Машина для сбора орехов рычала и дергалась, отрывая его от раздумий. Он стоял, заложив руки за спину — привычная лекторская поза, — глядя в землю. Наконец, когда Гордон повернулся, все уже шли к машине. Пенни переглянулась с отцом, в ее взгляде и жесте в сторону Гордона сквозило грустное примирение с неизбежностью — намек, понятный только близким людям.
   Гордон пролистал все книги Джека о созвездиях, но ни в одной из них не говорилось о созвездии Геркулеса. Там были звездные карты, а также виды звездного неба в разное время года. Студенты, выросшие в городах с электрическим освещением, нуждаются в простейших указателях звезд. Гордон ничем не отличался от других горожан. Он рассматривал линии, соединяющие на картах отдельные звезды в созвездия, и пытался понять, почему кто-то считал эти конфигурации похожими на лебедей, охотников и быков. Потом ему бросился в глаза один абзац:
   «Наше Солнце всегда находится в движении, так же как и другие звезды. Мы вращаемся относительно центра нашей Галактики со скоростью примерно 240 километров в секунду. Кроме того, Солнце движется со скоростью около 19 километров в секунду по направлению к точке, находящейся поблизости от звезды Вега созвездия Геркулес. Через много тысяч лет созвездия будут выглядеть совсем не так, как теперь, вследствие их перемещения относительно друг друга. На рис. 8 показано созвездие…»
   Пенни отвезла Гордона в университетский городок в Беркли. Ей хотелось побольше поездить по этому району, хотя это означало, что придется меньше видеться с родителями. Однако она передумала, увидев, что вместо прогулки с ней по университетскому городку Гордон направился прямиком к «библиотеке физического факультета. Библиотека располагалась рядом с колокольней. Но Гордон не захотел подняться на лифте на ее верхний ярус и полюбоваться открывавшимся твидом. Он помахал Пенни рукой и пошел в библиотеку. : “Движение Солнца, если не учитывать его вращения относительно центра Галактики, может быть достаточно правильно описано распределением по кривой косинуса О. Мы движемся от нижней точки этой периодической кривой — антиапекса к ее верхней точке — апексу Солнца. Поскольку положение апекса Солнца представляет собой усреднение от многих локальных перемещений звезд, здесь возникают существенные неопределенности. RA может быть указан только как 18 часов 5 мин. ±1 мин., DEC — 30 градусов ±40 мин.»
   Гордон даже заморгал, читая эти строки и вычисляя в уме. В библиотеке, воздух которой был насыщен специфическими запахами новых переплетов и старых бумаг, царила торжественная тишина. Он нашел потрепанный экземпляр астрофизического справочника и снова проверил координаты.
   Солнечный апекс RA 18 5 (±1) DEC30I40 Гордон выхватил карандаш из верхнего кармана рубашки и, не обращая внимания на презрительный взгляд библиотекарши, записал под этими данными:
   RA 18 5 36 DEC 30 29.2 Он, не торопясь, вышел из помещения и глубоко вдохнул свежий послеполуденный осенний воздух.
   В самолете “Эйр Кол”, доставлявшем их в Сан-Диего, он сказал:
   — Координаты в послании соответствуют солнечному апексу, вот в чем дело. Я хочу сказать — с учетом неопределенностей современных измерений.
   — Именно это и означают плюсы и минусы перед каждым числом? — спросила с сомнением в голосе Пенни.
   — Совершенно верно.
   — Не понимаю.
   — Эти данные указывают направление движения Солнца и Земли вместе с ним.
   — Ну? Азохен-вей.
   — Что?
   — Ты произносишь эту фразочку, когда удивляешься.
   — Нет, это означает недовольство или разочарование. Во всяком случае, я вкладываю в нее другой смысл.
   — Ну хорошо. А что все это должно означать?
   — Я не знаю, — солгал он.

Глава 28

14 октября 1963 года
 
   — Гордон, это Клаудиа Зиннес. Я хотела вам сказать, что в этот уик-энд у нас пропал аномальный эффект. А у вас?
   — К сожалению, я не проводил измерений.
   — Понапрасну бы потратили время. Штука-то пропала.
   — А это приходит и уходит таким образом.
   — Мы будем продолжать.
   — Я тоже. Очень хорошо.
   Гордон провел все послеобеденное время, рассматривая карты звездного неба и нанося линии движения по направлению к Геркулесу. В течение большей части дня это созвездие оказывалось за горизонтом. Если здесь имелись тахионы, то они должны двигаться прямо между его ЯМР-установкой и Геркулесом. Когда Земля оказывается между ним и Геркулесом, эти частицы, возможно, поглощаются массой Земли. Значит, чтобы получить сигнал, Гордон должен включать свою установку, когда Геркулес находится над горизонтом.
   — Клаудиа?
   — Да. Я не звонила потому, что мы не получали…
   — Я знаю. Слушайте, вот те координаты, которые мы с вами получили. Они относятся к созвездию Геркулеса. Я думаю, что нам больше повезет, если мы будем производить наблюдения только в определенное время суток, ну, скажем… У вас карандаш под рукой? Я только что разобрался в этом. Думаю, между шестью часами после полудня и…
   Однако ни в Колумбийском университете, ни в Ла-Ойе не смогли получить сигналов посланий в рассчитанное им время. Может быть, имеются другие помехи? Конечно, это еще больше осложняет все. В чем же все-таки причина? Гордон снова обратился к измерениям, которые он проводил совместно с Купером. Он прикинул, в какое время они получали сигналы. Чаще всего это совпадало с теми периодами, когда Геркулес находился выше линии горизонта. В некоторых случаях, однако, в эти периоды ничего не фиксировалось. Несколько других сигналов были получены, когда Геркулес определенно опустился ниже линии горизонта. Гордону всегда нравилась “бритва” Ок-Кама: “Не усложняйте без необходимости”. Это означает, что наилучшей теорией, объясняющей какое-то явление, служит самая простая теория. Теория помех воспринималась без труда, но требовала учета времени, когда Геркулес находился над горизонтом и когда уходил за горизонт. Может, здесь крылась ошибка, а может — нет.
   Гордон решил, что для того, чтобы прийти к какому-то выводу, нужно продолжать попытки и позволить самим данным рассортировать себя.
   Гордон преподавал классическую электротехнику, используя стандартные тексты учебника Джексона, но только в течение первых нескольких недель. Его записи лекций уже кончались, и он не успевал должным образом подготовиться. Его захватила привычная текучка: комиссии, занятия со студентами в аудитории, чтение работы Купеpa, разговоры с ним по этому поводу, организация семинаров. Аспиранты первого года обучения обладали неплохими способностями, судя по тому, как они справлялись с заданиями. Бернет и Мор — очень талантливые, Свидлер, Кун, Литтлберг — обещающие. Еще были близнецы из Оклахомы, работающие очень неровно и имевшие дурацкую привычку экзаменовать самого Гордона. Может, он стал слишком чувствительным в эти дни, но…
   — Привет, есть у вас свободная минутка? Гордон оторвался от проверки работ и поднял голову. Это был Рамсей.
   — Конечно.
   — Слушайте, я хотел поговорить с вами насчет пресс-конференции, которую собираемся созвать мы с Хассингером.
   — Пресс-конференция?
   — Да, знаете ли, мы хотим опубликовать наши выводы. Они выглядят довольно серьезно. — Рамсей продолжал стоять в дверях. От его обычного оживления не осталось и следа.
   — Ну что ж. Очень хорошо.
   — Мы бы хотели использовать ту конфигурацию цепочки, которую я рассчитал. Помните ту, которую мы с вами хотели опубликовать?
   — Вам нужно ее использовать?
   — Да, это сделает наше сообщение более доказательным.
   — Ну а как вы объясните, откуда это появилось? Рамсей огорчился.
   — Да, в том-то вся и штука. Если я сообщу, что информация получена из ваших экспериментов, многие решат, что все это — чепуха.
   — Боюсь, это именно так.
   — Но все-таки послушайте. — Рамсей развел руки и стороны. — Аргументы выглядят более убедительными, если показать структуру…
   — Нет. — Гордон покачал головой. — Я уверен, что вам поверят на основании результатов ваших экспериментов. Меня не стоит втягивать в это дело.
   Рамсей посмотрел на него с сомнением.
   — Знаете, это хороший кусок работы.
   — Давайте оставим это, — улыбнулся Гордон. — Не будем трепать мое имя, ладно?
   . — Ну, раз вы так хотите, конечно, — кивнул Рамсей и ушел.
   Если для Гордона разговор с Рамсеем являлся очередным напоминанием о реальном мире, то для Рамсея и Хассингера первая публикация результатов расценивалась как важный шаг. А проведение пресс-конференции налагало на них еще большую ответственность. Однако Рамсей знал, что без Гордона у них ничего не получится, и это его очень беспокоило. Для нормального ведения дел требовалось заручиться согласием Гордона на отдельную публикацию, а в заключение статьи поблагодарить его. Вечером Гордон рассказал Пенни о том, как странно все получается. Главное в науке — результаты, а награды — потом. Люди становятся учеными потому, что им нравится разгадывать загадки, а не потому, что они хотят получать награды. Пенни кивнула и заметила, что теперь она лучше понимает Лакина. Он уже в том возрасте, когда ничего, фундаментального как ученый создать не может. Обычно научные поиски становятся менее успешными, когда человеку переваливает за сорок. Поэтому Лакин теперь больше стремится к наградам, к материальному воплощению научных успехов. Гордон согласился.
   — Да, Лакин — бизнесмен без цента за душой. — И он впервые за много дней захохотал.
   — Вы еще здесь? — раздался от двери лаборатории голос Купера.
   Гордон оторвался от экрана осциллоскопа.
   — Пытаюсь получить новые данные.
   — Бесполезно, сейчас уже поздно. Я зашел после свидания захватить кое-какие книги и увидел, что у вас горит свет. Вы здесь с тех пор, как я пошел обедать?
   — Да, я купил кое-что в автомате.
   — Ой, это паршивая жратва.
   — Вы правы, — ответил Гордон, снова поворачиваясь осциллоскопу.
   Купер, не спеша, подошел ближе и тоже посмотрел н экран, а потом взглянул на графики самописца с резонансными кривыми, разложенные на рабочем столе.
   — Очень смахивает на мои результаты.
   — Да, похоже.
   — Вы работаете на антимониде индия? Знаете, Лаки! спрашивал меня, почему вы так много работаете на это установке. Хочет знать, что вы делаете.
   — А почему бы ему самому не прийти и не спроси! меня?
   Купер пожал плечами.
   — Знаете, мне бы не хотелось попасть…
   — Понимаю.
   После нескольких ничего не значащих фраз Купер ушел.
   Гордон в течение последней недели в рабочее врем выполнял свои обычные обязанности, а по вечерам работал на ЯМР-установке, снимая данные, наблюдая прислушиваясь. Между следами резонансных кривых возникали случайные желтые колебания, но сигналов не было. Все поглощали шумы. Насосы кряхтели, электронные устройства давали время от времени неожиданные всплеск! “Тахионы, — думал он, — частицы, которые движутся быстрее света”. Он обсудил этот вопрос с Вонгом — физиком, занимающимся частицами, и получил стандартный ответ:
   — Они нарушают положения теории относительности, да и доказательства их существования нет.
   Тахион, который пересекает Вселенную быстрее, чем до глаза Гордона добирается фотон бледного рассеянно! света лабораторных светильников, — этого разум постичь не может. Гордон разработал способ быстрого составления кривых и выделил то, что подлежало расшифровке с помощью азбуки Морзе, почти мгновенно.
   УГРОЖАЕТ ОКЕАНУ
   Несколькими секундами позже еще один поток прерывающихся сигналов:
   КЕМБРИДЖ КАВЕНДИШСКАЯ ЛАБО…
   Затем — вспышка неразборчивых шумов. Гордон удовлетворенно кивал. Он чувствовал себя в привычной обстановке, работая в одиночестве, как отшельник. Пенни не нравилось, что он подолгу засиживается в лаборатории, но это не имело значения. Она не понимает, что иногда приходится упорствовать, — мир открывает свои тайны только настойчивым.
   Когда экран осциллоскопа очистился, Гордон решил передохнуть. Он прошелся по длинному коридору физического корпуса, чтобы разогнать дремоту. Рядом с лабораторией Грюндкайнда висел большой лист распечатки с текстом, нацарапанным явно расстроенным аспирантом:
   "Эксперимент может считаться успешным, если не более 50% полученных измерений необходимо отбросить, чтобы результаты соответствовали теории”.
   Гордон улыбнулся. Люди часто думают о науке как о чем-то абсолютном, вроде денег в банке, и даже не представляют себе, что одна маленькая ошибка может привести к чудовищно искаженным результатам. Ниже другой студент приписал:
   "Мать-природа — сука.
   Вероятность возникновения какого-то события обратно пропорциональна его желательности.
   Если вы балуетесь с чем-то достаточно долго, эта вещь в конечном счете сломается.
   Одна “состряпанная” кривая стоит тысячи придуманных слов.
   Никакой анализ нельзя считать полностью неудавшимся — он всегда может служить плохим примером.
   Опыт накапливается пропорционально количеству сломанного оборудования”.
   Гордон взял из автомата кусок кекса и вернулся в лабораторию.
   — Господи, — сказала утром Пенни, — тебя словно вытряхнули из старого сундука.
   — Да, да. У меня через час лекции. Что у нас в кладовке?
   — Сало, что же еще может быть, черт возьми, в кладовке для сала — дерьмовое сало.
   — Как ты всегда говоришь: “Ладно, давай”.
   — В таком случае — овсянка.
   — Я голоден.
   — Тогда две порции.
   — Слушай, мне нужно работать.
   — Тебя действительно беспокоит, что тебя не повысили?
   — Ерунда, просто ерунда.
   — Действительно, ерунда.
   — Понимаешь, я должен выяснить, в чем там дело.
   — Зиннес — все, что тебе нужно.
   — Да, для подтверждения результатов.
   Гордон покопался ложкой в каше и выкинул остатки завтрака в мусорный бачок. Там лежала пустая двухлитровая бутылка из-под “бургундского”.
   — Ты опять поздно?
   — Да.
   — Я получила письмо от мамы. Они считают тебя странным.
   — — Они правы.
   — Хоть бы попытался вести себя иначе.
   — Я старался быть спокойным и благопристойным.
   — Ты выглядел хладнокровным, словно после наркотиков.
   — Я не знал, что это так важно.
   — В общем, это не особенно важно. Просто я так думала.
   — Слушай, это ведь не последний раз.
   — Тебе звонили.
   — Я хотел сказать, может быть, мы съездим еще в Дет Благодарения?
   — Угу.
   — Или в Сан-Франциско. Мы там почти не бывали.
   — Звонили из Нью-Йорка. Он прекратил есть:
   — Что?
   — Я дала ему твой рабочий телефон.
   — Я редко бываю в кабинете. Кто звонил?
   — Не сказал.
   — Ты спросила?
   — Нет.
   — В следующий раз спроси.
   — Слушаюсь, сэр!
   — Не валяй дурака.
   Своим заголовком на первой полосе газета “Сан-Диего юнион” сообщала: “ВЬЕТНАМСКИЙ РЕЖИМ СВЕРГНУТ”. Гордон посмотрел на фотографии трупов на улицах и подумал о Клиффе. В газете говорилось, что это — результат прямого заговора. Кто-то захватил Нго Динь Дьема и застрелил его. Администрация Кеннеди заявила, что не имеет никакого отношения к инциденту и осуждает подобные действия. Но, с другой стороны, как сообщил представитель администрации, не исключено, что это расчистит путь для дальнейших военных действий. “Может быть”, — рассеянно подумал Гордон и бросил газету в мусорный ящик.
   Клаудиа Зиннес подхватила тот же самый фрагмент, но не целиком. Шумы то ослаблялись, то усиливались. Гордон подумал о том, что на передачу влияет не только положение Геркулеса в зоне видимости или наоборот, но и что-то другое. Может быть, луч тахионов попадает неточно. Это тоже могло объяснить, почему сигнал то появляется, то исчезает. Он держал эти идеи в голове вместе с подозрениями и догадками. Наблюдая долгими вечерами за экраном осциллографа, Гордон перебирал их так и эдак как составные части загадочной картинки, пытаясь подогнать одну к другой. Его догадки зиждились на числе, соответствующем солнечному апексу, но это вело к такому выводу о происхождении посланий, в который верилось с трудом. Он старался отбросить подобное заключение. В конечном счете может быть найдено иное объяснение. С другой стороны, Вонг в качестве аргумента против существования тахионов привел фактор причинности, так что здесь, хотя бы в первом приближении, была определенная связь. “Бритва” Оккама, как казалось, тут не находила применения. Все это очень смахивало на историю Алисы в Стране чудес. А значит, напоминал он себе, говорит о том, что надо строго придерживаться фактов, цифр, надежной информации. “Дайте мне серьезный комплект чисел, и я стану править миром”, — подумал он и рассмеялся.
   Гордон задремал. Потом встряхнулся, протер глаза и стал всматриваться в кривые самописца.
   Опять зазубренные края. Лирически спокойные линии резонанса неожиданно прерывались. Гордон размотал рулон с графиками. Если он пропустил ключевую точку…
   Но нет, все было на месте. Он начал расшифровку.
   НЕЙРОМ 1 ОЛ АДЖ НАПИШИТЕ (кавычки) ПОСЛАНИЕ ПОЛУЧЕНО В ЛА-ОЙЕ (кавычки) НА БУМАГ1 ПОМЕСТИТЕ АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК В СБЕРЕГАТЕЛЬНОМ БАНКЕ САН-ДИЕГО НА ИМЯ ЯНА ПЕТЕР. СОНА ДОЛЖНА БЫТЬ ГАРАНТИЯ ХРАНЕНИЯ ЯЩИКЛ ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ ЛЕТ ПОСЫЛАЯ ЭТО ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ ПОЛУЧЕНИЕ ТРАНСВРМ (неразборчиво) РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОИСХОДЯТ ЖГУТИКОВОДНЫЕ ПЛАНКТОН (далее неразборчиво).
   Клерк в банке удивленно уставился на него.
   — Да, действительно, у нас есть свободные абонентские ящики. Но чтобы до конца века! — Он поднял брови.) — Вы предлагаете их, не так ли?
   — Да, конечно, но…
   — В вашей рекламе сказано…
   — Совершенно верно, но намерение…
   — Там говорится, что я имею право на абонентский) ящик, если мой счет в вашем банке не менее двадцати) пяти долларов, так?
   — Действительно. Но я уже сказал, что мы собирались предложить это в качестве льготы для поощрения вкладчиков, которые открывают у нас счета. Фирма не считает.) что клиенты могут держать абонентские ящики бесконечно) долго только потому…
   — В вашем объявлении не говорилось ни о чем подобном.
   — Я не думаю, что ваше…
   — Я прав, и вы это знаете. Хотите, я обращусь к менеджеру? Вы, наверное, здесь недавно. Лицо клерка ничего не выражало.
   — Ну.., вы, как мне кажется, и правда, подошли с такой стороны, о которой мы не подумали.
   Гордон улыбнулся. Он достал желтый лист бумаги из конверта и положил его на стол.

Глава 29

3 ноября 1963 года
 
   — Алло.
   — Гордон? Гордон, это ты?
   — А, дядя Герб! — Гордон посмотрел на телефонный аппарат с удивлением, как будто голос дяди Герба здесь, в кабинете, звучал совершенно неуместно.
   — Слушай, ты так упорно работаешь, что не приходишь вечером домой?
   — Ну, знаешь, тут кое-какие эксперименты…
   — Так мне эта девушка и сказала.
   Гордон улыбнулся. Дядя не употребил свой обычный термин “леди”. Пенни для него была девушкой. И его мать, конечно, объяснила ему, кто она такая.
   — Я звоню из-за твоей матери.
   — Что с ней?
   — Она больна.
   — Я не понимаю, о чем вы.
   — Она больна.
   — Она выглядела здоровой, когда я приезжал.
   — Когда ты приезжал, она тоже болела. Просто старалась не показывать тебе, что с ней не все в порядке.
   — Господи Боже мой, а что такое?
   — Что-то вроде панкреатита, но они не уверены. Знаешь, эти врачи всегда не уверены.
   — Она говорила о плеврите, но это было давно.
   — Вот с него и началось.
   — Насколько это серьезно?
   — Ты же знаешь докторов, они пока ничего не говорят Но, я думаю, тебе следовало бы приехать домой.
   — Послушайте, дядя Герб, сейчас я не могу.
   — Она спрашивает о тебе.
   — Почему она не позвонила сама?
   — Ты знаешь, о ваших неприятностях она не распространяется.
   — У нас не было особых разногласий.
   — Гордон, своего дядьку ты не обманешь.
   — Мне не кажется, что мы сильно ссорились.
   — Однако она считает именно так. И я так думаю тоже, но знаю, что ты не станешь прислушиваться к совету своего старого глупого дядьки.
   — Никто не считает вас глупым.
   — Приезжай ее навестить.
   — Я ведь работаю, дядя Герб. У меня классы, в которых я преподаю. А теперь еще эти эксперименты. Они очень важны.
   — Слушай, твоя мать не станет звонить напрасно, но…
   — Я бы приехал, если б смог. Я приеду, как только…
   — Это очень важно для нее. Гордон.
   — Где она сейчас?
   — В больнице, где же еще.
   — Почему?
   — Какие-то анализы.
   — Ну хорошо. Я действительно не могу приехать не медленно. Но я буду скоро. Да, я приеду очень скоро.
   — Гордон, я полагаю, тебе надо приехать сейчас.
   — Послушайте, дядя Герб. Я понимаю, что вы сейчас чувствуете. И я приеду, скоро приеду.
   — Скоро, это когда?
   — Я позвоню. Я сразу же дам вам знать, как только смогу — Ну хорошо. Она давно не слышала твоего голоса.
   — Хорошо. Я знаю. Скоро.
   Он позвонил матери, чтобы объяснить, из-за чего он задерживается.
   Она отвечала слабым и неровным голосом, который расстояние делало еще слабее. Казалось, что она в хорошем настроении. Доктора очень милые и заботливые. Нет, у нее нет проблем с оплатой счетов, ему не нужно об этом беспокоиться. Она не разрешает ему приезжать. Он профессор, у него студенты, да и денег потребуется много, а приехать он сможет всего на несколько дней. Приезжай в День Благодарения. Это не поздно. Все будет в порядке. Дядя Герб слишком беспокоится, и в этом все дело.
   Гордон вдруг сказал:
   — Передай ему, что я не пижон. Работа находится в критической стадии.
   Возникла пауза. С точки зрения его матери, слово “пижон” было не очень вежливым, но она решила не поправлять его.
   — Это он поймет. Я тоже. До свидания, Гордон. Зажимайся своей работой.
   Университет организовал пресс-конференцию для Рамсея и Хассингера. На конференцию явилась группа из трех человек от Си-би-эс, редактор колонки “Университет на пути к величию”, люди из “Сан-Диего юнион” и “Лос-Анджелес тайме”. Гордон расположился в последних рядах. Демонстрировались слайды с записью результатов, фотографии Хассингера рядом с испытательными резерву-1рами, а также графики разрыва в океанских экосистемах. Да аудиторию доклад произвел впечатление. Рамсей ус-1ешно отвечал на вопросы, Хассингер — полнеющий человек с большими залысинами и быстрым взглядом темных глаз — выступил с зажигательной речью. Один репортер задал Рамсею вопрос о том, как столь ужасные последствия могут возникнуть по довольно неясной причине. Рамсей попытался обойти этот вопрос, посмотрел на Гордона, а потом сказал что-то довольно туманное о предчувствиях. Люди, с которыми вы работаете, занимаются своим делом, а вы складываете это вместе, даже не зная, с чего все началось. Тогда репортер спросил, а нет ли в Ла-Ойе Других специалистов, которые работают над подобными вещами? Рамсею стало не по себе, он пробормотал нечто вроде: “Не знаю, что и сказать”.
   Гордон потихоньку ушел, не дожидаясь перерыва. У него кружилась голова, он тяжело дышал. Ему казалось, что воздух в холле пропитан табачным дымом. Столбы солнечного света, падавшие из окон, теряли свою четкость и все время смещались.
   Геркулес ушел за горизонт примерно в 9 часов вечера. Гордон мог отключить установку относительно рано. Оставалось только выполнить работу по расшифровке, если, конечно, в записях самописца появились прерывания в графиках ядерно-магнитного резонанса. Всю предыдущую неделю он приходил домой рано. А потом уровень шумов снова стал возрастать. Шли спорадические сигналы. Геркулес находился в небе примерно с середины утренних часов и до вечера. В течение целого дня он принимал данные на установке, затем, после девяти вечера, готовился к лекциям и проверял работы студентов. Гордон задерживался в университете все дольше и дольше. Однажды даже заночевал в своем кабинете.
   Когда он вошел в дом, Пенни удивленно посмотрела на него.
   — Что случилось? Отключили электричество?
   — Нет, просто закончил сегодня пораньше.
   — Господи, ты ужасно выглядишь.
   — Немного устал.
   — Выпьешь? — — Только не “Бруксайд”, если Ты его пьешь.
   — Нет, у меня “Круг”.
   — А что ты делала с “Бруксайдом”?
   — Купила для готовки.
   — Понятно.
   Он выпил вина, пожевал кукурузных чипсов и уселся за кухонный стол. Пенни ставила оценки за эссе. Радио надрывалось: “Я почти не знаю историю”. Гордон нахмурился. “Я мало что знаю по биологии”.
   — Господи, да выключи ты эту дрянь.
   "Я не знаю, для чего нужна логарифмическая линейка”.
   Пенни повернула голову, прислушиваясь.
   — Это одна из моих любимых песен. “Но я знаю, что я тебя люблю”. Гордон неожиданно вскочил и резким движением выключил радиоприемник.
   — Потоки невежественной ерунды.
   — Это очень милая песенка. Гордон как-то зло рассмеялся.
   — Господи, что с тобой?
   — Просто мне не нравится, когда паршивая музыка звучит слишком громко.
   — Я чувствую, ты считаешь, что Рамсей и Хассингер тебя надули.
   — Не в этом дело.
   — А почему? Ты позволил им присвоить все.
   — Они это заслужили.
   — Но идея-то чужая.
   — Пусть они возьмут ее себе. Идея, над которой я работаю, значительно больше того, о чем они говорили.
   — Если она сработает.
   — Наоборот. Сигнал стал проходить лучше.