– Подождите немного, – успокоил его Фланнер и вышел.
   Когда он ушел, Дюран стал нервно ходить по комнате.
   – Это, очевидно, ошибка! – сказал он Даффу.
   Прошло довольно много времени. Наконец, в комнату ворвался Фланнер. Его волосы были растрепаны, лицо пылало.
   – Она удрала! – закричал он. – Подняла лифт на седьмой этаж и исчезла.
   Дюран в отчаянии закрыл лицо руками.

Глава 13
НОВАЯ ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ

   Сообщение Фланнера буквально всех ошеломило. Чен с упреком сказал Фланнеру:
   – Ведь за ней следила полиция...
   – Эта женщина необычайно хитра. Но ее найдут...
   Вошел полицейский. Он привел старуху – уборщицу с растрепанными седыми волосами.
   – Эта женщина работала в одной из контор на седьмом эта же. Она может рассказать нечто интересное.
   Перебирая руками передник, уборщица сообщила:
   – Я убирала семьсот девятый номер. Вдруг отворилась дверь и вошла лифтерша. На ней были плащ и шляпа. Она бросилась в заднюю комнату к пожарной лестнице и скрылась.
   – По пожарной лестнице? – спросил Фланнер.
   – Это лестница новейшей конструкции, по ней легко спуститься вниз, – сказал полицейский.
   Фланнер отпустил уборщицу и отправился вместе со своим подчиненным вниз. Он надеялся найти кого-нибудь еще, видевшего лифтершу.
   Вскоре ему донесли, что мальчик из табачной лавки видел, как какая-то девушка в плаще, наброшенном на служебную форму, говорила с кем-то по телефону, стоящему на прилавке магазина. С кем и о чем она говорила, установить не удалось.
   – Мы арестуем ее на пристани или на вокзале, – сказал Фланнер.
   – Но ведь нет предлога, – вмешалась мисс Морроу.
   – Она нам нужна как свидетель. К тому же она унесла форму, принадлежащую мистеру Кирку.
   – Я бы не хотел акцентировать на этом внимание, – сказал Барри Кирк.
   – Эта женщина от меня не уйдет! – заверил всех Фланнер.
   – Ей это уже не раз удавалось, – напомнил Чен.
   – Тогда она не имела дела со мной!
   Когда Фланнер ушел, Кирк вызвал Парадиза и приказал ему подать чай.
   Увидев инспектора Даффа, камердинер побледнел.
   Парадиз что-то пробормотал и хотел уйти, но инспектор его задержал:
   – Последний раз я видел вас, когда вы давали ответ на суде в Олд Бейли.
   Камердинер опустил голову.
   – Я бы не вспоминал о вашем прошлом, – продолжил Дафф, – если бы вы не перехватили письмо, адресованное сэру Фридерику.
   – Я это сделал, – признался Парадиз.
   – Говорят, вы хороший слуга...
   – Лучший из всех, кто у меня был, – сказал Кирк.
   – Он всегда имел прекрасные рекомендации, – сообщил инспектор. – Это отмечалось и на суде, когда шла речь о том, что он угостил цианистым калием одну даму.
   – Я не слышал об этом. А кто была эта дама? – поинтересовался Кирк.
   – Она была его женой, – сказал Дафф. – Поэтому его и судили.
   – Меня оправдали, – вмешался Парадиз, – ничего не смогли доказать!
   – Его, действительно, оправдали, – согласился Дафф. – Но проделка с письмом... Как вы это объясните? Вы знали что-нибудь о Еве Дюран?
   – Я никогда не слышал этого имени!
   – А о Хилари Хальте?
   – Ничего.
   – Почему же вы заменили письмо листком чистой бумаги? Обращаясь к Кирку, Парадиз попытался объяснить случившееся:
   – Два года я служил, как вы сами говорите, безупречно. Инспектор упомянул о том, что я якобы отравил жену. Именно он вел следствие и был уязвлен, когда суд меня оправдал. Я не совершал преступления, но то, что я находился под судом, едва ли способствовало моему трудоустройству. Пришлось скрыть этот факт. Работа у вас мне нравилась и во всем меня устраивала.
   Внезапно я узнаю о приезде сэра Фридерика Брука. Я опасался, что он меня вспомнит. Так и случилось. Мы долго с ним разговаривали: я пытался уверить его в том, что не совершал преступления. По-моему, он мне поверил, но пообещал выяснить все, что имеет отношение к этому делу, чтобы решить, ставить ли в известность хозяина о моем прошлом. Когда сэр Фридерик погиб, я решил уничтожить письмо, чтобы старая история не выплыла наружу.
   – Но ведь там о вас ничего не говорилось!
   – Там сообщалось о том, что в Нью-Йорк приехал инспектор Дафф. А с Даффом у меня были свои счеты... Что касается моего нынешнего места, то я очень им дорожу и привязан к вам, мистер Кирк. Обещаю никогда не совершать подобных проступков.
   – Надеюсь, вы относитесь ко мне хорошо, не таите никаких обид, – сказал Барри. – Принесите, пожалуйста, нам чай!
   – Мне кажется, что он не совершал преступления, а стал жертвой обстоятельств, – заметила мисс Морроу.
   – Я рад, что его оправдали, – согласился с нею Дафф.
   – Я должен все это обдумать, – признался Кирк.
   – Вы думаете, он причастен к смерти сэра Фридерика!
   – Я не хочу, чтобы он был причастен к моей смерти... Не представляю, как я теперь буду принимать пищу из его рук. Ваше мнение по этому поводу, мистер Чен?
   – Возможно, Парадиз, разлюбил жену, – резюмировал китаец.
   – Я не откажу ему от места, но не буду питаться дома.
   – Какие у вас соображения в связи с убийством сэра Фридерика? – спросил у Чена инспектор Дафф.
   – Пока все, что нам известно, всего лишь ростки, из которых никогда не вырастет полноценное зерно...
   – Согласен с вами! – сказал инспектор. – Но есть немало других фактов.
   – Я не хотел бы огорчать своими разговорами майора Дюрана. Расскажите нам, пожалуйста, о вечере, когда пропала ваша жена!
   – Это было так давно. Пятнадцать лет тому назад... Мы при ехали в Пешавар через месяц после свадьбы. Прожили там месяцев пять-шесть. Вели жизнь, как все в гарнизоне. В тот вечер был организован пикник. Участники хотели посмотреть восход луны над Пешаваром. Ева одела жемчужное ожерелье, подаренное дядей. Возможно, ее убили, чтобы завладеть этой драгоценностью.
   Пикник приближался к концу, когда кто-то предложил игру в прятки. Идея, по-моему, принадлежала Еве. После этого она скрылась и исчезла навсегда.
   – Ужасно! – выразила ему свое сочувствие мисс Морроу.
   – Сколько было человек? – спросил Чен.
   – Пятеро мужчин и пятеро женщин. Пикник был организован в честь одного известного путешественника. Он недавно возвратился из Тибета и был гостем вице-короля.
   – Вы говорите о полковнике Бетхеме? – уточнил Чен.
   – Совершенно верно.
   – Он сейчас гостит в Сан-Франциско...
   – Я бы с удовольствием с ним встретился! Полковник уехал в Англию на следующий день после пикника. Он отправился домой с караваном через Афганистан, Персию, Тегеран. Больше я его никогда не видел.
   В комнате появился Парадиз с чаем. Когда он подавал чашку инспектору Даффу, тот сурово его предупредил:
   – Один кусок сахару! Ничего больше не требуется!

Глава 14
ОБЕД НАЕДИНЕ

   Когда чай был роздан и к нему были поданы пирожные и бутерброды, Кирк без всякого энтузиазма взял свою чашку. Поняв его настроение, инспектор Дафф тут же ему сообщил, что цианистый калий обладает отчетливо выраженным запахом цветов персика.
   – Постараюсь это запомнить, – сказал Барри.
   Чтобы отвлечь Дюрана от грустных мыслей, он поинтересовался:
   – Вам понравился Сан-Франциско?
   – Он произвел на меня ошеломляющее впечатление, как и вся ваша страна. Она кажется безбрежной. Иное дело в Англии. Куда ни поедешь – очутишься на берегу моря.
   – К тому же здесь много очаровательных женщин, – добавил Дафф.
   Заявив, что нуждается в отдыхе, Дюран откланялся и ушел. Перед уходом он горячо поблагодарил Барри Кирка за рекомендации в клубы и оказанное ему гостеприимство.
   Оставшиеся углубились в детали дела.
   – Неужели сэр Фридерик не оставил никаких записей? – по интересовался у Чена инспектор Дафф.
   – К сожалению, они исчезли. Очевидно, их уничтожили. Благодаря майору Дюрану мы получили ценную информацию. Мы ведь не знали, что полковник Бетхем присутствовал на том злополучном пикнике.
   – Он сейчас в Сан-Франциско?
   – Он был и на обеде у мистера Кирка и произвел весьма странное впечатление. Он не больно разговорчив. Удивительно, что лифтерша не заговорила с ним, когда он поднимался к мистеру Кирку. Она ведь была с ним знакома раньше!
   – Я могу позвонить ему и спросить об этом, – предложила девушка.
   – У слепого не спрашивают о дороге, – возразил ей Чен. – Он ведь был в Пешаваре в 1913 году...
   – Вы думаете...
   – Забудем пока о полковнике. – Обращаясь к Даффу, он сказал:
   – Давайте займемся бархатными туфлями.
   – Зачем они понадобились убийце? А может быть он их выбросил? В Англии мы даем в таких случаях объявление в газете...
   – Дельная мысль, – поддержал его Чен.
   – Капитан Фланнер думал уже об этом.
   Чен рассмеялся.
   – Капитан напоминает маленького ребенка, попавшего в сети. Он машет руками, чтобы больше запутаться.
   – Я посоветую капитану дать соответствующее объявление. Я плохо ориентируюсь в этом городе, сержант. Может, мы где-нибудь пообедаем вместе и обсудим еще какие-нибудь аспекты дела?
   – С удовольствием принимаю ваше приглашение, – ответил китаец.
   Пока он одевался, Дафф галантно сказал мисс Морроу, что сотрудничество с такой красивой женщиной прибавит ему опыта.
   Когда инспектор и Чен ушли, девушка стала поспешно собираться.
   – Куда вы так спешите? – запротестовал Кирк.
   – Домой.
   – Будете в одиночестве обедать...
   – Сегодня я не готова к приему гостей.
   – Одиночество плохо на меня влияет. Мне хочется быть среди людей. Получать пищу из рук тех, кому я доверяю... Составьте мне компанию...
   – Я хотела немного освежиться...
   – Вы и без того похожи на персик, осыпанный цветами. Бог мой! Почему мне вспомнились цветы именно персика!
   Кирк вызвал звонком Парадиза.
   – Сегодня я не обедаю дома.
   – Это не связано с тем, что я лишился вашего доверия? – тихо спросил камердинер.
   – Чепуха! Вы знаете, что я часто обедаю в ресторанах.
   Когда Парадиз ушел, Кирк заметил:
   – По всему видно, что бедняга переживает. Надо будет устроить какой-нибудь прием. Вы не откажетесь присутствовать?
   Барри открыл перед своей спутницей дверцу машины и сел за руль. Вскоре они очутились у небольшого, но уютного ресторанчика. Метрдотель провел их к лучшему столику. Было видно, что он не раз принимал здесь Кирка. Когда обед был заказан, молодой человек обратил внимание на то, что его спутница явно не в духе.
   – Вы постоянно решаете проблему: кто именно убил сэра Фридерика?
   – Меня мучит мысль о том, что в этом деле замешано столько людей. И меньше всего на роль преступницы подходит лифтерша...
   – А полковник?
   – Он жесток и тверд, но это человек с мировой славой. Зачем ему так глупо рисковать.
   Кирк пригласил девушку на танец. Она с удовольствием приняла его приглашение. Остаток вечера прошел весело и непринужденно. О делах они больше не говорили.
   Наконец, пришло время отправляться домой. Когда Кирк проходил со своей спутницей мимо одной из кабин, их внимание привлекла одна необычная пара, всецело поглощенная беседой.
   – Я была права, когда говорила о том, что к этому делу причастно множество людей, – сказала Джил.
   – Но вы протестовали, когда я упомянул о Бетхеме!
   Молодые люди вышли из ресторана, тщетно пытаясь понять, что связывало полковника с миссис Туппер-Брок, в обществе ко торой они его только что видели.

Глава 15
РЕКОМЕНДАЦИЯ

   Утро ничем не напоминало о дождливом вечере накануне. Светило солнце. Чен любовался из окна прекрасной панорамой залива. Его настроение не соответствовало тому, что он видел.
   В двенадцать часов уходил пароход, а преступление не было еще раскрыто.
   В столовой он увидел Кирка, сидевшего неподвижно перед стаканом апельсинового сока. По всему было видно, что у него не было желания отведать знаменитого калифорнийского напитка.
   Когда в дверях появился Парадиз, Чен поднял свой бокал и сказал:
   – За ваше здоровье!
   Посмотрев на китайца, Кирк осушил свой стакан. Парадиз поставил перед ними тарелки с овсянкой.
   – Подозрения – гадкая вещь, – изрек Чен.
   – Но без них вы не смогли бы добиться успеха в вашей профессии, – заметил Кирк. – Что-нибудь узнали интересное от Даффа?
   – Только одну мелочь. Вы вчера обедали дома?
   – Мы были с мисс Морроу в ресторане.
   – Разрядка всегда полезна, – сказал сержант.
   – К тому же мисс Морроу совсем не так строга, как хочет казаться...
   – Женщины должны служить украшением, а не заниматься философией.
   – Я люблю умных женщин, если они не подчеркивают свой интеллект. К счастью, мисс Морроу лишена этого недостатка. Мы провели великолепный вечер и сделали перед уходом любопытное открытие.
   Китаец не скрывал своего любопытства.
   – Мы увидели полковника Бетхема в обществе одной дамы. Это была Елена Туппер-Брок...
   – Интересно... Думаю, мисс Морроу займется этим.
   – Я должен привести миссис Туппер-Брок в контору окружного прокурора. Удовольствия это мне не доставит. Женщина холодна и надменна.
   После завтрака Кирк заявил, что должен зайти в контору, чтобы ознакомиться с корреспонденцией. Чен пошел вместе с ним. Он решил отправить жене письмо с теплоходом и предупредить о том, что он останется в Сан-Франциско еще на неделю.
   Сославшись на то, что его перо плохо пишет, Чен подошел к столу Кирка и пробежал глазами все его письма. Он вызвался опустить их в почтовый ящик вместе с посланием к своей жене, Его предложение не вызвало никаких подозрений у Кирка.
   Когда китаец вернулся, молодой человек хотел ознакомить его с биографией миссис Туппер-Брок, но сержант не проявил интереса к этой женщине.
   Очутившись в доме бабушки, Барри вызвал ее удивление.
   – Ты пришел так рано! Что случилось?
   – Выполняю роль детектива, – пошутил Кирк.
   – Чем же я могу помочь?
   – Мне нужна миссис Туппер-Брок. Я хочу пригласить ее к мисс Морроу.
   – Эта молодая дама все еще задает свои вопросы? Если женщина занимается мужским делом, толку мало.
   – Мне нравится специальность мисс Морроу.
   – Она тебе понравилась?
   – Это не относится к делу. Пригласите, пожалуйста, сюда миссис Туппер-Брок.
   Миссис Кирк удалилась. Вскоре в комнате появилась компаньонка. Она была высокомерна и холодна, как всегда.
   Кирк. попросил ее навестить вместе с ним мисс Морроу. Женщина согласилась.
   – Я буду готова через несколько минут, – сказала она и вышла.
   На смену ей появилась миссис Кирк. Она поинтересовалась, что делает китаец-полицейский, на которого она возлагает все надежды.
   – Он медленно продвигается вперед, – ответил Кирк.
   – Сама вижу, что медленно, – сказала старуха. – Передай ему, что я умираю от любопытства. А зачем вам понадобилась Елена? Какое она имеет отношение к тому, что произошло?
   Отвечая вопросом на вопрос, Кирк спросил:
   – Вы уже дали деньги Бетхему?
   – Пока нет.
   – Я бы на вашем месте воздержался от этого шага.
   – Он тоже связан с этим делом? Но ведь он настоящий джентльмен! Теперь я действительно умру от любопытства!
   Всю дорогу миссис Туппер-Брок молчала:
   В разговоре с мисс Морроу она была краткой, но вежливой.
   – Вы знали сэра Фридерика?
   – Я впервые увидела его в тот злополучный вторник.
   – А полковника Бетхема?
   – Я встречала его раньше в доме моей хозяйки.
   – Вы бывали в Индии?
   – Не случалось.
   – Вы слышали что-нибудь об исчезнувшей там женщине Еве Дюран?
   – Я что-то читала в газете по этому поводу.
   – Вам была знакома лифтерша, которая поднимала вас наверх в доме мистера Кирка?
   – Я не обратила на нее внимания.
   – Вы англичанка?
   – Я родилась в Девоншире, потом вышла замуж за пастора и приехала с ним в Нью-Йорк. Здесь был его приход.
   Когда женщина ушла, – Кирк не скрыл своего разочарования.
   – Пустой номер, – сказал он. – Беседа эта ничего нам не дала.
   – Ошибаетесь, – возразила девушка. – Теперь мы точно знаем, что она лжет.
   Возвратившись в контору, Кирк столкнулся у двери со своим администратором.
   – Мне хотелось поговорить с вами, – сказал он.
   – Что случилось?
   – Я хочу рассказать вам о лифтерше... Полиции я этого не говорил. Наверное, вас заинтересует это рекомендательное письмо...
   Кирк прочитал:
   «Подательница сего, мисс Грейс Лене, моя хорошая знакомая. Она прекрасно справится с работой на лифтах. Это добросовестная работница, за которую я ручаюсь во всех отношениях. Далее следовала подпись: «Миссис Даусон Кирк».
   – Вы хорошо сделали, что передали это письмо мне, – сказал Кирк.
   Администратора обрадовало, что его инициатива нашла поддержку.

Глава 16
НОВЫЕ НАХОДКИ

   Кирк бросился к Чену и сообщил ему о проделках своей бабушки.
   Детектив с интересом прочел рекомендательное письмо,
   – Это дело надо поручить мисс Морроу, – сказал он. Кирк бросился к телефону.
   – Бабушка! Вами интересуется полиция. Приезжайте ко мне к двум часам, чтобы встретиться с мисс Морроу.
   – Я ее совсем не боюсь, но приеду из любопытства.
   Когда появилась мисс Морроу, Кирк предупредил, чтобы она была построже с его бабушкой. Только так можно добиться ее расположения.
   Миссис Даусон Кирк явно не спешила отвечать на вопросы Джил.
   – Надеюсь, вы меня не подозреваете в убийстве!
   – Конечно нет, но вы написали письмо...
   – И не дописала фразу «По прочтении – сжечь!»
   – Вам хорошо знакома Грейс Лене, за которую вы ручаетесь?
   – Это мое дело.
   – К сожалению, вам необходимо рассказать об этом подробнее.
   – Тогда я желаю знать, в чем дело!
   – Я скажу вам, – ответила мисс Морроу, – если вы обещаете молчать.
   – Конечно, я выполню ваше пожелание.
   – Сэр Фридерик искал женщину, исчезнувшую пятнадцать лет тому назад. Есть подозрение, что она носит имя Грейс Лене.
   – Спросите у нее самой об этом.
   – Не имею возможности: она вновь исчезла.
   – Будь по-вашему. Меня попросила дать ей рекомендацию Эллен Туппер-Брок. Она знала ее еще с детства...
   – Ваша компаньонка знала о том, что вы направляетесь сюда?
   – Она просила меня хранить молчание по этому поводу...
   – В каких она отношениях с полковником Бетхемом?
   – Она пару раз с ним о чем-то беседовала, но я не слежу за своими служащими.
   На этом разговор окончился.
   Когда миссис Дуглас Кирк ушла, девушка сообщила Барри о том, что за перепиской компаньонки установлена слежка. Если Грейс обратится к ней за помощью, они узнают, где ее искать.
   – А что делает Фланнер?
   – Он пригласил к пяти часам Лили Бар.
   – Вынужден буду отправиться к ней на выручку...
   В половине пятого к Фланнеру пришел Чен. Капитан не удержался и высмеял китайца:
   – Каждая лягушка должна сидеть в своем болоте. Здесь вам не Гонолулу!
   – Понимаю, но вы не даете мне утонуть! Вижу, случилось что-то, поднявшее ваше настроение...
   – Вы угадали. Я поместил объявление о туфлях... Результат уже налицо!
   Фланнер открыл ящик стола и показал китайцу бархатные туфли.
   – Их нашли на скамье парома в Окленде!
   Чен занялся газетой, в которую была завернута находка. Это была вечерняя газета за среду.
   – Вы ее смотрели?
   – Не было времени.
   – Тут есть нечто любопытное.
   Чен указал на цифры, написанные карандашом на одной из страниц: семьдесят девять плюс двадцать три равняется ста трем.
   – Но ведь это ошибка, – сказал Фланнер. – Должно получиться сто два.
   – Тот, кто их писал, наверное, плохо знает математику... вы разрешите это списать?
   – Делайте, что считаете нужным, но помните о том, что туф ли раздобыл я.
   – И газету, – добавил Чен. – Это очень важно.
   В этот момент полицейский доложил о приходе Лили Бар. Девушку сопровождал жених. Они не скрывали своего вол нения.
   Предложив прибывшим сесть, Фланнер спросил у Лили:
   – Вы были во вторник в конторе сэра Фридерика?
   – Да... Теперь, когда я узнала, что произошло, я хочу изменить свои показания. Я говорила, что никого не видела... Это не так. Когда я уходила из конторы, я заметила у лифта двух чело век. Один из них был китайцем.
   – Возможно, вы встретили мистера Чена?
   – Нет, тот был много старше. Он разговаривал в холле с полковником Бетхемом, незадолго до того, как произошло убийство.
   Когда молодые люди ушли, Фланнер торжественно изрек:
   – Бетхем! Надо им заняться!
   – Полковник умен. Его голыми руками не возьмешь, – охладил его пыл Чен.
   – Меня не проведешь. Вот увидите! Оставьте полковника мне!
   – С удовольствием. Что касается меня, то я займусь арифметикой.

Глава 17
КРАСАВИЦА ИЗ ПЕШАВАРА

   На следующий день в квартире Кирка раздался ранний звонок.
   Барри обрадовался, услышав голос мисс Морроу, но она тут же попросила его передать трубку Чену.
   – Мистер Чен, – сказала девушка. – Сегодня капитан Фланнер пригласил на допрос полковника Бетхема. Хотелось бы, чтобы и вы присутствовали...
   – А что скажет на это капитан?
   – Об этом прошу вас я...
   – Не смею вам отказать.
   – Спасибо!
   Мисс Морроу положила трубку.
   – Что нового? – поинтересовался Кирк.
   – Меня пригласили к одиннадцати часам в кабинет Фланнера. Он собирается допросить полковника Бетхема.
   – А как же я?
   – О вас не было речи.
   Увидев Чена, Фланнер не проявил восторга. Не вызвал у него энтузиазма и инспектор Дафф.
   – Когда вы узнали о существовании Ли Гунга? – поинтересовался он у китайца.
   – Сэр Фридерик просил меня навести о нем справки, – ответил Чен.
   – Вы знали о том, что они были в Пешаваре, когда исчезла Ева Дюран?
   – Это стало известно лишь вчера... Полицейский доложил о полковнике Бетхеме.
   Фланнер представил ему инспектора Даффа.
   – Надеюсь, с вашей помощью дело сдвинется с мертвой точки, – сказал полковник.
   – Если вы окажете нам содействие, – буркнул Фланнер. – Почему вы не сказали о том, что спускались на двадцатый этаж во время демонстрации фильма?
   – Мой слуга помогал нести мне коробки. Я отпустил его домой в четверть одиннадцатого. Это может подтвердить лифтерша.
   – Ее нет. Она скрылась. А Ли Гунг? Он может подтвердить ваши слова?
   – Телеграфируйте ему в Гонолулу. Он сейчас там.
   – Он уехал?
   – Да.
   – Когда вы с ним прощались, то говорили об осторожности. Почему?
   – У него случилось недоразумение с паспортом. Не стоило обращать на себя внимание.
   – Вы были в Пешаваре, когда пропала Ева Дюран?
   – Да.
   – Вам известно о том, что сэр Фридерик прибыл сюда в поисках этой женщины?
   – Впервые об этом слышу!
   – Вы собираетесь уехать из Сан-Франциско?
   – Готовится новая экспедиция.
   – Возможно, понадобятся ваши показания...
   – Полагаю, следствие к тому времени завершится!
   Узнав, что у Фланнера больше нет к нему вопросов, полковник вышел из комнаты.
   – Если бы он не был так знаменит, я отправил бы его в тюрьму! – заявил Фланнер.
   – Для этого у вас нет оснований, – тут же отреагировала мисс Морроу.
   – Необходимо отыскать родственников этого Ли Гунга!
   – Я это уже сделал, – признался Чен. – Ничего это не дало. Мне помешал мальчик-скаут.
   Фланнер задумался:
   – У них в семье есть скаут? Поручу его сержанту Мэнли.
   Зазвонил телефон. Капитан передал трубку мисс Морроу.
   – Это звонил прокурор, – сообщила она. – Удалось перехватить письмо, адресованное миссис Туппер-Брок. Теперь мы знаем адрес Грейс Лене.
   Фланнер был в восторге. Он тут же отрядил бригаду полицейских, чтобы они доставили в его кабинет скаута и отправились в Санта-Барбара за Грейс.
   Чен застал Кирка в унынии. Видно было, что молодой человек изнывает без новостей. Узнав о планах Фланнера, Кирк пригласил Чена и мисс Морроу с ним пообедать. Из ресторана они направились прямо к министерству юстиции.
   В кабинете у Фланнера уже находился инспектор Дафф. Появление Кирка не обрадовало капитана.
   – Так и быть, оставайтесь, – сказал он. – Завтра мои ребята доставят сюда из Санта-Барбара Грейс Лене.
   В кабинет вошел полицейский Мэнли, курировавший Китайский район. Он сообщил, что мальчик ожидает в прихожей.
   Фланнер приказал Мэнли привести маленького Ли. Он попросил мальчика рассказать о путешествии его кузена Ли Гунга. Его интересовал прежде всего случай, когда Бетхем убил человека.
   – Это было, когда экспедиция ехала из Пешавара в Афганистан. Погонщик верблюдов Мухамед Хан хотел украсть жемчужное ожерелье. Он пробрался в палатку.
   – Чья это была палатка?
   – Там жила, очень красивая женщина, которая ехала с ними в Тегеран из Пешавара. У нее были золотые волосы и синие, как небо, глаза. Полковник предупредил, что убьет каждого, кто зайдет к ней.
   – Поэтому он и застрелил погонщика верблюдов?
   – И правильно сделал, – сказал мальчик.
   – Спасибо, сынок. Можешь идти домой. – Голос Фланнера свидетельствовал о том, что он доволен.
   Когда мальчик ушел, он возбужденно закричал:
   – Вот вам и виновник преступления. Бетхем удрал с чужой женой. Муж убивается, а его красавица-супруга совершает увлекательное путешествие. Сэр Фридерик узнал правду. Он мог испортить карьеру Бетхему. Все ясно!
   – Нет, если мы вспомним о туфлях Хилари Хальта, – прервал его излияния Чен.