- Надеюсь, - обратился Найджел к Робину, - у вас дома все в полном порядке? Должно быть, приятно снова оказаться в родных стенах, хоть и на короткое время?
   - О да, - сдержанно отозвался Робин. - Я бы с радостью задержался там, но волновался за тетю Матильду и Пейшенс, поэтому решил навестить их.
   - Да, вы образцовый племянник и кузен, - заметил Найджел, обворожительно улыбнувшись Пейшенс и отвесив ей почтительный поклон. - Могу ли я пригласить вас на следующий танец, мисс?
   - Следующий танец мой, - быстро проговорил Робин.
   - Нет, Роб, ты ошибся, - возразила Пейшенс. - Ты танцевал со мной первый танец.
   Робин в отличие от Кассандры притворяться совсем не умел. Он проводил мрачным взглядом кузину и человека, который семь лет провел на каторге за воровство.
   - Ну и дела! - пробормотал Робин себе под нос. - На его месте я бы держался подальше от Пейшенс. Иначе ему несдобровать.
   Кассандра раскрыла веер, ослепительно улыбнулась и стала о чем-то болтать со своей тетушкой.
   Вечеринка тянулась бесконечно долго. Кассандра уже устала скрывать под маской веселья владевшее ею отчаяние. Кроме того, ей не давали покоя воспоминания о том, что случилось сегодня днем у водоема. Даже сейчас, несмотря на страх, который внушал ей Найджел, она не могла не признать, что он необычайно хорош собой и привлекателен как мужчина. Кассандре приходилось постоянно напоминать себе, что у этого элегантного джентльмена вся спина в рубцах, на лодыжке шрам от железного кольца, а сердце холодное, лживое и расчетливое.
   Когда вечеринка закончилась и Найджел повел жену к карете, она пожалела, что тетя Би из-за простуды осталась дома. Откинувшись на подушки, Кассандра закрыла глаза. Придется снова притвориться - на сей раз спящей.
   - Итак, моя дорогая, - раздался у нее над ухом спокойный голос мужа, едва дверца кареты захлопнулась и экипаж тронулся, - теперь, когда ты все знаешь, давай решим, как нам быть дальше.
   Кассандра открыла глаза. Он сидел напротив нее на сиденье, и лунный свет освещал его лицо.
   - Твой защитник неплохо потрудился, - продолжал Найджел. - Ты должна гордиться им.
   Кассандра тут же пожалела, что не переговорила с мужем сразу же после возвращения из коттеджа. Она не понимала, что заставило ее солгать ему и сказать, что спала. И нельзя было позволять Робину лгать на вечеринке. Ей не хотелось оправдываться? Почему? Ведь сама Кассандра ничего плохого не совершила, только вела себя как последняя дура.
   - Я всегда гордилась Робином, - ответила она. - А сейчас - тем более. Ему так хотелось поскорее вернуться домой. Он ненавидит Лондон, но отложил свое возвращение, потому что я попросила его об этом.
   - Наверное, ты жалеешь, что не вышла за него, Кассандра?
   - Он достоин лучшего, - ответила она.
   В свете луны она видела, что Найджел улыбается.
   - И ты не была бы с ним счастлива, - заметил он. Кассандра чуть прикрыла глаза, вспомнив, что случилось сегодня днем у водоема.
   - Насколько я поняла, - сказала она, - девять лет назад тебя обвинил именно мой отец? - "Найджелу тогда было лет девятнадцать или двадцать!" внезапно пронеслось у нее в голове.
   - Ты правильно поняла.
   - Жульничать в карты и в тот же вечер выкрасть у игроков деньги и драгоценности - как это неблагоразумно!
   - Весьма неблагоразумно, - согласился он.
   - А прятать украденное в своей комнате, чтобы потом это обнаружили твои обвинители?
   - Глупее ничего и не придумаешь. Но я был молод и неопытен, любовь моя.
   - Тебя осудили, - продолжала Кассандра, - и ты поклялся отомстить моему отцу!
   - О да! Эта мысль поддерживала меня, миледи, и помогала мне выжить. Я поклялся уничтожить его так же, как он уничтожил меня.
   - А я должна была стать твоей наградой.
   - Да, поистине эта награда - венец моего триумфа. Вы не представляете, миледи, как мне приятно, что те, кто отвернулся от меня девять лет назад и отказывался возобновить знакомство со мной два года назад, теперь узнают, что я владею Кедлстоном и женат на графине Уортинг. Так что я всем утер нос. Вы не согласны со мной?
   Кассандра, взглянув на него, презрительно поджала губы. Лицо Найджела то растворялось во мраке, то вновь освещалось луной - карета въехала в парк. Кассандра надеялась, что от мужа не укрылась ее мрачность.
   - Ты же виконт! - заметила она. - Почему тебе не удалось избежать наказания?
   - Мои враги скрыли это от судей, а потом я покинул пределы Англии. Никто не станет слушать каторжника, который пытается убедить всех, что он благородных кровей. И это при том, что речь выдает в нем джентльмена человека из другой среды.
   - Так все это правда? - спросила Кассандра. Впрочем, какая разница, правда это или нет? Пусть не воображает, будто ей небезразлична его судьба! Она знает все, что должна знать.
   Найджел слегка усмехнулся, но ничего не ответил.
   - Как ты убедил отца играть с тобой? Ведь он мог узнать тебя.
   - За семь лет я открыл в себе недюжинный дар убеждения.
   Кассандра поежилась: ее отца вынудили заключить с ним пари! Так папа лишился Кедлстона - его обыграл ловкий мошенник.
   - Итак, ты достиг всего, к чему стремился. Заполучил обманом богатство и поместье.
   - И жену-аристократку, любовь моя, - добавил Найджел. - Не забывай об этом. Вот только я никогда не жульничал в карты.., и никого не пытался обокрасть.
   - Преступники, вероятно, всегда считают себя невиновными? - Она прямо посмотрела ему в глаза. Карета выехала из аллеи, и луна ярко освещало ее лицо.
   - Да, именно так, миледи. За семь лет моего пребывания в колониях я не встретил ни одного каторжника, который не был бы невинен, как агнец Божий. Он негромко рассмеялся. - И тем не менее всех нас заковали в кандалы и отправили на каторгу за преступления, которые мы не совершали.
   Кассандра отвернулась к окну, почувствовав дурноту. Что, если широко-широко раскрыть глаза - может, она очнется от этого кошмара? И проснется в своей постели - утром, в день рождения. До того, как стали съезжаться гости...
   - Как только вернемся домой, пойдем в библиотеку, - сказал Найджел. - Нам надо кое-что обсудить.
   - Я устала и хочу спать.
   - Ты моя жена, - возразил он своим спокойным, приятным голосом. - И ты обещала повиноваться мне, миледи.
   Кассандра глубоко вздохнула и обернулась к нему.
   - Итак, мы пойдем в библиотеку, - заключил Найджел с той же улыбкой.
   Глава 19
   Уильям Стаббс вызвал Найджела в коридор во время танцев и поведал ему то, о чем они оба догадывались:
   Барр-Хэмптон был в Лондоне и встречался там с обвинителями. Или клеветниками - это для кого как.
   Найджел меньше всего хотел, чтобы Кассандра узнала об этом. Хотя рано или поздно правда выплывет наружу. Впрочем, чем раньше, тем лучше.
   Он не рассказывал ей все до конца, а она не ухватилась за его единственное возражение на все ее обвинения. Все равно Кассандра не поверит ему. Никто не поверил - даже родные. А она ведь дочь своего отца!
   Что ж, это не имеет значения. Найджел давно примирился с несправедливостью. Он больше не испытывал презрения, недоверия и ненависти. Иногда ему казалось, что сердце его заледенело (нет, лед может оттаять скорее окаменело).
   Кассандра не поверит ему. Он даже не попытается убедить ее. И все же ему есть что сказать - сегодня вечером. Незачем ждать завтрашнего утра, иначе они всю ночь не сомкнут глаз, размышляя обо всем, что произошло за день.
   - Присаживайся, - сказал Найджел жене, когда дверь библиотеки закрылась за ними - он отпустил прислугу.
   - Я предпочитаю слушать стоя. - Кассандра подошла к окну, гордо вскинув голову. Лицо ее было бледно, губы решительно сжаты.
   Найджела восхищала ее храбрость. Как она, наверное, испугалась, узнав сегодня, за кого вышла замуж!.. И все же не показывает, что ей страшно, напротив, бросает ему вызов. Но он позвал сюда Кассандру, чтобы кое-что обсудить.
   - Присаживайтесь, миледи, - повторил Найджел. - Помедлив, она опустилась в кресло у камина и подняла глаза на мужа.
   - Кассандра, - начал он, - жизнь надо принимать такой, какая она есть. Никому из нас не дано вернуться в прошлое - даже на один день! - и изменить его. У меня произошла ссора с твоим отцом, но он взял верх в нашем споре, хотя последнее слово осталось за мной. Кедлстон принадлежит мне. Ты моя жена. Вы, миледи, замужем за человеком, одержавшим победу над своим противником. Твой муж - бывший каторжник, осужденный за преступление и наказанный так, что шрамы останутся у него на теле до самой смерти. Такова жизнь, и от этого никуда не деться.
   - Да, - промолвила Кассандра. - Прибавьте к этому и то, что ваша жена будет ненавидеть и презирать вас до самой смерти.
   - Наш брак необходимо сохранить, Кассандра, несмотря на те чувства, которые ты питаешь ко мне. За несколько истекших недель мы убедились, что прекрасно подходим друг другу как деловые партнеры и вполне прилично (и даже более чем прилично) ведем себя на людях. Мы убедились - в первую брачную ночь и сегодня, - что и с интимными отношениями у нас все в порядке.
   - Это всего лишь похоть, - возразила она, вспыхнув до корней волос.
   - Похоть - часть семейной жизни. В ней нет ничего противоестественного. Похоть связывает двух людей и дарит им наслаждение. Благодаря этому на свет появляются дети.
   Кассандра не нашлась что сказать на это и только молча приподняла подбородок.
   - С сегодняшней ночи мы снова будем спать вместе, - продолжал Найджел.
   Презрительная усмешка искривила ее губы.
   - Я и не надеялась, что могу рассчитывать на твою порядочность в этом вопросе. Ты обещал, что больше не войдешь в мою комнату без разрешения. Сегодня я имела неосторожность дать тебе это разрешение. Но сейчас я снова говорю "нет". Впрочем, что это изменит? Господин повелевает, и мне остается лишь беспрекословно повиноваться.
   Ему вдруг вспомнилась улыбчивая, жизнерадостная девушка, которая вышла к нему в алую гостиную в первый день их знакомства, пригласила к себе на бал и предложила погостить у нее в доме - тогда она считала этот дом своим. "И вот какую перемену я совершил в ней, - думал Найджел, глядя в замкнутое, надменное лицо жены. - Но разве я принуждаю ее?"
   - Я обещал не вторгаться в ваши апартаменты, миледи, и сдержу свое слово. Но я не обещал вам не предъявлять супружеских прав. Ваше тело принадлежит мне, как и мое - вам. Мы будем обладать друг другом в моей постели.
   - В таком случае я предпочла бы запереться в своих комнатах и остаться там до конца моих дней. Позвольте мне удалиться в мою гардеробную и приготовиться, милорд? Надеюсь, вы верите, что я выйду к вам? - Она слегка улыбнулась, но глаза ее смотрели все так же пристально и сурово.
   - Да, - ответил Найджел. - Потому что ты боишься меня, Кассандра. Боишься того, что я сделаю с тобой, когда ты выйдешь ко мне.
   - Почему я должна бояться тебя? - Она презрительно усмехнулась.
   - Потому что мои шрамы будут постоянно напоминать тебе, через какой ад я прошел. И ты станешь спрашивать себя, как мне удалось выжить в таких нечеловеческих условиях и выдержать такую жестокость. И решишь, что я неминуемо должен был стать таким же жестоким и бессердечным, как и мои мучители. Ты подумаешь, что во мне умерло все человеческое и я без труда смогу сломить непокорную жену.
   На мгновение в ее глазах отразился тот внутренний страх, который она скрывала весь вечер под маской неуемного веселья. Но только на мгновение. И кто бы мог подумать, что за ослепительными улыбками и красотой скрываются такая твердость характера и сила духа?
   - Как тебе удалось выжить? - выдохнула Кассандра.
   - Я был слишком упрям, чтобы позволить себе умереть! А кроме того, имел цель, которую мне предстояло исполнить по возвращении. И я постоянно напоминал себе об этом, когда становилось особенно тяжело и смерть казалась избавлением от страданий.
   Кассандра пристально смотрела на мужа, но ему ничего не удавалось угадать, понять по ее лицу. Страх ее, видимо, исчез или же она запрятала его поглубже.
   Найджел подошел к жене и протянул ей руку:
   - Идем же.
   Она взглянула на его руку, но не дала ему свою.
   - Я не хочу повиноваться вашему приказу, милорд. Не желаю, чтобы вы избили меня или укротили каким-то другим способом. Но лучше испытать на себе вашу жестокость, чем подчиняться вам из страха. Я не позволю страху управлять моими поступками!
   Ага, она бросает ему вызов! Итак, ему ничего не остается, как схватить жену в охапку и потащить в свою комнату. Правда, Найджел сомневался, что у него хватит духу взять ее силой.
   - Я пойду с вами, - продолжала Кассандра, - поскольку в ваших словах есть доля здравого смысла. Надо смириться с обстоятельствами. У нас, вероятно, впереди долгая жизнь. Мне становится жутко, когда я думаю, за кого вышла замуж. Но я сама выбрала вас в мужья против воли моих родных, которые советовали мне не поддаваться внешнему обаянию. Уйти я никуда не могу, да вы мне и не позволите сделать шаг из дома. Итак, я буду вашей женой, милорд, и матерью ваших детей. Но не потому, что выполню ваш приказ, и не из страха перед вами. Таков мой выбор. - Твердо посмотрев ему в лицо, она подала ему руку и поднялась с кресла.
   Сейчас Найджел восхищался ею, как никогда. Он сделал ее жизнь горькой, но он же выявил в ней ту силу характера, о которой никто и не подозревал. Он уничтожил наивность и доверчивость Кассандры, но не ее душу.
   Найджел склонился над рукой жены и прикоснулся к ней губами, сделав вид, что не заметил, как в глазах ее блеснули непролитые слезы. Ему не хотелось знать, что вызвало их.
   ***
   Кассандре показалось, что она спала лишь несколько минут. Но первые лучи рассвета за окном и громкий щебет птиц убедили ее в том, что она забылась не менее чем на два часа.
   Кровать Найджела гораздо удобнее, чем у нее, и хранит его запах - смесь туалетного мыла и чего-то еще, присущего только ему. Простыни хранили тепло их тел.
   Кассандра вспомнила, как предательски поддалось на его ласки ее тело. Она думала, что Найджел будет обладать ею, как господин рабыней. Кассандра ожидала яростной страсти, похоти и поэтому решила быть холодной, бесстрастной, покорной, как и подобает в подобной ситуации.
   Но Найджел нежно ласкал ее горячими руками, больше успокаивая, чем возбуждая. Затем он расположился сверху, вошел в нее и стал медленно двигаться, сохраняя неторопливый ритм так долго, что она удивлялась его самообладанию. Найджел двигался в ней, пока она не стала влажной и шелковистой и с губ ее не сорвался первый стон.
   Не в силах противиться нежности и ласкам, Кассандра отдалась волнам наслаждения, не замечая, что каждый ее выдох сопровождается стоном. Он закрыл ей рот томным поцелуем, шепча нежные слова.
   "Найджел снова победил", - подумала она, когда все было кончено. Если бы у нее были силы чувствовать, Кассандра, вероятно, ощутила бы горечь поражения. Он доказал ей, что близости не всегда сопутствует похоть. Этой ночью они не испытывали ни возбуждения, ни сводящей с ума страсти. И все же сегодняшняя ночь была самой прекрасной.
   Кассандра уснула (хотя сначала намеревалась холодно осведомиться у него, нельзя ли ей теперь удалиться в свою спальню).
   Но сейчас, проснувшись, она почти сразу же поняла, в чем дело. Найджел метался на постели и стонал, что-то бормоча во сне. Ему приснился кошмар. Кассандра потрясла его за плечо - он был весь в поту.
   Быстро повернувшись к жене, Найджел навалился на нее всем телом. Она вскрикнула от ужаса, а он подмял ее под себя и вцепился ей в горло обеими руками. Кассандра не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть. Найджел замер, тяжело дыша, и постепенно напряжение, сковавшее его, ослабло. Он отпустил жену, поднялся, подошел к окну и оперся руками о раму. Кассандра переводила взгляд с его иссеченной шрамами спины на рубец на лодыжке.
   - Убирайся! - коротко бросил Найджел, и она не узнала его голос - грубый, хриплый. - Убирайся сейчас же!
   Кассандра села на постели. Сердце ее колотилось, как пойманная пташка, кровь глухо стучала в висках.
   - Вон! - повторил он еще более хрипло.
   - Это был сон, - сказала она. - Тебе приснился кошмар.
   - Я мог убить тебя. Не прикасайся ко мне, когда я в таком состоянии, Кассандра. Такое со мной часто случается. Никогда не трогай меня во сне. Оставь меня! Уходи!
   Кассандра покосилась на дверь в его гардеробную. Но интуиция говорила ей, что если она покинет его сейчас, Найджел больше не будет настаивать на супружеской близости. Она снова обретет относительную свободу. И если ему снятся по ночам кошмары, значит, справедливость на свете все-таки есть.
   - Нет, - твердо возразила Кассандра. - Я никуда не пойду.
   Он обернулся к ней, лицо его исказилось.
   - Миледи, мои приказы не обсуждаются. В особенности те, от которых зависит ваша жизнь. Оставьте меня.
   - Нет, - повторила она, стараясь унять дрожь в голосе. - Что тебе приснилось? Может, лучше расскажешь мне?
   Найджел хрипло рассмеялся:
   - Неужели ты думаешь, что я оскорблю твой слух такими воспоминаниями? Ты благородная леди. Моя жена.
   - Это всего лишь воспоминания, - возразила Кассандра. - Все уже в прошлом, а прошлое, как ты недавно сказал, невозможно изменить. Прошлое не должно вторгаться в настоящее. Оно не имеет над ним власти. Настоящее происходит сейчас, а будущее - чистая страница. Иди же ложись в постель.
   Зачем она уговаривает его? Кассандра ведь должна радоваться, что он до сих пор страдает и будет страдать от кошмаров до конца жизни, ибо заслужил это. Более того, если она позволит Робину вернуться в Лондон и найти недостающие улики, эти воспоминания вскоре могут снова ожить. Не исключено, что его повесят, - и не посмотрят на то, что он виконт.
   - Если ты не хочешь уйти, тогда уйду я, - сказал Найджел. - Уже рассвело я отправлюсь кататься верхом.
   - Ложись в постель. - Кассандра протянула к нему руки.
   Найджел медлил в нерешительности - она видела, как ему хочется хоть немного утешиться и забыться.
   - Прошу тебя, - прошептала Кассандра. Да, она сдается и уступает врагу. Но ведь ей предстоит жить с ним до конца своих дней. Кассандра вдруг вспомнила, как сильно любила Найджела, выходя за него замуж.
   Он на мгновение прикрыл глаза, и дрожь пробежала по его телу.
   - Это безрассудство, миледи. Обещайте больше не касаться меня, когда я сплю.
   - Обещаю.
   Найджел снова лег в постель. Кассандра обняла его - он дрожал всем телом и положила его голову к себе на грудь. Прижавшись подбородком к макушке мужа, она начала гладить его густые длинные волосы.
   - Успокойся, - тихо приговаривала Кассандра. - Прошлое не вернешь, и слава Богу. У нас с тобой впереди будущее. - Она помолчала, собираясь с духом, и наконец, закрыв глаза, промолвила, нежно прижимая его к себе:
   - Найджел.
   - Ну что мне делать с тобой, Кассандра? - пробормотал он.
   Но она не ответила на его вопрос, и Найджел уснул.
   Кассандра смотрела на светлеющий проем окна и спрашивала себя, как можно любить человека, который так подло обманул ее, так ненавидел ее отца и так жестоко ему отомстил, косвенно став причиной его смерти?..
   "Я никогда не жульничал в карты.., и никого не пытался обокрасть".
   Лучше бы ей не верить ему - зачем надеяться понапрасну? Надо просто смириться с мрачной реальностью и как-то приспособиться к обстоятельствам.
   Нет, необходимо все узнать до конца. Она не успокоится, пока не узнает, виновен он или нет.
   Найджел уехал из дома на несколько часов. Он отправился в деревню вместе с леди Беатрис, сопровождая ее карету верхом на лошади, чтобы потом продолжить путь к дальнему коттеджу одного из арендаторов и обсудить с ним свой проект по осушению болот. Кассандра была рада, что Найджел взял это на себя.
   Выждав полчаса и удостоверившись, что муж не вернется с полдороги за какой-нибудь забытой вещью, она вызвала к себе его слугу.
   Уильям Стаббс появился на пороге ее комнаты - неуклюжий, грубый великан. Он переминался с ноги на ногу и, видно, чувствовал себя не в своей тарелке.
   - Доброе утро, мистер Стаббс! - промолвила Кассандра.
   Он мотнул головой:
   - Доброе утро, миледи! А что, Найдж уехал и не сказал вам...
   - Виконт сообщил мне, куда поехал, благодарю вас. - Она поднялась из-за стола, за которым писала письмо, подошла к Уиллу и остановилась в некотором отдалении. Кассандра больше не боялась Стаббса, несмотря на его устрашающий вид. Она старалась его не бояться. - Вы были на каторге вместе с моим мужем?
   Уилл подозрительно покосился на нее единственным глазом:
   - А он сам-то что говорит?
   - Я беседовала об этом с милордом, а теперь спрашиваю вас. Вы были с ним вместе, мистер Стаббс?
   - Верно, - признался он. - Мы были скованы одной цепью. Так что нам привелось быть соседями без малого семь лет.
   - Вы всегда были друзьями? Его губы искривились в усмешке.
   - Да нет, миледи, не всегда. Сначала мы были злейшими врагами - где-то около года.
   - Почему?
   - Посмотри-ка на меня, малышка, - Уилл развел огромными ручищами. - И посмотри на него. Они нас нарочно вместе сковали, чтобы позабавиться. Он думал, что я мужлан неоте... Как это они говорят?
   - Неотесанный, грубый? - подсказала Кассандра.
   - Вот именно. - И Уильям снова расплылся в жутковатой ухмылке. - А я решил, что он смазливый паренек, этакий маменькин сынок, которого я скручу одной левой. Даже пожалел, что, мол, повеселиться толком не придется - раз, и все.
   - Но вы ошиблись?
   - Да. Мы все думали, что Найдж - неженка и слабак. Даже стражники. Они-то пуще всех его ненавидели. Мы пытались сломить Найджа, да не тут-то было. Нас с ним даже освободили от цепей, чтобы я его как следует отделал, а он взмолился бы о пощаде. Но Найдж со мной и драться-то не стал, а только смеялся. Да, миледи, смеялся. Хохотал прямо, пока я его молотил. А я из него чуть дух не вышиб: Найдж потом говорил, что еще бы чуть-чуть - и отправился к праотцам. Когда он маленько очухался, я ему хотел дать воды, а он как вышибет кружку у меня из рук да плюнет мне в лицо! Тут я рассвирепел и снова ему врезал. Однако после этого я его шибко зауважал - с таким хоть в огонь и в воду. И все его зауважали - кроме стражников. Те никак не могли смириться.
   - У вас тоже шрамы на спине, мистер Стаббс? - тихо спросила Кассандра.
   - Да, имеются, - кивнул он. - Но не так много, как у него, миледи. Они-то, надсмотрщики, хлестали его, как и нас, пока мы работали. Но этого им казалось мало. Они ведь знали, что он джентльмен и им не чета. Так они что придумали: стали возводить на него напраслину, а потом привязывали Найджа к столбу и сгоняли нас смотреть, как с него кожу сдирают. Вы уж простите, миледи. Не надо мне было вам этого говорить. Найдж мне язык отрежет, если узнает, что я вам это" рассказал. Да только никак им не удавалось вырвать у него хоть стон. Он ни разу не попросил о пощаде и всегда смеялся им в лицо, когда они его отвязывали и снова приковывали ко мне - если был в сознании, конечно - Мистер Стаббс, - почти беззвучно прошептала Кассандра. - Он был виновен?
   - Это в том, что... - Уильям Стаббс умолк. - А что говорит вам муж, миледи? Спросите-ка лучше его самою. Он вроде повздорил с вашим батюшкой, да только ведь меня при том и близко не было. Так что чего не знаю, того не знаю.
   - Благодарю вас, - промолвила Кассандра. - Благодарю вас, мистер Стаббс, за то, что согласились побеседовать со мной.
   Он добродушно кивнул ей, как отец ребенку:
   - Ты его любишь, детка. Старина Стаббс все понимает, как же! Не бойся ничего. Он тебя и пальцем не тронет. Старина Стаббс тебя никогда в обиду не даст. А Найдж и подавно - с ним ты как за каменной стеной.
   Она внутренне сжалась.
   - Благодарю вас, мистер Стаббс. Это все, что я хотела от вас узнать.
   Но он не торопился уходить. Склонив голову набок, Уилл задумчиво сверлил ее единственным глазом.
   - Я вас хочу кое о чем попросить, миледи.
   - Говорите же, я слушаю.
   - Есть тут одна девица. С ней худо обращаются. Она голодает, мерзнет да побои принимает от своей хозяйки, хотя с работой справляется вполне сносно. А что до посетителей, так они ее силой принуждают к тому, о чем я вам, как леди, и сказать-то не могу!..
   Кассандра широко распахнула глаза:
   - И это происходит здесь, в Кедлстоне?
   - Она прислуживает в деревенском трактире, - пояснил Уильям. - Я уж поговорил с миссис Доркинс, которая там хозяйничает, миледи, да хорошенько ее запугал, чтобы она не смела больше колотить девчонку. Правда, завтра она как пить дать забудет, что мне обещала. А эти громилы как напьются, так снова начнут ее лапать да тискать - если Уилла рядом нет, так они думают, им все можно. Вот я и подумал, миледи...
   Но Кассандра перебила его, сверкая глазами:
   - Будьте уверены, миссис Доркинс больше не будет хозяйкой трактира, мистер Стаббс. Если она так обращается со своей служанкой и позволяет посетителям.., использовать ее... Вы, наверное, имеете в виду Салли? Но ведь я сама устроила ее в трактир, чтобы избавить от отца, который... - Она вспыхнула.
   - Понимаем, - мягко сказал Уильям Стаббс, и Кассандра не сомневалась, что он все понял. - Так вот я подумал, а что, если вы ее к себе в дом возьмете, миледи? Экономка мне сегодня сказала, что свободных мест у вас нет.
   - Я с ней поговорю, - пообещала Кассандра. - Салли сегодня же будет здесь.
   Уильям снова склонил голову набок.
   - Добрая ты малышка, - промолвил он. - Я Найджу говорил, что ты, мол, слабенькая да доверчивая и что он должен тебя защищать и оберегать. А ты и сама знаешь, что в мире зла хватает, и помогаешь тем, кто еще слабее тебя. Эх, повезло Найджу, чтоб его черти разодрали!
   Кассандра опешила от такого признания и не нашлась что ответить. Но все же хотела выяснить кое-что еще, прежде чем выпроводить слугу своего супруга.
   - Мистер Стаббс, а почему вы принимаете такое участие в судьбе Салли?