Белая ткань на груди Аркалы заколыхалась, когда он испустил долгий, глубокий и тихий вздох.

— Вот теперь ты по-настоящему глубоко тронул меня. Я должен сказать, что тебе не за что держать на меня зло. Как я уже говорил, только в том случае, если вы двое расстанетесь по-хорошему, я попытаюсь.., удержать ее возле себя.

В течение последующих томительных мгновений им обоим хотелось исчезнуть, и оба выбрали единственно верную тактику: избегали смотреть друг на друга. В гнетущей тишине комната, казалось, стала меньше; Гансу начало казаться, что он может вытянуть руку и пощупать эту тяжелую тишину.

Он был благодарен Аркале, который первым сумел заговорить, закрыв таким образом мучительную тему.

— Должно существовать еще третье кольцо, Ганс, — объявил маг официальным тоном. — Кольцо иллюзий. Я уверен, что оно было у Корстика. С его помощью маг может управлять создаваемыми образами, и если он вооружен защитным амулетом, то эти образы не повредят ему самому.

— Правда? — Ганс обернулся к нему, придавая глазам бесхитростное выражение. — Не этим, случайно? — Он показал Аркале треугольник, подвешенный на шнурке из сыромятной кожи. Амулет был сделан из разноцветных пластинок черепашьего панциря. Края были оправлены золотом. Он наклонил голову, снимая амулет с шеи, и протянул его магу.

Слегка покачивая амулет на шнурке, Аркала закрыл его рукой, а потом прикрыл и глаза. Казалось, он размышлял. Но Ганс знал, что это не совсем так, и поэтому не проронил ни слова. Он понимал, что маг испытывает вещь. Смотрит внутренним взором. В такие минуты лучше было держать рот на замке.

В конце концов Аркала покачал головой и разжал руку, вглядываясь в амулет.

— Нет. Он даже приблизительно не обладает той силой, что кольцо иллюзий. Хм-м.., интересно. Его аура говорит о том, что амулет создан Стриком для борьбы с Корстиком. Бедный Стрик! Ты знаком с ним, Ганс?

— Стрик… — Перед глазами Ганса встало короткое видение: крупный вооруженный мужчина с желтыми усами, которые свисали, словно крылья усталой птицы. — Не так чтобы очень. Мы с Мигни повстречали его на пути сюда. Он и дал нам этот амулет. Ей дал вообще-то. Так, значит, это не то? Что же тогда ты понимаешь под «защитным амулетом»?

Аркала пожал плечами и покачал головой. Ему было заметно не по себе; точнее, он казался разочарованным.

— Я не знаю, как он выглядит. Никогда не слышал и не читал описания. Какой-то амулет. Это может быть все, что угодно. Такой амулет, как этот, или драгоценный камень, любой камень, или даже простой осколок булыжника.

Ганс только смотрел на него, стараясь спрятать замешательство. Или маленькая белая галька?

Глава 21

В колдовском списке Корстика имя Тьюварандиса было последним. Все те, кто столь охотно принимал участие в чудовищной мести колдуна, решившего наказать неверную жену и своего молодого ученика, были мертвы, за исключением одного. Умирая, пестрая кошечка, которая раньше была женой Корстика, дала всем понять, что этот человек находился где-то в Санктуарии. Пока он не погибнет, последняя из заколдованных монет не исчезнет, к добру это или к худу. У Ганса были иные причины разыскать того человека, какое бы имя он сейчас ни носил. Ученик Корстика, который любил оскорбленную жену мага, не был ни человеком, ни покойником. Он был котом. Его звали Нотабль. Ганс надеялся, что, разыскав того человека, последнего в списке, и увидев его мертвым, он поможет Нотаблю вернуть человеческий облик.

И вероятно, там, в секретном закоулке его разума, таилась мысль о том, что это бессмысленно, невозможно.., и все же Шедоуспан жаждал мщения.

Он в любом случае хотел отправиться назад, в Санктуарии, он задумал это еще месяца два назад.., убраться подальше от этого города со всеми связанными с ним неприятными воспоминаниями. Однако он решил отложить отъезд еще на некоторое время. Кроме других незначительных дел, он намеревался рассчитаться с Катамаркой и Йолем и наказать их. Поэтому, выйдя от Аркалы, он направился к дому, который делил — когда-то делил — с Мигнариал и Нотаблем. По дороге он купил грушу и съел на ходу. Груша оказалась незрелой.

Ни юной женщины, ни кота дома не было. Не оставалось сомнений, что никто из них не возвращался. Ганса это не слишком обрадовало, но о Мигнариал он не беспокоился; она скорее всего была на базаре с Квиллом и Бирюзой.

Другое дело Нотабль. Во имя Ильса, неужели кот все еще на холме, в особняке Корстика, ждет Ганса у железной двери? Двадцать минут спустя он положил монету в грязную ладошку мальчика-конюха, оседлал Железногубого и вновь направился к Северным Вратам города.

По пути он сделал две остановки: купил пинту пива и маленькую булку, а чуть позже отыскал на улице торговца, который был счастлив продать ему копченый говяжий язык. Ганс подождал, пока лысый торговец разрежет язык вдоль, заплатил, пробормотал что-то в ответ на вежливое замечание о возможности дождя и обмакнул небольшой кусочек языка в пиво. Жуя копченый язык, Ганс направился в особняк Корстика, теперь уже на поиски Нотабля, страшась того, что мог там обнаружить.

По дороге к нему присоединился его новый друг.

— Приветствую тебя!

Голос раздался высоко возле правого уха, и Ганс едва удержался от того, чтобы не подпрыгнуть и уставиться на огромный глаз, который должен был качаться над правым плечом. Никто другой не говорил такими изысканными фразами, к тому же ни один человек не мог быть таким высоким. Ганс тоже не был высоким, но он сидел верхом на Железногубом, а тейанские кони отличались высоким ростом.

— Ты, конечно, был прав, — довольно неприветливо и даже сердито пробурчал Ганс. — У меня и впрямь завелся Блуждающий Глаз. Странно, но он всегда отправляется в свои блуждания, когда стража оказывается поблизости.

Голос, прозвучавший справа, был довольно резок.

— А ты, видимо, полагаешь, что те люди из городской стражи прислушались бы к свидетельским показаниям бестелесного Глаза, Ганс? Спустись на землю!

Нахмуренные брови Ганса опустились на переносицу, словно ястребы на цыплят, но по мере того, как он обдумывал реплику Глаза, на губах появилась улыбка.

Возле ворот Глаз исчез и присоединился к Гансу немного погодя, очевидно, предпочтя проплыть над воротами, там, где его вряд ли кто заметит. По дороге им повстречался дребезжащий старый фургон, влекомый усталой тощей лошадью, и когда Гансу вздумалось посмотреть вправо, то Глаза он не увидел. Когда фургон проехал мимо, Глаз появился вновь.

— Ты не хотел, чтобы тебя увидели, поэтому ты.., моргнул?

— Моргнул.

Некоторое время все трое двигались молча: один — рыся по пыльной дороге, другой — покачиваясь в седле, третий — паря в воздухе. Так они поднялись на длинный, поросший деревьями холм.

— Неужели мы возвращаемся назад в эту адскую дыру — убежище Корстика?

— Я возвращаюсь, — небрежно бросил Ганс. — А тебя я очень настоятельно приглашаю пойти со мной.

— Зачем?

— Ну, хотя бы затем, чтобы составить мне компанию.

— Нет, я хотел сказать, зачем вообще туда возвращаться?

— Катамарка и Йоль пропали. Может быть, они знают, что я был арестован, как они, и задумали, а может, и не знают. Может, они знают, что меня выпустили, а может, и нет. Мне нравится общаться с людьми, которые кое-чего не знают.

Глаз сказал, передразнив Ганса: «Угу».

— Я думаю, они там, — продолжал Ганс, не замечая насмешки. — Кроме того, я беспокоюсь о своем коте.

— Своем коте!

— Почти два дня прошло с тех пор, как я вошел в подземелье, Глаз. Боюсь, что кот все еще ждет меня у входа.

— Мне кажется, что ты путаешь этого зверя с собакой, Ганс. Собаки верны хозяевам. Если хозяин собаки умер в запертом доме, его верный пес останется рядом, оплакивая его. Собачий вой привлечет внимание людей. Но кошка в такой же ситуации вскоре проголодается и разозлится, что хозяин не кормит ее, а потом начнет пожирать своего мертвого хозяина.

Ганс скорчил гримасу и вздохнул:

— Я знаю, что ты не любишь кошек, Глаз. Я их тоже не любил, пока не повстречал Нотабля. Но Нотабль мне друг. Нотабль скорее будет голодать, чем съест меня.., вероятнее всего, он просто прогрызет дыру в стене и отправится за помощью, а потом уже позаботится о собственном пропитании.

— Это, — заметил Блуждающий Глаз, — очень странно.

— То-то. Потише здесь, Железногубый. Да остановись же ты, черт! — Конь в конце концов остановился, но неохотно, и Ганс обернулся, чтобы посмотреть на Глаз, парящий футах в полутора справа от себя. — Нам с тобой многое довелось испытать вместе, и я думал, мы друзья, Глаз. Я тебе уже говорил, что мы с Нотаблем тоже друзья. Теперь я хочу, чтобы ты перестал плохо говорить о нем.., и о кошках вообще, если я рядом. Глаз закачался в воздухе.

— Хм-м! Ты не говорил со мной так сердито, когда тебе нужно было выбраться из подземелья и ты нуждался в моей помощи!

— Ты был тогда гораздо дружелюбнее. Но давай больше не будем о кошках и о Нотабле, иначе нашей дружбе конец. — Ганс некоторое время пристально смотрел на Глаз, прежде чем опять повернуть вперед. — Поехали, Железногубый.

Пока огромный конь взбирался на холм, норовя перейти в галоп, Ганс не смотрел по сторонам. Сейчас ему было неважно, остался Глаз с ним или удалился, задетый размолвкой.

Однако через несколько минут до него донесся знакомый голос:

— Я все понял. Ты прав. Дружба означает стараться не делать другу больно. А мудрость заключается в том, чтобы не влезать в дерьмо.

* * *

Отчаянный рыжий кот невероятных размеров приветствовал появление Ганса в подвале особняка выразительным шумом, в котором слышались недвусмысленно-осуждающие нотки. Непостижимо, но глаза животного тоже смотрели осуждающе. Голодный, умирающий от жажды Нотабль ждал на том самом месте, где Ганс и ожидал его увидеть. Полный упреков, но совершенно счастливый оттого, что видит своего человека — или мамочку, ибо знающие люди говорят, будто коты именно так относятся к тем, кто кормит их и кого они помечают своими пахучими железами, расположенными на щеках и вдоль хвоста.

И тут кот, отличавшийся избытком веса, заметил глаз, лишенный тела вовсе. Басовитое «мау» переросло в шипение, когда Нотабль распушился, разглядывая висящую в воздухе штуку. Когда огромный кот ощетинивался, он начинал казаться еще в два раза больше и был способен испугать не только крупную собаку, но и человека; Глаз, предусмотрительно повисший довольно высоко под потолком, был изумлен, но не казался испуганным. Животное разглядывало невиданное явление, выгнув спину и подрагивая хвостом.

— Это Глаз, Нотабль, мой большой друг. Глаз, это мой друг Нотабль.

Нотабль продолжал смотреть вверх. Глаз смотрел вниз:

— Ну о-очень большой кот, Ганс.

— У-гу. А также голодный. — Ганс снял крышку с небольшого ведерка, в котором ему продали пиво.

Внезапно кошачий нос задергался, а выгнутая спина опала. Взгляд изумрудных глаз переключился с летающей штуки на открытое ведерко. Поведение Нотабля превратилось из агрессивно-враждебного в приторно-ласковое. Он тут же приступил к активным действиям, отираясь извивающимся телом о ноги Ганса, пока тот наливал пиво в большую и очень красивую синюю чашу, которую прихватил из особняка.

Ошеломленный Глаз попробовал высказать свое неодобрение:

— Я бы сказал, что Корстик заплатил за эту чашу цену, достаточную для покупки хорошей коровы.

— Вот и хорошо! — сказал Ганс. — Он, безусловно, не стал бы возражать против такого ее использования! Это чаша, которой ты заслуживаешь, Нотабль. Прости, что покинул тебя так надолго, но я был в тюрьме. Вот тебе.., черт возьми, Нотабль, полегче! Ты опрокинешь и пиво и меня!

Ему пришлось держать чашу на отлете, пока он придерживал кота, чтобы тот не вылил янтарную влагу до того, как чаша коснется пола. Операция оказалась непростой: Нотабль был большим, тяжелым и рвался к пиву. Когда Ганс освободил его, он набросился на пиво, как человек, доползший до оазиса после целого дня в безводной пустыне.

Жаждущий человек, однако, не смог бы издавать таких неприлично громких булькающих звуков.

Затем Ганс бросил в наполовину опустевшую чашу кусок говяжьего языка, и кошачье мурлыканье достигло апогея.

— Ну о-очень большой кот, — сказал Глаз, облетая кота со всех сторон.

Ганс выпрямился с довольным видом и принялся рассматривать железный барьер, который запер его в лабиринте Корстика. Через две минуты чаша оказалась пустой и сухой, мясо исчезло бесследно, а Нотабль не спеша принялся вылизывать усы, мокрые и жирные, при этом отвечая на расспросы Ганса выразительными взглядами. Из этой своеобразной беседы Ганс уяснил, что Катамарка и Йоль находятся по ту сторону барьера.

— Я потрясен, — признал Блуждающий Глаз. — Этот кот далеко не глуп, что само по себе удивительно. Но все же, до чего он большой!

— Глаз? Ты, видимо, не знаешь, как поднять эту штуку, не правда ли?

— Не имею понятия. Какой большой кот! И пиво!

— У-гу. Послушай, э-э, Глаз.., ты можешь пробраться через решетку?

— Да. Но своим путем, тебя я взять не могу. Ганс решил не уточнять, что означает «своим путем». Он предпочитал оставлять некоторые вещи без объяснения.

— Ну а.., не согласишься ли ты пробраться туда и поискать там двоих, о которых я тебе рассказывал?

Глаз согласился, не удержавшись, однако, от прощального залпа.

— Мудрость, — саркастически бросил он, — это знать, когда послать кого-то другого в опасное место вместо себя.

«Кого-то? Ты имеешь в виду что-то», — подумал Ганс, обратив внимание на то, что сзади Глаз был либо невидимым, либо черным, как туннель, по которому тот плыл. Затем он опустился на пол и уделил Нотаблю то внимание, которого кот заслуживал. Большую рыжую голову надо было погладить и почесать с изрядным усилием, пока глаза Нотабля не зажмурились от удовольствия. Гансу всегда было интересно, какой инструмент для чесания мог показаться гигантскому зверю слишком грубым: орлиный коготь или, скажем, одна из метательных звездочек…

Через некоторое время Блуждающий Глаз вернулся. Вообще-то его не было видно, о возвращении возвестил лишь голос.

— Я нашел их. Они глубоко под землей, заблудились. Ганс мрачно кивнул.

— Тем лучше для них. Похоже, нам лучше вернуться тем путем, которым мы вышли;

— Нам?

— Нотаблю и мне. На тебя я тоже рассчитываю, друг.

— Кот задержит нас, ему будет трудно спускаться с холма.

— Нотабль. Его зовут Нотабль, Глаз. И он не задержит нас. Он поедет в седле.

— Бедный конь!

Шедоуспан остановился под деревом, чтобы извлечь остатки Корстикова клада. На этот раз хорошо вооруженная, запасшаяся едой и водой, маленькая компания, состоявшая из него. Глаза и Нотабля, открыв замаскированную дверь, вновь вошла в коридор, который вел в лабиринт.

Глава 22

И вновь их обступил мрак серых стен без паутины, под ногами был твердо утоптанный земляной пол. Корстик, однако, позаботился о том, чтобы тот, кто оказался в этом монотонном окружении, долго не скучал. На этот раз ловушка представляла из себя опрокинутую букву Т из тяжелых бревен, которая свешивалась с потолка, раскачиваясь, словно огромный маятник. Нижняя перекладина захватывала всю ширину прохода, со свистом проносясь в полутора футах над полом. Бревна обрушились позади Шедоуспана и Нотабля, как только они вошли в лабиринт. Глаз увидел это и, к счастью, заорал так, что буквально спас их:

— Прыгайте выше!

Нотабль, пригнувшись, обернулся, увидел летящее на него бревно и взлетел на два фута вверх. Это было необязательно: перекладина и так прошла бы над ним. Шедоуспан подпрыгнул как можно выше, не обернувшись. Рассекая воздух с громким свистом, перекладина пронеслась под ним на скорости галопирующего Железногубого. Слева от себя Ганс почувствовал ветерок от пронесшегося мимо центрального бревна.

Ганс приземлился на полусогнутые ноги, пробормотал «О, черт!» и тут же подпрыгнул вновь. Перевернутая Т пронеслась обратно, на этот раз помедленнее, глухо ударилась о потолок и застряла там. Человек и кот молча смотрели на деревянное сооружение, затаившееся наверху.

— Спасибо, Глаз. Хорошее предупреждение! Если бы ты прокричал «Берегись!» или что-то в этом роде, я бы обернулся, чтобы посмотреть, и вряд ли теперь стоял перед тобой. На этот раз Глаз обошелся без афоризмов:

— Спасибо, Ганс. Я рад, что с тобой все в порядке. Ты отличный прыгун.

Это были как раз те слова, которые сумели снять напряжение. Ганс засмеялся, присел на корточки и заговорил с Нотаблем, почесывая ему за ухом. С изрядным усилием, как любил большой кот. Он решил, что опасность позади, и можно помурлыкать. И даже подставить живот, чтобы его почесали.

— Ах ты, чертов кот, — пробормотал Ганс, подчиняясь недвусмысленному приглашению.

— Это ужасно, — сказал Глаз. — Такое большое животное валяется на спине, все четыре лапы в воздухе… Шедоуспан взглянул вверх.

— Если бы у тебя были хотя бы ноги и.., я предложил бы тебе покататься на этом милом котеночке!

— Были бы у меня ноги или нет, я бы и пробовать не стал, — признался Глаз и принялся подпрыгивать вверх и вниз. Ганс тоже рассмеялся.

Они пошли дальше, осуществив то, чего Ганс никак не ожидал от себя: вновь углубились в ужасный Корстиков лабиринт из подземных туннелей и лестниц. Лезвие, просвистевшее горизонтально, заставило Ганса сплясать дикий танец, а Нотабля — взобраться на стену, как взбирается на дерево испуганный котенок. Немного погодя Ганс увидел, как небольшая секция пола чуть-чуть подалась в сторону под лапами Нотабля, и насторожился. Осторожно обойдя ее стороной, он решил, что избежал очередной ловушки. В другой раз Глаз предупредил о стрелах, и Ганс, пригнувшись, бросил кинжал на пол перед собой. Стена извергла стайку дротиков, которые промелькнули через проход, ударились о противоположную стену и осыпались на пол.

На этот раз Шедоуспан не надел кольцо, создающее иллюзии, и никакие невообразимые твари не нападали на них. Он определенно предпочитал реальные ловушки колдовским иллюзиям, которые при этом часто оказывались довольно Ощутимыми физически. И причиняемая ими боль была вполне реальна, несмотря на то что исходила от иллюзий и не оставляла ран.

Странная троица взобралась на несколько ступеней, повернула, следуя изгибам туннеля, затем спустилась по лестнице и наткнулась прямо на Катамарку и Иоля. Шедоуспан остановился футах в десяти от графа и его человека, которые стояли к нему спиной.

— Привет, — сказал он с еле заметным сарказмом. Потрясенная парочка обернулась, едва не запутавшись в широком плаще Катамарки.

— Слава богам! — разразился причитаниями Йоль. — Мы здесь блуждаем уже целую вечность, я не боюсь в этом признаться, и в ужасе от всех тех бед, что на нас обрушились, Ганс.

— Вообще-то мы здесь уже два дня, — сказал Катамарка, который был все так же щегольски одет в синие штаны и белую складчатую тунику, поверх которой красовалась красная безрукавка, расшитая спереди золотом. Оба, разумеется, были вооружены кинжалами и мечами.

— Неужели два дня? — сухо переспросил Ганс.

— Чего у меня не отнять, — сообщил граф тоном человека, читающего лекцию перед большой аудиторией, — так это безупречного чувства времени. Почти сверхъестественного. Это можно сравнить разве только с вашими уникальными способностями.., прятаться в тени.

— А как вам удалось проникнуть за барьер?

— Почти сразу же после того, как вы оказались запертыми по ту его сторону, я понял, что его нельзя открыть. Тогда я пошел прямо в.., кабинет Корстика. Я полагаю, вы его помните?

— Я его помню, — сказал Ганс ровным, как поверхность пруда, голосом.

— Там-то я и нашел то, что ожидал найти, — продолжал Катамарка в той же претенциозно-назидательной манере, которая наверняка нравилась его матушке, если у него таковая имелась. — А именно другой путь сюда. Личный потайной ход Корстика: коридор и цепь лестниц. Тот вход, которым воспользовались вы, помимо барьера, оснащен еще и ловушками. Любой преследователь может потратить многие часы или даже дни в попытках разрушить железную баррикаду, а за ней его ждут заколдованные смертельные ловушки. Едва ли один человек из двадцати сможет выжить при встрече С ними…

Словом, видите ли, я знал, что сам не отношусь к таким людям, а вы, я уверен, относитесь.

— Интересная мысль, — сказал Ганс. — Откуда такая уверенность?

— Я на это рассчитывал, — откликнулся Катамарка. На его губах мелькнула улыбка, и он торопливо продолжил:

— Путь из кабинета Корстика оказался совершенно безопасным. Но вот чего мы не учли, так это размеров проклятого лабиринта! Мы предполагали отыскать вас довольно быстро. Но вам известно, как обернулось дело: вы пробыли здесь лишь немногим дольше, чем мы.., но постойте! Кот! Как мог сюда попасть кот?

— Может, он прорыл ход в стене, чтобы присоединиться ко мне, — сказал Ганс, незаметно оглядываясь кругом. Не увидев того, что искал, он заключил, что Глаз моргнул. Шедоуспан не забыл слов: «Я на это рассчитывал» — и того, что они означали: что граф Катамарка недвусмысленно желал подвергнуть своего посланца смертельной опасности, которая, как он рассчитывал, не сможет убить его. Другими словами, он осознанно рисковал чужой жизнью.

— А может, я выбрался, — небрежно продолжил Шедоуспан, — и вернулся назад. За вами, разумеется, потому что я так по вас соскучился!

Йоль выглядел потрясенным.

— Ах, спасибо Тулсе, — выдохнул он. Он выражал благодарность не Гансу, но какому-то неизвестному богу. — Значит, ты знаешь, как выбраться отсюда!

Шедоуспан внезапно нахмурился. Он подошел поближе.

— Но.., вы оба обросли щетиной! Йоль машинально провел рукой по подбородку, его хозяин, напротив, не выказал смущения.

— Мужчина может побриться кинжалом, — сказал Ката-Марка, — но без воды он этого сделать определенно не сумеет! Я надеюсь, что наша небритость не задевает твоего взора, Ганс.

У Ганса не было времени реагировать на сарказм. Он мог предположить, что Йолю, возможно, не удалось побриться за истекшие два дня. Но Катмарка? Никогда! Да и Йолю граф вряд ли разрешил бы так обрасти. Но тогда…

— Так вы и впрямь пробыли здесь два дня?!

И граф, и его человек заморгали. У обоих возмущенно вздернулись подбородки. у Катамарки, разумеется, повыше.

— У тебя есть основания не верить нам, Ганс?

— Но тогда.., вы даже не слышали про Джемизу! Ганс видел, как Йоль посмотрел мимо него, словно ожидая увидеть ее, и в этот момент он поверил им; поверил людям, которым, как он знал, нельзя доверять. Даже реплика Катамарки: «А что, ты привел ее с собой?» — была уже излишней.

— Она мертва, — бесцветно сказал Шедоуспан. — Она была убита. Обезображена. Это ужасно. Ее замучили до смерти, там, в трактире, где вы остановились. — Наблюдая за ними, он поверил, что их отвисшие челюсти и остекленелые глаза были следствием настоящего потрясения от услышанного. — Я нашел ее там и был арестован. Кто-то сообщил Красным, — он указал вверх. — Мне очень жаль, но они ищут вас. Маг, который работает вместе с городской стражей, доказал, что это сделал не я, но доложил, что обнаружил там ваши следы: ауры или что-то в этом духе. Естественно, они решили, что вы — убийцы.

Катамарка покачал головой; его лицо по-прежнему выражало ужас и недоверие.

— Естественно… — пробормотал он. — Бедная девочка! Мы даже не… Ганс? А что ты думаешь?

— Я не знаю, что думать. Она была в ваших комнатах, и я, естественно, предположил, что это сделали вы. Я ведь не так уж хорошо вас знаю, поймите. И потом, я видел вас у нее, А теперь. черт! Я не могу не верить, что вы пробыли здесь все это время. Дольше, чем пробыл я!

— Да, — кивнул Катамарка. — Дольше, чем вы, и на нас нападали всякие твари и чудища. Джемиза.., она пришла, чтобы жить со мной. Я не собираюсь ни осуждать, ни хвалить несчастную девочку. По-моему, она была готова жить с любым мужчиной, у которого есть деньги. Иными словами, если бы вы предложили ей переехать к себе, ее не было бы на месте, когда я.., пришел навестить ее. — Он покачал головой. — Мне жаль, Ганс. Я не нахожу слов. Не похоже на меня. — Он откашлялся, и Ганс впервые заметил, что Катамарка выглядит смущенным. — Она.., мне нравилась. Она заставила меня почувствовать.., она мне нравилась. Кто же мог… — Он отвернулся, продолжая качать головой.

Ганс с Йолем стояли молча. Ждали. Ганс тоже испытывал непривычное смущение, словно оно передалось ему от Ката-марки. Ганс понимал, что многие люди на публике надевают определенную маску, чтобы спрятать свою внутреннюю сущность. Теперь он понял, что такую же маску носил и Катамарка; этот человек вел себя так, как считал необходимым для своего аристократического положения, создав себе внушительный облик и выработав особую манеру говорить. Несомненно, слова о том, что ему нравилась Джемиза, дались этому человеку нелегко.

Шедоуспан также знал, что граф обладал способностью не отвечать на вопросы, как завуалированные, так и заданные в лоб.

В конце беседы Ганс показал им мешочек. Выражение лица Катамарки тут же изменилось.

— Так вы сделали это? Это и есть.., тот товар? Ганс встряхнул мешочек.

— Это и есть тот товар, граф. Но я его оставлю при себе, пока мы не выберемся отсюда.

Йоль сделал оскорбленное и злое лицо. Катамарка, однако, улыбнулся.