– Это что, город такой?
   – Деревня, господин. Семь лиг от Гесперополиса.
   – Ты ведь не угольщик, так?
   – Да, господин. Я паломник, хочу посмотреть древний храм, построенный божественным Хейлером. Наш местный жрец пишет книгу о божественном Хейлере и велел мне осмотреть храм и описать его как подобает.
   – Так ты грамотный?
   – Самую малость, господин. Добрый жрец учит меня грамоте.
   – Развелось грамотеев! – буркнул солдат. – Ладно, гоните полтора галарна за осла, телегу и уголь и еще галарн за ваши задницы. Потом отправляйтесь на постоялый двор, который содержит кривой логариец Элиша. Запомнили?
   – О да! – ответил угольщик. – Только вот денег у нас нет.
   – Тогда проваливайте отсюда, в город я вас не пущу.
   – Постой, господин, у меня есть два галарна, – отважился ди Марон. – Если ты соблаговолишь принять их…
   – Давай, – стражник взял монеты, махнул рукой. – Проезжайте!
   Ди Марон глубоко вздохнул. Осел потянул возок дальше по дороге, уходящей между выстроившимися под стеной торговцами вверх, в сторону рыночной площади.
   – Не переживай, друг, – сказал угольщик. – Продадим уголь, вернем деньги.
   – До зимы далеко. Кто купит у тебя уголь?
   – Трактирщики и владельцы харчевен. Надо же им на чем-то жарить драных кошек и выдавать их за кроликов! Ага, вот и рынок. Пойдешь со мной?
   – Нет, – решительно сказал ди Марон. Угольщик был слишком добр к нему, чтобы впутывать его в свои дела. Он ведь даже не подозревает, что помог беглому каторжнику. – Я пойду искать своих знакомых. Удачи тебе, друг!
   – Как хочешь. Только я ведь остался тебе должен. Полтора галарна, парень.
   – Пустое. Ты помог мне. и я постарался быть благодарным. Прощай!
   Ди Марон спрыгнул с возка и смешался с толпой. Теперь среди посетителей рынка он чувствовал себя в некоторой безопасности. День был солнечный, и на рынке было не протолкаться, что вполне устраивало поэта; в этом море народа заметить его было не так-то легко. Впрочем, он сразу понял, что особенно радоваться не стоит; на рынке были приставы. Глаз у них на чужаков наметанный, не приведи Единый, заметят…
   Венадурский рынок был обычным для городов Лаэды рынком – нагромождением магазинчиков, лавок и лотков, превращающим рыночную площадь в настоящий лабиринт. Ди Марон миновал ряды, где торговали зеленью и фруктами, потом прошел мимо маленьких харчевен, куда зазывалы приглашали народ, соблазняя жарким из говядины и настоящим шабютом, и углубился в тот угол рынка, где торговали пряностями и лечебными снадобьями. Торговцы в этой части рынка, чтобы уберечь свой драгоценный товар от солнца и дождя, развернули над прилавками огромный тент, и ди Марон оказался в полутьме, в которой не так-то легко было разглядеть его лицо. Он шел мимо прилавков, не отвечая на призывы торговцев купить что-нибудь, и обдумывал, как быть дальше. Пока ему в голову приходил только один мало-мальски стоящий план; отдохнуть несколько дней в Венадуре, а потом попытаться найти в городе компаньонов отца. Кас ди Марон вел дела с северными банкирами, и, возможно, один из них не откажется помочь в трудный момент его сыну. Во всяком случае, ди Марону очень хотелось в это верить.
   – Дай монетку!
   Ди Марон вздрогнул. Девочка, попросившая денег, возникла будто из-под земли. Поэт невольно сделал знак, отвращающий злых духов.
   – Испугался? – Девочка улыбнулась. – Разве я такая страшная?
   – Вовсе нет. – Ди Марон успокоился; девочка была из народа саганов. Она была старше, чем ему вначале показалось, скорее взрослая девушка. Лет пятнадцати-шестнадцати, очень стройная, с широко расставленными глазами и тонкими чертами лица. Она протянула к нему руку ладонью вверх, и браслеты на ее запястье мелодично звякнули.
   – У меня нет мелких монет, – сказал ди Марон. – Прости, мне нечего тебе дать.
   – Нет мелкой, дай крупную, – сказала девушка.
   – Ишь ты! – усмехнулся поэт. – Крупные мне самому нужны.
   – У тебя их много, я знаю. Одну мог бы мне дать. А я тебе за то погадаю.
   – Ты умеешь гадать?
   – Конечно. Так договорились?
   – Наверняка ты все наврешь, – ди Марон изучающе посмотрел на девушку. – Пожалуй, я тебе дам крупную монету, но только если ты расскажешь мне о моем прошлом. Если я услышу правду, я позволю тебе погадать, а за это дам тебе сразу две монеты.
   – Два галарна?
   – Ага. Вот такой уговор.
   – Я согласна. Выйдем на свет.
   Они вышли из парфюмерных рядов на узкую улочку, в середине которой протекала неглубокая канавка. Ди Марон протянул девушке руку.
   – Не эту, – сказала она. – Правую.
   – А что, есть разница?
   – Прошлое читается по правой руке, будущее по левой.
   – Ах, какие премудрости!
   – А ты очень необычный человек, – сказала девушка, водя пальцем по его ладони. – Ты ведь родился в очень богатой семье и никогда не работал. Однако последнее время тебе пришлось пережить большие лишения и опасности. Тебя хотели убить. Ты чудом избежал смерти и теперь не знаешь, куда идти дальше. У тебя нет друзей и нет дома. Вернее, дом у тебя есть, но вернуться туда ты не можешь.
   – Это все ты прочла у меня на руке? – спросил ди Марон, удивленный словами саганки.
   – Конечно. Ну что, теперь ты мне веришь?
   – Теперь верю, – ди Марон протянул девушке левую руку. – Расскажи-ка теперь, что готовит мне будущее!
   Саганка всмотрелась в ладонь ди Марона, но ничего не сказала; только губы ее шевелились, будто шептали что-то, не предназначенное для ушей юноши. Поэт заметил, что глаза девушки, еще миг назад лучистые и полные света, внезапно потемнели, брови сдвинулись, и вся она словно собралась в комочек. Наконец она глубоко вздохнула и подняла на ди Марона глаза.
   – Пойдем со мной! – сказала она повелительным тоном.
   – Куда?
   – Ты должен встретиться с Соной.
   – С кем? Что за Сона?
   – Сона – моя бабушка. Она ясновидящая. Я не могу тебе всего рассказать. А она сможет.
   – Ну уж нет! Прошлое ты мне рассказала правильно, свою монету ты заработала, – ди Марон вынул из кошеля галарн и подал девушке, но та внезапно попятилась назад, будто он протянул ей не монету, а змею, и покачала головой.
   – Ты не понимаешь, – сказала она. – Дело не в деньгах. Ты должен пойти со мной. Это очень, очень важно.
   – Саганка не взяла деньги! Чудеса! Ты прочитала на моей руке что-то нехорошее, верно?
   – Ничего я тебе не скажу, только Сона сможет тебе все объяснить. Глупый северянин, ты должен идти со мной!
   Ди Марон посмотрел на девушку, провел рукой по небритому подбородку. Внутри у него опять ожил страх. Что-то эта девчонка увидела, и судя по всему, что-то не совсем для него приятное. После знакомства с Ферраном ди Браем и нападения лей-ров поэт уже ничему не удивлялся. Он вспомнил слова старика – нужный человек сам его найдет. Может быть, эта встреча уже произошла? Может, эта саганка и есть та, ради кого он неделю шел из Гесперополиса в этот город?
   – Тебя как зовут? – спросил он.
   – Раска. Так ты идешь?
   – А что будет, если я не пойду?
   – Будет очень плохо. Ты не проживешь долго. Тебя найдут.
   – Кто найдет?
   – Те, кто ищут. Они уже взяли твой след. Ты не сможешь от них уйти. От тебя исходит свет, который они видят.
   – Кто это – они?
   – Те, кого лучше не называть.
   – Проклятье! И что же мне делать?
   – Я уже сказала – иди за мной. – Раска повернулась к поэту спиной и пошла по улице. Ди Марон ждал, когда она обернется, но девушка не оборачивалась, продолжая идти вперед, к просвету между домами. Выругавшись, поэт поплелся следом. Страх в его душе оживал, распускал свои щупальца, и юноша снова ощутил себя слабым и беспомощным. Может быть, эта милая девушка ведет его в западню. А может быть, она наконец-то поможет ему найти выход из всей этой жуткой и запутанной истории, конца которой пока не видно. И еще, эта Раска очень миленькая. И продолжение знакомства с ней было бы очень хорошим поводом написать пару стихотворений.
 
   Идти пришлось долго. В пути ди Марон несколько раз пытался заговорить с Раской, но девушка хранила непонятное молчание. Юноша ощутил раздражение, но потом подумал, что бродяги саганы о хороших манерах не имеют никакого представления, и смирился. Чтобы отвлечься от мрачных мыслей, он шепотом читал сам себе собственные стихи, но это мало помогало – всякая ерунда так и лезла в голову.
   – Раска, долго еще? – спросил он, чувствуя, что устал.
   Девушка отрицательно покачала головой, однако опять промолчала. Ди Марон втихомолку выругался. Единственное, что ему оставалось, так это любоваться легкой походкой Раски и надеяться на то, что не придется топать за ней пешком до самой границы земель сидов.
   Табор саганов он увидел, когда они прошли через густую рощу. Соплеменники Раски расположились на большом пустыре, примыкавшем к крепостной стене; три десятка разноцветных шатров были окружены импровизированной оградой из составленных вместе телег. Рядом с шатрами паслись стреноженные лошади и горели костры. Ди Марон почувствовал аппетитный запах жареного мяса. В животе у него заурчало, и он прибавил шаг.
   У входа их встретили несколько мужчин – бородатые, длинноволосые, одетые во все темное. Один из них держал в руках тяжелый топор, у остальных ди Марон заметил на поясах длинные кривые кинжалы. Раска что-то сказала им, мужчины кивнули, и ди Марон получил возможность пройти в табор. Между делом он заметил, что один из мужчин, совсем еще молодой человек с роскошной гривой курчавых черных волос, крайне недружелюбно на него посмотрел. Однако это уже не имело значения. Он шел за Раской между шатрами и ощущал на себе изучающие взгляды женщин и детей, стоявших у шатров. Мужчины шли следом за ними.
   Наконец Раска остановилась. Впереди был большой шатер из плотной пестрой материи, украшенной цветными шнурами. У входа в шатер на длинном шесте, воткнутом в землю, трепыхались под ветром разноцветные лоскуты.
   – Стой здесь, – велела Раска и вошла в шатер. Ди Марон остался один. Со всех сторон к шатру собирались саганы, и взгляды их были обращены на чужака. Поэт постарался придать себе независимый вид. Ну и пусть их смотрят, если нравится. Он не будет обращать на это внимания. В конце концов, саганы – просто бродяги и дикари. Нельзя ожидать от них хороших манер.
   – Входи! – сказала ему Раска, выглянув из шатра.
   Ди Марон подчинился. В шатре было темно, крепко пахло какими-то благовониями и дымом. В центре в бронзовой жаровне тлели угли. Напротив входа на ковре сидела седовласая пожилая, очень смуглая женщина. Поэт понял, что это и есть ясновидящая Сона.
   – День добрый тебе, матушка! – сказал он и поклонился.
   Женщина не ответила. Зато с ним заговорила Раска.
   – Подойди к жаровне и сядь по правую руку от бабушки, – велела она.
   Ди Марон сделал, как сказала девушка. Черные глаза старухи сверкнули в полутьме, но лицо осталось непроницаемым. Взгляд у нее был пристальный, внимательный, и ди Марону почему-то не понравилось, что его так беззастенчиво разглядывают.
   – Подай ей огня, – сказала Раска, протянув ди Марону что-то вроде медных щипцов.
   Ди Марон вначале не понял, что должен делать. Но потом старуха вытащила трубку с длинным мундштуком, набила ее табаком и вставила мундштук в рот. Ди Марон тут же поднес ей тлеющий уголек, захватив его щипцами. Старуха выпустила клубы дыма и снова посмотрела на молодого человека. Потом извлекла из складок своего платья мешочек, а из него – что-то вроде раскрашенных фигурных дощечек и высыпала их на ковер.
   – Ты не ошиблась, Раска, – сказала она по-лаэдански, глянув на дощечки. И добавила еще что-то на языке саганов.
   – А мне можно узнать, в чем дело? – спросил ди Марон, посмотрев на разбросанные на ковре деревянные фигурки. – Может, добрая матушка, ты мне пояснишь, ради чего твоя внучка меня сюда привела?
   – А ты сам не знаешь? – спросила старуха.
   – Увы! И горю желанием узнать.
   – Многое ты уже знаешь. От Немертвого.
   – Ты говоришь о Ферране ди Брае?
   – Я не знаю его имени. Он выбрал тебя для очень опасного дела, и я понимаю его выбор.
   – Объяснись, матушка. Почему-то все в последнее время говорят со мной загадками, и я никак не могу получить ясного объяснения, что я должен сделать.
   – Мир гибнет, – старуха простерла морщинистую руку, унизанную браслетами, над гадательными дощечками. – Искони установленное равновесие разрушено. Нет больше стражей, нет больше праведников. Над Лаэдой черная тень Заммека, Дракона Тьмы. Еще немного, и никто не сможет остановить нашествие. Но надежда есть. И эта надежда – ты, Уэр ди Марон.
   – Ты знаешь, как меня зовут?
   – Я прочла твое имя на твоем лице. Немертвый выбрал тебя, потому что ты чист. Ты пройдешь там, где остальных ждет смерть.
   – Что еще ты скажешь мне, матушка?
   – Твой путь лежит на север, в страну воинственных горцев. Там ты встретишь истинного императора этой страны. Он пока сокрыт, но уже здесь, среди нас. Он привел в наш мир Стража. С ним два воина, старый и молодой. Только они могут остановить Зло. И ты им поможешь.
   – Понимаю. Я должен назвать им имя?
   – Да. Немертвый назвал тебе имя демона. В нем ключ к спасению.
   – Единый, как все сложно! Но я готов на все, чтобы отомстить за отца.
   – Твой отец жив, – сказала старуха, проведя рукой по дощечкам.
   – Что?! Повтори еще раз, о сладчайшая матерь! Верно ли я расслышал?
   – Твой отец жив. Он избежал гибели в ночь открытия Вторых врат. Твое беспутство спасло его. Он был во дворце, когда все началось, и просил за тебя.
   – Благодарение Единому! – От избытка чувств ди Марон вскочил на ноги, но голова у него закружилась, и он снова опустился на ковер рядом с Соной. – Да будут дни твои долгими, матушка! Ты избавила мою душу от такой боли, что и словами не выразить.
   – Спасение твоего отца сейчас в твоих руках. Иди на север. Раска пойдет с тобой, она покажет тебе путь. И Вальк пойдет с тобой.
   – Вальк – мой брат, – пояснила девушка. – Он храбрый человек.
   – Я и сам могу добраться, – неуверенно сказал поэт. – Стоит ли этим добрым людям меня сопровождать и рисковать жизнями ради меня?
   – Ты разве не понял? – Сона вновь сверкнула глазами. – Речь идет о жизни и смерти этого мира. Сегодня лишь четверо противостоят непобедимой мощи Заммека. Времени осталось очень мало. Если принцесса Вирхейна пробудит спящего Змея Заммека, мир обречен. Ты должен успеть. Раска и Вальк покажут тебе кратчайший путь на север. Мы, саганы, бродяги и хорошо изучили все морщинки на лице Земли. Подойди ко мне!
   Ди Марон подчинился. Сона, шепча заклинания, повесила ему на шею медальон на цепочке.
   – Это знак удачи, талисман счастья, – сказала она. – Он поможет тебе выполнить свое Предназначение. И запомни; нет сегодня оружия могущественнее, чем врученное тебе имя. Не забудь его и не искази. Тебе слишком многое дано.
   – Я сделаю все, матушка, – ди Марон поклонился. – Только ответь мне еще на один вопрос; увижу ли я своего отца? Мне бы хотелось повиниться перед ним за ту жизнь, которую я вел и которая довела меня до каторги.
   – Этого я не знаю. Далекое будущее сокрыто от меня. Делай то, что должен делать, и надейся на милость Единого. Ступай!
   – Бабушка, ты ведь не все ему сказала, так? – шепнула Раска, когда поэт вышел из шатра.
   – Не все, – Сона не спеша собрала свои дощечки с ковра. – Ты сама видела, что ему выпало. Я решила не говорить ему. И ты ему ничего не говори. Пусть все случится в свое время.
 
   Ошибиться было невозможно. Серебряный восьмиконечный крест, древний талисман магов Ворголы, нагрелся так, что его жар чувствовался даже через кожаные перчатки. И Джел ди Оран понял, что они нашли того, кого искали. Он мог гордиться собой – не каждому магу удается обнаружить убежище халан-морнаха. Исполнение обряда магии Захвата изобилует операциями, каждую из которых следует выполнить безукоризненно. Он выполнил. Причем без помощи Тасси, хотя она предлагала ее. И серебряный крест точно указал место на карте города, а по прибытии на место начал греться. Тот, кого Тасси называет Кирнан, здесь. И Джел хорошо подготовился к встрече с ним.
   – Офицер! – негромко позвал он.
   Капитан Красных плащей подъехал к канцлеру. Это был еще совсем молодой человек. Когда Джел набирал людей для облавы на Кирнана, этот парень вызвался сам. Похвальная храбрость. Если все пройдет благополучно, этого молодца надо будет приблизить к себе.
   – Местьер? – Капитан напрягся в ожидании приказа.
   – Дом окружить. По десять человек с трех сторон. Останешься со мной. Мы пойдем через главный вход. Оружие применять только по моей команде.
   – Слушаюсь, местьер.
   – Спешиться!
   Джел пристально посмотрел на фасад дома. Лучшего места для убежища вампира и представить себе трудно. Старый заброшенный двухэтажный коттедж посреди окруженного парком пустыря. Ставни на окнах и двери заколочены снаружи, но это ничего не значит; слуховое окно на чердаке зияет, будто глазница в черепе. Джел испытал сильный соблазн поджечь этот старый трухлявый клоповник и покончить со всем без всякого риска. Но это был всего лишь соблазн; Тасси просила доставить этого Кирнана живьем. Вампира – живьем, ха! Забавная получилась шутка…
   Красные плащи осторожно двинулись к коттеджу. Джел спешился, сбросил длинный плащ и снял с луки седла свою сумку со снадобьями – они могли пригодиться. Капитан уже стоял рядом с обнаженным мечом в руке.
   – Ломайте дверь! – приказал канцлер.
   Трухлявые доски разлетелись после первых же ударов, дверь сначала повисла на одной петле, а потом упала с грохотом, подняв облако пыли. Гвардейцы запалили от мазницы факелы, но никто не решался войти первым. Джел направился к крыльцу, капитан следовал за ним.
   – Кирнан! – позвал негромко Джел, подойдя к фасаду на десяток шагов. – Кирнан, выходи! Я знаю, что ты здесь!
   Ответа не было. И снова канцлер испытал сильнейшее желание приказать Красным плащам поджечь дом.
   – Капитан! – позвал он.
   – Да, местьер?
   – Возьмите трех человек и осмотрите дом.
   – Да, местьер.
   Отряд вошел внутрь дома. Джел сконцентрировался на капитане. Ему удалось уловить стук его сердца – оно билось часто и неровно. Парень боится. Да и любой бы на его месте боялся. Тут Джел вдруг подумал, что ему следовало взять с собой кого-нибудь из возвращенных. Получилась бы любопытная штука – облава на халан-морнаха, в которой участвуют его собратья! И риска было бы меньше, и результат определеннее. А люди испытывают страх. И судя по тому, как стучало сердце капитана, страх был просто запредельный.
   Что-то загремело в доме, потом Джел услышал истошный леденящий душу вопль. Кричало сразу несколько голосов. Сердце капитана задергалось в пароксизме – и остановилось. И одновременно смолкли крики. Джел выругался.
   – Кирнан! – снова позвал он. – Не вынуждай меня причинять тебе вред.
   – Кто ты? – Ферран ди Брай вышел из дома на крыльцо. Красные плащи попятились от него, ощетинившись мечами. – Зачем ты погубил своих людей?
   – Я не губил их. Это ты отнял у них жизни. Зачем? Мы пришли не со злом. Тебя хочет видеть та, которую ты ищешь.
   – Значит, это ты тот сумасшедший, который освободил Аину? – Ферран ди Брай с интересом посмотрел на мага. – Ты хоть понимаешь, что ты натворил?
   – Что сделано, то сделано. Речь идет о тебе. Она хочет видеть тебя. Я послан пригласить тебя во дворец.
   – И ты думаешь, я пойду с тобой?
   – Думаю, да. А что ты теряешь?
   – Наверное, ничего. А раз я ничего не теряю, то я, пожалуй, откажусь от приглашения. Тем более, когда за приглашенным присылают солдат.
   – Аина рассказывала мне о тебе, – сказал Джел. – Она до сих пор помнит тебя и хочет с тобой встретиться.
   – Тогда она не была Аиной. Я знал ее под другим именем.
   – Отряд, назад! – скомандовал, подняв руку, Джел ди Оран.
   – Что это значит? – спросил не без удивления Ферран ди Брай.
   – Это значит, что я хочу поговорить с тобой, Кирнан. Или у тебя сейчас другое имя?
   – Не вижу темы для разговора.
   – А я вижу, – Джел подошел ближе, так, чтобы можно было хорошо слышать друг друга, разговаривая вполголоса. – Ты прав, я именно тот человек, который освободил Аину. У меня были на то свои причины. Когда я дал ей свободу, она поклялась мне служить. И должен тебе сказать – она служила мне преданно и беспрекословно долгие годы. Но сегодня я не уверен в том, что Аина поступает правильно. Ее ненависть велика. И рядом с ней должен быть кто-то, кто будет управлять ей. Не позволять ей вести себя слишком уж жестоко.
   – Кто-нибудь? Уж не ты ли?
   – Хотя бы я. Я знаю, что произошло в ночь затмения. Аина сказала; так нужно. Я был против. Но сделанного не воротишь. Я канцлер нашего императора, и благо Лаэды для меня превыше всего. Я не хочу больше жертв. Но Аина своевольна и может рассудить по-другому. Ее Сила растет и скоро станет безмерной.
   – Я не понимаю, о чем ты.
   – Буду с тобой искренен, Кирнан, я не всегда могу справиться с Аиной. Я уже сказал, что когда-то она поклялась мне служить. Но сегодня моя власть над ней тает. Вот если бы я имел что-нибудь, что помогло мне вернуть эту власть, я бы мог контролировать ее поступки. Ты меня понимаешь?
   – Ты хочешь знать ее настоящее имя, не так ли?
   – Его никто не знает.
   – Ошибаешься. Я его знаю.
   – И все?
   – Если я скажу его тебе, то знать его будешь еще и ты. Ты ведь этого добиваешься, канцлер?
   – Хорошо, что мы понимаем друг друга. Ты умный человек, Кирнан.
   – Я не человек. И имя у меня теперь другое. Меня постигло проклятие, и ты даже не представляешь себе, насколько тяжелое. Ты хочешь власти над Аиной, мечтаешь управлять ей, но я вынужден тебя разочаровать – придет день, и Аина высосет из тебя жизнь точно так же, как делала это тысячи раз. Ты разбудил Зло, которое нельзя называть и которое рано или поздно уничтожит тебя. Ты обрек на страдания и гибель множество людей. Ты глупец, канцлер. Недалек тот день, когда ты падешь жертвой кровожадности этих отродий или, что еще хуже, превратишься сам в бессмертную тварь, продлевающую свое безрадостное существование, похищая жизни людей.
   – Я понимаю твои чувства. Однако это всего лишь слова. Давай о деле. Я могу заключить с тобой договор. Я скажу Аине, что уничтожил тебя. Она мне поверит, потому что я неплохой маг. На самом деле ты уйдешь из Гесперополиса на все четыре стороны. Но за это ты окажешь мне две услуги. Во-первых, ты назовешь мне настоящее имя Аины ап-Аннон, если ты действительно его знаешь. А во-вторых, ты расскажешь мне, как найти этого мальчишку, с которым ты был в тюрьме.
   – Какого мальчишку?
   – Его зовут Уэр ди Марон. Только не прикидывайся, что не знаешь, о ком я говорю.
   – Ах, этот! – Ферран ди Брай рассмеялся. – Молодой кретин, из-за которого я попал в городскую тюрягу? Уверяю тебя, что о нем даже говорить не стоит. Я использовал его, чтобы пробраться в библиотеку императорского колледжа ради… некоторых рукописей. Ну, ты понимаешь, о чем я.
   – В императорском колледже не может быть рукописей по магии!
   – Это знаешь ты, теперь это знаю я. А молодой осел считал, что они там есть. Впрочем, ты его можешь найти и расспросить. Он был со мной на стройке храма, когда напали лейры. Если он уцелел, то должен быть где-то в городе.
   – Хорошо, я его найду. Итак, мы договорились?
   – Ты хитрый сукин сын, канцлер. Я ведь знаю, что ты задумал. Но я скажу тебе имя Аины. И знаешь, почему? Я очень устал. Когда ходишь по земле тысячу лет, превращаешься в тень. Единственное, к чему начинаешь стремиться, так это к обретению покоя. Однако пока Аина находится в этом мире, я обречен оставаться ее тенью. Сам я не могу использовать свое знание, так сделай это ты. Может, ты однажды поймешь, какого свалял дурака, освободив эту змею, и назовешь ее имя вслух. И тогда я наконец-то обрету покой. Ради этого стоит тебе довериться…
   – Я знал, что ты согласишься, – обрадовался канцлер. – Говори же!
   – Подойди ближе! – Ди Брай, заметив, что канцлер колеблется, устало улыбнулся. – Да не бойся ты! На тебе восьмиконечный крест карпанов Ворголы, он защитит тебя. Подойди, я обещал назвать имя тебе, а не оглашать его на всю округу.
   Джел ди Оран не без опаски подошел ближе, на расстояние вытянутой руки от вампира. Ферран ди Брай поманил его пальцем – мол, еще ближе. Канцлер сделал еще шаг. Ди Брай сказал одно-единственное слово и встал неподвижно, скрестив на груди руки.
   – Ты уверен, что правильно назвал мне имя? – спросил канцлер.
   – Имя первой любви нельзя забыть, мой друг. Так ее звали, когда она была женщиной.
   – Ошибка даже в одной букве станет для меня роковой.
   – Ты просил назвать тебе имя. Я назвал. Остальное меня не заботит. А теперь прощай. Уговор есть уговор.
   – Прощай, Кирнан! – Джел ди Оран быстрым движением извлек из поясного кармана небольшой стеклянный шарик и бросил его в Феррана ди Брая.
   Ди Брай не успел увернуться. Шарик попал ему прямо в грудь и разбился. Полыхнуло пламя, такое яркое, что канцлер и Красные плащи на несколько секунд были ослеплены. Когда же зрение вернулось к ним, все уже было кончено. От Феррана ди Брая осталось лишь пятно жирной копоти, обгоревшие кости и несколько пуговиц, оплавленных и почерневших.
   – Что это было, господин? – спросил у Джела ди Орана командир Красных плащей, переводя полный ужаса взгляд с канцлера на останки вампира и обратно.
   – Драконов огонь, – отвечал канцлер. – Древний боевой эликсир. Самое лучшее оружие против всего, что несет на себе печать магии Луны и Крови.