* * *
   Уже приближался час обеда, когда мадам Перо позвала ребят вниз.
   – Спускайтесь! – крикнула она. – У нас гость!
   – Может, пришел кто-нибудь из вчерашних жандармов? – предположил Даниель.
   – Не исключено, что это Месмэ, – сказала Мартина.
   Когда ребята, лица и руки которых были, перепачканы пылью, вошли в гостиную, они застали там мадам Перо, беседующую с незнакомым мужчиной лет пятидесяти.
   Он казался вполне крепким для своего возраста. Куртка из коричневого бархата и брюки серо-стального цвета придавали ему элегантный и вместе с тем непринужденный вид. Зачесанные назад длинные седые волосы обрамляли энергичное загорелое лицо. Из-под густых, на удивление черных бровей сверкали темные глаза. На диване рядом с гостем лежала матросская шапочка, которая совсем не шла к его костюму.
   Мадам Перо весело улыбалась. Представив гостю ребят, она сказала:
   – А это мсье Лорьо, тот самый молодой человек с фотографии.
   – Молодой человек довольно сильно изменился, правда? – улыбнулся посетитель.
   Казалось, его забавляет изумление ребят.
   – Это действительно я! Едва я увидел фотографию в газете, как сразу вспомнил все, что произошло сорок лет назад. Мсье Марньи был замечательным человеком. Ко мне он относился с большой симпатией. Я многое узнал из бесед с ним. Он был настоящим эрудитом. Коньком его, конечно же, была история. Мне тогда, вероятно, было… Дайте-ка вспомнить… Ну да, лет шестнадцать-семнадцать.
   – Если судить по фотографии, вы помогали дедушке рыть в саду убежище, мсье? – спросила Мартина.
   – Да, вы правы. По крайней мере, мы вместе соорудили лестницу и положили куски бревен вместо ступенек. К сожалению, мне вместе с родителями пришлось уехать из Врефана. Я вернулся сюда только в сорок четвертом году. Тогда-то я и узнал о том, что случилось с моим старым другом. Заметно было, что воспоминания взволновали мужчину. Мадам Перо незаметно смахнула со щеки слезинку. А Мишель был сильно разочарован. Итак, Лорьо не был свидетелем открытия Эжена Марньи. И тем не менее…
   – Прошу прощения, мсье, – проговорил он. – Может быть, вы после отъезда переписывались с мсье Марньи?
   – Конечно. Я писал ему, и он мне отвечал. Но последнее мое письмо осталось без ответа. Я не указал на конверте обратный адрес, поэтому оно ко мне не вернулось. Больше я не писал…
   – Мсье Марньи не упоминал в своих письмах о чем-нибудь необычном? – спросил Мишель. Мужчина нахмурился.
   – О чем-нибудь необычном? – с удивлением повторил он. – Что вы имеете в виду? – И тут лицо его просветлело. – Я понял! Вы говорите об открытии, о котором мсье Марньи собирался делать доклад в Обществе археологических исследований. Об этом упоминается в сегодняшней статье. Насколько я понимаю, у вас есть основания верить в точность этих сведений?
   – Совершенно верно, мсье.
   – Увы, я не помню, чтобы мсье Марньи сообщал мне о чем-нибудь в таком роде. Более того, я совершенно убежден, что он ничего мне об этом не говорил и не писал. Но, может, остались еще какие-то свидетельства его открытия? Например, он мог рассказать о нем кому-то из соседей.
   – Нам ничего об этом не известно, мсье Лорьо, – со вздохом произнесла мадам Перо. —
   Во всяком случае, в доме не было ничего, что могло бы навести нас на след. Я в этом совершенно уверена.
   – В этом нет ничего удивительного. Когда я вернулся в поселок в конце сорок четвертого года, ваш дом был, если можно так выразиться, открыт всем ветрам. Соседи сообщили мне о трагической гибели мсье Марньи. Ни о чем больше они не говорили. По всей вероятности, если ваш отец что-то и нашел, эти предметы были уничтожены или украдены немцами или союзниками.
   На лицах мальчиков и Мартины читалось глубокое огорчение. Оно не укрылось от посетителя.
   – Похоже, мой визит или, по крайней мере, моя неосведомленность вас разочаровали. Вы надеялись, что, опубликовав фотографию, найдете свидетеля открытия? Мне очень жаль, но мне не была доверена эта тайна. Я имею в виду, что мсье Марньи ничего не написал мне о своей находке. Но к тому времени, когда я уехал из поселка, он еще ничего не нашел – за это я могу поручиться.
   Мишелю показалось, что Лорьо слегка обижен, что старый друг ни о чем не сообщил ему в письмах.
   – Скажите, были ли у мсье Марньи еще друзья? – продолжал спрашивать Мишель. – Я имею в виду, люди, которым он полностью доверял.
   – Мы были соседями, только и всего! Честно говоря, мадам Перо, ваш отец не общался почти ни с кем из тех, кто жил на одной улице с ним. Все свое время он посвящал чтению и уходу за садом.
   – Тем не менее для вас он сделал исключение, – заметила хозяйка дома.
   – Да. Полагаю, я был единственным жителем улицы Жюля Валлеса, которого он часто принимал у себя.
   – А кто вас сфотографировал вместе, мсье
   Лорьо? – поинтересовалась Мартина.
   – Никто! Ваш отец придумал простейший автоспуск. Он приводился в действие сжатием резиновой груши. Когда мы снимались, никого рядом не было… Кстати, вы действительно нашли аппарат? Ваш отец очень им дорожил. Он обращался с ним очень бережно.
   – Да, вы правы… Я не успела еще вам сказать об этом… Сегодня ночью аппарат был украден.
   На лице посетителя отразилось крайнее изумление.
   – Украден?! – повторил он. – Просто невероятно! В тот самый день, когда вы, как здесь написано, обнаружили его на ярмарке?!
   – Совершенно верно. Если верить жандармам, это значительно упростит расследование. Тем не менее я почти не надеюсь на успех.
   – Очень странный случай, – заметил мужчина. – Кто же был заинтересован в похищении вашего аппарата?
   Разговор продолжался еще некоторое время. Лорьо явно никуда не торопился. Тем не менее, когда явились жандармы, он вынужден был откланяться, пообещав, однако, что еще вернется.
   – Эта тайна заинтриговала меня, – признался он. – К тому же мне очень хочется узнать, что именно нашел мой старый друг!
   Жандармы сели на тот же самый диван в гостиной, где только что сидел Лорьо.
   – Мы потерпели неудачу, – вздохнул бригадир. – Сегодня утром мы первым делом отправились к Жюльену Денуэту. Выяснилось, что у парня отличное алиби: он был на танцах, причем оставался там до двух часов ночи. Мы, конечно, еще проверим, действительно ли он весь вечер танцевал и никуда не отлучался… Он назвал нам имена молодых людей и девушек, которые были в одной компании с ним.
   Бригадир еще раз посоветовал поставить на дверь засов, и жандармы удалились.
   – Так я и знала! – вздохнула мадам Перо. – Не понимаю, зачем этому юноше было с утра обменивать этот аппарат на другой, если он собирался украсть его вечером того же дня!
 
* * *
   Был уже полдень, когда один из землекопов постучал в дверь кухни.
   – Пойдемте! – позвал он. – Мы кое-что обнаружили!

7

   Все бросились в сад. Добровольцы-землекопы сгрудились вокруг большой ямы, вырытой ими.
   – Мы нашли бревно, – сообщил тот из них, который позвал мадам Перо.
   Ребята наклонились над ямой и в самом деле увидели бревно, лежащее горизонтально и подпертое двумя вбитыми в землю кольями.
   – Это одна из ступенек, которые видны на фотографии! – воскликнул Мишель. – Вы правильно выбрали место для раскопа и теперь знаете, в каком направлении рыть дальше.
   Яма уже достигла полутора метров в глубину. Другие бревна, лежавшие ближе к поверхности, вероятно, были растащены на дрова соседями, как объяснила раньше мадам Перо. Остальная часть лестницы и само убежище должны были находиться еще глубже.
   – К вечеру мы наверняка узнаем что-нибудь новенькое! – заявил Артур.
   Однако возникла проблема: как извлекать землю из ямы? Пока еще землекопы могли выкидывать ее лопатами, но уже скоро они должны были углубиться настолько, что им пришлось бы использовать для этого ведра. Это не могло не сказаться на темпах работы.
   Когда зазвонил телефон, все обитатели виллы сидели за столом. К аппарату подошла Мартина.
   – Это Ноэль Месмэ, – сообщила она, обменявшись со звонившим несколькими словами.
   – Это правда?! – спрашивал между тем журналист. – Ночью вас обокрали?
   – Да… Мы…
   – Вы должны были рассказать мне об этом! В нашей редакции всем, что происходит в Ситэ-Флери, занимаюсь именно я. Могу я приехать к вам сегодня во второй половине дня?
   – Конечно.
   – Тогда до скорой встречи. У меня есть для вас новости.
   И, ничего больше не объясняя, журналист повесил трубку.
   Мартина передала присутствующим содержание разговора.
   – Он был явно недоволен, – сказала она. – Настаивал на том, чтобы мы сообщали ему обо всем, что здесь происходит. Кажется, у него есть какие-то новости.
 
* * *
   Уже пробило три часа, когда шум мотора известил о прибытии Месмэ. Мадам Перо к этому времени ушла за покупками.
   – Что это еще за тайны?! – воскликнул«молодой человек, врываясь в дом. – Я же просил вас сразу сообщать мне обо всех новостях!
   – Но кража не имеет никакого отношения к делу Фромара, – возразила Мартина.
   – Откуда вам это известно?! У меня нюх на такие дела! И могу вас уверить, что эта история еще наделает шума!
   Мишель улыбнулся. Воодушевление журналиста вселяло в него уверенность.
   «Боюсь только, что он принимает желаемое за действительное, – подумал мальчик. – Мартина права. Едва ли фотоаппарат мсье Марньи мог чем-то заинтересовать Фромара!»
   – Впрочем, я не терял времени, – продолжал Месмэ. – Нашел подшивку «Курье де ля Тэрнуаз» за май сорок третьего года и сделал ксерокопии некоторых статей, чтобы показать их вам. В них говорится о бомбардировке 5 мая. Интересно, да?
   – Жалко, что бабушка ушла, – огорчилась Мартина.
   – Я оставлю вам копии… Читайте! Теперь нам не составит никакого труда разыскать молодого человека, изображенного на снимке рядом с мсье Марньи!
   Мартина хотела объяснить, что незнакомец уже нашелся, но любопытство заставило ее отложить объяснения и погрузиться в чтение.
   – Читай вслух, – попросил Мишель. – Нам всем интересно.
   Девочка так и сделала.
   – «Бомбардировка 5 мая не пощадила Врефан и повлекла за собой гибель семи жителей этого прекрасного городка, – прочла она. – Внезапность налета – тревога была объявлена всего за полторы минуты до того, как упали первые бомбы – не позволила людям добежать до убежищ. Один из свидетелей случившегося, семнадцатилетний юноша, спасся лишь чудом. Вот что он рассказал: «Я находился со своим старым другом и соседом мсье Марньи на его вилле «Глицинии», когда раздался звук сирены. Мсье Марньи бросился к щели, вырытой им в саду, и крикнул, чтобы я бежал за ним. Однако я немного задержался, чтобы перекрыть газ и выключить электричество в доме. Когда упали бомбы, я находился рядом с дверью, ведущей в сад. Я бросился на пол, решив, что настал мой последний час. Как только объявили отбой воздушной тревоги, я выбежал в сад и сразу понял, что одна из бомб упала совсем рядом с домом. Мсье Марньи лежал на полпути к убежищу, он был наполовину засыпан землей. Щель, вырытая им, была практически уничтожена – завалена землей из воронки, образовавшейся при взрыве бомбы. Мсье Марньи не подавал признаков жизни. Я немедленно вызвал санитаров, но было, увы, шиком поздно».
   Чтение статьи произвело на всех глубокое впечатление. Ноэль Месмэ добавил:
   – Понимаете теперь, почему мы легко узнаем имя незнакомца с фотографии? Он был соседом мсье Марньи, в сорок третьем году ему было семнадцать… Теперь мы знаем, кого искать: пятидесятилетнего мужчину, который до сих пор живет на лице Жюля Валлеса или, по крайней мере, жил на ней в то время.
   – Я не думаю, что это тот человек, который нам нужен, мсье Месмэ, – вмешалась Мартина.
   – Что?! Кстати, зовите меня просто Ноэль! Так почему все-таки вы думаете, что это не тот человек?
   – Потому что незнакомец со снимка сегодня утром приходил к нам!
   – И что же?
   – Его фамилия Лорьо. Ему действительно в сорок третьем году было семнадцать лет, он жил на этой улице… Однако он уехал отсюда задолго до бомбардировки и вернулся только в конце сорок четвертого года!
   Разочарование журналиста было так велико, что прошло не меньше минуты, прежде чем он смог выговорить:
   – Это настоящая катастрофа! Я так надеялся, что этот юноша расскажет нам об открытии мсье Марньи! Он называет его своим старым другом…
   Это выражение насторожило Мишеля. Лорьо, вспоминая о мсье Марньи, тоже называл его своим старым другом. Совпадали и возраст, и место жительства…
   «Едва ли в то время на улице Жюля Валлеса жил еще один парень тех же лет», – подумал Мишель.
   – Ну хорошо, а теперь расскажите мне о краже, – попросил журналист. – Что-нибудь похитили, кроме фотоаппарата?
   Мишель рассказал, как он проснулся среди ночи и что за этим последовало. Особенно заинтересовала Месмэ история с ключом.
   – Это очень подозрительно! – заявил он.
   «Тоже мне Шерлок Холмс! – подумал Мишель. – Как будто мы и сами этого не понимаем!»
   – Я почти уверен, что тот самый человек, который украл фотоаппарат, похитил его и в сорок третьем году. С тех пор у него сохранился и ключ от дома, – продолжал журналист. – Должно быть, у него есть веские причины не оставлять аппарат в ваших руках. Кстати, вы хорошо его осмотрели? Я совершенно убежден, что, кроме фотопластинок, в нем спрятано что-то еще! И это «что-то» было очень нужно вору!
   – Мы слишком поздно спохватились, – вздохнул Мишель. – Нам даже в голову не пришло, что нужно разобрать аппарат!
   – И я совсем! не удивлюсь, если все это окажется непосредственно связанным с открытием вашего прадедушки, Мартина!
   – Конечно, и однако до сих пор мы нисколько не продвинулись вперед, – вздохнула девочка. – Впрочем, я рассчитываю на результаты раскопок!
   – О каких раскопках вы говорите? – спросил Месмэ.
   Друзья провели его в сад. Яма уже превышала высоту человеческого роста. Землекопы соорудили ворот и с его помощью вытаскивали наверх ведра с землей.
   – Очень интересно! – воскликнул журналист. – Завтра же– в газете появится моя статья об этом! Причем с фотографией! – И он сделал три снимка. – Я воспользуюсь случаем и напечатаю рядом фотографию лестницы, сделанную мсье Марньи. Отличная идея! Счастье, что я забрал пластинки! Иначе их тоже украли бы. Не исключено, что похитителю были нужны именно они.
   – Едва ли, – возразил Мишель. – Как он мог Догадаться, что «они были спрятаны в футляре?
   – Мы еще слишком мало знаем об этом деле, – покачал половой журналист.
   Внезапно в голову Мишелю пришел один вопрос, и он не мог не задать его:
   – Какие у нас доказательства того, что мсье Лорьо действительно уезжал из поселка, как он это утверждает? Очень жаль, что журналист, который беседовал с этим юным соседом мсье Марньи сразу после бомбардировки, не назвал его имени. И очень странно! Обычно людям нравится видеть свое имя напечатанным в газете.
   – То, что ты говоришь, Мишель, совсем не глупо! И многое меняет! Ведь этот свидетель происшедшего вполне мог похитить фотоаппарат и все документы, касающиеся открытия. Кстати, где живет этот ваш Лорьо?
   Мартина развела руками.
   – Он сказал, что еще вернется, но адреса не оставил.
   – Думаю, мы его разыщем! – Месмэ достал блокнот и ручку. – В сорок третьем году ему было семнадцать. В то время он жил на улице Жюля Валлеса… Хорошо, я займусь этим. А теперь мне нужно идти. Очень жаль, что не удалось увидеть мадам Перо. Передайте ей мой поклон, Мартина. Если что-нибудь произойдет, звоните мне немедленно!
   И молодой человек умчался на мотоцикле.
   – Уф! Это просто какой-то сгусток энергии! – вздохнула Мартина. – Он меня подавляет!
   – Ты права, энергия в нем так и кипит, – кивнул Артур. – Честно говоря, он мне ужасно симпатичен.
   Друзья вернулись в дом.
   Неожиданно Мишель сказал:
   – Я знаю, как разыскать мсье Лорьо. Для этого достаточно заглянуть в избирательные списки!
   – Только если он живет во Врефане, – возразила Мартина.
   – Мы легко сможем это проверить, – сказал мальчик. – Я сам этим займусь. Одолжишь мне свой мопед, Мартина?
   – Конечно! Только будь осторожен: у него иногда барахлит тормоз.
 
* * *
   Мишель доехал до мэрии и, следуя висевшим на стенах указателям, поднялся на второй этаж.
   К нему сразу же подошла одна из служащих.
   – Что вам угодно, молодой человек?
   – Могу ли я посмотреть избирательные списки, мадам? Мне нужен адрес мсье Лорьо.
   Ироничный взгляд молодой женщины удивил его.
   – Будьте добры, покажите мне свое удостоверение на право голосования, – попросила она. От неожиданности Мишель широко открыл глаза.
   – Удостоверение?! Но… мне всего пятнадцать лет. Зачем оно нужно?
   Улыбка служащей стала еще шире.
   – Зачем?! Только избиратели имеют право смотреть эти списки. Кроме того, при этом они дают расписку в том, что не преследуют никаких коммерческих целей.
   Мишель был растерян и разочарован, однако скоро взял себя в руки и сказал:
   – Благодарю вас, мадам. Очень жаль. До свидания.
   И вышел из здания.
   Какое-то время он стоял неподвижно, держа мопед за руль и раздумывая о том, как разыскать Лорьо. Затем мальчик заметил почтовое отделение и вошел туда. Полистал телефонный справочник, но в нем не значилось ни одного человека по фамилии Лорьо.
   «Это еще ничего не доказывает, – сказал себе мальчик. – Может быть, у него просто нет телефона! Или он попросил, чтобы его номер исключили из справочника».
   Он хотел было расспросить почтальонов, однако те уже закончили работу и разошлись по домам.

8

   После двух неудачных попыток разузнать адрес Лорьо Мишель совсем пал духом и уже подумывал о том, чтобы вернуться на виллу, как вдруг вспомнил о карточке, которую Жюльен Денуэт дал Даниелю, когда обменивался с ним фотоаппаратами.
   «Он живет в Бутрэ-сюр-Канш на улице…»
   Но названия улицы мальчик вспомнить не мог.
   «Кажется, Монастырская или что-то в этом роде… Мне очень хочется повидать этого парня. Вполне возможно, у него можно будет что-нибудь узнать о происхождении фотоаппарата».
   И он поехал в сторону городка, где жил Жюльен.
 
* * *
   В Бутрэ-сюр-Канш вполне можно было снимать фильм об охране окружающей среды. Если не обращать внимания на телефонные провода, городок был похож на скрывающуюся среди зелени деревушку, жители которой ведут простую, неторопливую жизнь.
   У въезда в городок Мишель решил навести справки,
   – Монастырская? – повторила женщина, к которой он обратился. – Может быть, улица Монахов?
   Мальчик улыбнулся.
   – Вы совершенно правы, мадам. Улица Монахов.
   – Первый поворот направо, сразу после церкви. Вы легко ее найдете.
   И действительно, Мишель без всякого труда разыскал нужную ему улицу. Оставалось узнать номер дома…
   – Номер 10 или 12… Во всяком случае, четный!
   В доме 10 находилась бакалейная лавка. Ее владелица сказала Мишелю, что Денуэты ее соседи, они живут в доме номер 12. Она огорчилась, что мальчик быстро ушел, и явно с удовольствием поболтала бы с ним.
   Мишель постучал в дверь дома 12. Ему открыла женщина лет сорока.
   – Добрый день, мадам. Я хотел бы поговорить с Жюльеном Денуэтом.
   – Жюльена нет дома, он на работе. Вернется не раньше семи часов. Может быть, вы зайдете попозже?
   Мишель замялся. Казалось, в этот день все было против него.
   – А где он работает, мадам?
   – Во Врефане. Обновляет там фасад дома на главной улице. Но его хозяину не нравится, когда Жюльен отвлекается во время работы!
   – Разумеется, мадам, я понимаю… Большое спасибо, до свидания!
   – Я передам Жюльену, что вы заходили. Как ваша фамилия?
   – Ему она ничего не скажет… Мы кое-чем поменялись с ним вчера, на ярмарке. До свидания, мадам.
   Мишель вернулся во Врефан и на главной улице отыскал дом в строительных лесах. Это оказался магазин, где продавались велосипеды. Жюльен Денуэт прилежно красил фасад, водя по оштукатуренным кирпичам малярным валиком.
   Мишель, твердо решивший узнать все, что нужно, вскарабкался по лестнице на леса. Денуэт заметил его только тогда, когда мальчик подошел к нему. На испачканном краской лице маляра отразилось удивление.
   – Что ты здесь делаешь? Посторонним сюда нельзя!
   – Знаю… Я только что был у тебя дома. Мой двоюродный брат поменялся вчера с тобой фотоаппаратами, помнишь?
   – Ну да… И что из того?
   – Ничего особенного. Просто я хотел узнать, где ты раскопал тот аппарат.
   Какое-то время Жюльен молчал, покусывая губы, потом наконец сказал:
   – Я нашел его на чердаке.
   – В своем доме, на улице Монахов?
   – Разумеется… А тебе-то это все зачем? Я же не прячусь, назвал вам свое имя и адрес…
   – Тебя ни в чем не обвиняют, – успокоил парня Мишель. – Просто мне важно узнать, как к тебе попал этот аппарат, откуда он взялся. Понимаешь?
   – Нет…
   – Он уже был на чердаке, когда вы поселились в доме?
   – Ну да! Мои родители переехали сюда всего три или четыре года назад. Я нашел эту штуку в прошлом году, когда наводил порядок на чердаке.
   – Ясно… А ты знаешь, кто там жил до вас?
   Денуэт развел руками.
   – Не имею ни малейшего представления… Если я не ошибаюсь, дом несколько лет стоял пустой. Кстати, это не по твоей милости сегодня утром ко мне явились жандармы?
   – Нет, разумеется! Дело в том, что ночью этот аппарат у нас украли, и жандармы сразу заинтересовались, откуда он взялся.
   – У вас его украли?! – поразился Жюльен. – Если бы я знал, что эта штука такая ценная, оставил бы ее у себя!.. Ну ладно, слезай с лесов, а то сейчас явится хозяин и мне за тебя влетит.
   – Понятно… Пока!
   Мишель спустился по лестнице, сел на мопед и поехал на улицу Жюля Валлеса. Он надеялся, что землекопам удалось обнаружить что-нибудь интересное.
   Но его постигло очередное разочарование.
   Мартина, Даниель и Артур выслушали рассказ о его приключениях.
   – Короче говоря, мы знаем об этом деле не больше, чем утром! – подвел итог Мишель. – А как продвигаются дела на раскопе?
   Друзья вышли в сад, и к ним сразу же подошел Девиллер. Он был в рабочей одежде.
   – Кажется, мы добрались до низа лестницы, – пояснил он. – Иными словами, до пола убежища. Он находился на глубине трех с половиной метров от поверхности. К сожалению, теперь работа продвигается куда медленнее, чем сначала. Если бы мы обнаружили деревянное крепление галереи, многое бы прояснилось. А пока, честно говоря, мы Даже не знаем, в какую сторону рыть!
 
* * *
   Обитатели виллы уже собирались садиться за стол, когда в саду появился еще один гость.
   – Добрый день, Ахмед! – улыбнулась Мартина, впуская его в кухню. – Вы, конечно, пришли за водой?
   – Да, мадемуазель! Пожалуйста! Как всегда!
   Ахмед был бригадиром рабочих-иммигрантов, которым Фромар поручил выкорчевать лес. Этим людям не слишком нравилась работа, которая им досталась, однако они не могли ослушаться приказа хозяина.
   Ахмед принес пустую канистру и принялся наполнять ее водой из крана.
   Выглянув в окно, он заметил кучу земли, выброшенной из ямы.
   – Я вижу, ты тоже что-то роешь? – сказал он со смехом. – Собираешься строить новый дом? Если хочешь, мы с братьями придем сегодня вечером, чтобы помочь!
   Мартина снова улыбнулась.
   – Спасибо, Ахмед. С вашей стороны это очень любезно… Но все же не стоит. К тому же вашему хозяину может не понравиться, что вы нам помогаете.
   – Ладно, мадемуазель, как хочешь… Только будьте осторожны! Земля может в любую минуту осыпаться.
   – Спасибо за совет. Мы будем осторожны.
   Наполнив канистру, Ахмед пожелал мадам Перо всего самого хорошего, еще раз поблагодарил и отправился восвояси.
   Рабочие обедали в специальном вагончике. На ночь они отправлялись в свое общежитие, расположенное довольно далеко от Ситэ-Флери.
   Жители поселка не любили рабочих, несправедливо возлагая на них вину за уничтожение деревьев. Это были арабы из Северной Африки, что давало местным расистам дополнительный повод для нападок на них. Многие обитатели Ситэ-Флери даже упрекали мадам Перо за то, что она слишком приветлива с рабочими.
 
* * *
   Пообедав, землекопы продолжили работу в саду. Возобновился и шум машин, доносившийся из леса. Мартина и ее друзья снова поднялись на чердак, откуда им было видно, как работает бригада Ахмеда.
   – Эй, посмотрите-ка! – крикнула Мартина мальчикам, указывая в чердачное окно.
   Те подошли поближе и увидели, как по расчищенному участку леса идут трое мужчин. Они были в куртках, в белых защитных касках и с галстуками.
   – Фромар и его штаб, – пояснила девочка. – Обычно он сюда носа не кажет – не хочет встречаться с жителями поселка.
   В руках мужчины держали папки, в которые время от времени заглядывали с весьма важным видом.
   Один из пришедших, выделявшийся начальственной осанкой, подошел к Ахмеду. Судя по его жестам и выражению лица, говорил он отнюдь не комплименты.
   – Должно быть, ему кажется, что работа продвигается недостаточно быстро, – предположил