— Я от Далвы, — начал Кот.
   — Передай этой потаскухе, чтобы зря не старалась. Она мне вот уже где… — И он чиркнул ладонью по горлу.
   Из глубины комнаты послышался голос женщины:
   — Чего этому херувимчику надо?
   — Не твое дело, — отозвался флейтист, но тут же объяснил: — Далва его прислала. Из кожи вон лезет, чтоб я вернулся к ней.
   Женщина рассмеялась пьяно и бесстыдно:
   — А тебе теперь никто не нужен, кроме меня, да? Поцелуй меня.
   Флейтист тоже расхохотался:
   — Видал, малявка, какие у нас дела пошли? Вот и передай Далве.
   — Я ничего пока что не видел, кроме выдубленной шкуры. На какой помойке подобрал? Долго небось искал?
   Флейтист стал серьезен:
   — Это моя невеста, изволь вести себя прилично, — и без перехода добавил: — Выпить хочешь? Кашаса больно хороша.
   Кот прошел в комнату. Женщина натянула одеяло до подбородка.
   — Можешь его не стесняться: мал еще, — засмеялся флейтист.
   — Меня мослами не соблазнишь, — ответил Кот.
   Он выпил рюмку кашасы. Хозяин уже успел улечься в постель и целовал свою подругу. Ни он, ни она не заметили, как Кот сунул за пазуху сумочку, которая валялась на стуле, на груде одежды. Выйдя из дома, Кот пересчитал деньги: семьдесят восемь мильрейсов. Он швырнул сумку под лестницу, сунул деньги в карман и, насвистывая, двинулся обратно.
   Далва по-прежнему стояла у окна. Кот пристально взглянул на нее:
   — Я поднимусь, ладно? — и, не дожидаясь ответа, взлетел по лестнице.
   Далва встретила его на площадке.
   — Ну? Что он тебе сказал?
   — Дай войти. Куда — налево, направо?
   Первое, что Кот увидел в комнате, была фотография Гастона: он был в смокинге и прижимал к губам флейту. Не сводя глаз с фотографии, Кот уселся на кровать. Далва смотрела на него испуганно и едва сумела вымолвить:
   — Так что же он сказал?
   — Сядь, — ответил Кот, указав ей место рядом с собой.
   — Ах, соплячок ты, соплячок… — прошептала она.
   — Он теперь путается с другой, поняла? Я им обоим сказал кое-что приятное, а у той бабы свистнул сумочку. — Он сунул руку в карман, вытащил деньги. — Поделим!
   — С другой? Что ж, Спаситель Бонфинский накажет и его, и эту тварь. Спаситель Бонфинский меня не оставит.
   Она подошла к стене, на которой висел образок, прошептала несколько слов — должно быть, дала обет — и вернулась.
   — Деньги можешь взять себе. Заработал.
   — Сядь здесь, — повторил Кот.
   На этот раз она подчинилась, и Кот, схватив ее в объятия, повалил на кровать. Он заставил ее стонать от наслаждения и прошептать, когда все было позади:
   — Соплячок оказался мужчиной…
   Кот встал, поддернул штаны, схватил фотографию Гастона и разорвал ее в клочья.
   — Я принесу тебе свою карточку. Вставишь в рамку.
   Засмеявшись, женщина произнесла:
   — Ох и далеко же ты пойдешь, ох и негодяй же из тебя вырастет… Я научу тебя всему, всему, щеночек мой.
   Она заперла дверь. Кот сбросил с себя одежду.

 
   Вот потому он никогда не ночует в пакгаузе и после двенадцати уходит к Далве. Вернувшись утром, вместе с остальными отправляется на промысел.
   Безногий подошел поближе, спросил ехидно:
   — Ну, что, побежишь хвастаться перстеньком?
   — А тебе-то что? — ответил, закуривая, Кот. — На тебя, хромого, никто не позарится.
   — Нужны они мне больно, твои потаскухи. Я знаю, где найти бабу получше.
   Но Кот продолжать перепалку не захотел, и Безногий заковылял через пакгауз дальше.
   У стены он остановился, присел, надеясь, что сон сморит его. В половине двенадцатого ушел Кот. Безногий ухмыльнулся ему вдогонку: тот вымылся, пригладил волосы брильянтином и шел враскачку, подражая походочке, сутенеров и матросов. Безногий долго стоял у стены, глядя на спящих в пакгаузе детей: их было не меньше пятидесяти.. Ни отца, ни матери, ни учителя — ничего на свете у них не было, кроме свободы: бегай по городу сколько влезет, добывай себе еду и одежду как знаешь. Они подносили приезжим чемоданы, крали бумажники, срывали шляпы, иногда просили подаяние, иногда грабили прохожих. Всего их было человек сто: многие ночевали не в пакгаузе, а в подъездах небоскребов, на причалах, под перевернутыми лодками в гавани. Жаловаться было не принято. Случалось, что кто-нибудь умирал от болезни: лечить их было некому. Если в это время в пакгауз заглядывал падре Жозе Педро, или «мать святого» дона Анинья, или капоэйрист Богумил, больной получал лекарство, но ухода за ним не было никакого: не дома ведь. Безногий задумался обо всем этом и наконец пришел к выводу, что радость свободы не перекрывает тягот и убожества такой жизни.
   Послышался шорох, и он обернулся. Негритенок Барандан, стараясь не шуметь, крался к дверям. Безногий сообразил: наверно, украл что-нибудь и хочет спрятать добычу от остальных, чтоб не пришлось делиться. Законы шайки строго карали за это. Безногий, пробираясь между спящими, неслышно двинулся следом. Негритенок уже вышел наружу и огибал пакгауз с левой стороны. Над головой расстилалось усыпанное звездами небо. Барандан прибавил шагу. Безногий понял, что он идет к противоположному крылу пакгауза, туда, где песок мельче, занял удобную позицию и вскоре увидел чей-то силуэт, приближавшийся к Барандану. Безногий узнал его: это был двенадцатилетний Алмиро, пухлый увалень… Безногий попятился, тоска его стала нестерпимой. Каждый ищет ласки, каждый чем может заслоняется от этой жизни: Профессор читает ночи напролет. Кот живет с уличной женщиной и берет у нее деньги, Леденчик весь преображается от молитвы, а Барандан и Алмиро украдкой встречаются ночами. Нет, сегодня ему не заснуть, тоска не даст глаз сомкнуть… А если и уснет, ему привидится тюрьма. Хоть бы пришел кто-нибудь, над кем можно было бы поиздеваться… Хоть бы подраться… Может, пойти сунуть зажженную спичку кому-нибудь между пальцев — пусть подрыгает ногами. Но заглянув в дверь, он почувствовал только печаль, безумное желание убежать и помчался напрямик, через пески, сам не зная куда, убегая от своей тоски.
   Педро Пулю разбудил какой-то шорох. Он спал ничком и, проснувшись, чуть приподнял голову. Мальчишка воровато пробирался в тот угол, где лежал Леденчик. Педро Пуля еще в полусне подумал, что мальчишка хочет забраться к нему в постель, и насторожился: уличенных в таких делах изгоняли из шайки. Но тут сон как рукой сняло: на Леденчика это непохоже. Значит, тот просто-напросто собирается его ограбить. Он не ошибся, — мальчишка уже откинул крышку чемодана. Педро Пуля кинулся на него, свалил наземь. Схватка была короткой. Никто, кроме Леденчика, даже не проснулся.
   — У своих воруешь?
   Мальчишка молчал, прижимая ладонь к разбитому подбородку.
   — Утром чтоб тебя тут не было. Нечего тебе тут делать. Это в шайке Эзекиела тырят друг у друга, вот к ним и ступай.
   — Я хотел только посмотреть…
   — Ага. И потому шарил в чужих вещах?
   — Вот провалиться мне на этом месте, я хотел всего лишь медальон посмотреть.
   — Что еще за медальон? Не вздумай врать!
   Тут вмешался Леденчик:
   — Брось, Педро. Может, он и вправду хотел посмотреть ладанку, что подарил мне падре.
   — Ей-Богу, не думал красть, — опять заговорил мальчишка, дрожа от страха. — Что ж я, не знаю, каково живется тем, кого выгнали «капитаны»?! Куда податься? Или к Эзекиелу — так они за решеткой чаще бывают, чем на воле. Или в колонию…
   Педро Пуля отошел к спавшему Профессору. Мальчишка сказал Леденчику дрожащим голосом:
   — Ладно, расскажу все как есть. Встретил вчера в Сидаде-да-Палья девчонку. Зашел в один магазинчик, хотел пиджак увести. А она увидела, спрашивает, что мне угодно. Ну вот, слово за слово… Сказал, мол, завтра принесу тебе подарок… Она добрая, понял, она говорила со мной по-человечески! — Охваченный внезапной яростью, он сорвался на крик.
   Леденчик подержал образок на ладони, посмотрел на него и вдруг протянул мальчишке.
   — На. Отдай ей. Только Пуле не говори.
   На рассвете в пакгауз вошел Вертун, мулат родом из сертанов, волосы всклокочены, на ногах — альпаргаты, словно он только что вернулся из каатинги, лицо, как всегда угрюмо. Он перешагнул через спящего Большого Жоана. Сплюнул и растер плевок подошвой. В руке у него была газета. Он оглядел весь пакгауз, словно отыскивая кого-то, заметил наконец Профессора и, бережно неся газету на широких мозолистых ладонях, направился к нему, принялся будить, хотя было еще очень рано:
   — Профессор… Профессор…
   — Чего тебе? — замычал тот спросонок.
   — Дело есть.
   Профессор приподнялся и сел. В темноте едва угадывалось хмурое лицо Вертуна.
   — Это ты, Вертушка? Чего тебе надо?
   — Ну-ка прочти мне про Лампиана6, вот я «Диарио» принес. Статейка и портрет.
   — Горит у тебя, что ли? Утром прочту.
   — Нет, прочти сейчас, а я тебя за это научу свистать кенаром.
   Профессор нашарил огарок, зажег его и стал читать. Лампиан ворвался в какой-то городок штата Баия, прикончил восьмерых солдат, изнасиловал девиц, выгреб городскую казну. Хмурое лицо Вертуна мало-помалу прояснилось, плотно сжатые губы разъехались в улыбке. Профессор дочитал до конца, дунул на свечку, а счастливый Вертун пошел в свой угол, чтобы вырезать из газеты фотографию Лампиана и его людей. Весеннее ликование царило в его душе.

 


На трамвайной остановке



 
   Когда же уйдет полицейский? То посмотрит на небо, то окинет взглядом пустынную в этот час улицу. Вот скрылся за углом последний трамвай. Полицейский достает сигарету: дует ветер, и прикурить ему удается только с третьей спички. Ветер раскачивает стволы манговых деревьев и сапотизейро, несет зябкую сырость, и полицейский поднимает воротник плаща. Трое мальчишек ждут, когда он уйдет: им надо пересечь мостовую и юркнуть в немощеный переулок; Богумил прийти не смог, просидел весь вечер в таверне, поджидая клиента, а тот так и не явился. А приди он, все было бы легче, он бы не стал упрямиться, потому что многим обязан капоэйристу. Да вот не пришел, видно, наврали или перепутали, а ночью Богумилу надо быть в Итапарике. Днем на пустыре за таверной «Ворота в море» он показывал новые приемы капоэйры. Кот подавал большие надежды: если так пойдет и дальше, он сможет потягаться с самим Богумилом. Педро Пуля тоже все схватывал на лету. Хуже всех дела шли у Большого Жоана, хотя в обычной драке, где он мог пустить в ход свою огромную физическую силу, ему цены не было. Однако и он знал теперь достаточно, чтобы справиться с противником сильнее себя. Утомившись, они зашли в таверну, заказали по стаканчику, а Кот вытащил из кармана колоду карт, засаленных и обтрепанных. Богумил сказал, что сведения — надежные, тот, кого они ждали, придет непременно. Дело сулит большую выгоду, и Богумил предпочитает позвать их — «капитанов», чем каких-нибудь портовых подонков. Они, хоть и мальчишки, заткнут за пояс любого взрослого и к тому же умеют держать язык за зубами. Таверна была почти пуста: только за дальним столиком двое матросов с каботажного парусника пили пиво и тихо переговаривались. Кот бросил колоду на стол и предложил:
   — Перекинемся?
   — Да они хуже крапленых, — сказал Богумил. — Им лет сто…
   — Доставай свои, если есть. Мне все равно.
   — Ладно уж, сыграем.
   Начали играть. Сначала счастье улыбалось Педро Пуле и Богумилу. Большой Жоан, который не принимал участия в игре — слишком хорошо было ему известно, какая у Кота колода, — только засверкал ослепительными зубами, когда Богумил сказал, что в день Шанго, его святого, ему обязательно повезет. Большой Жоан знал, что везенье его — ненадолго: когда Кот начнет чистить партнера, то уж на полдороге не остановится. Через некоторое время карта пошла Коту. Выиграв в первый раз, он сказал печально:
   — Пора, давно пора. А то все мимо да мимо.
   Большой Жоан заулыбался еще шире. Кот снова сорвал банк, и тогда Педро Пуля встал, сгреб свой выигрыш. Кот подозрительно взглянул на него:
   — Больше не ставишь?
   — Пока нет. Пойду облегчусь, — и направился в глубь бара.
   Богомил продолжал проигрывать. Большой Жоан хохотал, а капоэйрист хмурился. Вернувшись, Педро Пуля играть не стал, а уселся рядом с Жоаном и тоже засмеялся: Богумил уже успел спустить все, что раньше выиграл.
   — Сейчас полезет в загашник, — шепнул Жоан.
   — Ну, все, теперь проиграю, — сказал Кот.
   Но тут он заметил, что вернулся Педро.
   — Неужели не рискнешь? Ставь на даму.
   — Да ну, надоело, — ответил тот и подмигнул Коту, прося его угомониться и не потрошить Богумила.
   Капоэйрист поставил пять мильрейсов, но выиграть ему удалось лишь дважды. Он заподозрил неладное. Кот открыл карты: король и семерка.
   — Чем отвечаешь? — спросил он.
   Никто ничем не ответил, — даже Богумил, который поглядывал на колоду все с большим недоверием.
   — Ты, может, думаешь, я мухлюю? — сказал Кот. — Можешь проверить: чистая игра.
   Большой Жоан заржал во всю глотку. Педро Пуля и Богумил тоже засмеялись. Кот метнул на Жоана гневный взгляд:
   — Чего гогочешь, дубина? Ты меня поймал хоть раз?..
   Он не договорил, потому что морячки, давно уже наблюдавшие за ними, встали и подошли к их столу. Тот, что был ниже ростом и казался попьяней, обратился к Богумилу:
   — А нам нельзя ли с вами?..
   — Вот он банкует, — показал тот на Кота.
   Матросы недоверчиво воззрились на мальчишку, потом низенький толкнул своего товарища локтем и что-то шепнул ему на ухо. Кот, смеясь в душе, знал, что он шепнул: соглашайся, мол, обчистить такого юнца — плевое дело. Морячки присели к столу, и, к удивлению Богумила, желание принять участие в игре изъявил и Педро Пуля. А Большой Жоан, напротив, не только не удивился, но и сам придвинулся поближе; он знал: для того, чтобы все выглядело правдоподобно, проигрывать придется и кому-нибудь из них. В точности так, как это было с Богумилом, к морякам поначалу повалила карта, однако продолжалось это недолго, — Кот выиграл у всех четверых. Педро Пуля после каждой взятки приговаривал:
   — Вот везет этому Коту, вот везет!..
   — Зато если уж не заладится, так тоже на всю ночь, — ответил Большой Жоан, и после этих слов матросы поверили, что игра ведется честная, а счастье переменчиво. И они продолжали играть и проигрывать. Низенький все повторял:
   — Ничего, ничего, повезет и нам!
   Второй матрос — с усиками — помалкивал и все повышал ставки. Удваивал и Педро Пуля. Через некоторое время матрос повернулся к Коту:
   — Банк примет пять мильрейсов?
   Кот, изображая нерешительность и раздумье — товарищи его знали, что ни того, ни другого не было и в помине, — почесал в затылке, взъерошил волосы, густо напомаженные дешевым брильянтином.
   — Ладно. Приму. Дам тебе шанс переломить судьбу.
   Усатый поставил пять мильрейсов. Низенький — три. Оба пошли с туза против валета. Педро и Жоан тоже. Кот начал сдавать. Первой выпала девятка. Низенький забарабанил пальцами по столу, второй матрос щипал усики. Потом выпала двойка.
   — Теперь — туз. За двойкой всегда идет туз, — и сильнее забарабанил по столу.
   Но Кот выбросил семерку, потом десятку, а потом пришел валет. Кот придвинул к себе выигрыш, а Педро Пуля, сделав вид, что огорчен и раздосадован донельзя, сказал:
   — Ладно же, завтра я тебя обдеру.
   Низенький матрос сообщил, что он — пустой. Усатый пошарил в карманах:
   — Вот. Только-только за пиво расплатиться. Мальчишке и вправду везет чертовски.
   Они встали, кивнули на прощание, заплатили за пиво. Кот пригласил их заглядывать в таверну в свободную минутку, но низенький ответил, что их судно ночью снимается с якоря, идет в Каравелас. Вот вернутся, тогда придут отыгрываться. И моряки, поддерживая друг друга и кляня невезенье, вышли.
   Кот подсчитал выигрыш: тридцать восемь мильрейсов, не считая того, что просадили Педро и Жоан. Кот отдал деньги товарищам, потом на минуту задумался, сунул руку в карман, вытащил пять мильрейсов, отдал их Богумилу:
   — Держи, игрок… Не хочу на тебе наживаться: я передергивал…
   Богумил поцеловал кредитку, хлопнул Кота по спине:
   — Далеко пойдешь, парень. У тебя не пальцы, а чистое золото: они принесут тебе счастье.
   Солнце садилось, а тот, с кем они условились встретиться, все не приходил. Заказали еще по рюмке. На заходе солнца ветер с моря стал задувать сильней. Богумил явно терял терпение, курил одну сигарету за другой. Педро Пуля не отрываясь смотрел на дверь. Кот раскладывал выигрыш на три равные доли.
   — Интересно, выгорело ли у Безногого дело со шляпами? — спросил Большой Жоан.
   Никто не ответил. Ясно было: клиент не придет. Кто-то наврал или перепутал. Смолкла песня, долетавшая с моря. Опустела таверна, и сеу Фелипе задремал, сидя у стойки. Но совсем скоро сюда набьется народ, и тогда поговорить о деле не удастся: их гость избегает людных мест, боится, что его узнают. Зачем ему это? Да и «капитанам» тоже? Кот не знал, о чем пойдет у них речь, а Педро и Большой Жоан знали только то, что сказал им Богумил: это дело предложили ему, а он посвятил в него «капитанов», но все подробности обещал сообщить им сам клиент, назначивший им эту встречу в «Воротах». Но уже шесть часов, а его все нет. Вместо него в ту минуту, когда они уже собрались уходить, пришел посредник. Он сказал, что клиент не смог освободиться и теперь будет ждать Богумила у себя, к часу ночи. Богумил ответил, что в это время занят, вместо него на свидание отправятся эти мальчишки. Посредник недоверчиво оглядел всех троих.
   — Неужто не слыхали о «капитанах песка»? — спросил Богумил.
   — Слыхать-то слыхал…
   — Так или иначе, делать дело будут они. Пусть они и сходят…
   Посредник вроде бы удовлетворился этим объяснением. Назначили час встречи и разошлись: Богумил отправился на корабль, «капитаны» — в пакгауз, а посредник исчез на набережной.
   Безногий еще не возвращался. Пакгауз был пуст: должно быть, все разбрелись по городу, промышляли себе на ужин. Трое приятелей не стали их дожидаться, отправились перекусить в дешевой харчевне на рынке. В дверях развеселившийся от удачной игры Кот хотел свалить Педро подсечкой, но тот ловко увернулся и сшиб нападавшего:
   — Дурень, это ж мой коронный прием!
   В ресторанчик они ввалились с шумом. Старик официант подошел к ним с опаской: он знал, что такие посетители предпочитают удрать не заплатив, а этот паренек со шрамом на щеке — самый отпетый из всех. Хотя за каждым столом ужинали, старик сказал:
   — Ничего нет. Все кончилось.
   — Не заливай, папаша. Мы жрать хотим, — ответил Педро.
   Большой Жоан стукнул кулаком по столу:
   — Разнесу твой кабак по бревнышку!
   Официант продолжал мяться в нерешительности. Тогда Кот швырнул на стол деньги:
   — Сегодня мы платим.
   Это подействовало. Старик принес им сарапател7, а потом — блюдо с фейжоадой8. Расплачивался Кот. Поужинав, Жоан сказал, что им пора идти в Бротас: путь неблизкий, а добираться к тому же придется на своих на двоих.
   — Да, на «колбасе» сегодня не поедем, — согласился Педро. — Не надо никому глаза мозолить.
   Кот сказал, что придет попозже и сам их отыщет: он хотел предупредить Далву, что сегодня не явится.
   И вот теперь, затаившись в подворотне, они молча ждут, когда же полицейский сдвинется с места. Слышно, как рассекают воздух крылья летучих мышей — идет охота на лягушек. Полицейский наконец уходит, и «капитаны» провожают его глазами, пока он не заворачивает за угол. Тогда они, перебежав улицу, ныряют в узкий проход между домами и снова замирают, неподвижно распластавшись в дверном проеме. Но вот подъезжает машина, и появляется тот, кого они ждут. Он расплачивается с шофером и шагает вверх по переулку: слышен только звук его шагов да шелест листвы, сотрясаемой ветром. Педро Пуля выходит ему навстречу, а чуть погодя — и двое других, они держатся на полшага сзади, как телохранители. Человек отшатывается к стене. Педро идет прямо на него, и, подойдя вплотную, спрашивает:
   — Не найдется ли у вас огоньку? — В пальцах у него зажата потухшая сигарета.
   Человек молча достает из кармана коробок спичек, протягивает Педро. Педро прикуривает и при свете спички разглядывает его лицо. Потом возвращает коробок.
   — Вас зовут Жоэл?
   — Зачем тебе знать, как меня зовут?
   — Мы от Богумила.
   Большой Жоан и Кот подходят поближе. Человек окидывает их тревожным взглядом:
   — Что-то маловаты вы для такого дела. Мне взрослые нужны…
   — Все будет в лучшем виде. Мы не подведем. Что надо делать? — спросил Педро.
   — Да тут не всякий взрослый… — И тут он зажимает себе рот, боясь выболтать лишнее.
   — Мы умеем хранить тайну. Могила! Если «капитаны песка» за что-нибудь берутся, значит, можете быть спокойны…
   — «Капитаны»? Так это про вас пишут в газетах? Вы и есть — беспризорные дети?
   — Мы самые, сеньор. В нашей шайке мы — главные.
   Человек о чем-то раздумывает.
   — Я бы, конечно, предпочел иметь дело со взрослыми, — решается он наконец. — Но время не ждет: все надо провернуть сегодня ночью. Ладно…
   — Увидите, как мы умеем работать. Будьте покойны.
   — Ладно. Идите за мной, только держитесь в нескольких шагах.
   Трое послушно двинулись следом. Мужчина останавливается у ворот, отпирает замок, входит. Огромный пес бросается к нему, лижет ему руки. Впустив «капитанов», мужчина ведет их через обсаженный деревьями двор к дому. Они входят в комнату, мужчина сбрасывает на стул плащ и шляпу, усаживается. Трое стоят посреди комнаты. «Садитесь», — жестом предлагает хозяин, но Педро и Большой Жоан боязливо поглядывают на широкие удобные сиденья. Только Кот вальяжно устраивается в кресле. После повторного приглашения садятся и двое остальных, Жоан — на самый краешек, точно боясь испачкать обивку. Хозяин смотрит на них, едва удерживаясь от смеха. Потом вдруг порывисто поднимается на ноги и говорит, обращаясь к Педро, в котором признал вожака:
   — Дело, которое я вам поручу, — и легкое и сложное. А самое главное — держать язык за зубами.
   — Мы не проболтаемся, — отвечает тот.
   Хозяин смотрит на карманные часы:
   — Четверть второго. Раньше половины третьего он не вернется… — Во взгляде, которым он окидывает мальчишек, все еще сквозит легкая растерянность.
   — Времени мало, — говорит Педро Пуля. — Чтобы поспеть, нам надо выйти сейчас.
   Хозяин наконец решается:
   — Третья улица отсюда. Предпоследний дом справа. Будьте осторожны, на ночь там спускают собаку — и зубастую.
   — Нет ли у вас кусочка мяса? — прерывает его Большой Жоан.
   — Зачем тебе?
   — Не мне, а собаке. Небольшой кусочек.
   — Сейчас поищу. — И снова оглядывает троицу, словно спрашивает себя, не зря ли доверился он этим мальчишкам. — Итак, войдете. Рядом с кухней, над гаражом, — комната слуги. Его самого там не должно быть: он ждет хозяина в доме. Вот в эту комнату вы и должны проникнуть. Надо отыскать там вот такой сверток, точно такой. — Он достает из кармана плаща маленький пакетик, перевязанный розовой ленточкой. — Точно такой. Может, его и не окажется в комнате, может, слуга носит его при себе. В этом случае — все. Ничего не попишешь. — На секунду лицо его искажается гримасой отчаяния. — Эх, если бы я сам мог… Да нет, конечно, он в комнате. А если нет?! — И он закрывает лицо руками.
   — Можно будет принести пакетик, даже если он у слуги в кармане… — говорит Педро.
   — Нет. Самое главное: никто не должен знать о краже. Ваше дело — подменить сверток.
   — Ну, а если в комнате мы его не найдем?
   — Тогда… — Лицо мужчины снова искажается гримасой, Жоану кажется, что губы его шевельнулись, произнесли какое-то имя, вроде «Элиза». А может, и нет: Жоан иногда слышит и видит то, чего никто больше не видит и не слышит. Негр любит приврать.
   — Тогда мы все равно подменим свертки, будьте покойны. Вы не знаете «капитанов»!
   Как ни велико отчаяние этого человека, бравада Педро смешит его, он улыбается.
   — Ну что ж, ступайте. Постарайтесь управиться до двух часов. Возвращайтесь сюда, только смотрите, чтоб никто вас не заметил. Я буду ждать. Тогда и сочтемся. Но вот что я вам хочу сказать: если вас схватят, меня в это дело не впутывайте. Я вам ничем не помогу, мое имя не должно даже упоминаться. Если накроют, — уничтожьте сверток, а обо мне забудьте. На карту поставлено все.
   — В таком случае, — говорит Педро, — давайте договоримся о цене сейчас. Сколько вы нам даете?
   — Сотню. По тридцати на брата и еще десятку сверху — тебе.
   Кот ерзает в кресле, но Педро не дает ему произнести ни слова.
   — Нет, сеньор. По пятидесяти. Вы и так внакладе не останетесь. Полторы сотни — или мы отказываемся.
   Хозяин колебался недолго. Взглянув на циферблат, по которому бежит секундная стрелка, он соглашается.
   — Ладно.
   Тут вмешивается Кот:
   — Вот какое дело, сеньор… Не подумайте, что мы вам не доверяем, но мы ведь можем погореть, а вы сами сказали, что помогать нам не станете…
   — Ну и что?
   — Так нельзя ли задаточек? Это было бы по совести.