Asa Stern was a friend.”
“Tell me. Several times this word ‘stunt’ came up on the printout. I don’t understand that.”
“It has to do with Hel’s system for pricing his services. He calls his actions ‘stunts’; and he prices them the same way movie stunt men do, on the basis of two factors: the difficulty of the job, and the danger of failure. For instance, if a hit is hard to accomplish for reasons of narrow access to the mark or difficult penetration into the organization, the price will be higher. But if the consequences of the act are not too heavy because of the incompetence of the organization against which the action is performed, the price is lower (as in the case of the IRA, for instance, or CIA). Or take a reverse case of that: Hel’s last stunt before retirement. There was a man in Hong Kong who wanted to get his brother out of Communist China. For someone like Hel, this wasn’t too difficult, so you might imagine the fee would be relatively modest. But the price of capture would have been death, so that adjusted the fee upward. See how it goes?”
“How much did he receive for that particular… stunt?”
“Oddly enough, nothing—m money. The man who hired him operates a training academy for the most expensive concubines in the world. He buys baby girls from all over the Orient and educates them in tact and social graces. Only about one in fifty develop into beautiful and skillful enough products to enter his exclusive trade. The rest he simply equips with useful occupations and releases at the age of eighteen. In fact, all the girls are free to leave whenever they want, but because they get fifty percent of their yearly fee—between one and two hundred thousand dollars—they usually continue to work for him for ten or so years, then they retire in the prime of life with five hundred thousand or so in the bank. This man had a particularly stellar pupil, a woman of about thirty who went on the market for quarter-of-a-mil per year. In return for getting the brother out, Hel took two years of her service. She lives with him now at his château. Her name is Hana—part Japanese, part Negro, part Cauc. As an interesting sidelight, this training academy passes for a Christian orphanage. The girls wear dark-blue uniforms, and the women who train them wear nuns’ habits. The place is called the Orphanage of the Passion.”
Starr produced a low whistle. You’re telling me that this squack of Hel’s gets a quarter of a million a year? What’d that come to per screw, I wonder?”
“In your case,” Diamond said, “about a hundred twenty-five thousand.”
The PLO goatherd shook his head. “This Nicholai Hel must be very rich from the point of view of money, eh?”
“Not so rich as you might imagine. In the first place his ‘stunts’ are expensive to set up. This is particularly true when he has to neutralize the government of the country in which the stunt takes place. He does this through the information brokerage of a man we have never been able to locate—a man known only as the Gnome. The Gnome collects damaging facts about governments and political figures. Hel buys this information and uses it as blackmail against any effort on the part of the government to hamper his actions. And this information is very expensive. He also spends a lot of money mounting caving expeditions in Belgium, the Alps, and his own mountains. It’s a hobby of his and an expensive one. Finally, there’s the matter of his château. In the fifteen years since he bought it, he has spent a little over two million in restoring it to its original condition, importing the last of the world’s master stonemasons, wood carvers, tile makers, and what not. And the furniture in the place is worth a couple of million more.”
“So,” Mr. Able said, “he lives in great splendor, this Hel of yours.”
“Splendor, I guess. But primitive. The château is completely restored. No electricity, no central heating, nothing modern except an underground telephone line that keeps him informed of the arrival and approach of any strangers.”
Mr. Able nodded to himself. “So a man of eighteenth-century breeding has created an eighteenth-century world for himself in splendid isolation in the mountains. How interesting. But I am surprised he did not return to Japan and live in the style he was bred to.”
“From what I understand, when he got out of prison and discovered to what degree the traditional ways of life and ethical codes of Japan had been ‘perverted’ by Americanism, he decided to leave. He has never been back.”
“How wise. For him, the Japan of his memory will always remain what it was in gentler, more noble times. Pity he’s an enemy. I would like your Mr. Hel.”
“Why do you call him my Mr. Hel?”
Mr. Able smiled. “Does that irritate you?”
“Any stupidity irritates me. But let’s get back to our problem. No, Hel is not as rich as you might imagine. He probably needs money, and that might give us an angle on him. He owns a few thousand acres in Wyoming, apartments in half a dozen world capitals, a mountain lodge in the Pyrenees, but there’s less than half a million in his Swiss bank. He still has the expenses of his château and his caving expeditions. Even assuming he sells off the apartments and the Wyoming land, life in his château would be, by his standards, a modest existence.”
“A life of… what was the word?” Mr. Able asked, smiling faintly to himself at the knowledge he was annoying Diamond.
“I don’t know what you mean.”
“That Japanese word for things reserved and understated?”
“Shibumi?”
“Ah, yes. So even without taking any more ‘stunts,’ your—I mean, our Mr. Hel would be able to live out a life of shibumi.”
“I wouldn’t be so sure,” Starr interposed. “Not with nookie at a hundred K a throw!”
“Will you shut up, Starr,” Diamond said.
Not quite able to follow what was going on here, the PLO goatherd had risen from the conference table and strayed to the window, where he looked down and watched an ambulance with a flashing dome light thread its way through the partially congealed traffic—as that ambulance did every night at precisely this time. Starr’s colorful language had attracted his attention, and he was thumbing through his pocket English/Arabic dictionary, muttering, “Nookie… nookie…” when suddenly the Washington Monument and the wide avenue of cars vanished, and the window was filled with a blinding light.
The goatherd screamed and threw himself to the floor, covering his head in anticipation of the explosion.
Everyone in the room reacted characteristically. Starr leapt up and whipped out his Magnum. Miss Swivven slumped into a chair. The Deputy covered his face with a sheet of typing paper. Diamond closed his eyes and shook his head at these asses with which he was surrounded. Mr. Able examined his cuticles. And the First Assistant, absorbed in his technological intercourse with Fat Boy, failed to notice that anything had happened.
“Get off the floor, for chrissake,” Diamond said. “It’s nothing. The street-scene film has broken, that’s all.”
“Yes, but…” the goatherd babbled.
“You came down in the elevator. You must have known you were in the basement.”
“Yes, but…”
“Did you think you were looking down from the Sixteenth Floor?”
“No, but…”
“Miss Swivven, shut the rear projector off and make a note to have it repaired.” Diamond turned to Mr. Able. “I had it installed to create a better working environment, to keep the office from feeling shut up in the bowels of the earth.”
“And you have been capable of fooling yourself?” Starr snapped his gun back into its holster and glared at the window, as though to say it had been lucky… this time.
With ruminantial ambiguity, the goatherd grinned sheepishly as he got to his feet. “Boy-o-boy, that was a good one! I guess the joke was on me!”
Out in the machine room, Miss Swivven threw a switch, and the glaring light in the window went out, leaving a matte white rectangle that had the effect of sealing the room up and reducing its size.
“All right,” Diamond said, “now you have some insight into the man we’re dealing with. I want to talk a little strategy, and for that I would as soon have you two out of here.” He pointed Starr and the PLO goatherd toward the exercise and sun room. “Wait in there until you’re called.”
Appearing indifferent to his dismissal. Star ambled toward the sun room, followed by the Arab who insisted on explaining again that he guessed the joke had been on him.
When the door closed behind them, Diamond addressed the two men at the conference table, speaking as though the First Assistant were not present, as indeed in many ways he was not.
“Let me lay out what I think we ought to do. First—”
“Just a moment, Mr. Diamond,” Mr. Able interrupted. “I am concerned about one thing. Just what is your relationship to Nicholai Hel?”
“How do you mean?”
“Oh, come now! It is evident that you have taken a particular interest in this person. You are familiar with so many details that do not appear in the computer printout.”
Diamond shrugged. “After all, he’s a mauve-card man; and it’s my job to keep current with—”
“Excuse me for interrupting you again, but I am not interested in evasions. You have admitted that the officer in charge of the interrogation of Nicholai Hel was your brother.”
Diamond stared at the OPEC troubleshooter for a second. “That’s right. Major Diamond was my brother. My older brother.”
“You were close to your brother?”
“When our parents died, my brother took care of me. He supported me while he was working his way through college. Even while he was working his way up through the OSS—a notoriously WASP organization—and later with CIA, he continued to—”
“Do spare us the domestic details. I would be correct to say that you were very close to him?”
Diamond’s voice was tight. “Very close.”
“All right. Now there is something you passed over rather quickly in your biographic sketch of Nicholai Hel. You mentioned that he required, as a part of his pay for doing the Peking assignment that got him out of prison, the current addresses of the three men involved in beating and torturing him during his interrogation. May I presume he did not want the addresses for the purpose of sending Christmas cards… or Hanukkah greetings?”
Diamond’s jaw muscles rippled.
“My dear friend, if this affair is as serious as you seem to believe it is, and if you are seeking my assistance in clearing it up, then I must insist upon understanding everything that might bear upon the matter.”
Diamond pressed his palms together and hooked the thumbs under his chin. He spoke from behind the fingers, his voice mechanical and atonic. “Approximately one year after Hel showed up in Indo-China, the ‘doctor’ who had been in charge of administering drugs during the interrogation was found dead in his abortion clinic in Manhattan. The coroner’s report described the death as accidental, a freak fall which had resulted in one of the test tubes he was carrying shattering and going through his throat. Two months later, the MP sergeant who had administered the physical aspects of the interrogation and who had been transferred back to the United States died in an automobile accident. He had evidently fallen asleep at the wheel and driven his car off the road and over a cliff. Exactly three months later, Major Diamond—then Lieutenant Colonel Diamond—was on assignment in Bavaria. He had a skiing accident.” Diamond paused and tapped his lips with his forefingers.
“Another freak accident, I suppose?” Mr. Able prompted.
“That’s right. As best they could tell, he had taken a bad jump. He was found with a ski pole through his chest.”
“Hm-m-m,” Mr. Able said after a pause. “So this is the way CIA protects its own? It must be quite a satisfaction for you to have under your control the organization that gave away your brother’s life as part of a fee.”
Diamond looked across at the Deputy. “Yes. It has been a satisfaction.”
The Deputy cleared his throat. “Actually, I didn’t enter the Company until the spring of—”
“Tell me something,” Mr. Able said. “Why haven’t you taken retributive action against Hel before now?”
“I did once. And I will again. I have time.”
“You did once? When was— Ah! Of course! Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule! That was your doing?”
Diamond’s nod had the quality of a bow to applause.
“So there is some revenge motive in all of this for you, it would seem.”
“I’m acting in the best interest of the Mother Company. I have a message from the Chairman telling me that failure in this would be unacceptable. If Hel has to be terminated to assure the success of the Septembrists skyjacking then, yes, I shall take some personal satisfaction in that. It will be a life for a life, not, as in his case, three murders for one beating!”
“I doubt that he considered them murders. More likely he thought of them as executions. And if my guess is right, it was not the pain of the beatings that he was avenging.”
“What, then?”
“The indignity of them. That’s something you would have no way to understand.”
Diamond puffed out a short laugh. “You really imagine you know Hel better than I do?”
“In some ways, yes—despite your years of studying him and his actions. You see, he and I—accepting our cultural differences—are of the same caste. You will never see this Hel clearly, squinting as you do across the indefinite but impassable barrier of breeding—a great gulf fixed, as the Qoran or one of those books terms it. But let us not descend to personalities. Presumably you sent those two plebes from the room for some other reason than a desire to improve the quality of the company.”
Diamond was stiffly silent for a moment, then he drew a short breath and said, “I have decided to pay a visit to Hel’s place in the Basque country.”
“This will be the first time you have met him face to face?”
“Yes.”
“And you have considered the possibility that it may be more difficult to get out of those mountains than to get in?”
“Yes. But I believe I shall be able to convince Mr. Hel of the foolishness of attempting to assist Miss Stern. In the first place, there is no logical reason why he should take on this assignment for a misguided middle-class girl he doesn’t even know. Hel has nothing but disgust for amateurs of all kinds, including amateurs in terror. Miss Stern may see herself as a noble soldier in the service of all that is right in the world, but I assure you that Hel will view her as a pain in the ass.”
Mr. Able tilted his head in doubt. “Even assuming that Mr. Hel does look upon Miss Stern as a proctological nuisance (whether or not he reflects on the happy pun), there remains the fact that Hel was a friend of the late Asa Stern, and you have yourself said that he has strong impulses toward loyalty to friends.”
“True. But there are fiscal pressures we can bring to bear. We know that he retired as soon as he had accumulated enough money to live out his life in comfort. Mounting a ‘stunt’ against our PLO friends would be a costly matter. It’s probable that Hel is relying on the eventual sale of his Wyoming land for financial security. Within two hours, that land will no longer be his. All records of his having bought it will disappear and be replaced by proof that the land is held by the Mother Company.” Diamond smiled. “By way of fringe benefit, there happens to be a little coal on that land that can be profitably stripped off. To complete his financial discomfort, two simple cables to Switzerland from the Chairman will cause Hel’s money held in a Swiss bank to vanish.”
“And I imagine the money will turn up in Mother Company assets?”
“Part of it. The rest will be held by the banks as transactional costs. The Swiss are nothing if not frugal. It’s a Calvinist principle that there is an entrance fee to heaven, to keep the riff-raff out. It is my intention to perform these fiscally punitive actions, regardless of Hel’s decision to take or reject Miss Stern’s job.”
“A gesture in memory of your brother?”
“You may think of it that way, if you like. But it will also serve as a financial interdiction to Hel’s being a nuisance to the Mother Company and to the nations whose interest you represent.”
“What if money pressures alone are not sufficient to persuade him?”
“Naturally, I have a secondary line of action to address that contingency. The Mother Company will bring pressure upon the British government to spare no effort in protecting the Black Septembrists involved in the Munich Olympics debacle. It will be their task to make sure they are unmolested in their skyjacking of the Montreal plane. This will not require as much pressure as you might imagine because, now that the North Sea oil fields are producing, England’s economic interests are more closely allied to those of OPEC than to those of the West.”
Mr. Able smiled. “Frankly, I cannot imagine the MI-5 and MI-6 lads being an effective deterrent to Mr. Hel. The greater part of their energies are applied to writing imaginative memoirs of their daring exploits during the Second World War.”
“True. But they will have a certain nuisance value. Also, we shall have the services of the French internal police to help us contain Hel within that country. And we are moving on another front. It is inconceivable that Hel would try to enter England to put the Septembrists away without first neutralizing the British police. I told you that he does this by buying blackmail material from an information broker known as the Gnome. For years the Gnome has evaded international efforts to locate and render him dysfunctional. Through the good services of Her communications subsidiaries, the Mother Company is beginning to close in on this man. We know that he lives somewhere near the city of Bayonne, and we’re actively involved in tightening down on him. If we get to him before Hel does, we can interdict the use of blackmail leverage against the British police.”
Mr. Able smiled. “You have a fertile mind, Mr. Diamond—when personal revenge is involved.” Mr. Able turned suddenly to the Deputy. “Do you have something to contribute?”
Startled, the Deputy said, “Pardon me? What?”
“Never mind.” Mr. Able glanced again at his watch. “Let’s do get on with it. I assume you didn’t ask me here so you could parade before me your array of tactics and interdictions. Obviously, you need my help in the unlikely event that all the machines you have set into motion fail, and Hel manages to put the Septembrists away.”
“Exactly. And it is because this is a bit delicate that I wanted those two buffoons out of the room while we talked about it. I accept the fact that the nations you represent are committed to protecting the PLO, and therefore the Mother Company is, and therefore CIA is. But let’s be frank among ourselves. We would all be happier if the Palestinian issue (and the Palestinians with it) would simply disappear. They’re a nasty, ill-disciplined, vicious lot whom history happened to put in the position of a symbol of Arab unity. All right so far?”
Mr. Able waved away the obvious with his hand.
“Very well. Let’s consider our posture, should everything fail and Hel manage to exterminate the Septembrists. All that would really concern us would be assuring the PLO that we had acted vigorously on its behalf. Considering their barbaric nature, I think they would be mollified if we took vengeance on their behalf by destroying Nicholai Hel and everything he possesses.”
“Sowing the land with salt?” Mr. Able mused.
“Just so.”
Mr. Able was silent for a time, his eyes lowered as he tickled his upper lip with his forefinger. “Yes, I believe we can rely on the PLO’s sophomoric mentality to that degree. They would accept a major act of revenge—provided it was lurid enough—as proof that we are devoted to their interests.” He smiled to himself. “And do not imagine that it has escaped my notice that such an eventuality would allow you to slay two birds with one stone. You would solve the tactical problem at hand, and avenge your brother at one stroke. Is it possible that you would rather see all your devices fail and Nicholai Hel somehow break through and hit the Septembrists, freeing you to devise and execute a maximal punishment for him?”
“I shall do everything in my power to prevent the hit in the first instance. That would be best for the Mother Company, and Her interests take priority over my personal feelings.” Diamond glanced toward the First Assistant, It was most likely that he reported directly to the Chairman on Diamond’s devotion to the Company.
“That’s it then,” Mr. Able said, rising from the conference table. “If there is not further need for me, I shall return to the social event this business interrupted.”
Diamond rang for Miss Swivven to escort Mr. Able out of the building.
The Deputy rose and cleared his throat. “I don’t assume you’ll be needing me?”
“Have I ever? But I’ll expect you to keep yourself available to execute instructions. You may go.”
Diamond directed the First Assistant to roll back the information on Nicholai Hel and be prepared to project it at a slow enough rate to accommodate the literacy of Starr and the PLO goatherd, who were returning from the exercise room, the Arab rubbing his inflamed eyes as he put his English/Arabic dictionary back into his pocket. “Goodness my gracious, Mr. Diamond! It is most difficult to read in that room. The lights along the walls are so bright!”
“I want you two to sit here and learn everything you’re capable of about Nicholai Hel. I don’t care if it takes all night. I’ve decided to bring you along when I visit this man—not because you’ll be of any use, but because you’re responsible for this screw-up, and I’m going to make you see it out to the end.”
“That’s mighty white of you,” Starr muttered.
Diamond spoke to Miss Swivven as she reentered from the elevator. “Note the following. One: Hel’s Wyoming land, terminate. Two: Swiss money, terminate, Three: The Gnome, intensify search for. Four: MI-5 and MI-6, alert and instruct. All right, Llewellyn, start the roll-down for our blundering friends here. And you two had better pray that Nicholai Hel has not already gone underground.”
Gouffre Porte-de-Larrau
At that moment, Nicholai Hel was 393 meters underground, revolving slowly on the end of a cable half a centimeter thick. Seventy-five meters below him, invisible in the velvet black of the cave, was the tip of a vast rubble cone, a collection of thousands of years of debris from the natural shaft. And at the base of the rubble cone his caving partner was waiting for him to finish his eleventh descent down the twisting shaft that wound above him like a mammoth wood screw turned inside out.
The two Basque lads operating the winch at the edge of the
gouffre almost four hundred meters above had set double friction clamps to hold the cable fast while they replaced a spent cable drum with a fresh one. This was the most unnerving moment of the descent—and the most uncomfortable. Unnerving, because Hel was now totally dependent on the cable, after ninety minutes of negotiating the narrow, twisting shaft with its bottlenecks, narrow ledges, tricky dihedrons, and tight passages down which he had to ease himself gingerly, never surrendering to gravity because the cable was slack to give him maneuvering freedom. Throughout the descent there was the constant irritation of keeping the cable from fouling or from becoming entangled with the telephone line that dangled beside it. But through all the problems of the shaft, some challenging and some only irritating, there was the constant comfort of the rock walls, close and visible in the beam of his helmet light, theoretically available for clinging to, should something go wrong with the cable or the winch.
But now he was out of the shaft and dangling just below the roof of the first great cave, the walls of which had receded beyond the throw of his helmet light, and he hung there in the infinite void; the combined weight of his body, of four hundred meters of cable, and of the watertight container of food and equipment depending from two friction clamps four hundred meters above. Hel had full faith in the clamp-and-winch system; he had designed it himself and built it in his workshop. It was a simple affair, pedal-driven by the powerful legs of the Basque mountain lads above, and geared so low that descent was very slow. Sliding safety clamps were designed to bite into the cable and arrest it if it exceeded a certain rate of descent. The fulcrum was a tripod of aluminum tubes formed in an open tepee directly over the narrow entrance hole at the bottom of the
gouffre. Hel trusted the mechanical system that prevented him from plummeting down through the dark onto the tip of that pile of rubble and boulders that filled about half of the first great cave, but all the same he muttered imprecations at the boys above to get on with it. He had to breathe orally, his mouth wide open, because he was hanging in the middle of a waterfall produced by the outflow of an underground stream into the shaft at meter point 370, making the last ninety-five meters a free descent through an icy spray that seeped up his arms, despite the tight rings of rubber at his wrists, and trickled up to shock his hot armpits. His helmet lamp was useless in the waterfall, so be turned it off and hung limp in the roar and echoing hiss of the water, his harness beginning to chafe his ribs and crotch. There was a certain advantage to his blindness. Inevitably, in the twisting, scrambling descent, the cable always got wound up, and when he gave his weight to the line and began the free descent through the roof of the first cave, he started to spin, slowly at first, then faster, then slowing down and pausing, then beginning to spin in the opposite direction. Had he been able to see the slant of the spray swirling around him, he would have felt the pangs of vertigo, but in the total dark there was only a sensation of “ballooning” as the speed of his spin tended to spread out his arms and legs.
Hel felt himself being drawn upward a short distance to loosen the safety clamps, then there was a stomach-clutching drop of several centimeters as his weight was transferred to the new cable drum, and he began a twisting descent through the waterfall, which soon broke up into thick mist. Eventually, he could make out a smear of light below where his caving partner awaited him, standing well aside from the line of fall of rock and water and, God forbid, possibly Hel.
The scrape of his dangling equipment container told Hel he had reached the tip of the rubble cone, and he pulled up his legs so as to make his first contact with the rock a sitting one, because the lads above would lock up with the first sign of slack, and it could be comically difficult to unharness oneself while standing tiptoe on the rim of a boulder.
Le Cagot scrambled over and helped with the unharnessing and unstrapping of equipment because Hel’s legs and arms were numb with loss of circulation in the wet cold, and his fingers felt fat and insensitive as they fumbled with straps and buckles.
“So, Niko!” Le Cagot boomed, his basso voice reverberating in the cave. “You finally decided to drop in for a visit! Where have you been? By the Two Balls of Christ, I thought you had decided to give it over and go home! Come on. I have made some tea.”
Le Cagot hoisted the container on his shoulder and started down the unstable rubble cone, picking his way quickly through familiarity, and avoiding loose stones that would precipitate an avalanche. Opening and closing his hands to restore circulation, Hel followed his partner’s steps exactly because Le Cagot knew the treacherous and unstable rubble cone better than he. The gruff old Basque poet had been down here for two days, making base camp at the foot of the cone and taking little Theseus sorties into the small caves and galleries that gave out from the principal chamber. Most of these had run out into blocks and blank walls, or pinched out into cracks too narrow for penetration.
Le Cagot pawed around in the equipment container Hel had descended with. “What is this? You promised to bring a bottle of Izzara! Don’t tell me you drank it on your way down! If you did this to me, Niko, then by the Epistolary Balls of Paul I shall have to do you hurt, though that would cause me some sadness, for you are a good man, despite your misfortune of birth.” It was Le Cagot’s conviction that any man so unlucky as not to be born Basque suffered from a tragic genetic flaw.
“It’s in there somewhere,” Hel said as he lay back on a fiat rock and sighed with painful pleasure as his knotted muscles began to stretch and relax.
During the past forty hours, while Le Cagot had been making base camp and doing light peripheral explorations, Hel had made eleven trips up and down through the
gouffre shaft, bringing down food, equipment, nylon rope, and flares. What he needed most of all now was a few hours of sleep, which he could take at any time in the constant blackness of a cave, despite the fact that, by outside time, it was shortly before dawn.
Nicholai Hel and Beñat Le Cagot had been a caving team for sixteen years, during which they had done most of the major systems in Europe, occasionally making news in the limited world of the speleologue with discoveries and new records of depth and distance. Over the years their division of duties had become automatic. Le Cagot, a bull of strength and endurance despite his fifty years, always went down first, sweeping up as he made his slow descent, clearing ledges and dihedrons of loose rock and rubble that could be knocked off by the cable and kill a man in the shaft. He always brought the battery telephone down with him and established some kind of base camp, well out of the line of fall for rock and water. Because Hel was more lithe and tactically more skillful, he made all the equipment trips when, as in the case of this new hole, the access shaft was sinuous and twisting, and gear could not be lowered without the guidance of an accompanying man. Usually this only entailed two or three trips. But this time they had discovered all the signs of a great network of caverns and galleries, the exploration of which would require a great deal of equipment, so Hel had had to make eleven chafing, grueling trips. And now that the job was over and his body was no longer sustained by the nervous energy of danger, fatigue was overtaking him, and his knotted muscles were slackening painfully.
“Do you know what, Niko? I have been giving a great problem the benefit of my penetrating and illuminating mind.” Le Cagot poured himself a large portion of Izzara into the metal cap of a flask. After two days alone in the dark cave, Le Cagot’s gregarious personality was hungry for conversation which, for him, consisted of monologues delivered to an appreciative audience. “And here’s what I have been thinking, Niko. I have decided that all cavers are mad, save of course for Basque cavers, in whom what is madness for others is a manifestation of bravery and thirst for adventure. Do you agree?”
Hel hum-grunted as he descended into a coma/sleep that seemed to soften the slab of stone beneath him.
“But, you protest, is it fair to say the caver is more crazy than the mountain climber? It is! And why? Because the caver faces the more dangerous friction. The climber confronts only the frictions of his body and strength. But the caver faces erosions of nerve and primordial fears. The primitive beast that lingers within man has certain deep dreads, beyond logic, beyond intelligence. He dreads the dark. He fears being underground, which place he has always called the home of evil forces. He fears being alone. He dreads being trapped. He fears the water from which, in ancient times, he emerged to become Man. His most primitive nightmares involve falling through the dark, or wandering lost through mazes of alien chaos. And the caver—crazy being that he is—volitionally chooses to face these nightmare conditions. That is why he is more insane than the climber, because the thing he risks at every moment is his sanity. This is what I have been thinking about, Niko… Niko? Niko? What, do you sleep while I am talking to you? Lazy bastard! I swear by the Perfidious Balls of Judas that not one man in a thousand would sleep while I am talking! You insult the poet in me! It is like closing your eyes to a sunset, or stopping your ears to a Basque melody. You know that, Niko? Niko? Are you dead? Answer yes or no. Very well, for your punishment, I shall drink your portion of the Izzara.”
* * *
The shaft to the cave system they were preparing to explore had been discovered by accident the year before, but it had been kept secret because a part of the conical
gouffre above it was in Spain, and there was a risk that the Spanish authorities might seal off the entrance as they had at Gouffre Pierre-Saint-Martin after the tragic fall and death of Marcel Loubens in 1952. During the winter, a team of young Basque lads had slowly shifted the boundary stones to put the
gouffre well within France, moving twenty markers a little at a time so as to fool the Spanish border guards who checked the area routinely. This adjustment in borders seemed perfectly legitimate to them; after all, it was all Basque land, and they were not particularly interested in an arbitrary boundary established by the two occupying nations.
There was another reason for shifting the border. Since Le Cagot and the two Basque boys operating the winch were known activists in ETA, an arrival of Spanish border police while they were working the cave might end with their passing their lives in a Spanish prison.
Although the Gouffre Port-de-Larrau was rather distant from the vast field of funnel-shaped depressions that characterize the area around Pic d’Anie and earn it the name “the Gruyère of France,” it had been visited occasionally by curious teams of cavers, each of which had been disappointed to find it “dry,” its shaft clogged with boulders and rubble after a few meters down. In time the word spread amongst the tight community of deep cavers that there was no point in making the long climb up to Gouffre Port-de-Larrau, when there was so much better caving to be had in the vast
gouffre field above Ste. Engrace, where the mountainsides and high plateaus were strewn with the conical depressions of
gouffres formed by infalls of surface rock and earth into cave systems in the calciate rock below.
But a year ago, two shepherds tending flocks in the high grazing lands were sitting at the edge of Gouffre Port-de-Larrau, taking a lunch of fresh cheese, hard bread, and
xoritzo, that strong red sausage, one bite of which will flavor a mouthful of bread. One of the lads thoughtlessly tossed a stone down toward the mouth of the
gouffre and was surprised at the startled flight of two crows. It is well-known that crows make nests only over shafts of considerable depth, so it was puzzling that these birds had nested over the little dimple of Gouffre Larrau. In curiosity, they scrambled down the side of the funnel and dropped stones down the shaft. With the echoing and reechoing of the stones and the rubble they knocked off on their way down, it was impossible to tell how deep the shaft was, but one thing was sure: it was no longer a little dimple. Evidently the great earthquake of 1962 that had almost destroyed the village of Arrete had also cleared out some of the choke stones and rubble blocking the shaft.
When, two months later, the second transhumance brought the lads down to the valley, they informed Beñat Le Cagot of their discovery, knowing that the blustery poet of Basque separatism was also an avid caver. He swore them to secrecy and carried the news of the find to Nicholai Hel, with whom he lived in safety, whenever recent actions made remaining in Spain particularly unwise.
Neither Hel nor Le Cagot allowed himself to become too excited over the find. They realized that chances were against finding any great cave system at the bottom of the shaft—assuming they got to the bottom. In all probability, the earthquake had cleared only the upper portions of the shaft. Or, as is often the case, they might find that centuries of infall down the
gouffre had built up the rubble cone below until it rose to the roof of the cave and its tip actually entered the shaft, choking it off forever.
Despite all these protective doubts, they decided to make a preliminary light exploration immediately—just clearing their way down and taking a look—nothing major.
With autumn, bad weather came to the mountains, and that was an advantage, for it would diminish any inclinations toward energetic border patrolling on the part of the Spanish (the French being congenitally disinclined to such rigors). The heavy weather would, however, make hard work of bringing into those desolate mountains the winch, the cable drums, the battery phones, the fulcrum tripod, and all the equipment and food they would need for the survey.
Le Cagot sniffed and made light of these tasks, reminding Hel that smuggling contraband over those mountains was the traditional occupation of the Soultain Basque.
“Did you know that we once brought a piano over from Spain?”
“I heard something about that. How did you do it?”
“Ah-ha! Wouldn’t the flat hats like to know! Actually, it was fairly simple. Another insurmountable problem that crumbled in the face of Basque ingenuity.”
Hel nodded fatalistically. There was no way to avoid the story now, as various manifestations of Basque racial superiority constituted the principal theme of Le Cagot’s conversation.
“Because, Niko, you are something of an honorary Basque—despite your ludicrous accent—I shall tell you how we got the piano over. But you must promise to guard the secret to the death. Do you promise?”
“Pardon me?” Hel had been attending to something else.
“I accept your promise. Here’s how we did it. We brought the piano over note by note. It took eighty-eight trips. The fellow stumbled while carrying the middle C and dented it, and to this day that piano has two B-flats side by side. That is the truth! I swear it on the Hopeless Balls of Saint Jude! Why would I lie?”
Two and a half days spent bringing the gear up to the
gouffre, a day taken to set it up and test it, and the work of exploration began. Hel and Le Cagot took turns down in the shaft, clearing rubble from the narrow ledges, chipping off sharp outcroppings that threatened to abrade the cable, breaking down the triangular wedges of boulders that blocked off the shaft. And any one of those wedges might have proved too firmly lodged to be broken down; any one of them might turn out to be the tip of the clogging rubble cone; and their exploration would come to an inglorious end.
The shaft turned out not to be a dead fall, but rather an inside-out screw which so twisted the cable that each time they came to a short free drop their first task was to put their body weight on the line and accept the dizzying spin and counterspin necessary to unwind the cable. In addition to breaking up clogs and sweeping rubble from ledges, they often had to chip away at the mother rock, particularly in “jugs” and bottlenecks, to make a relatively straight line of fall for the cable, so it would pay out without rubbing against edges of stone, which friction would sooner or later scar and weaken the cable, the thickness of which was already minimal: a hundred percent safety limit when carrying Le Cagot’s eighty-two kilos plus a gear container. In designing the pedal winch, Hel had chosen the lightest cable possible for two reasons: flexibility through corkscrew passages and weight. It was not so much the weight of the cable drums that concerned him; his real concern was the weight of the paid-out line. When a man is down three or four hundred meters, the weight of the cable in the shaft triples the work of the men working the winch.
As it was always black in the shaft, they soon lost any sense of diurnal time, and sometimes came up surprised to find it was night. Each man worked as long as his body strength would allow, to reduce the time wasted bringing one man back up and lowering the other. There were exciting times when a clog would break through, revealing ten meters of open shaft; and spirits, both at the end of the cable and above at the telephone headset, would soar. At other times, a jam of choke stone would be loosened only to collapse into the next obstruction a meter or two down, thickening the clog.
The young men working the winch were new to the task, and on one occasion they failed to set the friction safety clamps. Hel was working down below, pecking away at a four-stone pyramid clog with a short-handled pick. Suddenly the clog gave away under his feet. The cable above him was slack. He fell…
About thirty centimeters to the next clog.
For a fraction of a second, be was a dead man. And for a few moments he huddled in silence as the adrenaline spurt made his stomach flutter. Then he put on his headset and in his soft prison voice gave slow, clear instructions on the use of the clamps. And he returned to work.
When both Hel and Le Cagot were too worn of body, too scuffed of knuckle and knee, too stiff of forearm to make a fist around the pick handle, they would sleep, taking shelter in a shepherd’s
artzain chola shelter used during the summer pasturage on the flank of Pic d’Orhy, this highest of the Basque mountains. Too knotted and tense to find sleep quickly, they would chat while the wind moaned around the south flank of Pic d’Orhy. It was there that Hel first heard the adage that the Basque, wherever they roam in the world, always yearn with a low-grade romantic fever to return to the Eskual-herri.
Orhiko choria Orhin laket: “the birds of Orhy are happy only at Orhy.”
The meanest and most desperate time was spent at a thick jam at meter point 365, where they had to work in a constant rain of icy seep water. They could hear the roar and hiss of an underground river that entered the shaft close below. From the sound, it was evident that the river fell a long way after entering the shaft, and the chances were that the water had kept the rest of the hole clear of rock jams.
When Hel came up after three hours of picking away at the heavy clog, he was pale and shivering with bonedeep cold, his lips purple with incipient hypothermia, the skin of his hands and face bleached and wrinkled from hours in the water. Le Cagot bad a great laugh at his expense and told him to stand aside and see how the rock would tremble and retreat before the force of a Basque. But he wasn’t long down in the hole before his voice came gasping and spitting over the headphones, damning the clog, the cold rain, the stupid shaft, the mountain, the hobby of caving, and all of creation by the Vaporous Balls of the Holy Ghost! Then suddenly there was silence. His voice came up the line, breathless and hushed. “It’s going to slip. Make sure the goddamned clamps are set. If I fall and destroy my magnificent body, I’ll come back up and kick many asses!”
“Wait!” Hel shouted over the telephone. The line above was still slack to give Le Cagot work room.
There was a grunt as he delivered the last blow, then the cable tensed. For a time there was silence, then his voice came, strained and metallic: “That is it, my friends and admirers! We are through. And I am hanging in a goddamned waterfall.” There was a pause. “By the way, my arm is broken.”
Hel took a long breath and pictured the schematic of the shaft in his mind. Then he spoke into the mouthpiece in his calm, soft voice. “Can you make it up through the corkscrew one-handed?”
There was no answer from below.
“Beñat? Can you make it up?”
“Considering the alternative, I think I had better give it a try.”
“We’ll take it slow and easy.”
“That would be nice.”
On instructions from Hel, the lad began to pedal. The system was so low-geared that it was easy to maintain a slow pace, and for the first twenty meters there was no difficulty. Then Le Cagot entered the corkscrew that twisted up for almost eighty meters. He couldn’t be pulled up through this; the niches and slits they had cut into the rock for the free passage of the pay line were only centimeters wide. Le Cagot would have to climb, sometimes locking himself in a wedging stance while he called for slack in the cable so that he could reach up and flick it out of a narrow slit. All this onehanded.
At first, Le Cagot’s voice came over the line regularly, joking and humming, the predictable manifestations of his ebullient braggadocio. It was his habit to talk and sing constantly when underground. He claimed, as poet and egotist, to delight in the sound of his voice enriched with reverberation and echo. Hel had always known that the chatter served the additional purpose of filling the silence and pressing back the dark and loneliness, but he never mentioned this. Before long, the joking, singing, and swearing with which he showed off for those above and numbed his sense of danger began to be replaced by the heavy rasp of labored breathing. Occasionally there were tight dental grunts as a movement shocked waves of pain up his broken arm.
Up and down the cable went. A few meters up, then slack had to be given so Le Cagot could work out some cable jam. If he had both hands free, he could hold the line clear above him and come up fairly steadily.
The first lad at the pedal winch wore out, and they locked the pay line in the double clamps while the second boy took his place. The pedaling was easier now that more than half the weight of the cable was up in the drums, but still Le Cagot’s progress was slow and irregular. Two meters up; three meters of slack for clearing a foul; take up the slack; a meter up; two meters down; two and a half meters up.
Hel did not talk to Le Cagot over the phones. They were old friends, and Hel would not insult him by seeming to think he needed the psychological support of being “talked up.” Feeling useless and worn with tension and with silly but unavoidable attempts to help Le Cagot up by means of sympathetic kinesodics and “body English,” Hel stood beside the take-up drum, listening to Le Cagot’s rasping breath over the line. The cable had been painted with red stripes every ten meters, so by watching them come slowly into the pulley blocks Hel could tell where Le Cagot was in the shaft. In his mind, he could see the features around Beñat; that little ledge where he could get a toehold; that snarled dihedron where the cable was sure to foul; that bottleneck in which his broken arm must take some punishment.
Le Cagot’s breathing was coming in gulps and gasps. Hel marked the cable with his eye; Le Cagot would now be at the most difficult feature of the ascent, a double dihedron at meter point 44. Just below the double dihedron was a narrow ledge where one could get purchase for the first jackknife squeeze, a maneuver hard enough for a man with two good arms, consisting of chimney climbing so narrow in places that all one could get was a heel-and-knee wedge, so wide in others that the wedge came from the flats of the feet to the back of the neck. And all the time the climber had to keep the slack cable from cross-threading between the overhanging knobs above.
“Stop,” said Le Cagot’s abraded voice. He would be at me ledge, tilting back his head and looking up at the lower of the two dihedrons in the beam of his helmet lamp. “I think I’ll rest here a moment.”
Rest? Hel said to himself. On a ledge six centimeters wide?
Obviously that was the end. Le Cagot was spent. Effort and pain had drained him, and the toughest bit was still above him. Once past the double dihedron, his weight could be taken on the cable and be could be dragged up like a sack of millet. But he had to make that reflex dihedron on his own.
The boy working the pedals looked toward Hel, his black Basque eyes round with fear. Papa Cagot was a folk hero to these lads. Had he not brought to the world an appreciation of Basque poetry in his tours of universities throughout England and the United States, where involved young people applauded his revolutionary spirit and listened with hushed attention to verse they could never understand? Was it not Papa Cagot who had gone into Spain with this outlander, Hel, to rescue thirteen who were in prison without trial?
Le Cagot’s voice came over the wire. “I think I’ll stay here for a while.” He was no longer panting and rasping, but there was a calm of resignation alien to his boisterous personality. “This place suits me.”
Not sure exactly what he was going to do, Nicholai began to speak in his soft voice, “Neanderthals. Yes, they’re probably Neanderthals.”
“What are you talking about?” Le Cagot wanted to know.
“The Basque.”
“That in itself is good. But what is this about Neanderthals?”
“I’ve been giving some study to the origin of the Basque race. You know the facts as well as I. Their language is the only pre-Aryan tongue to survive. And there is certain evidence that they are a race apart from the rest of Europe. Type O blood is found in only forty percent of Europeans, while it appears in nearly sixty percent of the Basque. And among the Eskualdun, Type B blood is almost unknown. All this suggests that we have a totally separate race, a race descended from some different primate ancestor.”
“Let me warn you right now, Niko. This talk is taking a path I do not like!”
“…then too there is the matter of skull shape. The round skull of the Basque is more closely related to Neanderthal man than the higher Cro-Magnon, from which the superior peoples of the world descend.”
“Niko? By the Two Damp Balls of John the Baptist, you will end by making me angry!”
“I’m not saying that it’s a matter of intelligence that separates the Basque from the human. After all, they have learned a great deal at the feet of their Spanish masters—”
“Argh!”
“—no, it’s more a physical thing. While they have a kind of flashy strength and courage—good for a quick screw or a bandit raid—the Basque are shown up when it comes to sticking power, to endurance—”
“Give me some slack!”
“Not that I blame them. A man is what he is. A trick of nature, a wrinkle in time has preserved this inferior race in their mountainous corner of the world where they have managed to survive because, let’s face it, who else would want this barren wasteland of the Eskual-Herri?”
“I’m coming up, Niko! Enjoy the sunlight! It’s your last day!”
“Bullshit, Beñat. Even
I would have trouble with that double dihedron. And I have two good arms and don’t suffer the blemish of being a Neanderthal.”
Le Cagot did not answer. His heavy breathing alone came over the wire, and sometimes a tight nasal snort as his broken arm took a shock.
Twenty centimeters now, thirty then, the boy at the winch took up the slack, his attention riveted to the cable markings as they passed through the tripod blocks, swallowing in sympathetic pain with the inhuman gasping that filled his earphones. The second lad held the taut take-up cable in his hand, a useless gesture of assistance.
Hel took off his headphones and sat on the rim of the
gouffre. There was nothing more he could do, and he did not want to hear Beñat go, if he went. He lowered his eyes and brought himself into middle-density meditation, narcotizing his emotions. He did not emerge until he heard a shout from the lad at the winch. Mark 40 meters was in the blocks. They could take him on the line!
Hel stood at the narrow crevice of the
gouffre mouth. He could hear Le Cagot down there, his limp body scraping against the shaft walls. Notch by notch, the lads brought him out with infinite slowness so as not to hurt him. The sunlight penetrated only a meter or two into the dark hole, so it was only a few seconds between the appearance of Le Cagot’s harness straps and the time he was dangling free, unconscious and ashen-faced, from the pulley above.
When he regained consciousness, Le Cagot found himself lying on a board bed in the shepherd’s
artzain xola, his arm in an improvised sling. While the lads made a brushwood fire, Hel sat on the edge of the bed looking down into his comrade’s weatherbeaten face with its sunken eyes and its sun-wrinkled skin still gray with shock under the full rust-and-gray beard.
“Could you use some wine?” Hel asked.
“Is the pope a virgin?” Le Cagot’s voice was weak and raspy. “You squeeze it for me, Niko. There are two things a one-armed man cannot do. And one of them is to drink from a
xahako.” Because drinking from a goatskin
xahako is a matter of automatic coordination between hand and mouth, Nicholai was clumsy and squirted some wine into Beñat’s beard.
Le Cagot coughed and gagged on the inexpertly offered wine. “You are the worst nurse in the world, Niko. I swear it by the Swallowed Balls of Jonah!”
Hel smiled. “What’s the other thing a one-handed man can’t do?” he asked quietly.
“I can’t tell you, Niko. It is bawdy, and you are too young.”
In fact, Nicholai Hel was older than Le Cagot, although he looked fifteen years younger.
“It’s night, Beñat. We’ll bring you down into the valley in the morning. I’ll find a veterinarian to set that arm. Doctors work only on Homo sapiens.”
Then Le Cagot remembered. “I hope I didn’t hurt you too much when I got to the surface. But you had it coming. As the saying is:
Nola neurtcen baituçu; Hala neurtuco çare çu.” “I’ll survive the beating you gave me.”
“Good.” Le Cagot grinned. “You really are simpleminded, my friend. Do you think I couldn’t see through your childish ploy? You thought to enrage me to give me strength to make it up. But it didn’t work, did it?”
“No, it didn’t work. The Basque mind is too subtle for me.”
“It is too subtle for everybody but Saint Peter—who, by the way, was a Basque himself, although not many people know it. So, tell me! What does our cave look like?”
“I haven’t been down.”
“Haven’t been down?
Alla Jainkoa! But I didn’t get to the bottom! We haven’t properly claimed it for ourselves. What if some ass of a Spaniard should stumble into the hole and claim it?”
“All right. I’ll go down at dawn.”
“Good. Now give me some more wine. And hold it steady this time! Not like some boy trying to piss his name into a snowbank!”
The next morning Hel went down on the line. It was clear all the way. He passed through the waterfall and down to the place where the shaft opened into the great cave. As he hung, spinning on the cable while the lads above held him in clamps as they replaced drums, he knew they had made a real find. The cavern was so vast that his helmet light could not penetrate to the walls.
Soon he was on the tip of the rubble heap, where he tied off his harness to a boulder so he could find it again. After carefully negotiating the rubble heap, where stones were held in delicate balance and counterbalance, he found himself on the cave floor, some two hundred meters below the tip of the cone. He struck on a magnesium flare and held it away behind him so he would not be blinded by its light. The cave was vast—larger than the interior of a cathedral—and myriad arms and branches led off in every direction. But the flow of the underground river was toward France, so that would be the route of major exploration when they returned. Filled though he was with the natural curiosity of a veteran caver, Hel could not allow himself to investigate further without Le Cagot. That would be unfair. He picked his way up the rubble cone and found the tied-off cable.
Forty minutes later he emerged into the misty morning sunlight of the
gouffre. After a rest, he helped the lads dismount the aluminum-tube triangle and the anchoring cables for the winch. They rolled several heavy boulders over the opening, partly to hide it from anyone who might wander that way, but also to block the entrance to protect next spring’s sheep from falling in.
They scattered stone and pebbles to efface the marks of the winch frame and cable tie-offs, but they knew that most of the work of concealment would be done by the onset of winter.
Back in the
artzain xola, Hel made his report to Le Cagot, who was enthusiastic despite his swollen arm throbbing with pain.
“Good, Niko. We shall come back next summer. Listen. I’ve been pondering something while you were down in the hole. We must give our cave a name, no? And I want to be fair about naming it. After all, you were the first man in, although we must not forget that my courage and skill opened the last of the chokes. So, taking all this into consideration, I have come up with the perfect name for the cave.”
“And that is?”
“Le Cagot’s Cave! How does that sound?”
Hel smiled. “God knows it’s fair.”
* * *
All that was a year ago. When the snow cleared from the mountain, they came up and began descents of exploration and mapping. And now they were ready to make their major penetration along the course of the underground river.
For more than an hour, Hel had slept on the rock slab, fully clothed and booted, while Le Cagot had passed the time talking to himself and the unconscious Hel, all the while sipping at the bottle of Izzara, taking turns. One drink for himself. The next on Niko’s behalf.
When at last Hel began to stir, the hardness of the rock penetrating even the comatose sleep of his fatigue, Le Cagot interrupted his monologue to nudge his companion with his boot. “Hey! Niko? Going to sleep your life away? Wake up and see what you have done! You’ve drunk up half a bottle of Izzara, greedy bastard!”
Hel sat up and stretched his cramped muscles. His inactivity had permitted the cave’s damp cold to soak in to the bone. He reached out for the Izzara bottle, and found it empty.
“I drank the other half,” Le Cagot admitted. “But I’ll make you some tea.” While Beñat fiddled with the portable solid-fuel cooker, Hel got out of his harness and paratrooper jumpsuit specially modified with bands of elastic at the neck and wrists to keep water out. He peeled off his four thin sweaters that kept his body warmth in and replaced the innermost with a dry jersey made of loosely knitted fabric, then he put three of the damp sweaters on again. They were made of good Basque wool and were warm even when wet. All this was done by the light of a device of his own design, a simple connection of a ten-watt bulb to a wax-sealed automobile battery which, for all its primitive nature, had the effect of keeping at bay the nerve-eroding dark that pressed in from all sides. A fresh battery could drive the little bulb day and night for four days and, if necessary, could be sent up, now that they had widened the bottleneck and double dihedron, to be recharged from the pedal-driven magneto that kept their telephone battery fresh.
Hel tugged off his gaiters and boots. “What time is it?”
Le Cagot was carrying over a tin cup of tea. “I can’t tell you.”
“Why not?”
“Because if I turn over my wrist, I will pour out your tea, ass! Here. Take the cup!” Le Cagot snapped his fingers to shake off the burn.
“Now I will look at my watch. The time at the bottom of Le Cagot’s Cave—and perhaps elsewhere in the world—is exactly six thirty-seven, give or take a little.”
“Good.” Hel shuddered at the taste of the thin tisane Le Cagot always brewed as tea. “That gives us five or six hours to eat and rest before we follow the stream into that big sloping tunnel. Is everything laid out?”
“Does the devil hate the water?”
“Have you tested the Brunton compass?”
“Do babies shit yellow?”
“And you’re sure there’s no iron in the rock?”
“Did Moses start forest fires?”
“And the fluorescein is packed up?”
“Is Franco an asshole?”
“Fine then. I’m going to get into a bag and get some sleep.”
“How can you sleep! This is the big day! Four times we have been down in this hole, measuring, map-making, marking. And each time we have resisted our desire to follow the river course, saving the greatest adventure for last. And now the time has come! Surely you cannot sleep! Niko? Niko? I’ll be damned.” Le Cagot shrugged and sighed. “There is no understanding these Orientals.”
Between them, they would be carrying twenty pounds of fluorescein dye to dump into the underground river when at last they could follow it no longer, either because their way was blocked by infall, or the river disappeared down a siphon. They had estimated that the outfall of the river had to be into the Torrent of Holçarté, and during the winter, while Le Cagot was up to patriotic mischief in Spain, Hel had investigated the length of that magnificent gorge where the torrent had cut a channel two hundred meters deep into the rock. He found several outfalls of underground streams, but only one seemed to have the flow velocity and position to make it a likely candidate. In a couple of hours, two young Basque caving enthusiasts would make camp by the outfall, taking turns watching the stream. With the first trace of dye color in the water, they would mark the time with their watch, synchronized with Le Cagot’s. From this timing, and from their dead-reckoning navigation through the cave system, Hel and Le Cagot would estimate if it was feasible to follow the stream underwater in scuba gear and accomplish that finale of any thorough exploration of a cave, a trip from the vertical shaft to the light and air of the outfall.
After five hours of deep sleep, Hel awoke as he always did, instantly and thoroughly, without moving a muscle or opening his eyes. His highly developed proximity sense reported to him immediately. There was only one person within aura range, and that person’s vibrations were defuse, defocused, vulnerable. The person was daydreaming or meditating or asleep. Then he heard Le Cagot’s baritone snoring.
Le Cagot was in his sleeping bag, fully dressed, only his long, tousled hair and rust-gray beard visible in the dim light of the ten-watt battery lamp. Hel got up and set the solid-fuel stove going with a popping blue flame. While the water was coming to a boil, he searched about in the food containers for his tea, a strong tannic
cha which he brewed so long it had twice the caffeine of coffee.
A man who committed himself totally to all physical activities, Le Cagot was a deep sleeper. He did not even stir when Hel tugged his arm out of the bag to check the time. They should be moving out. Hel kicked the side of Beñat’s sleeping bag, but he got no more response than a groan and a muttered curse. He kicked again and Le Cagot turned over on his side and coiled up, hoping this tormentor would evaporate. When the water was starting to form pinpoint bubbles along the sides of the pan, Hel gave his comrade a third and more vigorous kick. The aura changed wavelengths. He was awake.
Without turning over, Le Cagot growled thickly, “There is an ancient Basque proverb saying that those who kick sleeping men inevitably die.”
“Everybody dies.”
“You see? Another proof of the truth of our folk wisdom.”
“Come on, get up!”
“Wait a minute! Give me a moment to arrange the world in my head, for the love of Christ!”
“I’m going to finish this tea, then I’m setting off. I’ll tell you about the cave when I get back.”
“All right!” Le Cagot kicked his way angrily out of the sleeping bag and sat on the stone slab beside Hel, hunching moodily over his tea. “Jesus, Mary, Joseph and the Donkey! What kind of tea is this?”
“Mountain
cha.” “Tastes like horse piss.”
“I’ll have to take your word for that. I lack your culinary experience.”
Hel drank off the rest of his tea, then he hefted the two packs and selected the lighter one. He took up his coil of Edelrid rope and a fat carabiner on which were threaded a ring of smaller carabiners. Then he made a quick check of the side pocket of his pack to make sure he had the standard assortment of pitons for various kinds of fissures. The last thing he did before setting off was to replace the batteries for his helmet lamp with fresh ones. This device was another of his own design, based on the use of the experimental Gerard/Simon battery, a small and powerful cylinder, eight of which could be fitted into the helmet between the crown and webbing. It was one of Hel’s hobbies to design and make caving equipment in his workshop. Although he would never consider patenting or manufacturing these devices, he often gave prototypes to old caving friends as presents.
Hel looked down at Le Cagot, still hunched petulantly over his tea. “You’ll find me at the end of the cave system. I’ll be easy to recognize; I’ll be the one with the victorious look on his face.” And he started down the long corridor that was the river’s channel.
“By the Rocky Balls of St. Peter, you have the soul of a slave-driver! You know that?” Le Cagot shouted after Hel, as he rapidly donned his gear, grumbling to himself, “I swear there’s a trace of Falange blood in his veins!”
Shortly after entering the gallery, Hel paused and waited for Le Cagot to catch up. The entire performance of exhortation and grousing was part of the established heraldry of their relationship. Hel was the leader by virtue of personality, of route-finding skills granted him by his proximity sense, and of the physical dexterity of his lithe body. Le Cagot’s bullish strength and endurance made him the best backup man in caving. From the first, they had fallen into patterns that allowed Le Cagot to save face and maintain his self-respect. It was Le Cagot who told the stories when they emerged from the caves. It was Le Cagot who constantly swore, bullied, and complained, like an ill-mannered child. The poet in Le Cagot had confected for himself the role of the
miles gloriosus, the Falstaffian clown—but with a unique difference: his braggadocio was founded on a record of reckless, laughing courage in numberless guerrilla actions against the fascist who oppressed his people in Spain.
When Le Cagot caught up with Hel, they moved together down the slanting, rapidly narrowing cut, its floor and walls scrubbed clean by the action of the underground stream, revealing the formational structure of the cave system. The rock above was limestone, but the floor along which the stream ran was ancient foliate schist. For eons, soak water had penetrated the porous limestone to the depth of the impermeable schist, along which bed it flowed, seeking depth and ultimate outfall. Slowly the slightly acid seep water had dissolved the limestone immediately above the schist, making a water pipe for itself. And slowly it had eaten at the edges of the water pipe until it had undermined its structure and caused infalls, which nibble it patiently eroded by absorptions and scrubbing; and the rubble itself acted as an abrasive carried along in the current, aiding in the work of undermining, causing greater infalls and multiplying the effect: and so, by geometric progression in which effects were also causes, through hundreds of thousands of years the great cave system was developed. The bulk of the work was accomplished by the silent, minute, relentless work of scrubbing and dissolution, and only occasionally was this patient action punctuated by the high geological drama of major collapses, most of them triggered by the earthquakes common to this underground system of faults and fissures which found surface expression in a landscape of karst, the abrupt outcroppings and frequent runnel pits and
gouffres that earned this region its caving reputation.
For more than an hour they inched along the corridor, descending gently, while the sides and roof of their tunnel slowly closed in on them until they were easing along a narrow ledge beside the rushing current, the bed of which was a deep vertical cut not more than two meters wide, but some ten meters deep. The roof continued to close down on them, and soon they were moving with difficulty, bent over double, their packs scraping the rock overhead. Le Cagot swore at the pain in his trembling knees as they pushed along the narrow ledge walking in a half-squat that tormented the muscles of their legs.
As the shaft continued to narrow, the same unspoken thought harried them both. Wouldn’t it be a stupid irony if, after their work of preparation and building up supplies, this was all there was? If this sloping shaft came to an end at a swallow down which the river disappeared?
The tunnel began to curve slowly to the left. Then suddenly their narrow ledge was blocked by a knob of rock that protruded out over the gushing stream. It was not possible for Hel to see around the knob, and he could not wade through the riverbed; it was too deep in this narrow cut, and even if it had not been, the possibility of a vertical swallow ahead in the dark was enough to deter him. There were stories of cavers who had stepped into swallows while wading through underground rivers. It was said that they were sucked straight down one hundred, two hundred meters through a roaring column of water at the bottom of which their bodies were churned in some great “giant’s caldron” of boiling foam and rock until they were broken up enough to be washed away. And months afterward bits of equipment and clothing were found in streams and torrents along the narrow valleys of the outfall rivers. These, of course, were campfire tales and mostly lies and exaggerations. But like all folk narratives, they reflected real dreads, and for most cavers in these mountains the nightmare of the sudden swallow is more eroding to the nerves than thoughts of falling while scaling walls, or avalanches, or even being underground during an earthquake. And it is not the thought of drowning that makes the swallow awful, it is the image of being churned to fragments in that boiling giant’s caldron.
“Well?” Le Cagot asked from behind, his voice reverberating in the narrow tunnel. “What do you see?”
“Nothing.”
“That’s reassuring. Are you just going to stand there? I can’t squat here forever like a Béarnais shepherd with the runs!”
“Help me get my pack off.”
In their tight, stooped postures, getting Hel’s pack off was not easy, but once he was free of it he could straighten up a bit. The cut was narrow enough that he could face the stream, set his feet, and let himself fall forward to the wall on the other side. This done, he turned carefully onto his back, his shoulders against one side of the cut, his Vibram boot cleats giving him purchase against the ledge. Wriggling sideward in this pressure stance, using shoulders and palms and the flats of his feet in a traverse chimney climb, he inched along under the projecting knob of rock, the stream roaring only a foot below his buttocks. It was a demanding and chafing move, and he lost some skin from his palms, but he made slow progress.
Le Cagot’s laughter echoed, filling the cave. “Ola! What if it suddenly gets wider, Niko? Maybe you had better lock up there and let me use you like a bridge. That way at least one of us would make it!” And he laughed again.
Mercifully, it didn’t get wider. Once past the knob, the cut narrowed, and the roof rose overhead to a height beyond the beam of Hel’s lamp. He was able to push himself back to the interrupted ledge. He continued to inch along it, still curving to the left. His heart sank when his lamp revealed ahead that the diaclase through which they had been moving came to an abrupt end at an infall of boulders, under which the river gurgled and disappeared.
When he got to the base of the infall raillère and looked around, he could see that he was at the bottom of a great wedge only a couple of meters wide where he stood, but extending up beyond the throw of his light. He rested for a moment, then began a corner climb at the angle of the diaclase and the blocking wall of rubble. Foot— and handholds were many and easy, but the rock was rotten and friable, and each stance had to be tested carefully, each hold tugged to make sure it would not come away in his hand. When he climbed a slow, patient thirty meters, he wriggled into a gap between two giant boulders wedged against one another. Then he was on a flat ledge from which he could see nothing in front or to the sides. He clapped his hands once and listened. The echo was late, hollow, and repeated. He was at the mouth of a big cave.
His return to the knob was rapid; he rappelled down the infall clog on a doubled line which he left in place for their ascent. From his side of the knob he called to Le Cagot, who had retreated a distance back down the tunnel to a narrow place where he could lock himself into a butt-and-heels stance and find some relief from the quivering fatigue of his half-squatting posture.
Le Cagot came back to the knob. “So? Is it a go?”
“There’s a big hole.”
“Fantastic!”
The packs were negotiated on a line around the knob, then Le Cagot repeated Hel’s chimney traverse around that tight bit, complaining bitterly all the while and cursing the knob by the Trumpeting Balls of Joshua and the Two Inhospitable Balls of the Innkeeper.
Because Hel had left a line in place and had cleared out much of the rotten rock, the climb back up the scree clog was not difficult. When they were together on the flat slab just after the crawl between two counterbalanced boulders that was later to be known as the Keyhole, Le Cagot struck off a magnesium flare, and the stygian chaos of that great cavern was seen for the first time in the numberless millennia of its existence.
“By the Burning Balls of the Bush,” Le Cagot said in an awed hush. “A climbing cave!”
It was an ugly sight, but sublime. The raw crucible of creation that was this “climbing” cave muted the egos of these two humanoid insects not quite two meters tall standing on their little flake of stone suspended between the floor of the cave a hundred meters below and the cracked and rotten dome more than a hundred meters above. Most caves feel serene and eternal, but climbing caves are terrible in their organic chaos. Everything here was jagged and fresh; the floor was lost far below in layers of house-size boulders and rubble; and the roof was scarred with fresh infalls. This was a cavern in the throes of creation, an adolescent cave, awkward and unreliable, still in the process of “climbing,” its floor rising from infall and rubble as its roof regularly collapsed. It might soon (twenty thousand years, fifty thousand years) stabilize and become an ordinary cave. Or it might continue to climb up the path of its fractures and faults until it reached the surface, forming in its final infall the funnel-shaped indentation of the classic “dry”
gouffre. Of course, the youth and instability of the cave was relative and had to be considered in geological time. The “fresh” scars on the roof could be as young as three years old, or as old as a hundred.
The flare fizzled out, and it was some time before they got their cave eyes back sufficiently to see by the dim light of their helmet lamps. In the spot-dancing black, Hel heard Le Cagot say, “I baptize this cave and christen it. It shall be called Le Cagot Cave!”
From the splattering sound, Hel knew Le Cagot was not wasting water on the baptism. “Won’t that be confusing?” he asked.
“What do you mean?”
“The first cave has the same name.”
“Hm-m-m. That’s true. Well, then, I christen this place Le Cagot’s Chaos! How’s that?”
“Fine.”
“But I haven’t forgotten your contribution to this find, Niko. I have decided to name that nasty outcropping back there—the one we had to traverse—Hel’s Knob. How’s that?”
“I couldn’t ask for more.”
“True. Shall we go on?”
“As soon as I catch up.” Hel knelt over his notebook and compass, and in the light of his helmet lamp scratched down estimates of distance and direction, as he had every hundred or so meters since they left base camp at the rubble heap. After replacing everything in its waterproof packet, he said, “All right. Let’s go.”
Moving cautiously from boulder to boulder, squeezing between cracks and joints, picking their way around the shoulders of massive, toppling rocks the size of barns, they began to cross the Chaos. The Ariadne’s String of the underground river was lost to them beneath layers upon layers of boulders, seeping, winding, bifurcating and rejoining, weaving its thousand threads along the schist floor far below. The recentness of the infalls and the absence of weather erosion that so quickly tames features on the surface combined to produce an insane jumble of precariously balanced slabs and boulders, the crazy canting of which seemed to refute gravity and create a carnival fun house effect in which water appears to run up hill, and what looks level is dangerously slanted. Balance had to be maintained by feel, not by eye, and they had to move by compass because their sense of direction bad been mutilated by their twisting path through the vertigo madness of the Chaos. The problems of pathfinding were quite the opposite of those posed by wandering over a featureless moonscape. It was the confusing abundance of salient features that overloaded and cloyed the memory. And the vast black void overhead pressed down on their subconsciouses, oppressed by that scarred, unseen dome pregnant with infall, one-ten-thousandth part of which could crush them like ants.
Some two hours and five hundred meters later they had crossed enough of the Chaos to be able to see the far end of the cave where the roof sloped down to join the tangle of jagged young fall stone. During the past half-hour, a sound had grown around them, emerging so slowly out of the background ambience of gurgle and hiss far below that they didn’t notice it until they stopped to rest and chart their progress. The thousand strands of the stream below were weaving tighter and tighter together, and the noise that filled the cavern was compounded of a full range of notes from thin cymbal hiss to basso tympany. It was a waterfall, a big waterfall somewhere behind that meeting of roof and rubble that seemed to block off the cave.
For more than an hour, they picked back and forth along the rubble wall, squeezing into crevices and triangular tents formed of slabs weighing tons, but they could find no way through the tangle. There were no boulders at this newer end of the Chaos, only raw young slab, many of which were the size of village
frontons, some standing on end, some flat, some tilted at unlikely angles, some jetting out over voids for three-fourths of their length, held up by the cantilevering weight of another slab. And all the while, the rich roar of the waterfall beyond this infall lured them to find a way through.
“Let’s rest and collect ourselves!” Le Cagot shouted over the noise, as he sat on a small fragment of slab, tugged off his pack, and pawed around inside for a meal of hardtack, cheese, and
xoritzo. “Aren’t you hungry?”
Hel shook his head. He was scratching away at his notebook, making bold estimates of direction and even vaguer guesses of slope, as the clinometer of his Brunton compass had been useless in the wilderness of the Chaos.
“Could that be the outfall behind the wall?” Le Cagot asked.
“I don’t think so. We’re not much more than halfway to the Torrent of Holçarté, and we must still be a couple of hundred meters too high.”
“And we can’t even get down to the water to dump the dye in. What a nuisance this wall is! What’s worse, we just ran out of cheese. Where are you going?”
Hel had dropped off his pack and was beginning a free climb of the wall. “I’m going to take a look at the tip of the heap.”
“Try a little to your left!”
“Why? Do you see something there?”
“No. But I’m sitting right in the line of your fall, and I’m too comfortable to move.”
They had not given much thought to trying the top of the slab heap because, even if there was a way to squeeze through, it would bring them out directly above the waterfall, and it would probably be impossible to pass through that roaring cascade. But the base and flanks of the clog had produced no way through, so the tip was all that was left.
Half an hour later, Le Cagot heard a sound above him. He tilted back his head to direct the beam of his lamp toward it. Hel was climbing back down in the dark. When he reached the slab, he slumped down to a sitting position, then lay back on his pack, one arm over his face. He was worn out and panting with effort, and the lens of his helmet lamp was cracked from a fall.
“You’re sure you won’t have anything to eat?” Le Cagot asked.
His eyes closed, his chest heaving with great gulps of air, sweat running down his face and chest despite the damp cold of the cave, Hel responded to his companion’s grim sense of humor by making the Basque version of the universal hand language of animosity: he tucked his thumb into his fist and offered it to Le Cagot. Then he let the fist fall and lay there panting. His attempts to swallow were painful, the dryness in his throat was sharp-edged. Le Cagot passed his
xahako over, and Hel drank greedily, beginning with the tip touching his teeth, because he had no light, then pulling it farther away and directing the thin jet of wine to the back of his throat by feel. He kept pressure on the sac, swallowing each time the back of his throat filled, drinking for so long that Le Cagot began to worry about his wine.
“Well?” Le Cagot asked grudgingly. “Did you find a way through?”
Hel grinned and nodded.
“Where did you come out?”
“Dead center above the waterfall.”
“Shit!”
“No, I think there’s a way around to the right, down through the spray.”
“Did you try it?”
Hel shrugged and pointed to the broken helmet lens. “But I couldn’t make it alone. I’ll need you to protect me from above. There’s a good belaying stance.”
“You shouldn’t have risked trying. Niko. One of these days you’ll kill yourself, then you’ll be sorry.”
When he had wriggled through the mad network of cracks that brought him out beside Hel on a narrow ledge directly above the roaring waterfall, Le Cagot was exuberant with wonder. It was a long drop, and the mist rose through the windless air, back up the column of water, boiling all about them like a steam bath with a temperature of 40°. All they could see through the mist was the head of the falls below and a few meters of slimy rock to the sides of they ledge. Hel led the way to the right, where the ledge narrowed to a few centimeters, but continued around the shoulder of the cave opening. It was a worn, rounded ledge, obviously a former lip of the waterfall. The cacophonous crash of the falls made sign language their only means of communication as Hel indicated to Le Cagot the “good” belaying stance he had found, an outcrop of rock into which Le Cagot had to squeeze himself with difficulty and pay out the defending line around Hel’s waist as he worked his way down the edge of the falls. The natural line of descent would bring him through the mist, through the column of water, and—it was to be hoped—behind it. Le Cagot grumbled about this “good” stance as he fixed his body into the wedge and drove a covering piton into the limestone above him, complaining that a piton in limestone is largely a psychological decoration.
Hel began his descent, stopping each time he found the coincidence of a foothold for himself and a crack in the rock to drive in a piton and thread his line through the carabiner. Fortunately, the rock was still well-toothed and offered finger— and toeholds; the change in the falls course had been fairly recent, and it had not had time to wear all the ledge smooth. The greatest problem was with the line overhead. By the time he had descended twenty meters and had laced the line through eight carabiners, it took dangerous effort to tug slack against the heavy friction of the soaked rope through so many snap links; the effort of pulling on the line lifted his body partially out of his footholds. And this weakening of his stance occurred, of course, just when Le Cagot was paying out line from above and was, therefore, least able to hold him, should he slip.
He inched down through the sheath of mist until the oily black-and-silver sheet of the waterfall was only a foot from his helmet lamp, and there he paused and collected himself for the diciest moment of the descent.
First he would have to establish a cluster of pitons, so that he could work independently of Le Cagot, who might blindly resist on the line and arrest Hel while he was under the falls, blinded by the shaft of water, feeling for holds he could not see. And he would be taking the weight of the falling water on his back and shoulders. He had to give himself enough line to move all the way through the cascade, because he would not be able to breathe until he was behind it. On the other hand, the more line he gave himself, the greater his drop would be if the water knocked him off. He decided to give himself about three meters of slack. He would have liked more to avoid the possibility of coming to the end of his slack while still under the column of water, but his judgment told him that three meters was the maximum length that would swing him back out of the line of the falls, should he fall and knock himself out for long enough to drown, if he was hanging in the falls.
Hel edged to the face of the metallic, glittering sheet of water until it was only inches away from his face, and soon he began to have the vertigo sensation that the water was standing still, and his body rising through the roar and the mist. He reached into the face of the falls, which split in a heavy, throbbing bracelet around his wrist, and felt around for the deepest handhold he could find. His fingers wriggled their way into a sharp little crack, unseen behind the water. The hold was lower than he would have wished, because he knew the weight of the water on his back would force him down, and the best handhold would have been high, so the weight would have jammed his fingers in even tighter. But it was the only crack he could find, and his shoulder was beginning to tire from the pounding of the water on his outstretched arm. He took several deep breaths, fully exhaling each one because he knew that it is more the buildup of carbon dioxide in the lungs than the lack of oxygen that forces a man to gasp for air. The last breath he took deeply, stretching his diaphragm to its full. Then he let a third of it out, and he swung into the falls.
It was almost comic, and surely anticlimactic.
The sheet of falling water was less than twenty centimeters thick, and the same movement that swung him into it sent him through and behind the cascade, where he found himself on a good ledge below which was a book corner piled with rubble so easy that a healthy child could make the climb down.
It was so obvious a go that, there was no point in testing it, so Hel broke back through the sheet of water and scrambled up to Le Cagot’s perch where, shouting over the din of the falls into Beñat’s ear, their helmets clicking together occasionally, he explained the happy situation. They decided to leave the line in place to facilitate the return, and down they went one after the other, until they were at the base of the rubble-packed book corner.
It was a peculiar phenomenon that, once they were behind the silver-black sheet of the falls, they could speak in almost normal volume, as the curtain of water seemed to block out sound, and it was quieter behind the falls than without. As they descended, the fails slowly broke up as a great quantity of its water spun off in the mist, and the weight of the cascade at the bottom was considerably less than it was above. Its mass was diffused, and passing through it was more like going through a torrential rainfall than a waterfall. They advanced cautiously through the blinding, frigid steam, over a slick rock floor scrubbed clean of rubble. As they pressed on, the mists thinned until they found themselves in the clear dark air, the noise of the falls receding behind them. They paused and looked around. It was beautiful, a diamond cave of more human dimensions than the awful Le Cagot’s Chaos; a tourist cave, far beyond the access capacities of any tourist.
Although it was wasteful, their curiosity impelled them to scratch off another magnesium flare.
Breathtakingly beautiful. Behind them, billowing clouds of mist churning lazily in the suction of the falling water. All around and above them, wet and dripping, the walls were encrusted with aragonite crystals that glittered as Le Cagot moved the flare back and forth. Along the north wall, a frozen waterfall of flowstone oozed down the side and puddled like ossified taffy. To the east, receding and overlapping curtains of calcite drapery, delicate and razor-sharp, seemed to ripple in an unfelt spelean wind. Close to the walls, thickets of slender crystal stalactites pointed down toward stumpy stalagmites, and here and there the forest was dominated by a thick column formed by the union of these patient speleotherns.
They did not speak until the glare sputtered orange and went out, and the glitter of the walls was replaced by dancing dots of light in their eyes as they dilated to accommodate the relatively feeble helmet lamps. Le Cagot’s voice was uncharacteristically hushed when he said, “We shall call this Zazpiak Bat Cave.”
Hel nodded.
Zazpiak bat: “Out of seven, let there be one,” the motto of those who sought to unite the seven Basque provinces into a Trans-Pyrenean republic. An impractical dream, neither likely nor desirable, but a useful focus for the activities of men who choose romantic danger over safe boredom, men who are capable of being cruel and stupid, but never small or cowardly. And it was right that the cuckoo-land dream of a Basque nation be represented by a fairyland cave that was all but inaccessible.
He squatted down and made a rough measurement back to the top of the waterfall with his clinometer, then he did a bit of mental arithmetic. “We’re down almost to the level of the Torrent of Holçarté. The outfall can’t be far ahead.”
“Yes,” Le Cagot said, “but where is the river? What have you done with it?”
It was true that the river had disappeared. Broken up by the falls, it had evidently sounded through cracks and fissures and must be running below them somewhere. There were two possibilities. Either it would emerge again within the cave somewhere before them, or the cracks around the base of the waterfall constituted its final swallow before its outfall into the gorge. This latter would be unfortunate, because it would deny them any hope of final conquest by swimming through to the open air and sky. It would also make the long vigil of the Basque lads camped at the outfall pointless.
Le Cagot took the lead as they advanced through Zazpiak Bat Cavern, as he always did when the going was reasonably easy. They both knew that Nicholai was the better rock tactician; it was not necessary for Le Cagot to admit it, or for Hel to accent it. The lead simply changed automatically with the nature of a cave’s features. Hel led through shafts, down faces, around cornices; while Le Cagot led as they entered caves and dramatic features, which he therefore “discovered” and named.
As he led, Le Cagot was testing his voice in the cave, singing one of those whining, atonic Basque songs that demonstrate the race’s ability to withstand aesthetic pain. The song contained that uniquely Basque onomatopoeia that goes beyond imitations of sounds, to imitations of emotional states. In the refrain of Le Cagot’s song, work was being done sloppily
(kirrimarra) by a man in confused haste
(tarrapatakan). He stopped singing when he approached the end of the diamond cave and stood before a broad, low-roofed gallery that opened out like a black, toothless grin. Indeed, it held a joke.
Le Cagot directed his lamp down the passage. The slope increased slightly, but it was no more than 15°, and there was enough overhead space for a man to stand erect. It was an avenue, a veritable boulevard! And yet more interesting, it was probably the last feature of the cave system. He stepped forward… and fell with a clatter of gear.
The floor of the passage was thickly coated with clay marl, as slick and filthy as axle grease and flat on his back, Le Cagot was slipping down the incline, not moving very fast at first, but absolutely helpless to arrest his slide. He cursed and pawed around for a hold, but everything was coated with the slimy mess, and there were no boulders or outcroppings to cling to. His struggling did no more than turn him around so that he was going down backward, half-sitting, helpless, furious, and risible. His slide began to pick up speed. From back on the edge of the marl shaft, Hel watched the helmet light grow smaller as it receded, turning slowly like the beam of a lighthouse. There was nothing he could do. The situation was basically comic, but if there was a cliff at the end of the passage…
There was no cliff at the end of the passage. Hel had never known a marl chute at this depth. At a good distance away, perhaps sixty meters, the light stopped moving. There was no sound, no call for help. Hel feared that Le Cagot had been bashed against the side of the passage and was lying there broken up.
Then came a sound up through the passage, Le Cagot’s voice roaring with fury and outrage, the words indistinct because of the covering reverberations, but carrying the tonalities of wounded dignity. One phrase in the echoing outpour was decipherable: “…by the Perforated Balls of Saint Sebastian!”
So Le Cagot was unhurt. The situation might even be funny, were it not that their only coil of rope had gone down with him, and not even that ox of Urt could throw a coil of line sixty meters uphill.
Hel blew out a deep sigh. He would have to go back through Zazpiak Bat Cavern, through the base of the waterfall, up the rubble corner, back out through the falls, and up that dicy climb through icy mists to retrieve the line they had left in place to ease their retreat. The thought of it made him weary.
But… He tugged off his pack. No point carrying it with him. He called down the marl passage, spacing his words out so they would be understood through the muffling reverberations.
“I’m… going… after… line!”
The dot of light below moved. Le Cagot was standing up. “Why… don’t… you… do… that!” came the call back. Suddenly the light disappeared, and there was the echoing sound of a splash, followed by a medley of angry roaring, scrambling, sputtering, and swearing. Then the light reappeared.
Hel’s laughter filled both the passage and the cave. Le Cagot had evidently fallen into the river which must have come back to the surface down there. What a beginner’s stunt!
Le Cagot’s voice echoed back up the marl chute: “I… may… kill… you… when… you… get… down… here!”
Hel laughed again and set off back to the lip of the falls.
Three-quarters of an hour later, he was back at the head of the marl chute, fixing the line into a healthy crack by means of a choke nut.
Hel tried at first to take a rope-controlled glissade on his feet, but that was not on. The marl was too slimy. Almost at once he found himself on his butt, slipping down feet first, a gooey prow bone of black marl building up at his crotch and oozing back over his hip. It was nasty stuff, an ignoble obstacle, formidable enough but lacking the clean dignity of a cave’s good challenges: cliffs and rotten rock, vertical shafts and dicy siphons. It was a mosquito of a problem, stupid and irritating, the overcoming of which brought no glory. Marl chutes are despised by all cavers who have mucked about in them.
When Hel glissed silently to his side, Le Cagot was sitting on a smooth slab, finishing off a hardtack biscuit and a cut of
xoritzo. He ignored Hel’s approach, still sulky over his own undignified descent, and dripping wet from his dunking.
Hel looked around. No doubt of it, this was the end of the cave system. The chamber was the size of a small house, or of one of the reception rooms of his château at Etchebar. Evidently, it was sometimes filled with water—the walls were smooth, and the floor was free of rubble. The slab on which Le Cagot was taking his lunch covered two-thirds of the floor, and in the distant corner there was a neat cubic depression about five meters on each edge—a regular “wine cellar” of a sump constituting the lowest point of the entire cave system. Hel went to the edge of the Wine Cellar and directed his beam down. The sides were smooth, but it looked to be a fairly easy corner climb, and he wondered why Le Cagot hadn’t climbed down to be the first man to the end of the cave.
“I was saving it for you,” Le Cagot explained.
“An impulse toward fair play?”
“Exactly.”
There was something very wrong here. Basque to the bone though he was, Le Cagot had been educated in France, and the concept of fair play is totally alien to the mentality of the French, a people who have produced generations of aristocrats, but not a single gentleman; a culture in which the legal substitutes for the fair; a language in which the only word for fair play is the borrowed English.
Still, there was no point in standing there and letting the floor of that final Wine Cellar go virgin. Hel looked down, scanning for the best holds.
…Wait a minute! That splash. Le Cagot had fallen into water. Where was it?
Hel carefully lowered his boot into the Wine Cellar. A few centimeters down, it broke the surface of a pool so clear it appeared to be air. The features of the rock below were so sharp that no one would suspect they were under water.
“You bastard,” Hel whispered. Then he laughed. “And you climbed right down into it, didn’t you?”
The instant he pulled up his boot, the ripples disappeared from the surface, sucked flat by a strong siphon action below. Hel knelt at the side of the sump and examined it with fascination. The surface was not still at all; it was drawn tight and smooth by the powerful current below. Indeed, it bowed slightly, and when he put in his finger, there was a strong tug and a wake of eddy patterns behind it. He could make out a triangular opening down at the bottom of the sump which must be the outflow of the river. He had met trick pools like these before in caves, pools into which the water entered without bubbles to mark its current, the water so purified of those minerals and microorganisms that give it its tint of color.
Hel examined the walls of their small chamber for signs of water line. Obviously, the outflow through that triangular pipe down there had to be fairly constant, while the volume of the underground river varied with rainfall and seep water. This whole chamber, and that marl chute behind them acted as a kind of cistern that accepted the difference between inflow and outflow. That would account for marl appearing this far underground. There were doubtless times when this chamber in which they sat was full of water which backed up through the long chute. Indeed, upon rare occasions of heavy rain, the waterfall back there probably dropped into a shallow lake that filled the floor of Zazpiak Cavern. That would explain the stubbiness of the stalagmites in that diamond cave. If they had arrived at some other time, say a week after heavy rains had seeped down, they might have found their journey ending in Zazpiak Cavern. They had planned all along to consider a scuba exploration to the outfall in some future run, should the timing on the dye test prove practicable. But if they had been stopped by a shallow lake in the cavern above, it would have been unlikely that Hel would ever find that marl chute under water, swim all the way down it, locate this Wine Cellar sump, pass out through the triangular opening, and make it through that powerful current to the outfall. They were lucky to have made their descent after a long dry spell.
“Well?” Le Cagot said, looking at his watch. “Shall we drop the dye in?”
“What time is it?”
“A little before eleven.”
“Let’s wait for straight up. It’ll make calculation easier.” Hel looked down through the invisible pane of water. It was difficult to believe that there at the bottom, among those clear features of the floor, a current of great force was rushing, sucking. “I wish I knew two things,” he said.
“Only two?”
“I wish I knew how fast that water was moving. And I wish I knew if that triangular pipe was clear.”
“Let’s say we get a good timing—say ten minutes—are you going to try swimming it next time we come down?”
“Of course. Even with fifteen minutes.”
Le Cagot shook his head. “That’s a lot of line, Niko. Fifteen minutes through a pipe like that is a lot of line for me to haul you back against the current if you run into trouble. No, I don’t think so. Ten minutes is maximum. If it’s longer than that, we should let it go. It’s not so bad to leave a few of Nature’s mysteries virgin.”
Le Cagot was right, of course.
“You have any bread in your pack?” Hel asked.
“What are you going to do?”
“Cast it upon the waters.”
Le Cagot tossed over a cut of his flute baguette; Hel set it gently on the surface of the sump water and watched its motion. It sank slowly, seeming to fall in slow motion through clear air, as it pulsed and vibrated with unseen eddies. It was an unreal and eerie sight, and the two men watched it fascinated. Then suddenly, like magic, it was gone. It had touched the current down there and had been snatched into the pipe faster than the eye could follow.
Le Cagot whistled under his breath. “I don’t know, Niko. That looks like a bad thing.”
But already Hel was making preliminary decisions. He would have to enter the pipe feet first with no fins because it would be suicidal to rush head first through that triangular pipe, in case be met a choking boulder inside there. That could be a nasty knock. Then too, he would want to be head first coming out if it was not a go, so he could help Le Cagot’s weight on the safety line by pushing with his feet.
“I don’t like it, Niko. That little hole there could kill your ass and, what is worse, reduce the number of my admirers by one. And remember, dying is a serious business. If a man dies with a sin on his soul, he goes to Spain.”
“We have a couple of weeks to think it over. After we get out, we’ll talk about it and see if it’s worth dragging scuba gear down here. For all we know, the dye test will tell us the pipe’s too long for a try. What time is it?”
“Coming up to the hour.”
“Let’s drop off the dye then.”
The fluorescein dye they had carried down was in two-kilo bags. Hel tugged them out of their packs, and Le Cagot cut off the corners and lined them along the edge of the Wine Cellar sump. When the second hand swept to twelve, they pushed them all in. Bright green smoke seeped from the cuts as the bags dropped through the crystal water. Two of them disappeared instantly through the triangular pipe, but the other two lay on the bottom, their smoking streams of color rushing horizontally toward the pipe until the nearly empty bags were snatched away by the current. Three seconds later, the water was clear and still again.
“Niko? I have decided to christen this little pool Le Cagot’s Soul.”
“Oh?”
“Yes. Because it is clear and pure and lucid.”
“And treacherous and dangerous?”
“You know, Niko, I begin to suspect that you are a man of prose. It is a blemish in you.”
“No one’s perfect.”
“Speak for yourself.”
The return to the base of the rubble cone was relatively quick. Their newly discovered cave system was, after all, a clean and easy one with no long crawls through tight passages and around breakdowns, and no pits to contend with, because the underground river ran along the surface of a hard schist bed.
The Basque boys dozing up at the winch were surprised to hear their voices over the headsets of the field telephones hours before they had expected them.
“We have a surprise for you,” one lad said over the line.
“What’s that?” Le Cagot asked.
“Wait till you get up and see for yourself.”
The long haul up from the tip of the rubble cone to the first corkscrew shaft was draining for each of the men. The strain on the diaphragm and chest from banging in a parachute harness is very great, and men have been known to suffocate from it. It was such a constriction of the diaphragm that caused Christ’s death on the cross—a fact the aptness of which did not escape Le Cagot’s notice and comment.
To, shorten the torture of hanging in the straps and struggling to breathe, the lads at the low-geared winch pedaled heroically until the man below could take a purchase within the corkscrew and rest for a while, getting some oxygen back into his blood.
Hel came up last, leaving the bulk of their gear below for future explorations. After he negotiated the double dihedron with a slack cable, it was a short straight haul up to the cone point of the
gouffre, and he emerged from blinding blackness… into blinding white.
While they had been below, an uncommon atmospheric inversion had seeped into the mountains, creating that most dangerous of weather phenomena: a whiteout.
For several days, Hel and his mountaineer companions had known that conditions were developing toward a whiteout because, like all Basques from Haute Soule, they were constantly if subliminally attuned to the weather patterns that could be read in the eloquent Basque sky as the dominant winds circled in their ancient and regular boxing of the compass. First
Ipharra, the north wind, sweeps the sky clear of clouds and brings a cold, greenish-blue light to the Basque sky, tinting and hazing the distant mountains.
Ipharra weather is brief, for soon the wind swings to the east and becomes the cool
Iduzki-haizea, “the sunny wind,” which rises each morning and falls at sunset, producing the paradox of cool afternoons with warm evenings. The atmosphere is both moist and clear, making the contours of the countryside sharp, particularly when the sun is low and its oblique light picks out the textures of bush and tree; but the moisture blues and blurs details on the distant mountains, softening their outlines, smudging the border between mountain and sky. Then one morning one looks out to find that the atmosphere has become crystalline, and distant mountains have lost their blue haze, have closed in around the valley, their razor outlines acid-etched into the ardent blue of the sky. This is the time of
Hego-churia, “the white southeast wind.” In autumn,
Hego-churia often dominates the weather for weeks on end, bringing the Pays Basque’s grandest season. With a kind of karma justice, the glory of
Hego-churia is followed by the fury of
Haize-hegoa, the bone-dry south wind that roars around the flanks of the mountains, crashing shutters in the villages, ripping roof tiles off, cracking weak trees, scudding blinding swirls of dust along the ground. In true Basque fashion, paradox being the normal way of things, this dangerous south wind is warm velvet to the touch. Even while it roars down valleys and clutches at houses all through the night, the stars remain sharp and close overhead. It is a capricious wind, suddenly relenting into silences that ring like the silence after a gunshot, then returning with full fury, destroying the things that man makes, testing and shaping the things that God makes, shortening tempers and fraying nerve ends with its constant screaming around corners and reedy moaning down chimneys. Because the
Haize-hegoa is capricious and dangerous, beautiful and pitiless, nerve-racking and sensual, it is often used in Basque sayings as a symbol of Woman. Finally spent, the south wind veers around to the west, bringing rain and heavy clouds that billow gray in their bellies but glisten silver around the edges. There is—as there always is in Basqueland—an old saying to cover the phenomenon:
Hegoak hegala urean du, “The south wind flies with one wing in the water.” The rain of the southwest wind falls plump and vertically and is good for the land. But it veers again and brings the
Haize-belza, “the black wind,” with its streaming squalls that drive rain horizontally, making umbrellas useless, indeed, comically treacherous. Then one evening, unexpectedly, the sky lightens and the surface wind falls off, although high altitude streams continue to rush cloud layers overhead, tugging them apart into wisps. As the sun sets, chimerical archipelagos of fleece are scudded southward where they pile up in gold and russet against the flanks of the high mountains.
This beauty lasts only one evening. The next morning brings the greenish light of
Ipharra. The north wind has returned. The cycle begins again.
Although the winds regularly cycle around the compass, each with its distinctive personality, it is not possible to say that Basque weather is predictable; for in some years there are three or four such cycles, and in other years only one. Also, within the context of each prevailing wind there are vagaries of force and longevity. Indeed, sometimes the wind turns through a complete personality during a night, and the next morning it seems that one of the dominant phases has been skipped. Too, there are the balance times between the dominance of two winds, when neither is strong enough to dictate. At such times, the mountain Basque say, “There is no weather today.”
And when there is no weather, no motion of wind in the mountains, then sometimes comes the beautiful killer: the whiteout. Thick blankets of mist develop, dazzling white because they are lighted by the brilliant sun above the layer. Eye-stinging, impenetrable, so dense and bright that the extended hand is a faint ghost and the feet are lost in milky glare, a major whiteout produces conditions more dangerous than simple blindness; it produces vertigo and sensory inversion. A man experienced in the ways of the Basque mountains can move through the darkest night. His blindness triggers off a compensating heightening of other senses; the movement of wind on his cheek tells him that he is approaching an obstacle; small sounds of rolling pebbles give him the slant of the ground and the distance below. And the black is never complete; there is always some skyglow picked up by widely dilated eyes.
But in a whiteout, none of these compensating sensory reactions obtains. The dumb nerves of the eyes, flooded and stung with light, persist in telling the central nervous system that they can see, and the hearing and tactile systems relax, slumber. There is no wind to offer subtle indications of distance, for wind and whiteout cannot coexist. And all sound is perfidious, for it carries far and crisp through the moisture-laden air, but seems to come from all directions at once, like sound under water.
And it was into a blinding whiteout that Hel emerged from the black of the cave shaft. As be unbuckled his parachute harness, Le Cagot’s voice came from somewhere up on the rim of the
gouffre. “This is the surprise they told us about.”
“How nice.” When Hel scrambled up the
gouffre side, he could dimly make out five forms hovering around the winch. He had to approach within a meter before he recognized the other two as the lads who had been camping down in Holçarté Gorge, waiting for the outfall of dye from the underground stream. “You climbed up through this?” Nicholai asked.
“It was forming as we came. We just made it.”
“What is it like lower down?”
They were all mountain men here; they knew what he meant.
“It’s grayer.”
“Much?”
“Much.”
If the sheet of mist was grayer below, passing down through it would be folly in this Swiss-cheese mountainside dotted with treacherous cracks and steep
gouffres. They would have to climb upward and hope to break out of the mist before they ran out of mountain. It is always wisest to do so in a whiteout: it is difficult to fall
up a mountain.
Alone, Hel could have made it down the mountain, despite the blinding mist with its sensory trickery. He could have relied on a combination of his proximity sense and intimate knowledge of the features of the mountain to move cautiously down over terrain hidden in the blinding haze. But he could not be responsible for Le Cagot and the four Basque lads.
Because it was impossible to see clearly farther than a meter and to see at all farther than three, they roped up, and Hel led a slow and careful ascent, picking the long and easy way around outcroppings of rock, across slides of scree, past the rims of deep
gouffres. The blanket of mist did not thicken, but it grew ever more blindingly bright as they rose toward the sun. After three-quarters of an hour, Hel suddenly broke through into sunlight and taut blue skies, and the scene that greeted him was beautiful, and awful. In the absolute stillness of the mist layer, the motion of his body up through it created languorous swirls and billows that churned lazily behind him and down into which his rope passed to the next man only ten meters below, but hidden behind the milky wall. He was almost at eye level with a platform of dense white mist that stretched flat and stable for hundreds of kilometers, filling all the valleys below as though with a great snow. Through this blanket of mist, the tops of the Basque Pyrenees stuck up, clear and sharp-edged in the ardent sunlight, like bits of mosaic tesserae set in a fleecy plaster. And above was the taut dark-blue sky peculiar to the Basque country. The stillness was so absolute that he could hear the squeak and surge of blood through his temples.
Then he heard another sound, Le Cagot’s voice from below demanding, “Are we to stand here forever? By the Complaining Balls of Jeremiah, you should have relieved yourself before we started!” And when he broke through the layer of mist, he said, “Oh, I see. You were admiring the Basque spectacle all by yourself, while we dangled down there like bait on a line! You’re a selfish man, Niko.”
The sun was beginning to sink, so they moved around the flank of the mountain with some haste, to arrive at the highest of the
artzain xola shelters before dark. When they got there, they found it already occupied by two old shepherds driven up from the other side of the mountain by the whiteout. Their heavy packs revealed them to be smugglers in a minor way. The Basque temperament is more comfortable with smuggling than with commerce; with poaching than with hunting. Socially condoned activities lack spice.
There was an exchange of greetings and wine, and the eight of the “fist” to the intruder, declaring that, if his will had power, that plane would fall from the sky like a wounded bird, littering Spain with the bodies of two hundred stupid vacationers on their way to Lisbon, and relieving the world of the burden of surplus population, for anyone who would fly through so perfect a moment was, by definition, an expendable being.
Le Cagot’s gall up, he went on to extend his malediction to all those outlanders who defiled the mountains: the tourists, the back-packers, the hunters, and especially the skiers who bring vile machines into the mountains because they are too soft to walk up the hill, and who build ugly lodges and noisy après-ski amusements. The filthy shits! It was for dealing with loud-mouthed skiers and their giggling bunnies that God said, on the eighth day, let there also be handguns!
One of the old shepherds nodded sagely and agreed that outlanders were universally evil.
“Atzerri; otzerri.” Following the ritual of conversation among strangers, Hel matched this ancient
dicton with “But I suppose
chori bakhoitzari eder bere ohantzea.” “True,” Le Cagot said.
“Zahar hitzak, zuhur hitzak.” Hel smiled. These were the first words of Basque he had learned, years ago in his cell in Sugamo Prison. “With the possible exception,” he said, “of that one.”
The old smugglers considered this response for a moment, then both laughed aloud and slapped their knees.
“Hori phensatu zuenak, ongi afaldu zuen!” (An Englishman with a clever story “dines out on, it.” Within the Basque culture, it is the listener who enjoys the feast.)
They sat in silence, drinking and eating slowly as the sun fell, drawing after it the gold and russet of the cloud layer. One of the young cavers stretched his legs out with a satisfied grunt and declared that this was the life. Hel smiled to himself, knowing that this would probably not be the life for this young man, touched as he was by television and radio. Like most of the Basque young, he would probably end up lured to the factories of the big cities, where his wife could have a refrigerator, and he could drink Coca-Cola in a café with plastic tables—the good life that was a product of the French Economic Miracle.
“It is the good life,” Le Cagot said lazily. “I have traveled, and I have turned the world over in my hand, like a stone with attractive veining, and this I have discovered: a man is happiest when there is a balance between his needs and his possessions. Now the question is: how to achieve this balance. One could seek to do this by increasing his goods to the level of his appetites, but that would be stupid. It would involve doing unnatural things—bargaining, haggling, scrimping, working. Ergo? Ergo, the wise man achieves the balance by reducing his needs to the level of his possessions. And this is best done by learning to value the free things of life: the mountains, laughter, poetry, wine offered by a friend, older and fatter women. Now, me? I am perfectly capable of being happy with what I have. The problem is getting enough of it in the first place!”
“Le Cagot?” one of the old smugglers asked, as he made himself comfortable in a corner of the
artzain xola. “Give us a story to sleep on.”
“Yes,” said his companion. “Let it be of old things.”
A true folk poet, who would rather tell a story than write one, Le Cagot began to weave fables in his rich basso voice, while the others listened or dozed. Everyone knew the tales, but the pleasure lay in the art of telling them. And Basque is a language more suited to storytelling than to exchanging information. No one can learn to speak Basque beautifully; like eye color or blood type, it is something one has to be born to. The language is subtle and loosely regulated, with its circumlocutory word orders, its vague declensions, its doubled conjugations, both synthetic and periphrastic, with its old “story” forms mixed with formal verb patterns. Basque is a song, and while outlanders may learn the words, they can never master the music.
Le Cagot told of the
Basa-andere, the Wildlady who kills men in the most wonderful way. It is widely known that the
Basa-andere is beautiful and perfectly formed for love, and that the soft golden hair that covers all her body is strangely appealing. Should a man have the misfortune to come upon her in the forest (she is always to be found kneeling beside a stream, combing the hair of her stomach with a golden comb), she will turn to him and fix him with a smile, then lie back and lift her knees, offering her body. Now, everyone knows that the pleasure from her is so intense that a man dies of it during climax, but still many and many have willingly died, their backs arched in the agony of unimaginable pleasure.
One of the old smugglers declared that he once found a man in the mountains who had died so, and in his dim staring eyes there was an awful mixture of fright and pleasure.
And the quietest of the young lads prayed that God would give him the strength to resist, should he ever come upon the
Basa-andere with her golden comb. “You say she is all covered with golden hair, Le Cagot? I cannot imagine breasts covered with hair. Are the nipples visible then?”
Le Cagot sniffed and stretched out on the ground. “In truth, I cannot say from personal experience, child. These eyes have never seen the
Basa-andere. And I am glad of that, for had we met, that poor lady would at this moment be dead from pleasure.”
The old man laughed and ripped up a turf of grass, which he threw at the poet. “Truly, Le Cagot, you are as full of shit as God is of mercy!”
“True,” Le Cagot admitted. “So true. Have you ever heard me tell the story of…”
* * *
When dawn came the whiteout was gone, churned away by the night winds. Before they broke up, Hel paid the lads for their assistance and asked them to take apart the winch and tripod and bring them down to a barn in Larrau for storage, as they were already beginning to plan the next exploration into the cave, this time with wet suits and scuba gear, for the boys camping down by the fallout in the Gorge of Holçarté had marked the appearance of dye in the water at eight minutes after the hour. Although eight minutes is not a long time, it could indicate considerable distance, considering the speed of the water through that triangular pipe at the bottom of the Wine Cellar. But if the water pipe was not filled with obstructions or too narrow for a man, they might have the pleasure of exploring their cave from entrance shaft to outfall before they shared the secret of its existence with the caving fraternity.
Hel and Le Cagot trotted and glissaded down the side of the mountain to the narrow track on which they had parked Hel’s Volvo. He delivered the door a mighty kick with his boot, as was his habit, and after examining the satisfying dent, they got in and drove down to the village of Larrau, where they stopped off to have a breakfast of bread, cheese, and coffee, after having splashed and scrubbed away most of the dried mud with which they were caked.
Their hostess was a vigorous widow with a strong ample body and a bawdy laugh who used two rooms of her house as a café/restaurant/tobacco shop. She and Le Cagot had a relationship of many years, for when things got too hot for him in Spain, be often crossed into France through the Forest of Irraty that abutted this village. Since time beyond memory, the Forest of Irraty had been both a sanctuary and an avenue for smugglers and bandits crossing from the Basque provinces under Spanish occupation to those under French. By ancient tradition, it is considered impolite—and dangerous—to seem to recognize anyone met in this forest.
When they entered the café, still wet from the pump in back, they were questioned by the half-dozen old men taking their morning wine. How had it gone up at the
gouffre? Was there a cave under the hole?
Le Cagot was ordering breakfast, his hand resting proprietarily on the hip of the hostess. He did not have to think twice about guarding the secret of the new cave, for he automatically fell into the Basque trait of responding to direct questions with misleading vagueness that is not quite lying.
“Not all holes lead to caves, my friends.”
The hostess’s eyes glittered at what she took to be double entendre. She pushed his hand away with pleased coquetry.
“And did you meet Spanish border patrols?” an old man asked.
“No, I was not required to burden hell with more Fascist souls. Does that please you, Father?” Le Cagot addressed this last to the gaunt revolutionary priest sitting in the darkest corner of the café, who had turned his face away upon the entrance of Le Cagot and Hel. Father Xavier nurtured a smoldering hate for Le Cagot and a flaming one for Hel. Though he never faced danger personally, he wandered from village to village along the border, preaching the revolution and attempting to bind the goals of Basque independence to those of the Church—the Basque manifestation of that general effort on the part of God-merchants to diversify into social and political issues, now that the world was no longer a good market for hell-scare and soul-saving.
The priest’s hatred (which be termed “righteous wrath”) for Le Cagot was based on the fact that praise and hero worship that properly belonged to the ordained leaders of the revolution was being siphoned away by this blaspheming and scandalous man who had spent a part of his life in the Land of the Wolves, out of the Pays Basque. But at least Le Cagot was a native son. This Hel was a different matter. He was an outlander who never went to Mass and who lived with an Oriental woman. And it was galling to the priest that young Basque cavers, boys who should have chosen their idols from the ranks of the priesthood, told stories of his spelunking exploits and of the time he had crossed with Le Cagot into Spain and broken into a military prison in Bilbao to release ETA prisoners. This was the kind of man who could contaminate the revolution and divert its energies from the establishment of a Basque Theocracy, a last fortress of fundamentalist Catholicism in a land where Christian practices were primitive and deep, and where the key to the gates of heaven was a profound weapon of control.
Shortly after he bought his home in Etchebar, Hel began to receive unsigned threats and hate notes. Upon two occasions there were “spontaneous” midnight charivaris outside the château, and live cats bound in burning straw were thrown at the walls of the house, where they screamed in their death throes. Although Hel’s experience had taught him to despise these fanatical Third World priests who incite children to their deaths for the purpose of linking the cause of social reform to the Church to save that institution from natural atrophy in the face of knowledge and enlightenment, he would nevertheless have ignored this kind of harassment. But he intended to make the Basque country his permanent home, now that the Japanese culture was infected with Western values, and he had to put an end to these insults because the Basque mentality ridicules those who are ridiculed. Anonymous letters and the mob frenzy of the charivari are manifestations of cowardice, and Hel had an intelligent fear of cowards, who are always more dangerous than brave men, when they outnumber you or get a chance to strike from behind, because they are forced to do maximal damage, dreading as they do the consequences of retaliation, should you survive.
Through Le Cagot’s contacts, Hel discovered the author of these craven acts, and a couple of months later he came across the priest in the back room of a café in Ste. Engrace, where he was eating a free meal in silence, occasionally glaring at Nicholai, who was taking a glass of red with several men of the village—men who had previously been sitting at the priest’s table, listening to his wisdom and cant.
When the men went off to work, Hel joined the priest at his table. Father Xavier started to rise, but Hel gripped his forearm and returned him to his chair. “You are a good man, Father,” he said in his prison whisper. “A saintly man. In fact, at this moment you are closer to heaven than you know. Finish your food and listen well. There will be no more anonymous letters, no more charivaris. Do you understand?”
“I’m afraid I don’t—”
“Eat.”
“What?”
“Eat!”
Father Xavier pushed another forkful of piperade into his mouth and chewed sullenly.
“Eat faster, Father. Fill your mouth with food you have not earned.”
The priest’s eyes were damp with fury and fear, but he shoveled forkful after forkful into his mouth and swallowed as rapidly as he could.
“If you choose to stay in this corner of the world, Father, and if you do not feel prepared to join your God, then this is what you will do. Each time we meet in a village, you will leave that village immediately. Each time we meet on the trails, you will step off the track and turn your back as I pass. You can eat faster than that!”
The priest choked on his food, and Hel left him gasping and gagging. That evening, he told the story to Le Cagot with instructions to make sure it got around. Hel considered public humiliation of this coward to be necessary.
* * *
“Hey, why don’t you answer me, Father Esteka?” Le Cagot asked.*
*
Esteka is Basque for “sexual deficiency.”
The priest rose and left the café, as Le Cagot called after him, “Holà! Aren’t you going to finish your piperade?”
Because they were Catholic, the old men in the café could not laugh; but they grinned, because they were Basque.
Le Cagot patted the hostess’s bottom and sent her after their food. “I don’t think we have made a great friend there, Niko. And he is a man to be feared.” Le Cagot laughed. “After all, his father was French and very active in the Resistance.”
Hel smiled. “Have you ever met one who was not?”
“True. It is astonishing that the Germans managed to hold France with so few divisions, considering that everyone who wasn’t draining German resources by the clever maneuver of surrendering en masse and making the Nazi’s feed them was vigorously and bravely engaged in the Resistance. Is there a village without its Place de la Resistance? But one has to be fair; one has to understand the Gallic notion of resistance. Any hotelier who overcharged a German was in the Resistance. Each whore who gave a German soldier the clap was a freedom fighter. All those who obeyed while viciously withholding their cheerful morning
bonjours were heroes of liberty!”
Hel laughed. “You’re being a little hard on the French.”
“It is history that is hard on them. I mean real history, not the
verité à la cinquième République that they teach in their schools. The truth be known, I admire the French more than any other foreigners. In the centuries they have lived beside the Basque, they have absorbed certain virtues—understanding, philosophic insight, a sense of humor—and these have made them the best of the ‘others.’ But even I am forced to admit that they are a ridiculous people, just as one must confess that the British are bungling, the Italians incompetent, the Americans neurotic, the Germans romantically savage, the Arabs vicious, the Russians barbaric, and the Dutch make cheese. Take the particular manifestation of French ridiculousness that makes them attempt to combine their myopic devotion to money with the pursuit of phantom
gloire. The same people who dilute their burgundy for modest profit willingly spend millions of francs on the atomic contamination of the Pacific Ocean in the hope that they will be thought to be the technological equals of the Americans. They see themselves as the feisty David against the grasping Goliath. Sadly for their image abroad, the rest of the world views their actions as the ludicrous egotism of the amorous ant climbing a cow’s leg and assuring her that he will be gentle.”
Le Cagot looked down at the tabletop thoughtfully. “I cannot think of anything further to say about the French just now.”
The widow had joined them at table, sitting close to Le Cagot and pressing her knee against his. “Hey, you have a visitor down at Etchehelia,” she told Hel, using the Basque name for his château. “It is a girl. An outsider. Arrived yesterday evening.”
Hel was not surprised that this news was already in Larrau, three mountains and fifteen kilometers from his home. It had doubtless been common knowledge in all the local villages within four hours of the visitor’s arrival.
“What do you know about her?” Hel asked.
The widow shrugged and tucked down the corners of her mouth, indicating that she knew only the barest facts. “She took coffee
chez Jaureguiberry and did not have money to pay. She walked all the way from Tardets to Etchebar and was seen from the hills several times. She is young, but not too young to bear. She wore short pants that showed her legs, and it is said that she has a plump chest. She was received by your woman, who paid her bill with Jaureguiberry. She has an English accent. And the old gossips in your village say that she is a whore from Bayonne who was turned out from her farm for sleeping with the husband of her sister. As you see, very little is known of her.”
“You say she is young with a plump chest?” Le Cagot asked. “No doubt she is seeking me, the final experience.”
The widow pinched his thigh.
Hel rose from the table. “I think I’ll go home and take a bath and a little sleep. You coming?”
Le Cagot looked at the widow sideways. “What do you think? Should I go?”
“I don’t care what you do, old man.”
But as he started to rise, she tugged him back by his belt.
“Maybe I’ll stay a while, Niko. I’ll come back this evening and take a look at your girl with the naked legs and the big boobs. If she pleases me, I may bless you with an extension of my visit. Ouch!”
Hel paid and went out to his Volvo, which he kicked in the rear fender, then drove away toward his home.
Château d’Etchebar
After parking in the square of Etchebar (he did not permit automobiles on his property) and giving the roof a parting bash with his fist, Hel walked down the private road to his château feeling, as he always did upon returning home, a paternal affection for this perfect seventeenth-century house into which he had put years of devotion and millions of Swiss francs. It was the thing he loved most in the world, a physical and emotional fortress against the twentieth century. He paused along the path up from the heavy gates to pat the earth in around a newly planted shrub, and as he was doing this he felt the approach of that vague and scattered aura that could only be Pierre, his gardener.
“Bonjour, M’sieur,” Pierre greeted in his singsong way, as he recognized Hel through the haze of his regularly spaced glasses of red that began with his rising at dawn.
Hel nodded. “I hear we have a guest, Pierre.”
“It is so. A girl. She still sleeps. The women have told me that she is a whore from—”
“I know. Is Madame awake?”
“To be sure. She was informed of your approach twenty minutes ago.” Pierre looked up into the sky and nodded sagely. “Ah, ah, ah,” he said, shaking his head. Hel realized that he was preparing to make a weather prediction, as he did every time they met on the grounds. All the Basque of Haute Soule believe they have special genetic gifts for meteorological prognostication based upon their mountain heritage and the many folk adages devoted to reading weather signs. Pierre’s own predictions, delivered with a quiet assurance that was never diminished by his unvarying inaccuracy, had constituted the principal topic of his conversation with M’sieur Hel for fifteen years, ever since the village drunk had been elevated to the rank of the outlander’s gardener and his official defender from village gossip.
“Ah, M’sieur, there will be rain before this day is out,” Pierre chanted, nodding to himself with resigned conviction. “So there is no point in my setting out these flowers today.”
“Is that so, Pierre?” How many hundreds of times had they had this conversation?
“Yes, it is so. Last night at sunset there was red and gold in the little clouds near the mountains. It is a sure sign.”
“Oh? But doesn’t the saying go the other way? Isn’t it arrats gorriak eguraldi?”
“That is how the saying goes, M’sieur. However…” Pierre’s eyes glittered with conspiratorial slyness as he tapped the side of his long nose. “…everything depends on the phase of the moon.”
“Oh?”
Pierre closed his eyes and nodded slowly, smiling benevolently on the ignorance of all outlanders, even such basically good men as M’sieur Hel. “When the moon is ascending, the rule is as you have said; but when the moon is descending, it is the other way.”
“I see. Then when the moon is descending it is: Goiz gorriak dakarke uri?”
Pierre frowned, uncomfortable about being forced to a firm prediction. He considered for a moment before answering. “That varies, M’sieur.”
“I’m sure it does.”
“And… there is an additional complication.”
“You’re going to tell me about it.”
Pierre glanced about uneasily and shifted to French, to avoid the risk of offending the earth spirits who, of course, understand only Basque. “Vous voyez, M’sieur, de temps en temps, la lune se trompe!”
Hel drew a long breath and shook his head. “Good morning, Pierre.”
“Good morning, M’sieur.” Pierre tottered down the path to see if there was something else requiring his attention.
* * *
His eyes closed and his mind afloat, Hel sat neckdeep in the Japanese wooden tub filled with water so hot that lowering himself into it had been an experience on the limen between pain and pleasure. The servants had fired up the wood-stoked water boiler as soon as they heard that M. Hel was approaching from Larrau, and by the time he had scrubbed himself thoroughly and taken a shock shower in icy water, his Japanese tub was full, and the small bathing room was billowing with dense steam.
Hana dozed across from him, sitting on a higher bench that allowed her to sit neck-deep too. As always when they bathed together, their feet were in casual embrace.
“Do you want to know about the visitor, Nicholai?”
Hel shook his head slowly, not willing to interrupt his comatose relaxation. “Later,” he muttered.
After a quarter of an hour, the water cooled enough that it was possible to make a movement in the tub without discomfort. He opened his eyes and smiled sleepily at Hana. “One grows old, my friend. After a couple of days in the mountains, the bath becomes more a medical necessity than a pleasure.”
Hana smiled back and squeezed his foot between hers. “Was it a good cave?”
He nodded. “An easy one, really. A walk-in cave with no long crawls, no siphons. Still, it was just about all the work my body could handle.”
He climbed the steps on the side of the tub and slid back the padded panel that closed the bathing room off from the small Japanese garden he had been perfecting for the past fifteen years, and which he assumed would be acceptable in another fifteen. Steam billowed past him into the cool air, which felt bracing on his skin, still tight and tingling from the heat. He had learned that a hot tub, twenty minutes of light meditation, an hour of lovemaking, and a quick shower replenished his body and spirit better than a night’s sleep; and this routine was habitual with him upon returning from a caving bash or, in the old days, from a counterterrorist stunt.
Hana left the tub and put a lightly padded kimono over her still-wet body. She helped him into his bathing kimono, and they walked across the garden, where he stopped for a moment to adjust a sounding stone in the stream leading from the small pond because the water was low and the sound of it was too treble to please him. The bathing room with its thick plank walls was half hidden in a stand of bamboo that bordered the garden on three sides. Across from it was a low structure of dark wood and sliding paper panels that contained his Japanese room, where he studied and meditated, and his “gun room,” where he kept the implements of the trade from which he had recently retired. The fourth side of the garden was closed off by the back of his château, and both of the Japanese buildings were freestanding, so as to avoid breaking the mansard perfection of its marble facade. He had worked through all of one summer, building the Japanese structures with two craftsmen he brought from Kyushu for the purpose, men old enough to remember how to work in wood-and-wedge.
Kneeling at a low lacquered table, facing out toward the Japanese garden, they took a light meal of melon balls (warm, to accent the musky flavor), tart plums (glaucous, icy, and full of juice), unflavored rice cakes, and a half glass of chilled Irouléguy.
The meal done, Hana rose from the table. “Shall I close the panels?”
“Leave one ajar, so we can see the garden.”
Hana smiled. Nicholai and his garden… like a father with a delicate but willful child. The garden was the most important of his possessions, and often, after a trip, he would return home unannounced, change clothes, and work in the garden for hours before anyone knew he was home. To him, the garden with its subtle articulations was a concrete statement of shibumi, and there was an autumnal correctness to the fact that he would probably not live to see its full statement.
She let her kimono fall away. “Shall we have a wager?”
He laughed. “All right. The winner receives… let’s see. How about one half-hour of the Delight of the Razor?”
“Fine. I am sure I shall enjoy it very much.”
“That sure of yourself?”
“My good friend, you have been off in the mountains for three days. Your body has been manufacturing love, but there has been no outlet. You are at a great disadvantage in the wager.”
“We shall see.”
With Hana and Nicholai, the foreplay was as much mental as physical. They were both Stage IV lovemakers, she by virtue of her excellent training, he because of the mental control he had learned as a youth, and his gift of proximity sense, which allowed him to eavesdrop on his partner’s sensations and know precisely where she was in relation to climax contractions. The game was to cause the other to climax first, and it was played with no holds or techniques barred. To the winner went the Delight of the Razor, a deeply relaxing thrill massage in which the skin of the arms, legs, chest, back, stomach, and pubes is lightly brushed with a keenly honed razor. The tingling delight, and the background fear of a slip, combine to require the person receiving the massage to relax completely as the only alternative to unbearable tension and pleasure. Typically, the Delight of the Razor begins with the extremities, sweeping waves of thrill inward as the razor approaches the erogenous areas, which become ardent with pleasure and the shadow of fear. There are subtleties of technique when the razor comes to these zones that are dangerous to describe.
The Delight of the Razor culminates in quick oral lovemaking.
Whichever of them won the wager by making the other climax first would receive the Delight of the Razor, and there was a special cachet to their way of playing the game. They knew one another well enough to bring both of them to the threshold of climax quickly, and the game was played out there, on the teetering edge of pleasure and control.
It was not until after he got away from Sugamo Prison and began his life in the West that Hel’s sexual experience took on form and articulation. Before that there had been only amateur play. His relationship with Mariko had not been physical in essence; it had been youthful affection, and their bungling sexual experiences had been nothing more than a physical footnote to their gentle and uncertain affection.
With the Tanaka sisters, Hel entered Stage I lovemaking, that healthy and simplistic stage of sexual curiosity during which strong young animals brimming with the impulse to continue their species exercise themselves on one another’s bodies. Although plebeian and monotonic, Stage I is wholesome and honest, and Hel enjoyed his time spent in that rank, regretting only that so many people are sensationally crippled by their cultures and can accept the strong, sweaty lovemaking of Stage I only when disguised as romance, love, affection, or even self-expression. In their confusion, they build relationships upon the sand of passion. Hel considered it a great pity that mass man had come into contact with romantic literature, which created expectations beyond the likelihood of fulfillment and contributed to that marital delinquency characteristic of Western sexual adolescents.
During his brief sojourn in Stage II—the use of sex as psychological aspirin, as social narcosis, a kind of bloodletting to reduce fevers and pressures—Hel began to have glimpses of the fourth level of sexual experience. Because he realized that sexual activity would be a significant part of his life, and because he detested amateurism in all its forms, he undertook to prepare himself. He received professional tactical training in Ceylon and in the exclusive bordellos of Madagascar, where he lived for four months, learning from women of every race and culture.
Stage III, sexual gourmandizing, is the highest stage ever reached by Westerners and, indeed, by most Orientals. Hel moved through this stage leisurely and with high appetite because he was young, his body strong and taut, and his imagination fertile. He was in no danger of getting bogged down in the sexual black masses of artificial stimulation with which the nastier-than-thou jetsetters and the soft intellectuals of the literary and filmmaking worlds seek to compensate for callused nerve ends and imaginations by roiling among one another’s tepid flesh and lubricating fluids.
Even while in the sexual smorgasbord of Stage III, Hel began to experiment with such refined tactics as climax hovering and mental intercourse. He found it amusing to associate sexual techniques with Gô nomenclature. Such terms as aji keshi, ko, furikawari and hane lent themselves easily as illuminating images; while others, such as kaketsugi, nozoki, and yosu-miru, could be applied to lovemaking only with a liberal and procrustean view of metaphor.
By the age of thirty, Hel’s sexual interests and capacities led him naturally to Stage IV, the final “game phase,” in which excitation and climax are relatively trivial terminal gestures in an activity that demands all the mental vigor and reserve of championship Gô, the training of a Ceylonese whore, and the endurance and agility of a gifted grade VI rock climber. The game of his preference was an invention of his own which he called “kikashi sex.” This could only be played with another Stage IV lovemaker, and only when both were feeling particularly strong. The game was played in a small room, about six tatami. Both players dressed in formal kimonos and knelt facing one another, their backs against opposite walls. Each, through concentration alone, was required to come to the verge of climax and to hover there. No contact was permitted, only concentration and such gestures as could be made with one hand.
The object of the game was to cause climax before climaxing yourself, and it was best played while it was raining.
In time, he abandoned kikashi sex as being somewhat too demanding, and also because it was a lonely and selfish experience, lacking the affection and caressing of afterplay that decorates the best of lovemaking.
* * *
Hana’s eyes were squeezed shut with effort, and her lips were stretched over her teeth. She tried to escape from the involute position in which he held her, but he would not release her.
“I thought we agreed that you weren’t permitted to do that!” she pled.
“I didn’t agree to anything.”
“Oh, Nikko… I can’t!… I can’t hold on! Damn you!”
She arched her back and emitted a squeak of final effort to avoid climaxing.
Her delight infected Hel, who relinquished his control to allow himself to climax just after she did. Then suddenly his proximity sense sounded the alarm. She was faking! Her aura was not dancing, as it would at climax. He tried to void his mind and arrest his climax, but it was too late. He had broken over the rim of control.
“You devil!” he shouted as he came.
She was laughing as she climaxed a few seconds later.
* * *
She lay on her stomach, humming sleepily in appreciation as he slowly inched the razor over her buttock, a perfect object blending the fineness of her Japanese blood with the useful shape of her Black. He kissed it gently and continued the Delight.
“In two months your tenure with me is over, Hana.”
“Hmm-hmm.” She did not want to break her languor by speaking.
“Have you considered my suggestion that you stay on with me?”
“Hmm-hmm.”
“And?”
“Unh-nh-nh-nh-nh.” The prolonged sound through slack lips meant, “Don’t make me talk.”
He chuckled and turned her over onto her back, continuing the thrill massage with close attention to technique and detail. Hana was in a perfect state. She was in her midthirties, the youngest a woman can be and still possess the training and experience of a grand lover. Because of the excellent care she took of her body and because of the time-annihilating effects of her ideal blend of Oriental, Black, and Caucasian strains, she would be in her prime for another fifteen years. She was a delight to look at, and to work on. Her greatest quality lay in her ability to receive pleasure completely and graciously.
When the Delight of the Razor had closed to her centers and had rendered her moist and passive, he concluded the event with its classic quick finish. And for a time they lay together in that comfortable lover’s twine that knows how to deal with the extra arm.
“I have thought about staying on, Nikko,” she said, her voice buzzing against his chest. “There are many reasons that might prompt me to do so. This is the most beautiful spot in the world. I shall always be grateful to you for showing me this corner of the Basque country. And certainly you have constructed a life of shibumi luxury here that is attractive. And there is you, so quiet and stern when you deal with the outside world, so boyish in lovemaking. You are not without a certain charm.”
“Thank you.”
“And I must also confess that it is much rarer to find a well-trained man than an accomplished woman. But… it is lonely here. I know that I am free to go to Bayonne or Paris whenever I wish—and I have a good time when I do go—but day to day, despite your attention and the delights of your conversation, and despite the bawdy energy of our friend Le Cagot, it is lonely for a woman whose interests and appetites have been so closely honed as mine have been.”
“I understand that.”
“It is different for you, Nikko. You are a recluse by nature. You despise the outside world, and you don’t need it. I too find that most of the people out there either bore or annoy me. But I am not a recluse by nature, and I have a vivid curiosity. Then too… there is another problem.”
“Yes?”
“Well, how shall I put this? Personalities such as yours and mine are meant to dominate. Each of us should function in a large society, giving flavor and texture to the mass. The two of us together in one place is like a wasteful concentration of spice in the course of an otherwise bland meal. Do you see what I mean?”
“Does that mean that you have decided to leave when your tenure is up?”
She blew a jet of breath over the hairs of his chest. “It means that I have not yet made up my mind.” She was silent for a time, then she said, “I suppose I would really prefer to have the best of both worlds, spending half of every year here, resting and learning with you, and half of each year out there, stunning my audience.”
“I see nothing wrong with that.”
She laughed, “It would mean that you would have to make do for six months each year with the bronzed, long-legged, mindless nymphs of the Côte Basque. Actresses and models and that sort. Could you do that?”
“As easily as you could make do with round-armed lads possessing excellent muscle tone and honest, empty eyes. For both of us, it would be like subsisting on hors d’oeuvres. But why not? There is some amusement in hors d’oeuvres, though they cloy without nourishing.”
“Let me think about it, Nikko. It is an attractive idea.” She raised herself onto one elbow and looked down into his half-closed, amused eyes. “Then too, freedom is also attractive. Maybe I won’t make any decision at all.”
“That’s a kind of decision.”
They dressed and went to shower beneath the perforated copper cask designed for the purpose by the first enlightened owner of the château nearly three hundred years before.
It was not until they were taking tea in the cream-and-gold east salon that Hel asked about the visitor.
“She is still asleep. When she arrived yesterday evening, she was desperate. She had walked from the village after flying in to Pau from Rome and hitchhiking to Tardets. Although she tried to chat and follow the forms of politeness, I could tell from the first that she was very distraught. She began weeping while she was taking tea. Weeping without knowing she was doing it. I gave her something to calm her and put her to bed. But she awoke during the night with nightmares, and I sat on the edge of her bed, stroking her hair and humming to her, until she was calm and dropped off again.”
“What is her problem?”
“She talked about it while I stroked her hair. There was a nasty business at the airport in Rome. Two of her friends were shot and killed.”
“Shot by whom?”
“She didn’t say. Perhaps she didn’t know.”
“Why were they shot?”
“I have no idea.”
“Did she tell you why she came to our home?”
“Evidently all three of them were on their way here. She had no money, only her plane ticket.”
“Did she give you her name?”
“Yes. Hannah Stern. She said her uncle was a friend of yours.”
Hel set his cup down, closed his eyes, and pushed out a long nasal sigh. “Asa Stern was a friend. He’s dead. I am indebted to him. There was a moment when, without his help, I would have died.”
“And this indebtedness, does it extend to the girl as well?”
“We’ll see. Did you say the blow-away in Rome International happened yesterday afternoon?”
“Or morning. I am not sure which.”
“Then it should be on the news at noon. When the girl wakes up, please have her come and see me. I’ll be in the garden. Oh, and I think Le Cagot will take dinner with us—if he finishes his business in Larrau in time.”
Hel worked in the garden for an hour and a half, trimming, controlling, striving for modest and subtle effects. He was not an artist, but he was sensitive; so while his garden, the major statement of his impulse to create, lacked sabi, it had the shibui features that separate Japanese art from the mechanical dynamics of Western art and the florid hyperbole of Chinese. There was that sweet melancholy, that forgiving sadness that characterizes the beautiful in the Japanese mind. There was intentional imperfection and organic simplicity that created, then satisfied, aesthetic tensions, functioning rather as balance and imbalance function in Western art.
Just before noon, a servant brought out a battery radio, and Hel listened in his gun room for the twelve o’clock broadcast of BBC World Service. The news reader was a woman whose distinctive voice has been a source of amusement for the international Anglophone community for years. To that peculiar pronunciation that is BBC’s own, she adds a clipped, half-strangled sound which the world audience has long taken to be the effect of an uncomfortable suppository, although there is lively dispute and extensive wagering between those who maintain that the suppository is made of sandpaper and those who promote the ice-cube theory.
Buried among the trivia of collapsing governments, the falling dollar, and Belfast bombings was a description of the atrocity at Rome International. Two Japanese men, subsequently identified from papers on their persons as Red Army members working in behalf of the Black Septembrists, opened fire with automatic weapons, killing two young Israeli men, whose identities are being withheld. The Red Army assassins were themselves killed in an exchange of gunfire with Italian police and special agents, as were several civilian bystanders. And now for news of a lighter note…
“Mr. Hel?”
He switched off the radio and beckoned to the young woman standing in the doorway of the gun room. She was wearing fresh khaki walking shorts and a shortsleeved shirt with three top buttons open. As hors d’oeuvres go, she was a promising morsel: long strong legs, slim waist, aggressive bosom, reddish hair fluffy from recent washing. More soubrette than heroine, she was in that brief desirable moment between coltishness and zaftig. But her face was soft and without lines of experience, giving the strain she was under the look of petulance.
“Mr. Hel?” she said again, her tone uncertain.
“Come in and sit down, Miss Stern.”
She look a chair beneath a rack of metal devices she did not recognize to be weapons and smiled faintly. “I don’t know why, but I thought of you as an older man. Uncle Asa spoke of you as a friend, a man of his own age.”
“We were of an age; we shared an era. Not that that’s pertinent to anything.” He looked at her flatly, evaluating her. And finding her wanting.
Uncomfortable under the expressionless gaze of his bottle-green eyes, she sought the haven of small talk. “Your wife—Hana, that is—has been very kind to me. She sat up with me last night and—”
He cut her off with a gesture. “Begin by telling me about your uncle. Why he sent you here. After that, give me the details of the events at Rome International. Then tell me what your plans are and what they have to do with me.”
Surprised by his businesslike tone, she took a deep breath, gathered her thoughts, and began her story, characteristically enough, with herself. She told him that she had been raised in Skokie, had attended Northwestern University, had taken an active interest in political and social issues, and had decided upon graduation to visit her uncle in Israel—to find her roots, discover her Jewishness.
Hel’s eyelids drooped at this last, and he breathed a short sigh. With a rolling motion of his hand he gestured her to get on with it.
“You knew, of course, that Uncle Asa was committed to punishing those who committed the Munich murders.”
“That was on the grapevine. We never spoke of such things in our letters. When I first heard of it, I thought your uncle was foolish to come out of retirement and attempt something like that with his old friends and contacts either gone or decayed into politics. I could only assume it was the desperate act of a man who knew he was in his final illness.”
“But he first organized our cell a year and a half ago, and he didn’t become sick until a few months ago.”
“That is not true. Your uncle has been ill for several years. There were two brief remissions. At the time you say he organized your cell, he was combating pain with drugs. That might account for his crepuscular thinking.”
Hannah Stern frowned and looked away. “You don’t sound as though you held my uncle in much esteem.”
“On the contrary, I liked him very much. He was a brilliant thinker and a man of generous spirit—a man of shibumi.”
“A man of… what?”
“Never mind. Your uncle never belonged in the business of terror. He was emotionally unequipped for it—which of course says a good deal in his favor as a human being. In happier times, he would have lived the gentle life of a teacher and scholar. But he was passionate in his sense of justice, and not only for his own people. The way things were twenty-five years ago, in what is now Israel, passionate and generous men who were not cowards had few options open to them.”
Hannah was not used to Hel’s soft, almost whispered prison voice, and she found herself leaning close to hear his words.
“You are wrong to imagine that I did not esteem your uncle. There was a moment in Cairo sixteen years ago when he risked his safety, possibly his life, to help me. What is more significant, he also risked the success of a project he was devoted to. I had been shot in the side. The situation was such that I could not seek medical assistance. When I met him, I had gone two days with a wad of blood-soaked cloth under my shirt, wandering in the back streets because I didn’t dare try a hotel. I was dazed with fever. No, I esteem him a great deal. And I am in his debt.” Hel had said this in a soft monotone, without the histrionics she would have associated with sincerity. He told her these things because he thought that, in fairness to the uncle, she had a right to know the extent of his debt of honor. “Your uncle and I never met again after that business in Cairo. Our friendship grew through years of exchanging letters that both of us used as outlets for testing ideas, for sharing our attitudes toward books we were reading, for complaining about fate and life. We enjoyed that freedom from embarrassment one only finds in talking to a stranger. We were very close strangers.” Hel wondered if this young woman could understand such a relationship. Deciding she could not, he focused in on the business at hand. “All right, after his son was killed in Munich, your uncle formed a cell to aid him in his mission of punishment. How many people, and where are they now?”
“I am the only one left.”
“You were within the cell?”
“Yes. Why? Does that seem—”
“Never mind.” Hel was convinced now that Asa Stern had been acting in dazed desperation, to introduce this soft college liberal into an action cell. “How large was the cell?”
“We were five. We called ourselves the Munich Five.”
His eyelids drooped again. “How theatrical. Nothing like telegraphing the stunt.”
“I beg your pardon?”
“Five in the cell? Your uncle, you, the two hit in Rome—who was the fifth member? David O. Selznik?”
“I don’t understand what you mean. The fifth man was killed in a café bombing in Jerusalem. He and I were… we were…” Her eyes began to shine with tears.
“I’m sure you were. It’s a variation of the summer vacation romance: one of the fringe benefits of being a committed young revolutionary with all humanity as your personal flock. All right, tell me how far you had got before Asa died.”
Hannah was confused and hurt. This was nothing like the man her uncle had described, the honest professional who was also a gentle man of culture, who paid his debts and refused to work for the uglier of the national and commercial powers. How could her uncle have been fond of a man who showed so little human sympathy? Who was so lacking in understanding?
Hel, of course, understood only too well. He had several times had to clean up after these devoted amateurs. He knew that when the storm broke, they either ran or, from equally cowardly impulses, shot up everything in sight.
Hannah was surprised to find that no tears came, their flow cauterized by Hel’s cold adherence to fact and information. She sniffed and said, “Uncle Asa had sources of information in England. He learned that the last remaining two of the Munich murderers were with a group of Black Septembrists planning to hijack a plane departing from Heathrow.”
“How large a group?”
“Five or six. We were never sure.”
“Had you identified which of them were involved in Munich?”
“No.”
“So you were going to put all five of them under?”
She nodded.
“I see. And your contacts in England? What is their character and what are they going to do for you?”
“They are urban guerrillas working for the freedom of Northern Ireland from English domination.”
“Oh, God.”
“There is a kind of brotherhood among all freedom fighters, you know. Our tactics may be different, but our ultimate goals are the same. We all look forward to a day when—”
“Please,” he interrupted. “Now, what were these IRA’s going to do for you?”
“Well… they were keeping watch on the Septembrists. They were going to house us when we arrived in London. And they were going to furnish us with arms.”
“‘Us’ being you and the two who got hit in Rome?”
“Yes.”
“I see. All right, now tell me what happened in Rome. EEC identifies the stuntmen as Japanese Red Army types acting for the PLO. Is that correct?”
“I don’t know.”
“Weren’t you there?”
“Yes! I was there!” She controlled herself. “But in the confusion… people dying… gunfire all around me…” In her distress, she rose and turned her back on this man she felt was intentionally tormenting her, testing her. She told herself that she mustn’t cry, but tears came nonetheless. “I’m sorry. I was terrified. Stunned. I don’t remember everything.” Nervous and lacking something to do with her hands, she reached out to take a simple metal tube from the rack on the wall before her.
“Don’t touch that!”
She jerked her hand away, startled to hear him raise his voice for the first time. A shot of righteous anger surged through her. “I wasn’t going to hurt your toys!”
“They might hurt you.” His voice was quiet and modulated again. “That is a nerve gas tube. If you had turned the bottom half, you would be dead now. And what is more important, so would I.”
She grimaced and retreated from the weapons rack, crossing to the open sliding door leading to the garden, where she leaned against the sill to regain something of her composure.
“Young woman, I intend to help you, if that is possible. I must confess that it may not be possible. Your little amateur organization has made every conceivable mistake, not the least of which was aligning yourselves with IRA dummies. Still, I owe it to your uncle to hear you out. Perhaps I can protect you and get you back to the bourgeois comfort of your home, where you can express your social passions by campaigning against litter in national parks. But if I am to help you at all, I have to know how the stones lie on the board. So I want you to save your passion and theatrics for your memoirs and answer my questions as fully and as succinctly as you can. If you’re not prepared to do that just now, we can chat again later. But it is possible that I may have to move quickly. Typically in patterns like this, after a spoiling raid (and that’s probably what the Rome International number was) time favors the other fellows. Shall we talk now, or shall we go take luncheon?”
Hannah slid down to the tatami floor, her back against the sill, her profile cameoed against the sunlit garden. After a moment, she said, “I’m sorry. I’ve been through a lot.”
“I don’t doubt that. Now tell me about the Rome hit. Facts and impressions, not emotions.”
She looked down and drew little circles on her tanned thigh with her fingernail, then she pulled up her knees and hugged them to her breast. “All right. Avrim and Chaim went through passport check ahead of me. I was slowed down by the Italian officer, who was sort of flirting and ogling my breasts. I suppose I should have kept my shirt buttoned all the way up. Finally, he stamped my passport, and, I started out into the terminal. Then the gunshots broke out. I saw Avrim run… and fall… the side of his head all… all. Wait a minute.” She sniffed and drew several deep, controlling breaths. “I started to run too… everyone was running and screaming… an old man with a white beard was hit… a child… a fat old woman. Then there were gunshots coming from the other side of the terminal and from the overhanging mezzanine, and the Oriental gunmen were hit. Then suddenly there was no more gunfire, only screams, and people all around, bleeding and hurt. I saw Chaim lying against the lockers, his legs all wrong and crooked. He had been shot in the face. So I… I just walked away. I just walked away. I didn’t know what I was doing, where I was going. Then I heard the announcement on the loudspeaker for the plane for Pau. And I just kept walking straight ahead until I came to the departure gate. And… and that’s all.”
“All right. That’s fine. Now tell me this. Were you a target?”
“What?”
“Was anyone shooting specifically at you?”
“I don’t know! How could I know?”
“Were the Japanese using automatic weapons?”
“What?”
“Did they go rat-a-tat, or bang! bang! bang!”
She looked up at him sharply. “I know what an automatic weapon is! We used to practice with them out in the mountains!”
“Rat-a-tat or bang bang?”
“They were machine guns.”
“And did anyone standing close to you go down?”
She thought hard, squeezing her knees to her lips. “No. No one standing close to me.”
“If professionals using automatic weapons didn’t drop anyone near you, then you were not a target. It is possible they didn’t identify you as being with your two friends. Particularly as you left the check-through line some time after them. All right, please turn your mind to the shots that came from the mezzanine and blew away the Japanese hitmen. What can you tell me about them?”
She shook her head. “Nothing. I don’t remember anything. The guns were not automatics.” She looked at Hel obliquely. “They went bang bang.”
He smiled. “That’s the way. Humor and anger are more useful just now than the wetter emotions. Now, the radio report said something about ‘special agents’ being with the Italian police. Can you tell me anything about them?”
“No. I never saw the people firing from the mezzanine.”
Hel nodded and bowed his head, his palms pressed together and the forefingers lightly touching his lips. “Give me a moment to put this together.” He fixed his eyes on the weave pattern of the tatami, then defocused as he reviewed the information in hand.
Hannah sat on the floor, framed in the doorway, and gazed out on the Japanese garden where sunlight reflected from the small stream glittered through bamboo leaves. Typical of her class and culture, she lacked the inner resources necessary to deal with the delights of silence, and soon she was uncomfortable. “Why aren’t there any flowers in your…”
He lifted his hand to silence her without looking up.
Four minutes later he raised his head. “What?”
“Pardon me?”
“Something about flowers.”
“Oh, nothing important. I just wondered why you didn’t have any flowers in your garden.”
“There are three flowers.”
“Three varieties?”
“No. Three flowers. One to signal each of the seasons of bloom. We are between seasons now. All right, let’s see what we know or can assume. It’s pretty obvious that the raid in Rome was organized either by PLO or by the Septembrists, and that they had learned of your intentions—probably through your London-based IRA comrades, who would sell their mothers into Turkish seraglios if the price was right (and if any self-respecting Turk would use them). The appearance of Japanese Red Army fanatics would seem to point to Septembrists, who often use others to do their dangerous work, having little appetite for personal risk. But things get a little complicated at this point. The stunt men were disposed of within seconds, and by men stationed in the mezzanine. Probably not Italian police, because the thing was done efficiently. The best bet is that the tip-off was tipped off. Why? The only reason that comes quickly to mind is that no one wanted the Japanese stunt men taken alive. And why? Possibly because they were not Red Army dum-dums at all. And that, of course, would bring us to CIA. Or to the Mother Company, which controls CIA, and everything else in American government, for that matter.”
“What is the Mother Company? I’ve never heard of them.”
“Few Americans have. It is a control organization of the principal international oil and energy companies. They’ve been in bed with the Arabs forever, using those poor benighted bastards as pawns in their schemes of induced shortages and profiteering. The Mother Company is a wiry opponent; they can’t be got at through nationalistic pressures. Although they put up a huge media front of being loyal American (or British or German or Dutch) companies, they are in fact international infragovernments whose only patriotism is profit. Chances are that your father owns stock in them, as do half the dear gray-haired ladies of your country.”
Hannah shook her head. “I can’t feature CIA taking sides with the Black Septembrists. The United States supports Israel; they’re allies.”
“You underestimate the elastic nature of your country’s conscience. They have made a palpable shift since the oil embargo. American devotion to honor varies inversely with its concern for central heating. It is a property of the American that he can be brave and selfsacrificing only in short bursts. That is why they are better at war than at responsible peace. They can face danger, but not inconvenience. They toxify their air to kill mosquitoes. They drain their energy sources to provide themselves with electric carving knives. We must never forget that there was always Coca-Cola for the soldiers in Viet Nam—”
Hannah felt a chauvinistic sting. “Do you think its fine to generalize like that about a people?”
“Yes. Generalization is flawed thinking only when applied to individuals. It is the most accurate way to describe the mass, the Wad. And yours is a democracy, a dictatorship of the Wad.”
“I refuse to believe that Americans were involved in the blood and horror of what went on in that airport. Innocent children and old men…”
“Does the sixth of August mean anything to you?”
“Sixth of August? No. Why?” She gripped her legs closer to her chest.
“Never mind.” Hel rose. “I have to think this out a bit. We’ll talk again this afternoon.”
“Do you intend to help me?”
“Probably. But probably not in any style you have in mind. By the way, can you stand a bit of avuncular advice?”
“What would that be?”
“It is a sartorial indiscretion for a young lady so lavishly endowed with pubic hair as you to wear shorts that brief, and to sit in so revealing a posture. Unless, of course, it is your intention to prove that your red hair is natural. Shall we take lunch?”
Lunch was set at a small round table in the west reception room giving out onto the rolling green and allée that descended to the principal gates. The porte fenêtres were open, and the long curtains billowed lazily with cedar-scented breezes. Hana had changed to a long dress of plum-colored silk, and when Hel and Hannah entered, she smiled at them as she put the finishing touches to a centerpiece of delicate bell-shaped flowers. “What perfect timing. Lunch was just this minute set.” In fact, she had been awaiting them for ten minutes, but one of her charms was making others feel socially graceful. A glance at Hannah’s face told her that things had gone distressingly for her during the chat with Hel, so Hana took the burden of civilized conversation upon herself.
As Hannah opened her starched linen napkin, she noticed that she had not been served the same things as Hana and Hel. She had a bit of lamb, chilled asparagus in mayonnaise, and rice pilaf, while they had fresh or lightly sautéed vegetables with plain brown rice.
Hana smiled and explained. “Our age and past indiscretions require that we eat a little cautiously, my dear. But we do not inflict our Spartan regimen on our guests. In fact, when I am away from home, in Paris for instance, I go on a spree of depraved eating. Eating for me is what you might call a managed vice. A vice particularly difficult to control when one is living in France where, depending on your point of view, the food is either the world’s second best or the world’s very worst.”
“What do you mean?” Hannah asked.
“From a sybaritic point of view, French food is second only to classic Chinese cuisine. But it is so handled, and sauced, and prodded, and chopped, and stuffed, and seasoned as to be a nutritive disaster. That is why no people in the West have so much delight with eating as the French, or so much trouble with their livers.”
“And what do you think about American food?” Hannah asked, a wry expression on her face, because she was of that common kind of American abroad who seeks to imply sophistication by degrading everything American.
“I couldn’t really say; I have never been in America. But Nicholai lived there for a time, and he tells me that there are certain areas in which American cooking excels.”
“Oh?” Hannah said, looking archly at Hel. “I’m surprised to hear that Mr. Hel has anything good to say about America or Americans.”
“It’s not Americans I find annoying; it’s Americanism: a social disease of the postindustrial world that must inevitably infect each of the mercantile nations in turn, and is called ‘American’ only because your nation is the most advanced case of the malady, much as one speaks of Spanish flu, or Japanese Type-B encephalitis. Its symptoms are a loss of work ethic, a shrinking of inner resources, and a constant need for external stimulation, followed by spiritual decay and moral narcosis. You can recognize the victim by his constant efforts to get in touch with himself, to believe his spiritual feebleness is an interesting psychological warp, to construe his fleeing from responsibility as evidence that he and his life are uniquely open to new experience. In the latter stages, the sufferer is reduced to seeking that most trivial of human activities: fun. As for your food, no one denies that the Americans excel in one narrow rubric: the snack. And I suspect there’s something symbolic in that.”
Hana disapproved of Hel’s ingracious tone, so she took control of the dinner talk as she brought Hannah’s plate to the sideboard to replenish it. “My English is imperfect. There is more than one asparagus here, but the word ‘asparaguses’ sounds awkward. Is it one of those odd Latin plurals, Nicholai? Does one say asperagae, or something like that?”
“One would say that only if he were that overinformed/undereducated type who attends concerti for celli and afterward orders cups of capuccini. Or, if he is American, dishes of raspberry Jell-I.”
“Arrêtes un peu et sois sage,” Hana said with a slight shake of her head. She smiled at Hannah. “Isn’t he a bore on the subject of Americans? It’s a flaw in his personality. His sole flaw, he assures me. I’ve been wanting to ask you, Hannah, what did you read at university?”
“What did I read?”
“What did you major in,” Hel clarified.
“Oh. Sociology.”
He might have guessed it. Sociology, that descriptive pseudo-science that disguises its uncertainties in statistical mists as it battens on the narrow gap of information between psychology and anthropology. The kind of non-major that so many Americans use to justify their four-year intellectual vacations designed to prolong adolescence.
“What did you study in school?” Hannah asked her hostess thoughtlessly.
Hana smiled to herself. “Oh… informal psychology, anatomy, aesthetics—that sort of thing.”
Hannah applied herself to the asparagus, asking casually, “You two aren’t married, are you? I mean… you joked the other night about being Mr. Hel’s concubine.”
Hana’s eyes widened in rare astonishment. She was not accustomed to that inquisitive social gaucherie that Anglo-Saxon cultures mistake for admirable frankness. Hel opened his palm toward Hana, gesturing her to answer, his eyes wide with mischievous innocence.
“Well…” Hana said, “…in fact, Mr. Hel and I are not married. And in fact I am his concubine. Will you take dessert now? We have just received our first shipment of the magnificent cherries of Itxassou, of which the Basque are justly proud.”
Hel knew Hana was not going to get off that easily, and he grinned at her as Miss Stern pursued, “I don’t think you mean concubine. In English, concubine means someone who is hired for… well, for her sexual services. I think you mean ‘mistress.’ And even mistress is sort of old-fashioned. Nowadays people just say they are living together.”
Hana looked at Hel for help. He laughed and interceded for her. “Hana’s English is really quite good. She was only joking about the asparagus. She knows the difference among a mistress, a concubine, and a wife. A mistress is unsure of her wage, a wife has none; and they are both amateurs. Now, do try the cherries.”
* * *
Hel sat on a stone bench in the middle of the cutting gardens, his eyes closed and his face lifted to the sky. Although the mountain breeze was cool, the thin sunlight penetrated his yukata and made him warm and drowsy. He hovered on the delicious verge of napping until he intercepted the approaching aura of someone who was troubled and tense.
“Sit down, Miss Stern,” he said, without opening his eyes. “I must compliment you on the way you conducted yourself at lunch. Not once did you refer to your problems, seeming to sense that in this house we don’t bring the world to our table. To be truthful, I hadn’t expected such good form from you. Most people of your age and class are so wrapped up in themselves—so concerned with what they’re ‘into’—that they fail to realize that style and form are everything, and substance a passing myth.” He opened his eyes and smiled as he made a pallid effort to imitate the American accent: “It ain’t what you do, it’s how you do it.”
Hannah perched on the marble balustrade before him, her thighs flattened by her weight. She was barefoot, and she had not heeded his advice about changing into less revealing clothes. “You said we should talk some more?”
“Hm-m-m. Yes. But first let me apologize for my uncivil tone, both during our little chat and at lunch. I was angry and annoyed. I have been retired for almost two years now, Miss Stern. I am no longer in the profession of exterminating terrorists; I now devote myself to gardening, to caving, to listening to the grass grow, and to seeking a kind of deep peace I lost many years ago—lost because circumstances filled me with hate and fury. And then you come along with a legitimate claim to my assistance because of my debt to your uncle, and you threaten me with being pressed back into my profession of violence and fear. And fear is a good part of why I was annoyed with you. There is a certain amount of antichance in my work. No matter how well-trained one is, how careful, how coolheaded, the odds regularly build up over the years; and there comes a time when luck and antichance weigh heavily against you. It’s not that I’ve been lucky in my work—I mistrust luck—but I have never been greatly hampered by bad luck. So there’s a lot of bad luck out there waiting for its turn. I’ve tossed up the coin many times, and it has come down heads. There are more than twenty years’ worth of tails waiting their turn. So! What I wanted to explain was the reason I have been impolite to you. It’s fear mostly. And some annoyance. I’ve had time to consider now. I think I know what I should do. Fortunately, the proper action is also the safest.”
“Does that mean you don’t intend to help me?”
“On the contrary. I am going to help you by sending you home. My debt to your uncle extends to you, since he sent you to me; but it does not extend to any abstract notion of revenge or to any organization with which you are allied.”
She frowned and looked away, out toward the mountains. “Your view of the debt to my uncle is a convenient one for you.”
“So it turns out, yes.”
“But… my uncle gave the last years of his life to hunting down those killers, and it would make that all pretty pointless if I didn’t try to do something.”
“There’s nothing you can do. You lack the training, the skill, the organization. You didn’t even have a plan worthy of the name.”
“Yes, we did.”
He smiled, “All right. Let’s take a look at your plan. You said that the Black Septembrists were intending to hijack a plane from Heathrow. Presumably your group was going to hit them at that time. Were you going to take them on the plane, or before they boarded?”
“I don’t know.”
“You don’t know?”
“Avrim was the leader after Uncle Asa died. He told us no more than he thought we had to know, in case one of us was captured or something like that. But I don’t believe we were going to meet them on the plane. I think we were going to execute them in the terminal.”
“And when was this to take place?”
“The morning of the seventeenth.”
“That’s six days away. Why were you going to London so soon? Why expose yourself for six days?”
“We weren’t going to London. We were coming here. Uncle Asa knew we didn’t have much chance of success without him. He had hoped he would be strong enough to accompany us and lead us. The end came too fast for him.”
“So he sent you here? I don’t believe that.”
“He didn’t exactly send us here. He had mentioned you several times. He said that if we got into trouble we could come to you and you would help.”
“I’m sure he meant that I would help you get away after the event.”
She shrugged.
He sighed. “So you three youngsters were going to pick up your arms from your IRA contacts in London, loiter around town for six days, take a taxi out to Heathrow, stroll into the terminal, locate the targets in the waiting area, and blow them away. Was that your plan?”
Her jaw tightened, and she looked away. It did sound silly, put like that.
“So, Miss Stern, notwithstanding your disgust and horror over the incident at Rome International, it turns out that you were planning to be responsible for the same kind of messy business—a stand-up blow-away in a crowded waiting room. Children, old women, and bits thereof flying hither and yon as the dedicated young revolutionaries, eyes flashing and hair floating, shoot their way into history. Is that what you had in mind?”
“If you’re trying to say we are no different from those killers who murdered young athletes in Munich or who shot my comrades in Rome—!”
“The differences are obvious! They were well organized and professional!” He cut himself off short. “I’m sorry. Tell me this: what are your resources?”
“Resources?”
“Yes. Forgetting your IRA contacts—and I think we can safely forget them—what kind of resources were you relying on? Were the boys killed in Rome well trained?”
“Avrim was. I don’t think Chaim had ever been involved in this sort of thing before.”
“And money?”
“Money? Well, we were hoping to get some from you. We didn’t need all that much. We had hoped to stay here for a few days—talk to you and get advice and instructions. Then fly directly to London, arriving the day before the operation. All we needed was air fare and a little more.”
Hel closed his eyes. “My dear, dumb, lethal girl. If I were to undertake something like you people had in mind, it would cost between a hundred and a hundred-fifty-thousand dollars. And I am not speaking of my fee. That would be only the setup money. It costs a lot to get in, and often even more to get out. Your uncle knew that.” He looked out over the horizon line of mountain and sky. “I’m coming to realize that what he had put together was a suicide raid.”
“I don’t believe that! He would never lead us into suicide without telling us!”
“He probably didn’t intend to have you up front. Chances are he was going to use you three children as backups, hoping he could do the number himself, and you three would be able to walk away in the confusion. Then too…”
“Then too, what?”
“Well, we have to realize that he had been on drugs for a long time to manage his pain. Who knows what he was thinking; who knows how much he had left to think with toward the end?”
She drew up one knee and hugged it to her chest, revealing again her erubescence. She pressed her lips against her knee and stared over the top of it across the garden, “I don’t know what to do.”
Hel looked at her through half-closed eyes. Poor befuddled twit, seeking purpose and excitement in life, when her culture and background condemned her to mating with merchants and giving birth to advertising executives. She was frightened and confused, and not quite ready to give up her affair with danger and significance and return to a life of plans and possessions. “You really don’t have much choice. You’ll have to go home. I shall be delighted to pay your way.”
“I can’t do that.”
“You can’t do anything else.”
For a moment, she sucked lightly on her knee. “Mr. Hel—may I call you Nicholai?”
“Certainly not.”
“Mr. Hel. You’re telling me that you don’t intend to help me, is that it?”
“I am helping you when I tell you to go home.”
“And if I refuse to? What if I go ahead with this on my own?”
“You would fail—almost surely die.”
“I know that. The question is, could you let me try to do it alone? Would your sense of debt to my uncle allow you to do that?”
“You’re bluffing.”
“And if I’m not?”
Hel glanced away. It was just possible that this bourgeois muffin was dumb enough to drag him into it, or at least to make him decide how far loyalty and honor went. He was preparing to test her, and himself, when he felt an approaching presence he recognized as Pierre’s, and he turned to see the gardener shuffling toward them from the château.
“Good afternoon, ‘sieur, m’selle. It must be pleasant to have the leisure to sun oneself.” He drew a folded sheet of paper from the pocket of his blue worker’s smock and handed it to Hel with great solemnity, then he explained that he could not stay for there were a thousand things to be done, and he went on toward the garden and his gatehouse, for it was time to soften his day with another glass.
Hel read the note.
He folded it and tapped it against his lips. “It appears, Miss Stern, that we may not have all the freedom of option we thought. Three strangers have arrived in Tardets and are asking questions about me and, more significantly, about you. They are described as Englishmen or Amérlos —the village people wouldn’t be able to distinguish those accents. They were accompanied by French Special Police, who are being most cooperative.”
“But how could they know I am here?”
“A thousand ways. Your friends, the ones who were killed in Rome, did they have plane tickets on them?”
“I suppose so. In fact, yes. We each carried our own tickets. But they were not to here; they were to Pau.”
“That’s close enough. I am not completely unknown.” Hel shook his head at this additional evidence of amateurism. Professionals always buy tickets to points well past their real destinations, because reservations go into computers and are therefore available to government organizations and to the Mother Company.
“Who do you think the men are?” she asked.
“I don’t know.”
“What are you going to do?”
He shrugged. “Invite them to dinner.”
* * *
After leaving Hannah, Hel sat for half an hour in his garden, watching the accumulation of heavy-bellied storm clouds around the shoulders of the mountains and considering the lie of the stones on the board. He came to two conclusions at about the same time. It would rain that night, and his wisest course would be to rush the enemy.
From the gun room he telephoned the Hôtel Dabadie where the Americans were staying. A certain amount of negotiation was required. The Dabadies would send the three Amérlos up to the château for dinner that evening, but there was the problem of the dinners they had prepared for their guests. After all, a hotel makes its money on its meals, not its rooms. Hel assured them that the only fair and proper course would be to include the uneaten dinners in their bill. It was, God knows, not the fault of the Dabadies that the strangers decided at the last moment to dine with M. Hel. Business is business. And considering that waste of food is abhorrent to God, perhaps it would be best if the Dabadies ate the dinners themselves, inviting the abbé to join them.
He found Hana reading in the library, wearing the quaint little rectangular glasses she needed for close work. She looked over the top of them as he entered. “Guests for dinner?” she asked.
He caressed her cheek with his palm. “Yes, three. Americans.”
“How nice. With Hannah and Le Cagot, that will make quite a dinner party.”
“It will that.”
She slipped in a bookmark and closed the volume.
“Is this trouble, Nikko?”
“Yes.”
“It has something to do with Hannah and her problems?”
He nodded.
She laughed lightly. “And just this morning you invited me to stay on with you for half of each year, trying to entice me with the great peace and solitude of your home.”
“It will be peaceful soon. I have retired, after all.”
“Can one? Can one completely retire from such a trade as yours? Ah well, if we are to have guests, I must send down to the village. Hannah will need some clothes. She cannot take dinner in those shorts of hers, particularly considering her somewhat cavalier attitude toward modest posture.”
“Oh? I hadn’t noticed.”
* * *
A greeting bellow from the allée, a slamming of the salon porte fenêtre that rattled the glass, a noisy search to find Hana in the library, a vigorous hug with a loud smacking kiss on her cheek, a cry for a little hospitality in the form of a glass of wine, and all the household knew that Le Cagot had returned from his duties in Larrau. “Now, where is this young girl with the plump breasts that all the valley is talking about? Bring her on. Let her meet her destiny!”
Hana told him that the young woman was napping, but that Nicholai was working in the Japanese garden.
“I don’t want to see him. I’ve had enough of his company for the last three days. Did he tell you about my cave? I practically had to drag your man through it. Sad to confess, he’s getting old, Hana. It’s time for you to consider your future and to look around for an ageless man—perhaps a robust Basque poet?”
Hana laughed and told him that his bath would be ready in half an hour. “And after that you might choose to dress up a bit; we’re having guests for dinner.”
“Ah, an audience. Good. Very well, I’ll go get some wine in the kitchen. Do you still have that young Portuguese girl working for you?”
“There are several.”
“I’ll go sample around a bit. And wait until you see me dressed up! I bought some fancy clothes a couple of months ago, and I haven’t had a chance to show them off yet. One look at me in my new clothes, and you’ll melt, by the Balls…”
Hana cast a sidelong glance at him, and he instantly refined his language.
“…by the Ecstasy of Ste. Therese. All right, I’m off to the kitchen.” And he marched through the house, slamming doors and shouting for wine.
Hana smiled after Le Cagot. From the first he had taken to her, and his gruff way of showing his approval was to maintain a steady barrage of hyperbolic gallantry. For her part, she liked his honest, rough ways, and she was pleased that Nicholai had a friend so loyal and entertaining as this mythical Basque. She thought of him as a mythic figure, a poet who had constructed an outlandish romantic character, and who spent the rest of his life playing the role he had created. She once asked Hel what had happened to make the poet protect himself within this opéra-bouffe, picaresque facade of his. Hel could not gave her the details; to do so would betray a confidence, one Le Cagot was unaware he had invested, because the conversation had taken place one night when the poet was crushed by sadness and nostalgia, and very drunk. Many years ago, the sensitive young poet who ultimately assumed the persona of Le Cagot had been a scholar of Basque literature, and had taken a university post in Bilbao. He married a beautiful and gentle Spanish Basque girl, and they had a baby. One night, for vague motives, he joined a student demonstration against the repression of Basque culture. His wife was with him, although she had no personal interest in politics. The federal police broke up the demonstration with gunfire. The wife was killed. Le Cagot was arrested and spent the next three years in prison. When he escaped, he learned that the baby had died while he was in jail. The young poet drank a great deal and participated in pointless and terribly violent anti-government actions. He was arrested again; and when he again escaped, the young poet no longer existed. In his place was Le Cagot, the invulnerable caricature who became a folk legend for his patriotic verse, his participation in Basque Separatist causes, and his bigger-than-life personality, which brought him invitations to lecture and read his poetry in universities throughout the Western world. The name he gave to his persona was borrowed from the Cagots, an ancient pariah race of untouchables who had practiced a variant of Christianity which brought down upon them the rancor and hatred of their Basque neighbors. The Cagots sought relief from persecution through a request to Pope Leo X in 1514, which was granted in principle, but the restrictions and indignities continued to the end of the nineteenth century, when they ceased to exist as a distinct race. Their persecution took many forms. They were required to wear on their clothing the distinctive sign of the Cagot in the shape of a goose footprint. They could not walk barefooted. They could not carry arms. They could not frequent public places, and even in entering church they had to use a low side door constructed especially for the purpose, which door is still to be seen in many village churches. They could not sit near others at Mass, or kiss the cross. They could rent land and grow food, but they could not sell their produce. Under pain of death, they could not marry or have sexual relations outside their race.
All that remained for the Cagots were the artisan trades. For many centuries, both by restriction and privilege, they were the land’s only woodcutters, carpenters, and joiners. Later, they also became the Basque masons and weavers. Because their misshapen bodies were considered funny, they became the strolling musicians and entertainers of their time, and most of what is now called Basque folk art and folklore was created by the despised Cagots.
Although it was long assumed that the Cagots were a race apart, propagated in Eastern Europe and driven along before the advancing Visigoths until they were deposited, like moraine rubble before a glacier, in the undesirable land of the Pyrenees, modern evidence suggests they were isolated-pockets of Basque lepers, ostracized at first for prophylactic reasons, physically diminished in result of their disease, eventually taking on distinguishable characteristics because of enforced intermarriage. This theory goes a long way toward explaining the various limitations placed upon their freedom of action.
Popular tradition has it that the Cagots and their descendants had no earlobes. To this day, in the more traditional Basque villages, girls of five and six years of age have their ears pierced and wear earrings. Without knowing the source of the tradition, the mothers respond to the ancient practice of demonstrating that their girls have lobes in which to wear earrings.
Today the Cagots have disappeared, having either withered and grown extinct, or slowly merged with the Basque population (although this last suggestion is a risky one to advance in a Basque bar), and their name has all but fallen from use, save as a pejorative term for bent old women.
The young poet whose sensitivity had been cauterized by events chose Le Cagot as his pen name to bring attention to the precarious situation of contemporary Basque culture, which is in danger of disappearing, like the suppressed bards and minstrels of former times.
* * *
A little before six, Pierre tottered down to the square of Etchebar, the cumulative effect of his day’s regularly spaced glasses of wine having freed him from the tyranny of gravity to such a degree that he navigated toward the Volvo by means of tacking. He had been sent to pick up two ensembles which Hana bad ordered by telephone after asking Hannah for her sizes and translating them into European standards. After the dresses, Pierre was to collect three dinner guests from the Hôtel Dabadie. Having twice missed the door handle, Pierre pulled down the brim of his beret and focused all of his attention on the not-inconsiderable task of getting into the car, which he eventually accomplished, only to slap his forehead as he remembered an omission. He struggled out again and delivered a glancing kick to the rear fender in imitation of M’sieur Hel’s ritual, then he found his way to the driver’s seat again. With his native Basque mistrust for things mechanical, Pierre limited his gear options to reverse and low, in which he drove with the throttle wide open, using all the road and both verges. Such sheep, cows, men, and wobbly Solex mopeds as suddenly appeared before his bumper he managed to avoid by twisting the wheel sharply, then seeking the road again by feel. He abjured the effete practice of using the foot brake, and even the emergency brake he viewed as a device only for parking. As he always stopped without depressing the clutch, he avoided the nuisance of having to turn off the engine, which always bucked and died as he reached his destination and hauled back on the brake lever. Fortunately for the peasants and villagers between the château and Tardets, the sound of the Volvo’s loosened body clattering and clanking and the roar of its engine at full speed in low gear preceded Pierre by half a kilometer, and there was usually time to scurry behind trees or jump over stone walls. Pierre felt a justified pride in his driving skills, for he had never been involved in an accident. And this was all the more notable considering the wild and careless drivers all around him, whom he frequently observed swerving into ditches and up on sidewalks, or crashing into one another as he roared through stop signs or up one-way streets. It was not so much the maladroit recklessness of these other drivers that disturbed Pierre as their blatant rudeness, for often they had shouted vulgar things at him, and he could not count the number of times he had seen through his rearview mirror a finger, a fist, or even a whole forearm, throwing an angry figue at him.
Pierre brought the Volvo to a bucking and coughing stop in the center of the Place of Tardets and clawed his way out. After bruising his toe against the battered door, he set about his commissions, the first of which was to share a hospitable glass with old friends.
No one thought it odd that Pierre always delivered a kick to the car upon entering or leaving, as Volvo-bashing was a general practice in southwestern France, and could even be encountered as far away as Paris. Indeed, carried to cosmopolitan centers around the world by tourists, Volvo-bashing was slowly becoming a cult activity throughout the world, and this pleased Nicholai Hel, since he had begun it all.
Some years before, seeking a car-of-all-work for the château, Hel had followed the advice of a friend and purchased a Volvo on the assumption that a car so expensive, lacking in beauty, comfort, speed, and fuel economy must have something else to recommend it. And he was assured that this something else was durability and service. His battle with rust began on the third day; and little errors of construction and design and set-up (misaligned wheels that wore out his tires within five thousand kilometers, a windshield wiper that daintily avoided contact with the glass, a rear hatch catch so designed as to require two hands to close it, so that loading and unloading was a burlesque of inefficient motion) required that he return the automobile frequently to the dealer some 150 kilometers away. It was the dealer’s view that these problems were the manufacturer’s and the manufacturer’s view that the responsibility lay with the dealer; and after months of receiving polite but vague letters of disinterested condolence from the company, Hel decided to bite the bullet and set the car to the brutish tasks of transporting sheep and bringing equipment up rough mountain roads, hoping that it would soon fall apart and justify his purchase of a vehicle with a more reliable service infrastructure. Sadly, while he had found no truth in the company’s reputation for service, there was some basis for the car’s claim to durability and, while it always ran poorly, it always ran. Under other circumstances, Hel would have viewed durability as a virtue in a machine, but he could find little consolation in the threat that his problems would go on for years.
Having observed Pierre’s skills as a chauffeur, Hel thought to shorten his torment by allowing Pierre to drive the car whenever he chose. But this plot was foiled because ironic fate shielded Pierre from accidents. So Hel came to accept his Volvo as one of the comic burdens of life, but he allowed himself to vent his frustration by kicking or bashing the car each time he got in or out.
It was not long before his caving associates fell into the practice of bashing his Volvo whenever they passed it, at first as a joke and later by habit. Soon they and the young men they traveled with began to bash any Volvo they passed. And in the illogical way of fads, Volvo-bashing began to spread, here taking on an anti-Establishment tone, there a quality of youthful exuberance; here as an expression of antimaterialism, there as a manifestation of in-cult with-itness.
Even owners of Volvos began to accept the bashing craze, for it proved that they traveled in circles of the internationally aware. And there were cases of owners secretly bashing their own Volvos, to gain unearned reputations as cosmopolites. There were persistent, though probably apocryphal, rumors that Volvo was planning to introduce a prebashed model in its efforts to attract the smart set to an automobile that had sacrificed everything to passenger safety (despite their use of Firestone 500 tires on many models) and primarily appealed to affluent egotists who assumed that the continuance of their lives was important to the destiny of Man.
* * *
After his shower, Hel found laid out in the dressing room his black broadcloth Edwardian suit, which had been designed to protect either guests in simple business suits or those in evening wear from feeling under— or overdressed. When he met Hana at the top of the principal staircase, she was in a long dress of Cantonese style that had the same social ambiguity as his suit.
“Where’s Le Cagot?” he asked as they went down to a small salon to await their guests. “I’ve felt his presence several times today, but I haven’t heard or seen him.”
“I assume he is dressing in his room.” Hana laughed lightly. “He told me that I would be so taken by his new clothes that I would swoon amorously into his arms.”
“Oh, God.” Le Cagot’s taste in clothes, as in most things, ran to operatic overstatement. “And Miss Stern?”
“She has been in her room most of the afternoon. You evidently gave her rather a bad time during your chat.”
“Hm-m-m.”
“She’ll be down shortly after Pierre returns with clothes for her. Do you want to hear the menu?”
“No, I’m sure it’s perfect.”
“Not that, but adequate. These guests give us a chance to be rid of the roebuck old M. Ibar gave us. It’s been hanging just over a week, so it should be ready. Is there something special I should know about our guests?”
“They are strangers to me. Enemies, I believe.”
“How should I treat them?”
“Like any guest in our house. With that particular charm of yours that makes all men feel interesting and important. I want these people to be off balance and unsure of themselves. They are Americans. Just as you or I would be uncomfortable at a barbecue, they suffer from social vertigo at a proper dinner. Even their gratin, the jetset, are culturally as bogus as airlines cuisine.”
“What on earth is a ‘barbecue’?”
“A primitive tribal ritual featuring paper plates, elbows, flying insects, encrusted meat, hush puppies, and beer.”
“I daren’t ask what a ‘hush puppy’ is.”
“Don’t.”
They sat together in the darkening salon, their fingers touching. The sun was down behind the mountains, and through the open porte fenêtres they could see a silver gloaming that seemed to rise from the ground of the park, its dim light filling the space beneath the black-green pines, the effect rendered mutable and dear by the threat of an incoming storm.
“How long did you live in America, Nikko?”
“About three years, just after I left Japan. In fact, I still have an apartment in New York.”
“I’ve always wanted to visit New York.”
“You’d be disappointed. It’s a frightened city in which everyone is in hot and narrow pursuit of money: the bankers, the muggers, the businessmen, the whores. If you walk the streets and watch their eyes, you see two things: fear and fury. They are diminished people hovering behind triple-locked doors. They fight with men they don’t hate, and make love to women they don’t like. Asea in a mongrel society, they borrow orts and leavings from the world’s cultures. Kir is a popular drink among those desperate to be ‘with it,’ and they affect Perrier, although they have one of the world’s great waters in the local village of Saratoga. Their best French restaurants offer what we would think of as thirty-franc meals for ten times that much, and the service is characterized by insufferable snottiness on the part of the waiter, usually an incompetent peasant who happens to be able to read the menu. But then, Americans enjoy being abused by waiters. It’s their only way of judging the quality of the food. On the other hand, if one must live in urban America—a cruel and unusual punishment at best—one might as well live in the real New York, rather than in the artificial ones farther inland. And there are some good things. Harlem has real tone. The municipal library is adequate. There is a man named Jimmy Fox who is the best barman in North America. And twice I even found myself in conversation about the nature of shibui —not shibumi, of course. It’s more within the range of the mercantile mind to talk of the characteristics of the beautiful than to discuss the nature of Beauty.”
She struck a long match and lighted a lamp on the table before them. “But I remember you mentioning once that you enjoyed your home in America.”
“Oh, that was not New York. I own a couple of thousand hectares in the state of Wyoming, in the mountains.”
“Wy-om-ing. Romantic-sounding name. Is it beautiful?”
“More sublime, I would say. It’s too ragged and harsh to be beautiful. It is to this Pyrenees country what an ink sketch is to a finished painting. Much of the open land of America is attractive. Sadly, it is populated by Americans. But then, one could say a similar thing of Greece or Ireland.”
“Yes, I know what you mean. I’ve been to Greece. I worked mere for a year, employed by a shipping magnate.”
“Oh? You never mentioned that.”
“There was nothing really to mention. He was very rich and very vulgar, and he sought to purchase class and status, usually in the form of spectacular wives. While in his employ, I surrounded him with quiet comfort. He made no other demands of me. By that time, there were no other demands he could make.”
“I see. Ah—here comes Le Cagot.”
Hana had heard nothing, because Le Cagot was sneaking down the stairs to surprise them with his sartorial splendor. Hel smiled to himself because Le Cagot’s preceding aura carried qualities of boyish mischief and ultra-sly delight.
He appeared at the door, his bulk half-filling the frame, his arms in cruciform to display his fine new clothes. “Regard! Regard, Niko, and burn with envy!”
Obviously, the evening clothes had come from a theatrical costumer. They were an eclectic congregation, although the fin-de-siècle impulse dominated, with a throat wrapping of white silk in place of a cravat, and a richly brocaded waistcoat with double rows of rhinestone buttons. The black swallowtail coat was long, and its lapels were turned in gray silk. With his still-wet hair parted in the middle and his bushy beard covering most of the cravat, he had something the appearance of a middle-aged Tolstoi dressed up as a Mississippi riverboat gambler. The large yellow rose he bad pinned to his lapel was oddly correct, consonant with this amalgam of robust bad taste. He strode back and forth, brandishing his long makila like a walking stick. The makila had been in his family for generations, and there were nicks and dents on the polished ash shaft and a small bit missing from the marble knob, evidences of use as a defensive weapon by grandfathers and greatgrandfathers. The handle of a makila unscrews, revealing a twenty-centimeter blade, designed for foining, while the butt in the left hand is used for crossed parries, and its heavy marble knob is an effective clubbing weapon. Although now largely decorative and ceremonial, the makila once figured importantly in the personal safety of the Basque man alone on the road at night or roving in the high mountains.
“That is a wonderful suit,” Hana said with excessive sincerity.
“Is it not? Is it not?”
“How did you come by this… suit?” Hel asked.
“It was given to me.”
“In result of your losing a bet?”
“Not at all. It was given to me by a woman in appreciation for… ah, but to mention the details would be ungallant. So, when do we eat? Where are these guests of yours?”
“They are approaching up the allée right now,” Hel said, rising and crossing toward the central hall.
Le Cagot peered out through the porte fenêtre, but he could see nothing because evening and the storm had pressed the last of the gloaming into the earth. Still, he had become used to Hel’s proximity sensitivity, so he assumed there was someone out there.
Just as Pierre was reaching for the handle of the pull bell, Hel opened the door. The chandeliers of the hall were behind him, so he could read the faces of his three guests, while his own was in shadow. One of them was obviously the leader; the second was a gunny CIA type, Class of ‘53; and the third was an Arab of vague personality. All three showed signs of recent emotional drain resulting from their ride up the mountain road without headlights, and with Pierre showing off his remarkable driving skills.
“Do come in,” Hel said, stepping from the doorway and allowing them to pass before him into the reception hall, where they were met by Hana who smiled as she approached.
“It was good of you to accept our invitation on such short notice. I am Hana. This is Nicholai Hel. And here is our friend, M. Le Cagot.” She offered her hand.
The leader found his aplomb. “Good evening. This is Mr. Starr. Mr. … Haman. And I am Mr. Diamond.” The first crack of thunder punctuated his last word.
Hel laughed aloud. “That must have been embarrassing. Nature seems to be in a melodramatic mood.”