– А как насчет метелки из перьев? По-моему, ее можно использовать не только для борьбы с пылью. Например…
   – Остановись. У тебя разыгралась фантазия, а служанки должны быть скромными.
   – Черт возьми! Неужели? Значит, это не мое ремесло.
   * * *
   Днем Элис и Пирс гуляли в Сидней-парке и несколько раз останавливались, чтобы обменяться приветствиями с полковником и миссис Смитерс, мистером Хорватом, мисс Дин и другими знакомыми. Вечером они пили чай в кафе вместе с Уэйнрайтами и Поттерами, а на следующее утро опять пришли к источнику и, морщась, мужественно поглощали минеральную воду. Днем они поднялись на холм – туда, где располагался район Бата под названием Кресент. Пирс тянул Элис за руку и тяжело дышал.
   – Я не выдержу обратной дороги, Элли!
   – На обратном пути мы будем спускаться под горку, – успокоила она. – Ты будешь всю дорогу бежать, Пирс.
   – Бежать? Ты хочешь, чтобы я свернул себе шею?
   – Но подумай, какой вид открывается сверху! – сказала она смеясь. – Кресент – фешенебельный район, там много красивых зданий.
   – Ладно, Элли, я потерплю. Ради тебя я готов взобраться на гору в два раза выше и круче этой.
   Они провели вечер в театре вместе с Поттерами, потом поужинали на «Сидней-плейс» и разговаривали до полуночи.
   – В это время в Бате все спят, – заметил мистер Поттер, собираясь домой. – Вообразите, Уэстхейвен, даже местные балы заканчиваются в одиннадцать вечера! Вы можете в это поверить? Весь город помешан на целебной минеральной воде, которую надо пить рано утром.
   – Варварский обычай! – прокомментировал Пирс. – Неужели эти люди не знают, что цивилизованную жизнь положено начинать не раньше полудня и заканчивать после четырех утра? Спокойной ночи, Элли. Завтра утром поедем к источнику?
   – Конечно. Спокойной ночи, Пирс.
   Время летело слишком быстро. Пирс и Элис проводили вместе целые дни и не волновались о том, что подумают люди.
   Андреа была заинтригована. Утром второго дня, сидя с Элис в библиотеке, она завела разговор о Пирсе.
   – Мистер Уэстхейвен недавно обручился? – спросила миссис Поттер.
   – Да, – подтвердила Элис, – в тот день, когда я вернулась из Лондона.
   Андреа нахмурилась.
   – Этот брак был спланирован заранее, когда невеста еще лежала в колыбели?
   – Нет, они недавно познакомились.
   – Но почему, Элис? Почему он решил жениться на другой девушке, когда совершенно ясно, что вы с ним по уши влюблены?
   – Это не так. Ты не понимаешь, Андреа. Мы знакомы всю жизнь и очень сблизились, когда Уэб начал за мной ухаживать. Мы вместе радовались и страдали. За это время произошло много событий: я вышла замуж, он женился, у меня умер сын, а у него – жена и ребенок, потом скончался Уэб. Подобные обстоятельства очень сближают. Мы с ним не просто друзья, мы как брат и сестра.
   – Ваши отношения не слишком похожи на невинные отношения брата и сестры, – с улыбкой возразила Андреа.
   Элис вспыхнула.
   – А я веду себя как плохая подруга, да? – продолжала миссис Поттер. – Заставляю тебя говорить то, что ты явно желаешь скрыть. Но ты мне небезразлична, Элис, и я желаю тебе счастья. Ты слишком молода и хороша собой, чтобы довольствоваться той жизнью, которую ты ведешь. Когда ты уехала в Лондон ухаживать за племянниками, я надеялась, что ты встретишь там какого-нибудь джентльмена, более достойного стать твоим мужем, чем сэр Клейтон. Когда мистер Уэстхейвен вошел в твою гостиную и ты чуть не упала в его объятия, я подумала, что это произошло.
   – Ты ошиблась, – улыбнулась Элис. – К тому же я не собираюсь снова выходить замуж. Мне это не нужно, поверь. У меня был самый лучший муж на свете. Жаль, что ты не знала Уэба. Он был чудесным человеком. И это не просто пристрастное мнение жены. Его любили все, с кем он был знаком.
   – Знаю. Я пытаюсь представить, как бы я себя чувствовала, потеряв Клиффорда. Наверное, так же, как ты сейчас. Но мне тридцать семь лет, Элис. Тебе же было двадцать семь, когда ты овдовела. Ты была еще так молода! Ладно, милая, наслаждайся обществом своего друга, я больше не буду совать нос в ваши дела – до тех пор, пока искушение не станет сильнее меня.
   Они дружно рассмеялись.
   Элис знала, что ее друзья не правильно понимают ситуацию и воображают, будто она и Пирс – возлюбленные. Но ей было все равно. Пусть думают, что хотят! Пирс обручен с другой женщиной, но на эти несколько дней она забыла об этом и обо всем на свете.
   * * *
   Однако утром на следующий день после посещения театра она не встретилась с Пирсом у источника, как было условленно. Яркое весеннее солнце опять радостно светило сквозь занавески в ее комнате. Предвкушая долгие часы с любимым, Элис отбросила одеяло и вскочила с постели, но в ту же секунду ей пришлось ухватиться за кроватную стойку. Ее тошнило, и она с трудом успела подбежать к умывальнику.
   Она стояла, крепко сжимая в руках мраморную раковину, наклонив голову и закрыв глаза. Все ее мысли были сосредоточены на том, чтобы не упасть в обморок. Ее лицо было холодным и мокрым от пота.
   Элис испытывала странное спокойствие. Конечно, она подозревала это уже несколько дней. У нее никогда не бывало задержки больше двух-трех дней. А сейчас прошло уже пять. Она точно знала, что это означает.
   Когда она носила Николаса, у нее не было подозрений. Тогда утренняя тошнота послужила первым признаком. Она продолжалась целых два месяца. Бедный Уэб не на шутку расстроился. Он корил себя за то, что по его вине ей предстоит стать матерью.
   И вот теперь то прежнее состояние вернулось. У Элис в душе не было ни сомнений, ни паники.
   Она носит под сердцем ребенка Пирса, частичку его самого. Значит, их волшебная ночь не прошла бесследно. Она принесла свои плоды. Через девять месяцев у Элис родится малыш. Возможно, это будет сын.
   Она родит ребенка без мужа, и это покроет ее позором. Испуг, вина, угрызения совести – вот что ждет ее впереди.
   А пока она ликовала.
   Она не будет падать в обморок. И не будет думать о противной тошноте. Вернувшись к кровати, Элис легла на бок и натянула одеяло до подбородка. Дрожащая и испуганная, она зарылась лицом в подушку.
   Какое счастье – она носит дитя Пирса! Элис приложила ладонь к животу и крепко зажмурилась.
   * * *
   Пирс целый час провел у источника, разговаривая с Уэйнрайтами, мисс Дин и Поттерами, которые приехали позже остальных. Когда стало ясно, что Элис не появится… Пирс предложил руку Андреа Поттер, и они начали прохаживаться по залу для питья минеральной воды.
   – Вчера Элли легла спать в полночь и, наверное, не смогла встать утром, – предположил Уэст-хейвен.
   – Элис всегда поднимается рано, – возразила Андреа. – Вероятно, что-то случилось в доме, что потребовало ее присутствия. На прошлой неделе она привезла из Лондона молодого конюха, и теперь ее экономка жалуется, что горничная целыми днями витает в облаках и не выполняет своих обязанностей.
   – Понятно. В дело опять вмешалась любовь?
   – Совершенно верно. А вы, сэр, как я слышала, недавно обручились?
   – Да. Я женюсь в конце лета, если моя невеста сумеет к этому времени подготовить свадебный наряд. Это исключительно женское дело, так что мне нет необходимости быть в Лондоне.
   – Понятно. И вы воспользовались представившейся возможностью и приехали навестить старую подругу? Мы все очень рады, сэр.
   – Вот как? – спросил Уэстхейвен с веселым изумлением. – Не притворяйтесь! Я же вижу, что вам хочется задать мне совсем другие вопросы.
   – О! – воскликнула миссис Поттер, покраснев. – Неужели это так очевидно?
   – В данном случае да. Мы просто хорошие друзья, уверяю вас. Если бы вы знали ее мужа, вы бы поняли, почему Элис не видит во мне мужчину. Уэб был самым добрым, самым надежным мужем на свете. Я мог бы до завтрашнего утра продолжать список его добродетелей.
   – Но это еще не причина, чтобы вы не видели в ней женщину.
   – Вы чрезвычайно проницательны. Быть знакомым с Элис и не любить ее? Абсолютно исключено! Однако мне нечего ей предложить, кроме денег и имущества в настоящем и титула когда-нибудь в будущем. Вы думаете, Элли этим соблазнится?
   – Вряд ли, – вынуждена была согласиться Андpea. – А знаете, вы совсем не такой, каким я вас представляла.
   – Неужели? Каким же вы меня представляли?
   – При первом знакомстве вы показались мне страшно самоуверенным. Я решила, что вы неисправимый эгоист.
   – У меня создается впечатление, что мою душу разложили на столе, точно древний пергамент, и тщательно ее изучают.
   – Прошу прощения. Обычно я не так назойлива. Просто я люблю Элис и желаю ей счастья. Приходите к нам завтракать. Я обещала Элис, что потом мы пройдемся по магазинам. Если хотите, можете к нам присоединиться.
   – Звучит весьма заманчиво. Я принимаю ваше приглашение. Сегодня мой последний день в Бате, завтра я уезжаю. Как вы думаете, Элис намеренно избегает меня?
   – Вряд ли. Это совсем на нее не похоже.
   – Может быть, она страшится предстоящей разлуки? Расставаться с близкими друзьями всегда тяжело.
   – Да, – согласилась Андреа. – Даже если их не связывает ничего, кроме дружбы.
   Уэстхейвен покосился на свою собеседницу.
   – Я вижу, вы мастерица по части словесных ловушек. Но я не поддамся на ваши уловки. Вам придется мучиться в неведении.
   Миссис Поттер вздохнула с притворным сожалением.
   – Вы такой же скрытный, как Элис. Но я почти не сомневаюсь в том, что моя догадка верна. – И она шаловливо улыбнулась.
   Они вернулись к остальной компании. «Интересно, почему Элли не пришла к источнику? – спрашивал себя Пирс. – Ведь она собиралась с утра пить минеральную воду. Неужели в самом деле проспала? Или просто не захотела больше со мной встречаться? А вдруг что-то случилось? Уж не заболела ли она?»
   У них остался один день, последний. Завтра Уэстхейвену предстояло вернуться в Лондон.
   * * *
   Незадолго до полудня любители целебной воды прошлись по магазинам на Милсом-стрит, потом заглянули в кафе и выпили чай с пирожными. Андреа Поттер вспомнила о каких-то неотложных делах и убежала. Элис отказалась от пирожных и пила чай без молока, улыбаясь на шутки Пирса и глядя на него большими блестящими глазами. Но в разговоре она не участвовала, что было на нее не похоже.
   Днем они опять прогулялись по парку. Было холодно и ветрено, а потом начался дождь, и им пришлось вернуться.
   Вечером они играли в карты у полковника и рано разошлись по домам.
   Этот день слишком быстро кончился. У них осталось всего одно утро – прощальное.
   Несколько недель назад Уэстхейвен зашел бы к Элис на огонек – посидеть и поболтать в уютной домашней обстановке, прежде чем отправиться в гостиницу. Но сейчас самое большее, что он мог себе позволить, – это насладиться обществом Элис в течение десяти минут, когда они ехали в его карете.
   – Ты уверена, что сегодня утром просто устала, Элли? – заботливо осведомился Пирс. – Когда мы с миссис Поттер к тебе приехали, ты выглядела очень бледной.
   – Последние дни выдались слишком суматошными, – ответила она с улыбкой. – Мне приходилось выходить из дома и утром, и днем, и вечером. Я не привыкла к такому распорядку. А вчера вечером мы засиделись допоздна. Я просто не смогла заставить себя встать с постели вовремя. Прости. Я лишилась целого часа в твоем обществе.
   – Какой ужас! Это безвозвратная потеря, совершенно с тобой согласен.
   Но она не подхватила его шутливый тон.
   – А сегодня шел дождь. Мне так хотелось, чтобы наш последний день был погожим!
   – Ты придешь к источнику завтра утром? – с надеждой спросил Уэстхейвен.
   Элис покачала головой:
   – Нет.
   Он смотрел на нее в полумраке кареты.
   – Значит, ты не хочешь увидеться со мной завтра? Я собираюсь уехать до полудня.
   – Нет, Пирс, я не это имела в виду.
   – Тогда я заеду к тебе по дороге, идет?
   – Хорошо, – кивнула она.
   Больше говорить было не о чем. Сидя в разных углах кареты, они смотрели друг на друга и даже не улыбались.
   – Ну… – тихо сказал Уэстхейвен.
   – Ну… – эхом отозвалась Элис.
   Карета остановилась, кучер спустил лесенку. Опять полил дождь. Пирс помог Элис выйти и быстрым шагом довел ее до дверей дома.
   – Спокойной ночи, Элли.
   – Спокойной ночи, Пирс.
   Она ушла.
   Завтра утром они встретятся на пять минут и неловко попрощаются, а потом он вернется в Лондон, женится на Кассандре и, наверное, уже никогда не увидится с Элли.
   Никогда!
   Уэстхейвен сжал руку в кулак и постучал по стенке кареты, до боли стиснув зубы. Черт побери, еще не хватало расплакаться! Ему предстоит пересечь широкий вестибюль гостиницы «Йорк-Хаус», прежде чем добраться до своего номера. А вдруг кто-нибудь увидит его в слезах?
   Последний раз Пирс плакал после похорон Уэба, когда держал Элли в объятиях и утешал.
   О Боже!

Глава 15

   На другое утро Элис нарочно встала рано, чтобы успеть прийти в себя до приезда Пирса. Она осторожно поднялась с кровати, надеясь, что на этот раз обойдется без тошноты и головокружения. В то же время она опасалась – или надеялась? – что все эти признаки ранней беременности окажутся ложными. Но ее опасения – или надежды? – оказались напрасными. Когда появился Уэстхейвен, Элис по-прежнему испытывала легкое недомогание. Зато она надела свое самое нарядное утреннее платье и с помощью Пенелопы соорудила красивую прическу. На лице ее сияла улыбка.
   – Итак, Пирс, – сказала Элис, когда он вошел в гостиную, – ты уезжаешь. Вчера было дождливо, но сегодня хороший день для дальнего путешествия.
   – Даже слишком хороший. Я буду сидеть в карете, зажатый между Морисом и Джо. Или нет, лучше я посажу Джо на свое место. Пусть подремлет.
   – Джо – это твой кучер?
   – Точно, – усмехнулся Уэстхейвен.
   – Ну, Пирс, желаю тебе счастливого пути. Она улыбнулась, скрестив руки на груди.
   – Спасибо.
   Он внимательно посмотрел на свою подругу.
   – Почему ты такая бледная? Тебе нездоровится?
   – Нет, все в порядке. Просто не хочется расставаться с дорогим для меня человеком.
   – Мне тоже не хочется с тобой расставаться. – Но я рада, что ты приехал. Мы с тобой остались друзьями, несмотря ни на что.
   – Да. – Уэстхейвен протянул руку, и Элис пожала ее после секундного колебания. – Давай забудем то, что между нами произошло, и будем жить как прежде. Береги себя.
   – Хорошо. И ты тоже.
   Так много слов. И так мало сказано. Стараясь побороть волнение, Элис прерывисто вздохнула.
   – Разреши мне обнять тебя, – неожиданно попросил Пирс.
   В следующий момент она прижалась к его мускулистой груди, положив голову на большое крепкое плечо и с радостью вбирая в себя тепло его тела. Закрыв глаза, Элис старалась запечатлеть это мгновение в своей памяти. Она вдыхала мужской аромат и чувствовала щеку Уэстхейвена на своей макушке. Он, она, а между ними – их ребенок.
   Это продолжалось не больше минуты, но за такую минуту не жалко отдать всю жизнь.
   Пирс взглянул на нее с лукавой усмешкой.
   – Я не переломал тебе кости?
   – Как только ты перестанешь меня держать, я сразу же рухну на пол.
   – Упадешь в обморок прямо к моим ногам? Необычайно лестно! Давай проверим. – Он разжал руки, выпустив ее из своих объятий. – Ты меня обманула, Элли.
   – Как обидно! В последний момент перед предстоящей разлукой ты все-таки обнаружил самый мой главный недостаток. Уезжай скорее, пока не обнаружилось нечто худшее, чем склонность к вранью.
   – Соблазнительная идея – найти в тебе что-то новое. Но, к сожалению, меня ждут лошади. И Морис с Джо. До свидания, Элли.
   – До свидания, Пирс.
   Они улыбнулись друг другу, потом Уэстхейвен резко отвернулся и вышел из комнаты.
   Элис продолжала улыбаться, стоя с высоко поднятым подбородком и глядя на закрытую дверь. Наконец перестук копыт затих вдали, и она опустилась в кресло, печально понурив голову.
   * * *
   Вернувшись в свою лондонскую квартиру, Пирс принял ванну, переоделся и отправился в клуб «Уайте», чтобы отвлечься и забыться.
   Ему никогда не нравились азартные игры, но в эту ночь он просидел за карточным столом почти до рассвета и разбогател на шестьсот фунтов. Пьянство никогда не входило в число его пороков, но в эту ночь он сильно напился, а потом опять протрезвел и ушел из клуба с больной головой и самым мрачным настроением.
   Он давно не имел дела с проститутками, считая, что подобное поведение приличествует лишь зеленым юнцам. Но на рассвете Уэстхейвен обнаружил, что находится в кокетливом будуаре опытной куртизанки, которая много лет назад была его любовницей. Он лежал в надушенной постели, положив голову на необъятный бюст жрицы любви. Как он здесь оказался? И было ли между ними что-то? Память отказывалась отвечать на эти вопросы.
   Салли не выглядела недовольной, из чего Пирс заключил, что ничего необычного не произошло. Она улыбалась, глядя ему в лицо и явно ожидая награды за то, что он целое утро использовал ее в качестве подушки.
   – Ты такая мягкая, Салли! – сказал Уэстхейвен. – Неужели я все проспал?
   – Да, но у тебя еще есть шанс. Тряхни стариной, дружище! Ты всегда был самым лучшим любовником.
   – А и впрямь не мешает тряхнуть стариной! – Он навис над ней, выжидая, когда она приноровится к этой позиции. – Давай проверим, удастся ли мне оправдать свою репутацию.
   Это было непросто. Он все время сравнивал Салли с другой женщиной. Крепко зажмурившись, Уэстхейвен уткнулся носом в ее пышные волосы, от которых разило тяжелыми, приторными духами.
   – Ох, – удовлетворенно вздохнула она несколько минут спустя, – в память о нашей встрече у меня останутся синяки.
   – Прости, дорогуша. – Пирс поцеловал куртизанку и сел на край постели, обхватив голову руками. – Черт возьми, лучше бы я умер!
   Она усмехнулась:
   – Тебе надо как следует выспаться. Сколько же ты выпил?
   – Море, – ответил он, потом нехотя встал и начал натягивать на себя одежду.
   Десять минут спустя Салли увидела на столике у двери своего будуара деньги, оставленные Уэстхейвеном. От удивления у нее чуть глаза не вылезли из орбит, а в голове закружились соблазнительные мысли. А что, если бросить ремесло, которое весьма редко приносило ей удовлетворение, и уйти на покой? Очень медленно, дрожащими руками, куртизанка пересчитала банкноты.
   Шестьсот фунтов стерлингов вдобавок к удвоенной таксе!
   * * *
   На другой день Элис зашла к Андреа и сообщила, что получила письмо от кузена своего покойного мужа. Он с семьей живет в Йоркшире и приглашает ее провести там лето. Им хотелось бы, чтобы она осталась у них насовсем, но Элис пока не решилась на такой ответственный шаг.
   – Ты опять уезжаешь, и так надолго? – удивилась миссис Поттер. – Ох, Элис, а я-то радовалась, что ты наконец-то вернулась! Я и не знала, что у твоего мужа есть другие родственники, кроме тех, что унаследовали ваш дом.
   – Это родня со стороны матери, – объяснила Элис. – Уэбб всегда был близок с ними, но они постоянно меняли место жительства и только в прошлом году обосновались в Йоркшире. Теперь у них есть свой дом.
   Андреа печально вздохнула.
   – Ну что ж, было бы в высшей степени эгоистично с моей стороны просить тебя остаться, дорогая. Но неужели ты всерьез намереваешься там жить? Ведь ты, как мне кажется, чрезвычайно высоко ценишь свою независимость.
   – Оставаться одной слишком тяжело. Я все еще тоскую по Уэбу, Андреа. Иногда это становится просто невыносимым. Конечно, это глупо, но я ничего не могу с собой поделать.
   Элис резко встала и подошла к окну.
   Какое лицемерие! Она провела весь вчерашний день в тоске не по Уэбу, а по его другу. Она носит под сердцем ребенка друга Уэба. И все же Элис не лгала. Прошлой ночью она обнимала подушку и протягивала руку к краю кровати – туда, где обычно лежал Уэб. Она отдала бы все на свете за то, чтобы муж опять был с ней. Почему он не послушался ее уговоров и уехал в дождь на охоту, будучи еще не совсем здоровым? Он посмеялся над женой, поцеловал ее в щеку и назвал наседкой, квохчущей над своими цыплятами. И добавил, что, если она настаивает, он останется дома и будет весь день держать ее за руку, читая ей вслух.
   Но Элис не стала настаивать. А жаль… Если бы ее дорогой муж был жив, она бы спаслась от всех искушений и душевной смуты. В воображении не рождались бы сумасшедшие мечты о Пирсе. Она не легла бы в постель с другом Уэба и не стала бы потом страдать.
   Элис душили рыдания. Милый, надежный Уэб! Его уютные объятия избавили бы ее от этой сердечной боли. Она приложила бы все усилия к тому, чтобы он был счастлив. Она делала это в продолжение девяти лет, пока они жили вместе.
   – Я любила мужа, произнесла Элис, – очень любила.
   – Я ни секунды в этом не сомневаюсь, – сдавленным голосом произнесла миссис Поттер, стоявшая у нее за спиной. – Никто с тобой не спорит. И теперь ты винишь себя в том, что полюбила его друга?
   – Я всегда его любила, – тихо сказала Элис, вытирая слезы. – Еще до того, как вышла замуж за Уэба. Мне было четырнадцать лет, а ему – двадцать один. Он был беспечным и обворожительным красавцем, далеким, как Полярная звезда. Но Уэба я тоже любила. Он был самым милым мужчиной из всех, кого я когда-либо знала. Я не вышла бы за него замуж, если бы не сумела его полюбить.
   – Ну что ж, вот и признание, которое я уже отчаялась от тебя услышать. Странно только, что мистер Уэстхейвен женится не на тебе, а на девушке, которую встретил в Лондоне… я даже не знаю ее имени. Теперь понятно твое желание уехать. Наверное, тебе не помешает сменить обстановку, побыть среди других людей. Но не оставайся там насовсем, дорогая. Ты не будешь счастлива в чужой семье. А теперь повернись ко мне. Я посмотрю, красные ли у тебя глаза. Тебе нужно прогуляться до Кресента, моя девочка, и, возможно, совершить поход по магазинам. Советую купить ту шляпку, которая тебе приглянулась три дня назад. Элис обернулась с улыбкой.
   – Хм, – окинула ее критическим взглядом Андреа. – Немного холодной воды, и все будет в порядке. Пойдем в мою гардеробную. Возможно, мы встретим на Милсом-стрит симпатичного незнакомца. Я как бы невзначай уроню ридикюль к его ногам, и мы познакомимся. Ты влюбишься в него по уши и мигом забудешь своего мистера Уэстхейвена.
   Элис расхохоталась.
   – Его доход должен составлять по меньшей мере десять тысяч в год.
   – Договорились. Это будет первый вопрос, который я ему задам, когда он поднимет мой ридикюль.
   * * *
   Два дня спустя Элис уехала на почтовых в Девоншир, в одинокую деревню на берегу моря, где они с Уэбом провели один день во время свадебного путешествия. Они бродили, взявшись за руки, по залитому солнцем песку, смеялись, стараясь удержать свои шляпы, и любовались мерцающими бликами на волнах.
   – Если мне когда-нибудь придется покинуть Чандлос, дорогая, – сказал тогда Уэб, – если я совершу преступление и меня будут разыскивать власти, я приеду сюда. Мне кажется, что здесь я мог бы счастливо провести остаток жизни. При условии, конечно, что ты будешь рядом.
   Он целовал ее на пустынном берегу, и она охотно подставляла губы, радуясь его счастью.
   Почему она запомнила именно это место и именно эти слова? Элис не знала. Но в ней почти мгновенно созрело решение уединиться на несколько месяцев в девонширской деревне. Здесь имелась хорошая гостиница, где они с Уэбом останавливались на ночлег. Она поживет здесь день-два и выяснит, есть ли поблизости свободные коттеджи.
   В первый же день Элис уложила на дно взятого из дома сундука свое дорожное платье и переоделась в черное. Через несколько месяцев ее положение станет заметно, и будет весьма кстати, если люди решат, что она недавно овдовела.
   Элис охватило чувство вины, когда она напомнила себе, что на самом деле ее муж умер больше двух лет назад.
   * * *
   Пирс долго сидел в горячей ванне, смывая с себя запах духов Салли и последствия ночного разврата, потом выпил две чашки крепкого черного кофе и вновь почувствовал себя человеком. Но голова по-прежнему раскалывалась. Этой ночью он пытался избавиться от душевной боли способами, знакомыми еще с юности. Выходит, ничто не изменилось в его жизни, за исключением некоторых ничего не значащих обстоятельств.
   Было бы хорошо последовать совету Салли и проспать до вечера. Но Уэстхейвен знал по опыту, что сон не излечит его от похмелья. Он надел свой лучший лондонский костюм, постарался придать лицу выражение, приличествующее беспечному денди, и отправился на Рассел-сквер.
   Странно, но Кассандра и ее мать оказались дома. Правда, девушка собиралась на прогулку в Сент-Джеймсский парк в сопровождении… сэра Клейтона Лансинга! Слава Богу, что этот бонвиван пока оставался в Лондоне и, судя по всему, не собирался возвращаться в Бат, чтобы опять докучать Элли.
   – Ах, милая, – воскликнул Пирс, обменявшись вежливыми приветствиями с леди Маргем, – как я рад вас видеть! Вы великолепно выглядите. Осмелюсь добавить – даже лучше, чем раньше, если, конечно, такое возможно.
   Он поднес руку Кассандры к губам.
   И это было правдой. Видимо, кто-то посоветовал девушке, без пяти минут замужней даме, избавиться от веселеньких завитков над ушами, которые придавали ей слишком детский вид. Сегодня она была идеально причесана.
   – Я была занята, – важно сообщила Кассандра. – Мне приходилось выезжать в свет каждый день и каждый вечер. Да, мама?
   – Я в этом не сомневаюсь, – сказал он с улыбкой. – Мне следует ревностно следить за моей невестой, чтобы ее не увели у меня из-под носа.