— Эми, где ты?
   Лоретта побежала по тропе, вившейся между вигвамами. Мимо нее пронеслась лошадь, сверкнул металл. Она подняла руку и отшатнулась в сторону, ожидая, что удар сабли обрушится на нее. Когда удара не последовало, она медленно опустила руку. У мужчины, скорее грязного, чем темного, были сальные волосы, свисавшие до плеч. На нем были высокие сапоги, покрытые пылью и натянутые поверх ярко-красных штанов. Из одного сапога торчал длинный охотничий нож. На поясе висели два больших револьвера. Пограничный головорез? Лоретта слышала рассказы о них, но, если это был тот, за которого она принимала его, он ушел довольно далеко от дома. Скорее это были отбросы общества, которые могли появиться где угодно. Тонкие черты его жесткого лица привлекли ее внимание. Мир вокруг него был подобен вращающемуся калейдоскопу красок.
   — Белая женщина?
   Лоретта встретила взгляд его блестящих голубых глаз. От потрясения она потеряла способность соображать. Она повернулась и побежала в массу ползущих, карабкающихся тел, мужчин, женщин, детей — все спасали бегством свои жизни. Tosi tivo повсюду. Звуки выстрелов их винтовок и револьверов оглушают. Впереди Лоретты молодая сквау в ужасе бежала зигзагами, пытаясь убежать от всадника, размахивающего саблей и настигавшего ее. На своей спине она несла в специальной подвеске младенца. Сабля головореза нанесла смертельный удар, и женщина распростерлась лицом вниз. Мужчина остановил лошадь и стал кружить вокруг тела, подняв окровавленный клинок для следующего удара. Лоретта закричала и бросилась к нему.
   — Нет! Не ребенка! О Боже мой, нет! Удивленный звуками ее голоса, мужчина повернул голову и уставился на ее волосы. Судя по выражению его лица, он был ошеломлен, увидев белую женщину. Его задержки оказалось достаточно для нее. Она упала на ребенка, с всхлипыванием произнося слова молитвы. Мужчина убрал свою саблю, глядя на нее сверху вниз, в то время как она сняла подвеску с плеч мертвой сквау. Ребенок колотил по воздуху своими крошечными кулачками. Лоретта прижала его к своей груди и спотыкаясь удалилась.
   Спрятать его. Мысль об этом не покидала ее. Она металась между вигвамами, стремясь в лес. Ветки ударяли ее по лицу. Она ныряла в кустарниковые заросли, продираясь сквозь них, накрыв ребенка рукой, чтобы защитить его. Когда она добралась до упавшего дерева, она кинулась в подлесок, выросший позади него. Выглядывая из-за дерева, она удостоверилась в том, что никто не преследует ее. Затем она сунула младенца глубоко в листву, молясь о том, чтобы его крики и плач не привели к нему белых мужчин.
   Раздумывать об этом не было времени. Гонимая отчаянием, Лоретта побежала обратно к деревне. Онемевшая от ужаса, она искала хоть каких-нибудь намеков на то, где находятся Эми и Охотник. Тела, повсюду тела. Она обогнула один вигвам и устремилась к вигваму матери Охотника, надеясь, что Эми могла быть там, когда произошло нападение. Когда она бежала через центральную часть деревни, она увидела Много Лошадей, отца Охотника, который бежал, чтобы схватить маленькую девочку, застывшую на месте от страха и звавшую своих родителей.
   Как раз в ту минуту, когда Много Лошадей добежал до ребенка, раздался выстрел. На груди старика появилось красное пятно. Он споткнулся, прижимая руку к ране, глядя с непониманием на кровь, струящуюся между пальцами. Затем он рухнул на землю, протянув руку в направлении ребенка, который начал топать ногами от страха. Ее возможный избавитель был мертв, а его убийца снова целился, на этот раз в нее.
   Лоретта бросилась вперед наперегонки со смертью к беспомощной маленькой девочке. Ее ум перестал воспринимать происходящее. Это не могло быть реальностью. Ничего из этого не могло происходить в действительности. Охотник, где Охотник? Лоретта подбежала к маленькой девочке и схватила ее на руки.
   Бойня. Онемев, потеряв способность соображать, Лоретта прижала плачущую девочку к груди и медленно повернулась кругом, пытаясь отыскать среди тел Охотника, Эми, Девушку Высокой Травы и ее детей. Она услышала слабый стон и поняла, что звуки исходят из ее собственного горла.
   Та, Которая Трясется. Сна лежала перед своим вигвамом с деревянной ложкой в одной застывшей руке, с невидящими глазами. Старик. Застрелен в спину. Боров. Он бежал к Лоретте с диким выражением на лице, длинные волосы развевались.
   — Toniets! — прорычал он, подбегая к ней. Голос его был едва слышен среди звуков многочисленных выстрелов. — Toniets! Namiso!
   Беги быстро! Теперь! Слова запали в мозг Лоретты и застыли там.
   — Много Лошадей! Боров, мы не можем оставить его!
   — Ein habbe we-ich-ket! — прорычал он. — Ты ищешь смерть! Toniets, беги! Nah-ich-ka, ты слышишь?
   Она должна была найти Эми и Охотника.
   — Боров, где Охотник? Эми с ним? Я не могу найти их! Я не могу найти их!
   — Деревья! Она побежала к деревьям! — Боров указал направление, в котором пошла Эми. — Иди! Namiso, женщина! Охотника здесь нет!
   Все еще сжимая ребенка, Лоретта бросилась бежать. Toniets, беги быстро! Namiso, теперь! Два языка смешались у нее в голове, крутясь вихрем. Она больше не сознавала, кто она такая. Она только знала, что должна бежать от ужасных tosi tivo, которые могут убить ее и ребенка, которого она несла на руках.
   На полпути к деревьям Лоретту перехватила дрожащая Эми с дикими глазами.
   — Лоретта, где Охотник? Где Охотник? Прошептав молитву благодарности, Лоретта схватила Эми и потащила за собой под прикрытие деревьев.
   — Я не знаю! Его здесь нет, его здесь нет!
   Когда они добежали до деревьев, Лоретта окинула взглядом кустарник, стараясь отыскать дерево, возле которого она спрятала ребенка. Найдя его, она толкнула Эми перед собою, не обращая внимания на ветки, которые царапали им лица и цеплялись за волосы. Эми нырнула за дерево. Испытав облегчение, когда она услышала плач младенца, зарытого в листьях, Лоретта спряталась там сама, прижав к себе плачущую маленькую девочку. Выглядывая из-за дерева, она видела, как менее удачливые бежали и умирали. Их крики, сверхъестественные и пронзительные, взлетали к небесам и затихали. Много Лошадей. Сердце Лоретты сжалось.
   — Лоретта! Этот маленький мальчик! Он бежит не в ту сторону!
   Лоретта выглянула, чтобы посмотреть. За деревьями ребенок метался в слепой панике, сначала в одном направлении, потом в другом. Из-за близлежащих вигвамов выехал всадник. В любой момент он мог заметить ребенка и убить его. Лоретта напряглась. Сунув маленькую девочку в руки Эми, она перескочила через дерево и бросилась, пригнувшись, через подлесок. Добравшись до открытого пространства, она схватила маленького мальчика за руку и нырнула с ним в. кус nip-ник. Он обнял Лоретту за шею, всхлипывая и дрожа.
   — Toquet, mah-tao-yo, —напела она. — Это хорошо, маленький. Ка tai kay, не плачь. Ш-ш-ш.
   Слова оказали волшебное действие. Лоретта закрыла глаза, обнимая ребенка, воспоминания об Охотнике обвились вокруг нее подобно теплым любящим рукам. Затем громкий топот лошадиных копыт вернул ее к реальности. Она посмотрела на мужчину на лошади, который несколько мгновений назад выехал из-за вигвамов. Он остановил лошадь и вскинул винтовку к плечу. Лоретта выгнула шею, чтобы лучше видеть из-за кустарника. Индеец мчался к деревьям. Красный Бизон. На мгновение Лоретта обрадовалась. Он заслужил смерти, и кто больше подходил для роли его убийцы, чем tosi tivo? Затем перед ее мысленным взором прошло лицо Охотника, печальное оттого, что она отказалась простить его двоюродного брата.
   Посадив ребенка в стороне, Лоретта прыжком поднялась на ноги. Времени для раздумий не было, оставалось только действовать. Она выбежала из-за деревьев и помчалась по направлению к мужчине, сидевшему на лошади. Ее сердце отчаянно билось. Охотник. Он потерял жену и ребенка, отца и Бог знает кого еще. Разве на его долю выпало мало страданий? Любовь к нему придала ей силы, позволила увеличить скорость. Ноги ее мелькали, пожирая расстояние. Она видела, как белый мужчина на лошади замер, прицеливаясь, приготовился спустить курок. С пронзительным криком она преодолела последние несколько футов одним прыжком и бросилась всей массой своего тела на лошадь. Животное дернулось и отступило в сторону. Его всадник потерял цель. Винтовка выстрелила в воздух и не причинила никому вреда.
   При звуке выстрела Красный Бизон резко обернулся и увидел белого мужчину, пытающегося удержаться на лошади. Женщину с золотистыми волосами, колотящую его по бедру. Колеблющаяся винтовка белого мужчины дополнила картину. В течение минуты Красный Бизон, не шевелясь, смотрел на Лоретту неверящими глазами.
   Увидев его замешательство, Лоретта закричала:
   — Беги, проклятый дурак! Беги!
   Красный Бизон нырнул под прикрытие. Лоретта отшатнулась от лошади. Белый мужчина, рыжий великан в штанах из грубой бумажной ткани и красной фланелевой рубашке, повернул своего коня и поехал к ней. Лоретта повернулась и попыталась убежать от него. Он схватил ее за волосы и дернул назад. Убрав свою винтовку, он наклонился в сторону и, схватив ее за талию, поднял и положил к себе на колени. Передняя лука седла вдавилась ей в живот. Вонь, исходившая от его грязных штанов, вызывала тошноту.
   — Так, что же мы имеем здесь? Красивая маленькая сквау с золотистыми волосами?
   — Отпусти меня!
   — Это твой мужчина, которого я чуть не пристрелил? Поэтому ты спасла его шкуру?
   Лоретта ударила его по бедру.
   — Отпусти меня!
   Он засмеялся и сунул руку в ее блузу, надавив на спину тыльной стороной ладони. Подъехал другой мужчина.
   — Эй, Чет, смотри, что я нашел!
   Лоретта увидела копыта гнедого, поднимавшие пыль. В своем перевернутом положении она не могла видеть лица другого головореза. Ей видны были только сапоги и забрызганные кровью штаны. Затем она услыхала голос Эми, выкрикивающий ее имя.
   — Отпусти ее! — вопила Эми. — Отпусти ее немедленно!
   — Эми, нет! Возвращайся! Иди назад!
   Лоретта почувствовала, как захвативший ее мужчина пришпорил свою лошадь. Выгнув шею, она попыталась увидеть Эми и только на мгновение увидела ее бегущей к деревьям и лошадь, гнавшуюся за ней. После этого перед взором Лоретты проносилась только земля, усеянная телами. Кровь и кожа. Черные волосы, отливающие синевой на солнце. Младенцы, дети, женщины. Пощады не было никому. Лоретта услышала чей-то крик и поняла, что звуки исходят от нее. Она ухватилась за штанину захватившего ее мужчины и, перебирая руками, поднялась, обратив против него единственное в ее распоряжении оружие — свои кулаки.
   — Ты, неблагодарная сука!
   Он откинулся назад в седле и в следующую минуту нанес Лоретте удар в челюсть. У нее перед глазами вспыхнули яркие огни, а затем она погрузилась во тьму.
   Все еще погруженный в мысли о решении оставить свой народ, Охотник шел медленными шагами. Его чувства воспринимали знакомые звуки и запахи окружающего мира. Затем он услыхал далекий хлопающий звук, заглушавший журчание быстро текущего потока. Он остановился, прислушиваясь, не сразу определив, с какой стороны донесся до него этот звук. Винтовочные выстрелы, доносившиеся со стороны деревни. Паника охватила его. Нападение!
   Упрекая себя за то, что он ушел так далеко от дома, он побежал через лес. В беге ноги ударялись об землю, и каждый удар отдавался во всем теле. В легких не хватало воздуха. Большинство воинов ушли на охоту. Мысли вихрем проносились у него в голове. Лоретта. Он ускорил бег. Эми. Это не может повториться. Не должно. На этот раз он доберется туда вовремя. Он должен добраться.
   Охотник сделал резкий поворот, продираясь через кустарник, прыгая через поваленные деревья. Взгляд его был устремлен на верхушки вигвамов, которые виднелись на фоне неба. Выстрелы прекратились. Он слышал в отдалении топот лошадиных копыт.
   Когда он приблизился к деревне, его шаги замедлились. Все кончено. Его ум отказывался верить тому, что открылось изумленному взору. Тела усеяли землю подобно разбросанным дровам для костра. Вигвамы горели. Запах горящей кожи и мяса обжигал ноздри. Где-то плакал младенец. Ветер доносил отчаянный лай собаки. Кроме этих звуков ничего не было слышно. Кругом лежала давящая на душу смертельная тишина.
   — Лоу-реетта! — Охотник перешагнул через тело ребенка, почти не отдавая себе отчета, что это такое. Его пугала стоящая вокруг тишина. — Лоу-реетта! Hah-ich-ka ein? Скажи мне слова!
   На расстоянии нескольких футов от него, распростершись, лежало тело женщины, молодой изящной женщины. Ее черные волосы были перевязаны повязкой из горностая. Крик гнева вырвался из груди Охотника. Он подбежал к ней и упал на колени. Когда он взял тело на руки, кровь потекла по его животу и рукам.
   — Девушка! Девушка!
   Охотник схватил ее подбородок и повернул лицом к себе. Ее красивые глаза смотрели на него невидящим взором.

ГЛАВА 25

   У Лоретты на теле не было такого места, где она не испытывала боли. Все еще перекинутая через седло захватившего ее мужчины, с животом, исцарапанным передней лукой седла, она чувствовала себя так, как будто этот мужчина исколотил всю ее кулаками. Ноги и руки опухли. Кровь прихлынула к голове, вызывая пульсацию. Лоретта висела головой вниз, рука незнакомца покоилась на ее заде. Эми была поблизости. Время от времени до Лоретты доносились ее всхлипывания. Она хотела бы иметь возможность подойти к ней, успокоить, удостовериться в том, что с нею все в порядке.
   Охотник. Если он жив, Лоретта знала, он найдет ее. А он должен выжить. Она не вынесет, если он погибнет. Жизнь без него была невозможной. Она молилась так, как никогда не молилась в жизни, постоянно, всем своим сердцем за человека, которого она когда-то ненавидела.
   Она умоляла Бога дать ей еще хоть один шанс, шанс сказать Охотнику, что она останется рядом с ним и будет всегда любить его, без горизонта. Если он умер во время нападения, часть Лоретты умрет вместе с ним.
   Когда наконец группа всадников остановилась на ночлег, Лоретту сбросили с лошади, как мешок. Она ударилась о землю безжизненной массой, руки и ноги онемели. Песок скрипел у нее на зубах. Она моргала, глядя в сумерки. Охотник. О Боже, почему он не приходит? Она знала, что он может одержать верх над этими мужчинами. Он должен был быть уже здесь, если только он не погиб.
   — Вставай, милашка!
   Лоретта повернула голову. Оглядев мужчину с ног до головы, она сосредоточила внимание на бородатом лице рыжего. В сумерках его зеленые глаза пронзали ее упорно и пугающе. Когда она не пошевелилась, он нагнулся к ней и схватил за подбородок. Его жестоки, пальцы причиняли боль. Недели понеслись вспять, и Лоретта вспомнила, как Охотник тоже держал ее так. Его хватка была твердой, но не причиняла боли. Тогда она тоже была испугана, но по-другому. Этот мужчина пользовался своей силой, чтобы запугать, и глаза его злобно сверкали. Она была на волосок от насилия.
   — Ты точно красивая штучка, — пробормотал он хриплым голосом. — Бьюсь об заклад, тот твой бык бросится по нашим следам, чтобы отбить тебя. Это в том случае, если он еще жив.
   Вонь, исходившая от тела мужчины, душила Лоретту. Ей ненавистно было созерцательное выражение его лица. Если бы она призналась в том, что была женой команча, он считал бы ее своей добычей и использовал ее сам. Его товарищи могли поступить так же с Эми. От этой мысли у Лоретты сжался живот. Она была взрослой женщиной, женой чудесного мужчины, который оставил ей дюжины прекрасных воспоминаний. Неважно, что эти животные сделают с нею, она выживет. Эми может не выжить.
   — У меня нет быка, который пойдет за мной, поэтому тебе не о чем беспокоиться, — ответила она ровным голосом. — К счастью, ты и твои люди пришли в самое время.
   Он окинул взглядом ее индейскую одежду.
   — Ты врешь, милашка. В чем дело? Ты боишься, что я буду слишком смел, если узнаю, что ты удовлетворяла команчей?
   Пытаясь сохранять спокойствие, она сказала:
   — Ты умный мужчина. Я слышала, о чем говорили твои люди. Вас наняли освободить пленников, а не оскорблять их. Троньте одну из нас, и эта ошибка испортит вам всю жизнь. Мы никого не удовлетворяли. И если вы заставите нас удовлетворять вас, то вас повесят за это.
   Обмануть его было нелегко. Продев пальцы под ремешок из сыромятной кожи, опоясывающий ее шею, он извлек медальон Охотника, скрытый под блузой, и стал рассматривать изображение на камне.
   — Сдается мне, что ты подцепила начальника, милая. — Он улыбнулся и возвратил медальон на прежнее место, проводя пальцами под блузой и не отрывая глаз от нее. У нее по телу бежали мурашки, когда грязные суставы пальцев касались ее. — Команч не носит изображение волка, если он не важная персона. Волк у них считается священным, их брат. Ни одна женщина не получит такого медальона, если только ее мужчина не одарит ее.
   — Ни один грязный индеец не коснулся меня, — парировала Лоретта. Слова эти вызывали боль у нее в горле, заставляя чувствовать себя неверной Охотнику. Что, если он спрятался здесь и слышит все? — Один из воинов надел медальон на меня прежде, чем отправиться на охоту. Так как это держало других вдалеке от меня и моей маленькой кузины, я продолжала носить его.
   Он улыбнулся и качнулся назад на своих каблуках.
   — Откуда ты?
   — Ферма на Бразосе.
   — Форт Белнап далеко?
   — В нескольких часах езды. — Лоретта села и посмотрела через плечо, вознося молитвы, чтобы с Эми все было в порядке. — Вы нас туда отвезете?
   — Думаю, что да. Если только с вами ничего не случится в пути. Это было бы очень плохо, не так ли? Но мертвые женщины не рассказывают никаких историй.
   — И за них также не выплачивают Наград. — Последние слова Лоретта произнесла с бравадой, от которой она на самом деле была очень далека. — Я не думаю, что твои люди будут тебе благодарны, если из-за этого они лишатся денег. Ты так не думаешь? В действительности, они даже могут устроить скандал по этому поводу.
   Он облизнул нижнюю губу, причем кончик языка задел бороду, в то время как он оглядел всю ее. Лоретта надеялась, что Охотник не заставит долго себя ждать. У таких мужчин нет никакой совести.
   Охваченный печалью, Охотник пробирался по лесу, следуя звукам скорби, рикошетом отлетавшим от деревьев. Он был весь проникнут холодом. После рассказов его матери и Воина траурная песня Красного Бизона не должна была тревожить его, но она тревожила. Это было не просто горе, это было само отчаяние. Охотник вышел на освещенную луной прогалину, когда причитания превратились в пронзительные крики.
   Красный Бизон стоял на коленях на речном берегу, запрокинув голову, прижав кулаки к груди. Охотник медленно приблизился к нему. Его пульс выбивал барабанную дробь в висках, неравномерную и оглушающую. Он никогда не видел Красного Бизона таким и не был уверен в том, что сможет успокоить его. Он тоже скорбел. Когда он осознал, что потерял, боль согнула его почти пополам.
   Опустившись на одно колено. Охотник положил руку на дрожащее плечо своего двоюродного брата.
   — Красный Бизон, ты поедешь со мною. Красный Бизон захлебнулся рыданиями.
   — Если ты ищешь, кому отомстить. Охотник, начни с меня! Это все я устроил! Твой отец, Девушка Высокой Травы, Старик. — Он прижал руку к глазам и подавил очередное рыдание. — Дети! Они погибли из-за меня. Ты пытался предупредить меня, а я не прислушался к твоим словам. Даже твою женщину схватили из-за меня! Я не достоин ехать рядом с мужчинами.
   — Что ты хочешь сказать? Моя Лоу-реетта была схвачена потому, что она tosi женщина, а не из-за тебя.
   — Нет! Она выбежала из-за деревьев, чтобы помешать tosi tivo застрелить меня. Если бы не я, он ее не увидел бы.
   Это известие несколько смягчило боль в сердце Охотника. На протяжении всего дня, пока он успокаивал свою убитую горем семью и хоронил бесчисленных погибших, сомнения терзали его душу. Он не мог избавиться от мысли, что она по своей воле ушла с убийцами его отца.
   Охотник обхватил Красного Бизона и привлек к себе.
   — Красный Бизон, ты должен избавиться от этих чувств. Ты мне нужен, брат, как никогда прежде. Ты не подведешь меня?
   — Нет, я не нужен тебе. Я яд, Охотник. Все, кого я люблю, погибают. — Его плечи содрогались от рыданий. — Все.
   — И теперь ты оставишь их смерти неотомщенными? Воин и я не можем ехать без тебя. Кто будет прикрывать наш тыл? Время плача прошло. Теперь мы должны драться. ЗаДевушку Высокой Травы. За моего отца. За всех, кто покинул нас— Охотник хрипло вдохнул воздух. — Мудрые созвали совет. Мы не можем оставаться безучастными. Белых необходимо выгнать. Теперь настало для этого время, пока они воюют между собой. Солдат нет. Они беззащитны. Народ должен ударить.
   Всхлипывания Красного Бизона утихли.
   — Но, Охотник, это как раз то, чего ты боялся. Как же насчет выживания мирным путем?
   — Для этого слишком поздно. — В груди Охотника возникла сильная боль. — Я мечтатель, Красный Бизон. Эта земля похожа на кость, которую две голодные собаки рвут друг у друга. Достаточно только для одной. Мир никогда не настанет, никогда. Ты был все время прав, а я был слишком слеп, чтобы увидеть это.
   — Но твоя женщина! Она ведь tosi. Ты говоришь о том, чтобы изгнать их. А что будет с нею?
   Охотник попытался что-то сказать, но не смог. Он еще раз глубоко вздохнул и попытался снова. Голос его звучал напряженно.
   — Я буду защищать ее всеми своими силами. Другие согласились не нападать на ее деревянные стены. Посыльный уже отправился известить некоторые другие отряды о сегодняшнем нападении и о нашем решении начать войну. Он также сообщит о моей tosi женщине.
   — Ты не собираешься вернуть ее? Она ведь твоя жена. Ее место рядом с тобою.
   — Мужчина не может владеть женщиной, брат. Он может только… — Охотник умолк. Образ Лоретты встал перед его мысленным взором. — Он может только любить ее. Кровь tosi tivo поднимется до уздечек. Заставить ее оставаться с нами, в то время как мы будем убивать ее людей, это пытка для нее. Прежде чем все закончится, мое имя станет проклятием в ее устах.
   Красный Бизон отодвинулся в сторону и поднял к небу свое обезображенное лицо.
   — Значит, ты потерял ее. Я сожалею, Охотник. Это моя вина.
   — Не только твоя. Это должно было случиться независимо ни от чего. Красный Бизон, я должен удостовериться, что моя женщина благополучно доберется до своих деревянных стен. Только несколько мужчин могут поехать со мной. Воин должен остаться здесь в ближайшие несколько дней со своими детьми. Я дол жен выследить tosi tivo, удостовериться в том, что они не причинили вреда ей и ее Эй-мии. Если что-нибудь пойдет не так, мы должны будем напасть. Мне нужна твоя сильная рука. Можешь ты забыть о своей ненависти к ней и поехать рядом со мной?
   Красный Бизон вытер щеки ладонями насухо.
   — Ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой? После всего, что я сделал?
   Охотник сжал руку своего двоюродного брата.
   — Я боюсь идти без тебя. Ее жизнь зависит от нас. Красный Бизон расправил плечи.
   — Тогда я с тобой.
   Охотник удовлетворенно кивнул.
   — Снова, как раньше, мой брат, да? Красный Бизон резко поднялся на ноги.
   — Да, твой брат. — Он сжал руку Охотника и посмотрел ему в лицо. Свежие слезы скатились по его лицу. — О моей ненависти… — Его рот задрожал. — Я не просто забуду о ней, я закопаю ее. Если понадобится, я умру за твою женщину.
   Пришла очередь Охотника очищать глаза от слез.
   — Я потерял слишком многих, брат. Не делай ничего boisa, чтобы доказать свою верность мне. Защищай ее, да. Но берегись ударов сзади, пока ты занят этим.
   Где Охотник? Вопрос повторялся в голове Лоретты сотни раз с каждым проходящим днем. По мере того как они, сопровождаемые наемниками, все больше приближались к форту Белнап, беспокойство Лоретты усиливалось. Охотник не был мертв. Она знала это. Временами она была готова поклясться, что он только что проехал позади них, но когда она оглядывалась через плечо, там никого не оказывалось. В другие моменты она ощущала его взгляд на себе и поднимала голову, уверенная, что увидит его сидящим верхом на коне всего лишь на расстоянии нескольких футов от себя. Его там не оказывалось.
   Чтобы избежать ужасных кошмаров нападения, которые продолжали мучить ее во сне, Лоретта лежала по ночам, бодрствуя рядом с Эми, глядя в усеянное звездами небо. От Эми Лоретта узнала подробности смерти Девушки Высокой Травы и скорбела о ней. Гибель Много Лошадей глубоко врезалась в память Лоретты, но он хоть прожил жизнь. Про Девушку Высокой Травы с ее нежными глазами и милой улыбкой этого нельзя было сказать. Лоретта молилась о том, чтобы ее душа попала в страну мертвых и обрела там покой. Она также молилась о Воине и его детях, чтобы Бог дал им силу продолжать жить без нее.
   Пока она молилась, она прислушивалась к звукам и шорохам, которые подтвердили бы присутствие Охотника, а в том, что он был рядом, она не сомневалась. Она была уверена так, словно он сам сказал ей об этом, что Охотник наблюдает за нею. Она знала, что пока белые мужчины не причиняют ей и Эми никакого вреда, он удовлетворяется тем, что едет на расстоянии выстрела, наблюдая за ними издалека.
   В последнюю ночь пути вера Лоретты в Охотника была вознаграждена. Когда все улеглись спать, поблизости раздался крик койота. Голос его повысился до скорбного призыва, который вызвал дрожь и заставил подняться волоски на задней стороне шеи. Она повернулась на бок, спиной к костру, чтобы иметь возможность смотреть в темноту. За пределами освещенного пространства шевельнулась тень. Койот снова закричал.