До Гааги добирались на такси. Марко со своими людьми сел в одну машину, Бакерия с помощниками – в другую. Всю дорогу врачи молчали. Чувствовалось какое-то напряжение. Будущее объяснение с тюремными медиками и администрацией виделось им если и не бурным, то на повышенных тонах.
   Когда вдали показались окраины Гааги, Бакерия набрал номер трибунала. Долго никто не подходил к телефону, и Бакерия даже засомневался, правильный ли ему дали номер. В конце концов он услышал голос секретарши на ресепшне. Бакерия попросил соединить его с начальником трибунала. Она осведомилась, кто звонит и по какому вопросу. Он ответил. Через какое-то время трубку взял человек, представившийся заместителем начальника. Он поздоровался довольно сухо и как бы нехотя назвал свое имя. От этого оно прозвучало невнятно и тут же забылось.
   – Вам нет необходимости ехать сейчас к нам, – пояснил он. – Отправляйтесь в Институт судебной экспертизы – тело находится у них. – И назвал адрес.
   – Вскрытие будет проходить там? – спросил Бакерия.
   – Да, – подтвердил чиновник не очень уверенно.
   – Ваш врач уже в институте?
   – Зачем ему быть там? – вопросом на вопрос ответил чиновник.
   – Чтобы прояснить кое-какие моменты.
   – Какие моменты?
   – О проводимом лечении.
   Собеседник Бакерии сделал паузу.
   – В сопроводительных документах все написано.
   – Лучше бы ему там быть, – сказал Бакерия. – Где он сейчас?
   – Не знаю, – ответил трибунальщик. – У нас восемьсот человек персонала, я не могу знать, что каждый из них делает сию минуту.
   Последняя фраза предназначалась для того, чтобы показать, какой он большой и занятой человек. Бакерия хотел сказать, что у него самого дома в подчинении людей не меньше, чем у чиновника, однако же он нашел время приехать. Ведь это не дворник-иммигрант умер, а глава европейского государства, пусть и бывший. Однако потом он передумал спорить и нажал отбой. Что-то подсказывало ему, что главные сюрпризы еще впереди.
   Так оно и оказалось. В Институте судебной экспертизы их провели в кабинет главврача. Главврач оказался ровесником Бакерии. Он был облачен в зеленый халат и зеленую шапочку, как бы демонстрируя, что они тут интенсивно работают и всякие там иностранные делегации их только отвлекают. Приветствия были сугубо деловыми, без тени радушия. Главврач лишь заметил, что счастлив, что к нему прибыл такой признанный авторитет в медицине, как господин Бакерия.
   – У нас мало времени, – прервал его Бакерия. – Может, начнем?
   – Конечно, – кивнул тот, – сейчас.
   Но вместо того чтобы встать и направиться к выходу, главврач взял трубку телефона и по-голландски отдал распоряжение секретарше. Через минуту в кабинет вошли три местных медика. Главврач представил их. Рук не пожимали, все ограничились кивками. Медики уселись по другую сторону длинного стола для совещаний. Теперь с каждой стороны было по четыре человека, исключая Марко, который медиком не был. Главврач взял со стола компакт-диск, вставил в вертушку и нажал кнопку на пульте. Бакерия взглянул на него с удивлением.
   – Что вы собираетесь делать? – спросил он.
   Главврач сделал успокоительный жест. На большом плазменном экране, висевшем на противоположной стене кабинета, пошел «снег», потом появилась заставку института, а затем вдруг на жестяном столе возникло тело Слободана. Рядом со столом стояли два медика, что сидели сейчас напротив, у одного в руках был скальпель.
   Бакерия все понял, и от возмущения кровь бросилась ему в голову. Он хотел сказать что-нибудь резкое, но с усилием сдержался. Марко, сидевший рядом с ним, напрягся, его пальцы сжали подлокотники кресла.
   – Тебе незачем это видеть, – сказал ему Бакерия. – Подожди нас в машине.
   Марко с посеревшим лицом встал и, стараясь не смотреть на экран, вышел из кабинета.
   Бакерия повернулся к главврачу института:
   – Остановите!
   Тот изобразил на лице услужливое внимание и щелкнул пультом. Картинка замерла.
   – Как это понимать? – спросил Бакерия, едва справившись с эмоциями.
   – Мы уже произвели вскрытие, – ответил главврач, отводя взгляд.
   – Почему не дождались нас?
   – Чтобы посмертные изменения тела не помешали установить причину смерти. Вы же знаете, вскрытие по возможности положено производить как можно раньше.
   – Вот именно – по возможности! – с нажимом произнес Бакерия.
   – Ну да. Возможность была, и мы ею воспользовались.
   – Ее не было!
   – Да? Почему?
   – Потому что мы еще не прибыли.
   – Но мы не могли ждать так долго.
   – Нет, вы вполне могли подождать. Дело касается сердца. На нем посмертные изменения сказываются не так быстро. Спешить было некуда.
   – Это вы так полагаете. А у нас на этот счет есть своя точка зрения. Кроме того, мы уже произвели вскрытие. Мы не были уверены, что дело именно в сердце. Будем смотреть дальше?
   Бакерия не ответил, и главврач опять нажал кнопку на пульте. Начался просмотр видеозаписи вскрытия. Бакерия, подавив раздражение вкупе с возмущением, сосредоточился на происходящем на экране.
   По ходу фильма несколько раз делали остановки и обсуждали детали вскрытия. Бакерия не мог не признать, что, если судить только по записи, вскрытие было проведено грамотно и причина смерти установлена достоверно. Если, конечно, камера фиксировала то самое тело и то самое сердце.
   Могло оказаться и так, что на экране им демонстрировали смонтированную запись. В Голливуде это называется «подмена кадра» – трюк, учитывающий особенности восприятия человека. Зрителю кажется, что он видит одно действие, показанное то крупно, то мелко, то опять крупно. На самом же деле его дурачат самым беспардонным образом, монтируя вместе разрозненные фрагменты действия так, чтобы на экране оно воспринималось одним целым, да еще и придавая кускам красочности компьютерной обработкой.
   Но то кино, там зритель готов обмануться и хочет быть обманутым. За это и деньги платит. Они же прилетел из Москвы не для того, чтобы посмотреть кино про вскрытие, а чтобы лично провести вскрытие. Бакерия мрачнел все больше.
   Когда фильм закончился, главврач спросил:
   – Ну, коллеги, вы удовлетворены увиденным?
   – Нет, – сухо ответил Бакерия, а остальные согласно кивнули. – Я хотел бы провести повторное вскрытие.
   – Повторное? – удивленно вскинул брови главврач.
   – Да, для этого мы сюда вчетвером и прилетели. – Бакерия обвел жестом коллег. – Или вы считаете, что нам всем очень хотелось посмотреть… – он запнулся, подбирая подходящие слова, – ваше кино?
   Лицо главврача приняло оскорбленное выражение.
   – Это не кино, а видеозапись вскрытия. Она имеет статус официального документа!
   – Разумеется, – кивнул Бакерия. – Но мы настаиваем на проведении своего вскрытия.
   – Это невозможно! – резко ответил хозяин кабинета. – Вскрытие состоялось, тело приведено в порядок, и его можно забирать. Повторное вскрытие не допускается.
   – Кем не допускается? – поинтересовался Бакерия.
   – Нашими правилами.
   – Так измените их. Мы – не рядовые гости и случай этот – не рядовой.
   – Никаких изменений! – решительно запротестовал главврач. – Порядок один для всех.
   – Тогда мы хотели бы провести наружный осмотр тела, – изменил тактику Бакерия.
   – Для чего?
   – Для осмотра. Это разрешается?
   Лицо главврача застыло, как у человека, перешедшего в глухую оборону.
   – Нет!
   Бакерия был поражен:
   – Нет? Но почему?
   – Потому что в этом нет необходимости.
   – Позвольте это уж нам решить, есть необходимость или нет, – отрезал Бакерия. – Мы ведь не просто так сюда летели.
   Его собеседник покачал головой:
   – Здесь решаю я.
   «Власть показывает», – мысленно усмехнулся Бакерия, понимая, что такое поведение оппонента не может быть спонтанным. Все продумано и согласовано. Трибуналу не нужен скандал, и он не хочет допустить повторное вскрытие. Затем и тело передали в Институт судмедэкспертизы, чтобы избежать прямых контактов с российскими медиками.
   – Присутствует ли здесь кто-нибудь от трибунала? – спросил Бакерия.
   – Это я, – отозвался мужчина лет пятидесяти, слегка заторможенного вида, сидевший у противоположной стены.
   – Вы – врач? – уточнил Бакерия.
   – Нет, я патологоанатом.
   – Вы принимали участие во вскрытии?
   – Принимал. На заключении имеется моя подпись.
   – Я хотел бы поговорить с врачом, который его лечил, – произнес Бакерия.
   – Сегодня дежурит другой доктор.
   – А где тот?
   – Кажется, у него выходной.
   – Вы его неправильно лечили и довели до смерти, – резко сказал Бакерия. – Это видно по записи вскрытия.
   – Этот вопрос не ко мне, – запротестовал патологоанатом. – Я специалист в своей сфере.
   – Вы это специально? – спросил Бакерия.
   – Что? – не понял тот.
   – Устроили все таким образом.
   Мужчина неуверенно пожал плечами:
   – Мое дело маленькое. Я отвечаю только за свою работу.
   Бакерия очень ясно почувствовал, что все здесь держат круговую оборону. Что все они – заодно и против российских врачей.
   – С ним просто все так совпало, – извиняющимся тоном заключил патологоанатом из трибунала. – Уверяю вас, что здесь нет никакого злого умысла.
   – Совпало в вашу пользу, – констатировал Бакерия.
   Тот ничего не ответил.
   – Когда можно будет забрать тело? – спросил Бакерия.
   Главврач пожал плечами:
   – Хоть сейчас. Мы отдадим его родственникам.
   Бакерия встал первым, и все поднялись следом.
   – Что ж, – подвел он итог, – тогда нам больше нечего здесь делать.
   Главврач протянул ему руку:
   – Я понимаю ваше разочарование, коллега, но поймите и вы нас – таковы правила. Не мы их устанавливали.
   – Да, – согласился Бакерия, сделав вид, что не заметил его руки, – устанавливали не вы. А до тех, кто установил, нам не добраться.
   Главврач промолчал.
   На улице к нему подошел Марко:
   – Ну что там? Вы провели вскрытие?
   – Нет, нам не дали.
   – Не дали? – Глаза парня округлились от удивления. – Почему?
   – Они сами сделали вскрытие еще до нашего приезда и сказали, что повторное вскрытие противоречит их правилам.
   Марко несколько секунд осмысливал информацию.
   – А если на вскрытии стану настаивать я?
   – Думаю, что это не поможет. Даже не пробуйте.
   – Я найду частного патологоанатома и попрошу его провести повторное вскрытие, – решительно заявил он.
   – Здесь? – спросил Бакерия.
   – Да.
   – Не думаю, что вам разрешат.
   – Но если все же разрешат, вы мне поможете?
   – Не знаю. Если мы еще не улетим.
   Бакерия сменил тему:
   – Когда вы хотите забрать тело вашего отца?
   – Как только куплю гроб, – ответил Марко.
   – У них есть свой. Трибунал обеспечивает.
   Марко презрительно скривился:
   – Какая-нибудь дешевая поделка из лохматых досок? Пусть оставят его себе, на собственные похороны. Мой папа заслуживает самого лучшего.
   – Где будут похороны? – спросил Бакерия.
   – В Сербии, где же еще.
   – Значит, вы отсюда прямиком в Белград?
   – Нет, только отправлю тело. Мне туда нельзя.
   – Вскрытие можно произвести и там, – подсказал Бакерия.
   – Точно! – обрадовался Марко. – Я поручу это своим людям.
   У него зазвонил телефон. Видимо, разговор был очень важным. Он на минуту отнял трубку от уха, попрощался со всеми и показал жестом, чтобы его не ждали. Затем продолжил разговор.
   В этот день Бакерия с помощниками побывали еще в трибунале, где пообщались с начальством, но увидеться с лечащим врачом Милосовича так и не смогли. У того оказался даже не выходной, а недельный отпуск, и он якобы улетел с семьей отдыхать.
   Правда, ему удалось поговорить с охранником, который дежурил в ту ночь. Тот невнятно мямлил, отвечал обтекаемыми, лишенными информации фразами, из которых нельзя было понять, почему же никто не оказал заключенному помощь. Бакерия удивился, как таких лоботрясов берут на столь ответственную работу.
   В Москву они вернулись ни с чем.

ГЛАВА V
СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО

   В три часа пополудни в похоронное бюро Trustiness, одно из самих известных в Гааге, вошел посетитель. Одет он был в новый, довольно дорогой, но запыленный костюм. На вид ему было лет под тридцать. Тонкая ткань костюма не могла скрыть крепкого телосложения, а энергичная походка выдавала многолетнюю тренированность. Он производил впечатление сжатой пружины. Скуластое лицо и настороженный взгляд глубоко посаженных глаз только усиливали это впечатление. В облике его было что-то цыганское.
   Окинув помещение пристальным взглядом, посетитель небрежно кивнул клерку, стоявшему за конторкой.
   – А где тут у вас гробы? – громко спросил он на довольно правильном английском, хотя и с ощутимым акцентом.
   Клерк, розовощекий лысоватый толстяк лет сорока, вышел из-за стойки и направился к нему. Он оказался на полголовы ниже посетителя, а костюм на нем был подешевле и не такой новый.
   – Здравствуйте! – поздоровался он.
   – Добрый день! – ответил посетитель и тут же спохватился. Какой же он добрый, если он пришел за гробом. – То есть, я хотел сказать, здравствуйте!
   Клерк понимающе кивнул.
   – Гробы в другом зале, – произнес он. – Желаете посмотреть?
   – Желаю купить, – ответил мужчина. – Зачем бы еще я сюда пришел? Но прежде, конечно, нужно посмотреть.
   Клерк поднял руку и сделал знак своему коллеге, который поправлял что-то в траурной драпировке в дальнем углу зала. Тот кивнул и неслышно занял его место за конторкой.
   – Пойдемте, – сказал клерк, – я провожу вас. Вам нужен обычный экземпляр или эксклюзив?
   – Обычный? – удивился клиент. – Что за чушь! Я хочу посмотреть самые лучшие.
   Клерк окинул его быстрым оценивающим взглядом, прикидывая суммарную стоимость костюма, ботинок и часов. Осмотр его не вдохновил – на покупателя самых дорогих гробов посетитель не тянул.
   Клерк вздохнул, как бы говоря тем самым, что он-то знает, что сейчас только зря потратит свое время, а покупка, если она будет, состоится в среднем ценовом сегменте. Но ничего не сказал и повел клиента за собой.
   Зал, в который они вошли, оказался меньше первого. Зато в нем было гораздо больше скорби. Она исходила от расставленных под стенами гробов. Гробов было так много, что вместе со скорбью они внушали неподготовленному человеку мистический страх. Все гробы были полуоткрыты и сверкали белоснежной внутренней обивкой, напоминавшей морскую пену. Клиент с некоторой опаской провел пальцами по обивке одного из них, словно проверяя, мягко ли будет лежать там покойнику.
   – Расскажите! – потребовал он.
   – Что? – учтиво осведомился клерк.
   – О каждом из них. Только коротко.
   Клерк еще раз окинул его взглядом и состроил едва заметную пренебрежительную гримасу.
   – Эта модель стоит тридцать тысяч долларов, – высокомерно сообщил он.
   – Да? – удивился клиент. – Ну и что?
   Клерк отыграл назад.
   – Ничего, – сказал он, – просто так, для информации.
   – Я ее усвоил, – сказал клиент, – продолжайте.
   Клерк начал рассказывать, склонив голову и молитвенно сложив руки перед собой. По мере того как они продвигались в дальний угол зала, цены возрастали. Но и сложность моделей, оснащенных дополнительными устройствами, увеличивалась.
   – Вот этот, – показал клерк на последнюю модель, – имеет встроенную стереосистему.
   – Зачем? – удивился клиент, который, казалось, слушал его вполуха.
   – Если покойный любил музыку, она будет звучать еще несколько дней в могиле.
   Клиент задумался.
   – Кажется, он не очень любил музыку. Хотя я точно не знаю.
   – Не знаете? – удивился клерк.
   – Ага! А что такого? Я ведь беру не себе.
   – Я понимаю.
   – Я хотел сказать, покойный мне не родственник.
   – Вы друг семьи? – спросил клерк.
   – Да, пожалуй, – согласился клиент. – Это все, что у вас есть?
   – Имеются еще две эксклюзивные модели. Но они по пятьдесят тысяч долларов.
   – Я хочу посмотреть.
   Клерк провел его в боковую комнатку. Осмотрев сверхдорогие экземпляры, клиент сделал выбор:
   – Я возьму гроб из массива ореха, который стоит в том зале.
   – Тридцать тысяч долларов.
   – Хорошо. Только замените в нем крепление крышки шурупами на крепление болтами. Вот такими. – Он вытащил из кармана необычной формы болт с круглой головкой и углублением под отвертку в виде звездочки и протянул клерку.
   Тот повертел его в руках и кивнул.
   – Через два часа будет готово. Желаете еще что-нибудь? – спросил он. – Костюм, туфли, венки?
   Клиент задумался.
   – Костюм и туфли – да. Венков не нужно.
   – Место на кладбище уже определено? – спросил клерк. – Мы можем устроить для вас со значительными скидками.
   – Не нужно места, – отказался клиент.
   – А как же?..
   – Никак, – отрезал тот. – Это не ваше дело.
   Клерк пожал плечами:
   – Тогда вам осталось внести деньги.
   Клиент достал из кармана толстую пачку долларов.
   – Не мне, – сказал клерк, – в кассу.
   – А где у вас касса?
   – Слева от входа.
   Держа пачку в руках, клиент пошел к кассе. Расплатившись и спрятав в карман квитанцию, он достал из кармана маленькую латунную табличку, на которой не было никаких букв, лишь затейливый орнамент.
   – Укрепите ее на торце гроба, – велел он.
   – С какой стороны?
   – С головной.
   – Хорошо. – Клерк положил табличку в карман. – Куда вам доставить изделие?
   – Я заберу его сам.
   Проводив странного клиента, клерк некоторое время смотрел ему вслед. Затем отправился в цех по доводке распорядиться насчет переделок гроба.
   Через два часа приехали двое негров на грузовом микроавтобусе, предъявили квитанцию, забрали гроб и уехали. На всякий случай клерк записал номер микроавтобуса на клочке бумаги и сунул его под пластиковую накладку на своем рабочем столе.

ГЛАВА VI
ДРУГОЙ СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО

   Под вечер в похоронное бюро Trustiness зашел другой покупатель. Был он несколько грузноватым и стриженным наголо, лет под сорок. Говорил он по-английски. Сверяясь с бумажкой, посетитель назвал модель гроба, которую хотел бы приобрести. Это был точно такой же гроб, какой купил другой иностранец несколькими часами ранее.
   Клерк за конторкой стоял тот же самый. Он удивился и обрадовался одновременно. Такие дорогие модели обычно покупали один раз в месяц, а тут – две штуки в один день. Предчувствуя хорошие премиальные, он заглянул в компьютер, и лицо его приняло огорченное выражение.
   – К сожалению, такой модели нет на складе, – сказал он. – Не хотите ли взять другую? У нас имеются не хуже и даже лучше за такую цену.
   – Мне нужна именно эта, – ответил покупатель.
   Клерк развел руками:
   – Таких сейчас нет. Вам придется подождать до завтра.
   Покупатель презрительно скривился:
   – До завтра я уже куплю в другом месте.
   Клерк с сомнением покачал головой:
   – Не думаю, что они есть еще у кого-нибудь в городе.
   Покупатель ему не поверил:
   – Что вы говорите? В самом деле? Вот мы и проверим.
   Он повернулся и не спеша направился к двери. Клерк не мог отпустить его просто так. Как и все работающие в похоронном бизнесе, он привык бороться за клиента до последнего и продолжать борьбу даже после того, как надежда заполучить его казалась уже безнадежно потерянной.
   – Подождите! – окликнул он клиента. – Я могу узнать, где они точно есть, чтобы вам не искать напрасно.
   Тот остановился и вернулся к конторке:
   – Это было бы кстати.
   Клерк набрал номер знакомого из похоронной фирмы в соседнем Роттердаме. Он знал, что они закупали гробы у того же производителя из Италии. Между ними существовала негласная договоренность о перенаправлении клиентов, если тем требовалось то, чего в данный момент в данном похоронном бюро не было. За дополнительную плату, разумеется.
   Звонил он не с рабочего телефона, а с мобильного. Оглянувшись на нетерпеливо переминавшегося с ноги на ногу клиента, он отошел к окну и понизил голос. К счастью, знакомый в это время был на работе. Быстро выяснилось, что именно такой гроб в продаже имеется. Клерк попросил его придержать, оговорил свои комиссионные и нажал отбой.
   Клиент смотрел на него вопросительно.
   – Все в порядке, – улыбнулся ему клерк.
   Он написал на листочке координаты роттердамского похоронного бюро и отдал клиенту. Тот отблагодарил его купюрой в пятьдесят долларов.
   – Можно вопрос? – спросил клерк.
   Клиент, уже собравшийся уходить, посмотрел на него с удивлением, но после секундной паузы кивнул:
   – Валяйте.
   – Зачем вам этот гроб? – выпалил клерк, чувствуя, что вопрос звучит по-дурацки и он нарушает сейчас неписаные правила похоронного бизнеса.
   – Я набью его конфетами и отправлю детишкам на день рождения, – мрачно ответил посетитель, глядя ему в глаза.
   От этого взгляда у клерка мороз пошел по спине. Он замер с полуоткрытым ртом. Клерк всегда считал, что черный юмор – привилегия работников похоронного бизнеса. Но вот и клиент выискался, готовый пошутить в том же духе. Не очень-то он походил на убитого горем родственника.
   Совладав с замешательством, клерк натянуто улыбнулся:
   – Смешно. У вас хорошее чувство юмора.
   – Спасибо.
   – А если серьезно?
   – Чтобы положить туда покойника. А что, вы кладете туда живых? – Клиент смерил клерка взглядом, как бы прикидывая, как тот будет смотреться в гробу.
   – Нет. – Клерк уже корил себя за длинный язык.
   Он подумал, что если клиент пожалуется на его болтливость начальству, то его, пожалуй, и с работы могут уволить.
   Клиент пошел к выходу. Клерк смотрел ему вслед. У него совсем вылетело из головы, что надо было бы спросить об участке на кладбище, организации похорон, костюме для покойника, венках и тому подобном. Он подумал также, что надо было бы на всякий случай записать номер машины посетителя, но не посмел выйти на улицу и посмотреть, на чем тот приехал. «Опасные люди, – подумал он об обоих покупателях, которые почему-то объединились в его сознании. – Их не видно, пока с ними не заговоришь. Но потом сразу понимаешь, с кем имеешь дело».
   Некоторое время он колебался, не сообщить ли о странных типах в полицию, но в итоге отказался от этой мысли. Во-первых, сообщать было особенно нечего. Ну купил один очень дорогой гроб, не заказав при этом ни церемонии, ни атрибутов, ни места на кладбище. А другой хотел купить точно такой же и на другую модель не соглашался. Ну и что? Это не преступление.
   А во-вторых, не стоило привлекать внимание полиции к похоронному бюро. Это не способствует нормальному функционированию бизнеса.

ГЛАВА VII
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ДУМЫ

   Дума припомнила Гаагскому трибуналу все: и прежние смерти заключенных, в основном сербов, и необоснованные оправдания тех, кто противостоял сербам, и оскорбительный отказ отпустить Слободана на лечение в Москву. Не посмотрели даже на гарантии российского правительства о его возвращении обратно после излечения. России не поверили. И кто? Какой-то странный трибунал, созданный Совбезом ООН, не имевшим на это права, и какие-то третьестепенные чиновники ООН. Впрочем, все понимали, что решали конечно же не они.
   В среду 15 марта Дума приняла постановление, призывавшее к роспуску трибунала:
   «11 марта 2006 года в Гааге в тюрьме Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года (МТБЮ), скончался бывший Президент Союзной Республики Югославии Слободан Милосович, – говорилось в нем. – Депутаты Государственной думы Федерального собрания Российской Федерации выражают искренние соболезнования родным и близким С. Милосовича.
   Из жизни ушел яркий политик, пик деятельности которого совпал с наиболее трагическим периодом в истории этого государства. Оценка личности С. Милосовича и его роли в событиях на Балканах 1991–1999 годов, по убеждению депутатов Государственной думы, должна быть дана прежде всего теми народами, к судьбам которых он имел непосредственное отношение. Очевидно, что объективной и взвешенной такая оценка может быть лишь по прошествии времени.
   Государственная дума, опираясь на мнение международного консилиума, неоднократно выражала обеспокоенность состоянием здоровья С. Милосовича и исходя из соображений гуманности обращалась к МТБЮ с призывом о временном приостановлении судебного процесса над ним. Российская Федерация была готова принять С. Милосовича на лечение и предоставить МТБЮ гарантии его возвращения в Гаагу.
   Однако трибунал проигнорировал эти обращения, взяв на себя тем самым всю полноту ответственности за жизнь С. Милосовича. В связи с этим необходимо в срочном порядке организовать проведение независимого международного расследования причин и обстоятельств смерти С.Милосовича. Причины его смерти, будь то халатность или злой умысел, должны быть названы, и виновные предстать перед судом.
   По мнению депутатов Государственной думы, МТБЮ так и не удалось реализовать идею своего создания. Принятые за все время существования трибунала решения отличает крайняя степень политизированности и предвзятости. Двойные стандарты стали нормой его работы.