– Мне кажется это странным, – проговорила Белинда. – Любой на его месте пытался бы настаивать на своей невиновности, а этому хоть бы что.
   – Ну уж нет, не в такой ситуации, когда и без того все ясно, – заметил Конрад. – Как Стефани? В порядке?
   – Переживает из-за юбки. Я ее оставила в комнате для гостей.
   – Попроси ее спуститься, ладно? Я буду в гостиной.
   – Я с тобой, – сказал Рэй, и оба вошли в дом.
   Белинда пошла вслед за ними, размышляя о Джеке Блейкморе. Если у него было настоящее приглашение, зайцем могла быть только Стефани. Неужели самозванка именно она? Если ненавязчиво расспросить, может быть, и удастся что-то вызнать.
   Гостья сидела на краешке огромной кровати, закутанная в халат, который был ей явно велик. Она выглядела такой потерянной и беззащитной, что Белинда на миг устыдилась своих подозрений. Но только на миг, не более. Она стала говорить что-то нейтральное о семье, о дедушке, подсела к Стефани и успокаивающе погладила ее по руке.
   – Вы, наверное, скверно чувствуете себя. Ужасный человек! Ну что за народ мужчины! Стоит вам улыбнуться или просто поболтать» и они уже думают, что вы готовы залезть я ним в постель. А Джек казался таким милым. Как легко ошибиться в человеке? Вроде приличный на вид...
   Щеки Стефани запылали. От стыда? Когда та попыталась быстро сменить тему разговора, Белинда подумала: уж не спектакль ли тут разыграла эта пара? Ее подозрения усилились, когда гостья попросила разрешения остаться, пока не высохнет юбка.
   – Конечно. Но вы не можете провести взаперти полдня. Я бы дала вам что-нибудь из своих вещей, но вы в них утонете. Постойте, у меня идея, – сказала Белинда, вставая. – Я все устрою. Кстати, вас внизу ждет Конрад. Он хочет поговорить с вами.
   – О чем? – Лицо Стефани просветлело.
   – Не знаю. У вас есть возможность спросить самой.
   – Но я не могу в таком виде, – возразила Стефани, тем не менее приближаясь к двери.
   – Отчего же? Можете. Конрад на такие вещи не обращает внимания.
   Даю советы, а сама смогла бы расхаживать по чужому дому в банном халате? – засомневалась Белинда. Вряд ли. Однако Стефани спокойно следовала за ней без каких-либо возражений. Даже не потрудилась надеть туфли, халат волочился по полу.
   Мужчины ждали в гостиной и, увидев Стефани, утопающую в огромном халате, рассмеялась. Девушка оживилась, попыталась свою неловкость обратить в шутку и сделала несколько изящных пируэтов, рассчитывая на дополнительный эффект. Конрад подошел и взял ее руку.
   – Мисс Керр, я хотел бы извиниться перед вами от имени всей нашей семьи. Нам очень жаль, что в нашем доме могла произойти подобная вещь.
   Стефани покраснела и потупилась. Белинде оставалось лишь предположить, что пигалица либо очень наивна, либо очень умна. Похоже, Конрад поддался ее чарам, а вот Рэй? Белинда будто невзначай взглянула на него: тот не мог скрыть своей иронии – глаза выдавали. Может быть, тоже почуял неладное?
   Стефани тем временем разговаривала с Конрадом:
   – О, не стоит извиняться. Я, видно, слишком погорячилась. Я сидела рядом с мистером Блейкмором за обедом и... и... в какой-то мере это и ваше упущение... Между прочим, у вас такой изумительный портвейн!
   Все рассмеялись, даже Белинда, а Рэй с преувеличенным вниманием поднял бровь.
   – И его тут столько! – воскликнула Белин-да, вновь коря себя за ненужные подозрения.
   – Вы, пожалуй, излишне снисходительны, -тепло улыбаясь, сказал Конрад. – Но тем не менее наш долг – загладить перед вами свою вину. Может быть...
   Тут Белинда в своем желании разобраться в ситуации до конца опередила брата:
   – Может быть, согласитесь отужинать у нас?
   Конрад поначалу слегка растерялся – он, видимо, имел в виду иную компенсацию, но поддержал сестру. Гостья начала отнекиваться, но как-то вяло. Всем стало ясно – она ничуть не против. Белинда ожидала, что Стефани попросит подвезти ее домой переодеться, но та воскликнула со смехом:
   – Как же я останусь? – И показала на халат.
   – Ну, это просто. Я позвоню в город, в какой-нибудь бутик, и они привезут для вас одежду. Думаю, это будет быстро, – сказала Белинда, испытующе глядя на Стефани. Вот такой пробный камень забросила графиня.
   Предложение достаточно неординарное, мало кто из знакомых Белинды решился бы принять его. Лицо же гостьи просияло, что-то очень похожее на облегчение мелькнуло в глазах. Надо отдать ей должное – она попробовала посопротивляться, но скорее для приличия и желая произвести благоприятное впечатление на Конрада. В конечном счете согласилась. Теперь не оставалось никаких сомнений: мисс Керр только и ждала возможности остаться.
   Конрад пошел распорядиться, чтобы к ужину подали еще один прибор, а Белинда сняла трубку с намерением позвонить в бутик. Рэй делал ей какие-то знаки, из которых стало понятно, что он просит оставить его наедине со Стефани.
   – Номер у меня в телефонной книжке наверху, – нашлась Белинда. – С вашего позволения, пойду позвоню из моей комнаты, – сказала она и вышла.
   Вот тут бы взять и прильнуть к полуоткрытой двери – только так и узнаешь намерения брата и реакцию непонятной гостьи. Ну да ладно, может быть, Рэй расскажет подробности их беседы. Вряд ли. Теперь, когда они стали взрослыми, ей все реже удавалось выпытывать у братьев секреты. Она позвонила в лучший бутик Ла-Барро и попросила срочно доставить несколько дневных и вечерних туалетов.
   Ее спальня с большой кроватью под пологом была выдержана в нежных пастельных тонах. Она всегда, когда жила в доме деда, останавливалась только здесь. Окна выходили в сад, как раз над той гостиной, где Рей сейчас разговаривал со Стефани. Говорили они недолго, так как вскоре она увидела брата на террасе. Белинда выбежала к нему.
   – Рэй!
   Он повернулся к ней.
   – Ну что? – нетерпеливо спросила она. – Что между вами произошло?
   – Произошло? – пожал тот плечами. – Ничего.
   – Но, Рэй, это же несправедливо – держать сестру в неведении. Ты же сам призвал меня в сообщницы. Зачем ты сделал знак оставить вас вдвоем?
   В холодных серых глазах кузена мелькнул насмешливый огонек.
   – Наверное, я хотел познакомиться с ней поближе.
   – И ты так быстро управился? Вы пробыли вместе всего несколько минут.
   – Иногда и этого довольно.
   Отчаявшись, Белинда схватила его за руку.
   – Прекрати говорить загадками. Она тебе нравится?
   – Конечно. Как и многие женщины.
   – Не увиливай. Ну же, Рэй, мне-то ты можешь сказать. – Она умоляюще посмотрела на него. Он рассмеялся.
   Белинда решила сменить тактику. Усадив его рядом с собой на каменную скамью, она раздумчиво произнесла:
   – Невилл так счастлив, правда? Семейная жизнь пошла ему на пользу. Может, стоит и Конрада женить? – Выдержав паузу, она продолжила: – Послушай, прекрасная идея – Стефани! Замечательная будет пара. Она же блондинка. Выдержим традицию семьи – жениться только на блондинках!
   Тут главное – внимательно следить за собеседником. Выдаст себя? Нет? Она заметила, как дрогнуло его лицо При упоминании имени Стефани, да еще рядом с именем брата. Рэй ухмыльнулся.
   – На блондинках? Бабушкины сказки» Ты что, правда думаешь, что мы принимаем это в расчет?
   – Но Нввилл тем не менее женился на блондинке!
   – Совпадение, не более. Влюбился сначала по уши, а потом увидел, что в блондинку. Он женился бы на ней в любом случае, независимо от цвета волос.
   Возвращаясь к интересующей ее теме, Белинда охнула:
   – Ну, ты весь в отца, способен пренебречь семейной традицией, но Конрад... он другой. Может быть, перстом судьбы Стефани была направлена в нашу обитель. Мне кажется, девушка ему нравится, а?
   Рэй нетерпеливо пожал плечами.
   – Господи, да он только сегодня с ней познакомился!
   – Ты же сам сказал, что иногда и нескольких минут довольно, – напомнила сестра с хмурой улыбкой. Кузен улыбнулся в ответ.
   – Твоя взяла!
   – Нет, серьезно, получилась бы чудная пара, согласись. Он-то явно покорен, а она? Как ты думаешь, ей он понравился?
   – Теперь у нас появился шанс выяснить это. Ты поэтому и настояла, чтобы она осталась к ужину.
   – Но должны же мы как-то загладить свою вину, – прикинулась непонимающей Белинда.
   – Чушь? Ты решила вмешаться и сыграть свою игру.
   – Какую еще игру? – запротестовала она.
   – Сводничество! – Он вопросительно посмотрел на нее. – Впрочем, вряд ли. Женитьба брата на данный момент тебе ни к чему. Тогда в какие же игры ты играешь, малютка-кузина?
   – Как приятно, когда тебя зовут «малютка». Только от вас троих и можно еще это услышать.
   – А твой отец уже отвык называть тебя так?
   Удивительно, как легко братец отвлекался от темы, которая, судя по всему, ему небезразлична, подумала Белинда.
   – О, я так редко вижу отца. Он все время занят, такие хлопоты с его оперными театрами и картинными галереями. Мама тоже не лучше, я уже запуталась в ее благотворительных комитетах. Даже когда я в Париже, почти не вижу их.
   – Бедняжка, – с притворным сочувствием вздохнул Рэй.
   Она заставила себя рассмеяться. А ведь это правда. Когда ее замужество дало трещину, ей так необходимы были их понимание, участие, а родители так и не поняли этого. Отец остался в стороне, а мать только сердилась и даже уговаривала ее вернуться к Кристиано. Рэй тогда был в отъезде. Невилл на Мальорке, и ей ничего не оставалось, как примчаться за помощью к деду. К нему и Конраду-младшему. Они-то и утешили израненную душу. Как же ей после этого не любить их, старшего и младшего Баго! Если бы Рэй был хоть чуточку проницательней, то разделил бы ее тревоги в отношении обольстительницы Стефани. Надо как-то вмешаться, пока дело не зашло слишком далеко. Она решительно повернулась к кузену:
   – Рэй, тебе не кажется, что именно Стефани приехала на прием без приглашения?
   – А тебе?
   Белинду рассердило его нежелание высказать собственное мнение, но тем не менее она ответила:
   – Мне не кажется, я уверена в этом. И думаю, что нам надо высказать девице свое отношение к ней и ее поведению.
   Она хотела подняться, но Рэй удержал ее. – Э, нет, – твердо сказал он.
   – Но эта особа...
   – Предположи, что ты не права.
   – Ты действительно так считаешь? Он пожал плечами.
   – Мы о ней ничего не знаем. Она рассказывала хоть что-нибудь о себе?
   – Сказала, что работает в Ла-Барро, в какой-то коммерческой фирме.
   – В какой именно?
   – Не знаю.
   – На ее имя приглашения не было, за это я ручаюсь.
   – Конечно, не было. Она сказала, что ее коллега по работе отдал свое. Помолчали.
   – Это, конечно, возможно. – Белинда выказала желание быть объективной. – Давай спросим ее, и все станет на свои места.
   – Не надо, – голос Рея звучал неожиданно твердо. – Подождем и посмотрим, что будет дальше.
   – А если она попробует окрутить Конрада?
   – Ну, значит, так тому и быть.
   – Но... я-то думала, что она нравится тебе. Рэй широко улыбнулся.
   – Вполне возможно, что Стефани самозванка, зайцем проникшая на праздник, и преследует свои цели. Тем интереснее будет узнать, что она замышляет. Давай не будем дергаться и задавать нелепые вопросы. Присмотримся.
   Белинда с нескрываемым удивлением взглянула на Рэя. Такой изощренности она от своего кузена никак не ожидала. Но в предложенном им плане было что-то интригующее. Любопытство взяло верх над сомнениями, и она кивнула.
   – Ладно. Выждем.

2

   Горничная сообщила Белинде, что приехали из бутика. Она подождала с полчаса, а затем пошла к Стефани, пытаясь представить, как та отнесется к вопросу оплаты привезенных вещей – разрешит себя озолотить или гордо отвергнет преподношение?
   Стефани встретила хозяйку в модном летнем костюмчике с шортами, который ей очень шел. На вечер девушка выбрала черное бархатное платье. Нельзя было не похвалить ее вкус. Белинда отнесла покупки на свой счет. Рука дающего не была отвергнута.
   – Но... – начала было мягко сопротивляться Стефани, но возражения прозвучали так неубедительно, что ей вряд ли стоило вообще открывать рот.
   Ну и какой напрашивается вывод? Что там голову ломать – Стефани примитивная охотница за чужими деньгами. Белинда заставила себя сухо пресечь неискренние возражения:
   – Я буду только рада. Пожалуйста, пойдемте вниз.
   Спускаясь по лестнице и пытаясь исподволь узнать кое-что о девушке, Белинда сначала выболтала подробности своей жизни, тем самым заслужив возможность порасспросить гостью.
   – А вы живете в Ла-Барро?
   – Да, вместе с друзьями, – ограничилась короткой фразой Стефани.
   Помня инструкции Рэя не задавать прямых вопросов, Белинда смирилась с недостатком информации. Они вышли на веранду, где Конрад разговаривал с Марией Леннон.
   – Белинда, ты хотела что-то обговорить с миссис Леннон по поводу приема на винном заводе?
   Не надо было оставлять Конрада и Стефани наедине, но дела есть дела. Надо идти с Марией.
   – Да. Извините, Стефани, я скоро вернусь. Та только того и ждала. Она тут же жестом пригласила Конрада сесть рядом, не дожидаясь, пока женщины уйдут.
   Белинда вошла в кабинет прямо с веранды, подошла к письменному столу и достала папку с нужными бумагами. Через пару дней на заводе должен состояться торжественный обед для работающих на компанию Баго. Следовало обсудить некоторые детали с Марией. Но что важнее сейчас – подготовка к обеду или парочка, оставшаяся без присмотра? К сожалению, не слышно, о чем они говорят, но, судя по всему, Стефани изо всех сил старалась поразить собеседника остроумием. Конрад улыбался, иногда откровенно смеялся. Белинда стиснула зубы. Сомнений быть не могло – Стефани нацелилась на Конрада. Неплохой объект. Наследник большей части империи Баго, который когда-нибудь станет одним из богатейших людей Испании.
   Цель выбрана верно, на пути к ее достижению совесть в расчет не принимается. Неужели все на один лад – только бы хапнуть побольше? Сначала Поль, теперь эта Стефани. А ведь поначалу она так понравилась... Обманом проникла в дом, а теперь расставляет сети Конраду. И похоже, небезуспешно. Белинда никогда не видела его таким увлеченным. Впору выйти и открыть брату глаза на правду.
   – Сколько будет танцоров и певцов? – прервала поток ее мыслей Мария.
   Белинда с трудом заставила себя сосредоточиться.
   – Думаю, около двадцати. Кроме того, будут еще шоферы, которые привезут рабочих с семьями. Да, и еще тореро.
   – Тореро? – Глаза Марии расширились от ужаса.
   – О, не волнуйтесь, обойдется без кровавых сцен с быками. Просто представление, – заверила Белинда. – У здешних матадоров работа скорее похожа на балет. Очень красиво и совершенно безопасно. Сами увидите.
   Они вернулись к изучению бумаг. Белинда время от времени нетерпеливо посматривала на веранду, понимая, что чем дольше длится сеанс обольщения, тем труднее будет потом убедить Конрада в очевидном: Стефани просто маленькая хищница, хоть и выглядит такой милой и искренней.
   Вошел Рэй. Сестра сделала ему знак глазами: мол, выйди к брату. Он нахмурился и направился на веранду. Стефани увидела третьего лишнего и не смогла скрыть досады. Вздохнув облегчением, Белинда повернулась к Марии и обнаружила, что та тоже заинтересованно смотрит на уединившуюся парочку.
   – Мария!
   – О, извините меня. – Женщина смущенно улыбнулась и вернулась к делам.
   Когда они в деталях обсудили приготовления к празднику, Белинда решительно прошла на веранду, села между Рэем и Конрадом и намеренно завела разговор о людях, неизвестных Стефани, об общих друзьях и родственниках.
   Девушка некоторое время молча слушала, потом встала.
   – В котором часу ужин?
   – О Боже, Стефани, извините, я не хотела наскучить вам. Просто мы так давно не виделись, – сказала Белинда, нисколько, впрочем, не сожалея, что прервала беседу, и добавила: – Рэй, покажи гостье сад, мне надо перекинуться парой слов с Конрадом. Встретимся позже.
   Личико Стефани напряглось, она попыталась возразить:
   – Нет-нет. Я с удовольствием останусь.
   – Но тут уж настаиваю я, – вмешался Рэй. – Сестра потом поделится со мной своими секретами. – И он иронически улыбнулся кузине.
   – С чего ты взял, что у меня есть секреты? – не без ехидства спросила Белинда. Рэй нагнулся и чмокнул сестру в щеку.
   – Ох, лисичка-сестричка, – заворковал он. – У тебя они всегда есть и всегда будут, пока не появится мужчина, который сможет приручить тебя.
   – Ну уж нет! Тоже мне, психолог нашелся! – ответила Белинда и подумала: а может быть, он прав? Нет! И бросила с вызовом: – Я тебе сообщу, если решу выйти за Поля.
   – С чем и поздравляю. Бьюсь об заклад – больше шести месяцев этот брак не продлится.
   – Шесть месяцев?!
   – Многовато? Ты права. Три месяца – более реальный срок. Француз надоест тебе до слез, и ты его бросишь.
   Белинда задумалась. Что тут скажешь? Поль уже надоел ей до смерти. Господи, ну почему так? Во всем мире, похоже, нет мужчины, который мог бы прогнать гнетущее чувство одиночества.
   Когда Рэй и Стефани ушли, Конрад спросил:
   – А кстати, где Поль?
   – Вернулся в отель, надеюсь.
   – Он мог бы остаться здесь. Места достаточно.
   Сестра капризно покачала головой.
   – Я не хотела, чтобы он остановился у нас. И вообще теперь жалею, что пригласила его. К ужину явится.
   – Так, значит, ты не собираешься за него замуж? – ровным голосом спросил Конрад.
   – Нет, конечно же нет. Я вообще не пойму, какого черта с ним встречалась. Наверное, чтобы поскорее забыть Кристиано. – Она вскочила, нервно прошлась по веранде, повернулась к брату и спросила почти сердито: – Ну почему мне не встречается кто-то, кого я могла бы уважать, как тебя, Рэя и Невилла?
   – Белинда, и мы далеки от идеала, поверь.
   – Ты не понимаешь! Вы трое – мужчины, в полном смысле слова. Вы контролируете свою жизнь, добились бы успеха и без семейного бизнеса. Вы сумели удвоить капитал компании, с тех пор как дед передал ее вам. Вы талантливые и уверенные в себе люди. Ну почему, почему я не могу найти такого человека, как вы?
   Конрад усадил ее рядом с собой и обнял за плечи.
   – Ты найдешь того, кого ищешь, малыш. – сказал он миролюбиво.
   – Устала надеяться. – Она подняла к нему напряженное лицо. – Мне надо чем-то заполнить жизнь, но я не знаю чем. Посмотри на Марию. Когда погиб ее муж, она занялась бизнесом. Я же на это неспособна! Я как картина на стене: дорогая, красивая, но совершенно бесполезная.
   – Я тебя не узнаю. Где твое умение радоваться жизни? Ну, ошиблась, что с того? Начинай сначала! Да ты оглянуться не успеешь, как снова по уши влюбишься.
   Глаза ее были безжизненны и пусты.
   – Я больше не верю в любовь. Когда училась в колледже, думала, что влюблена в одного человека, но он, не сказав ни слова, исчез из моей жизни. – Она почувствовала, что рука Конрада сжала ее плечи, и благодарно улыбнулась брату. – Потом я решила, что влюблена в Кристиано. Все поначалу было, как в сказке, – прекрасный принц и все такое... Но волшебство растаяло. Он превратил дворец в тюрьму, а нашу спальню в пыточную камеру. – Она горько усмехнулась. – Мечта уступила место кошмару, иногда я думала, что никогда не смогу освободиться от него. Мечтала, вот разведусь и начну жизнь сначала. Развелась, свободна, и что? Пустота... – Она умоляюще посмотрела на брата. – Подскажи, что мне делать? Горькая складка легла у его рта.
   – Я подумаю, только не торопи меня. Пройдет эта суматошная неделя, появится больше времени... – Он притянул сестру к себе и поцеловал в лоб. – Только обещай мне, что сейчас ради деда ты выбросишь грустные мысли из головы и как следует повеселишься. Ты же знаешь, как он любит тебя, старик не должен ничего знать.
   – Да, конечно, я постараюсь.
   – Ты милая, храбрая девочка. – Он огляделся. – Смотри, Мария тебя ищет. – Взглянул на часы. – Пойду посмотрю, как там дед. Увидимся за ужином.
   Когда брат ушел, Белинда по просьбе Марии, которая не говорила по-испански, позвонила в город. Все дела были закончены, она снова одна. Интересно, как там Рэй и Стефани? Женщину охватило чувство, близкое к ярости. Как нахально та втерлась в их дом, в их жизнь! Не был ли эпизод с пощечиной хитро разыгранной сценой? Может быть, она сговорилась с Джеком Блейкмором? Впрочем, вряд ли. Надо узнать, где он остановился. Белинда сняла трубку и принялась названивать в гостиницы Ла-Барро. Как выяснилось, американец остановился в одном из лучших отелей города, что несколько удивило графиню. Он не произвел впечатления человека состоятельного.
   Дежурный в отеле дал номер телефона Джека и спросил, не соединить ли ее, но женщина отказалась, решив, что лучше выждать и посмотреть, как будут развиваться события. В конце концов, у нее нет доказательств против Стефани, может, ей действительно передали приглашение.
   В прескверном настроении Белинда отправилась переодеваться к вечернему приему. Черт ее дернул пригласить Стефани. Впрочем, за последнее время она успела наделать кучу ошибок, в которых теперь раскаивается. Поль – одна из них.
   Почти все уже собрались к ужину, когда Стефани наконец покинула свою комнату. Белинда в сверкающем серебряном платье стояла с Рэем и Конрадом в холле, встречая гостей. Стефани тщательно спланировала свое появление, чтобы произвести на присутствующих максимально благоприятное впечатление. Поразительно красивая в черном бархате, она стояла на лестнице, выжидая, когда Рэй и Конрад обратят на нее внимание. Задержалась еще чуть-чуть, наслаждаясь произведенным эффектом, затем присоединилась к остальным.
   Аперитивы ждали в кабинете – удобный момент, чтобы приступить к задуманному. Белинда, верная своему принципу готовить почву для первого хода, шутливо обратилась к Стефани:
   – Странно, правда, что Невилл пока единственный из младших Баго, кто женился на блондинке. Может быть, Рэю и Конраду надоели все эти разговоры о семейных традициях, их, наверно, уже пугают все эти блондинки, которые угрожают их свободе. Мне кажется, что обычаи порой надо решительно ломать, как вы думаете?
   К ее удивлению, Стефани и бровью не повела.
   – Конечно, -убежденно сказала она. – Семейные традиции это так старомодно, особенно если они касаются любви. А для женщин вашей семьи тоже существуют какие-то принципы в выборе мужчин?
   Почувствовав, что ее сейчас атакуют, Белинда окинула собеседницу небрежным взглядом и ответила:
   – О нет! Наш выбор ничем не ограничен.
   – Это хорошо. Графская планка вами уже взята, и было бы несправедливо ограничивать себя в дальнейшем, следуя традициям.
   Ого, да это не просто случайная атака. Пожалуй, тут объявлена война, подумала Белинда. Ладно, ладно, мы еще посмотрим, чья возьмет. Но стоит признаться: Стефани умело наносит удары, – Может быть, она все-таки не такая дешевая маленькая хищница, как показалось.
   Ну что ж, война так война. Можно не только отыграться, но и себя потешить. Молодая женщина незаметно проскользнула в столовую и поменяла местами именные карточки у гостевых приборов. Рэй просил посадить его рядом со Стефани? Ничего, посидит со мной. А Поля – к Стефани, поближе к двери.
   Граф будет крайне раздосадован – ему не только придется быть далеко от Белинды, но еще и сидеть в конце стола. Ее мать как един-у ственная дочь Конрада-старшего играла сегодня роль хозяйки и поэтому сидела в центре, напротив деда. Статус Поля давал ему право сидеть рядом с графиней. Поскольку подобное право было, пожалуй, единственным, чем аристократ на данный момент располагал, он очень ревностно относился к своей привилегии. Поль сразу поймет, что это именно Белинда его так задвинула. Ну и ладно. Если обидится и уедет, туда ему и дорога. Хоть освободит от необходимости объяснять, что между ними все кончено.
   Рэя перемещение страшно раздосадовало, он быстро вычислил виновницу и не преминул высказать ей все, что по этому поводу думает. Но Белинда пропустила его гневную тираду мимо ушей. Ее крайне позабавило, что Стефани и Поль сразу же начали флиртовать друг с другом. Француз явно хотел заставить ее, Белинду, ревновать. Ей-то наплевать, а вот Рэю, к глубокому сожалению, нет.
   После ужина, когда гости покидали столовую, Белинда заметила в руках у Стефани крошечную вечернюю сумочку, прилагавшуюся как аксессуар к платью. Наверное, гостья оставила свою сумку в комнате наверху. Приглашения на главный прием печатались на больших глянцевых карточках. Оно не поместилось бы в мини-сумочке, даже если его сложить. Значит, приглашение Стефани, если оно у нее вообще было, осталось наверху. Белинда извинилась перед гостями, украдкой поднялась в комнату девушки и включила свет.
   Сумка Стефани стояла на туалетном столике. С одной стороны, конечно, некрасиво рыться в чужих вещах, но с другой... Она должна в конце концов выяснить правду!
   Подавив угрызения совести, заглянула в сумку. Ничего интересного, какая-то косметика, но ни телефонной книжки, ни дневника, ни писем, ничего, что могло бы подсказать адрес и настоящее имя Стефани. Конечно же, не было и никакого приглашения. На всякий случай Белинда осмотрела комнату и мусорные корзины. Ничего. Итак, все теперь ясно: Стефани – самозванка. Спустившись вниз, она увидела Поля, поджидающего ее в холле. Тот сразу напустился на непокорную избранницу:
   – Вам, кажется, доставило удовольствие видеть меня рядом с этой девицей?
   – Конечно, – ответила Белинда. – А вам, видимо, было приятно флиртовать с бедняжкой весь вечер.