С мрачной физиономией он взобрался на своего осла. Джек потребовал карту и погрузился в ее тщательное изучение. Странно, что Долина бабочек вообще не была на ней обозначена! По – видимому, это было малоизвестное место.
   Они пересекли неглубокую лощину и двинулись дальше. Возможно, их цель располагалась за ближайшей горой или по крайней мере за следующей, как знать? Однако, проездив целый день, они так и не обнаружили долины с бабочками. В конце концов они даже начали сомневаться в ее существовании. Может быть, это очередная легенда вроде рассказов о морском змее.
   Они давно уже потеряли дорогу и ехали наобум, стремясь найти хотя бы какую-нибудь тропу. Разбив к вечеру лагерь, они уселись держать совет, как быть дальше.
   – Если мы будем ехать все вперед и вперед, то в конце концов не сможем найти дороги обратно, – с сомнением в голосе произнес Джек. – Сейчас еще Дэвид, возможно, способен вывести нас отсюда. Он вырос в горах и мог бы, наверное, как пес, отыскать собственный след. Хотя, с другой стороны, надеяться на него не хотелось бы.
   – Стало быть, ты считаешь, нужно повернуть назад? – разочарованно спросила Люси.
   Джек задумался.
   – Мы могли бы пару дней провести здесь. Место тут неплохое.
   Они находились как раз в центре склона огромной горы, вершина которой терялась в облаках и казалась совершенно неприступной.
   Дина посмотрела вверх.
   – Какая необычная гора! На ее вершину наверняка не ступала нога человека. И вся она состоит из каких – то остроконечных изломов и зубчатых выступов.
   – Давайте остановимся здесь, – предложил Филипп. – Погода вроде обещает быть хорошей, тут и ручей есть поблизости. Возьмем фотоаппараты и бинокли и полазаем по окрестностям.
   Никто не возражал. О решении сразу же сообщили Дэвиду. Он не проявил восторга от этой новости, но тут же послушно принялся устраивать ослов на ночевку. Все очень устали от длинного напряженного дня. На ужин нарезали ветчины от большого окорока. Есть его надо было не откладывая, а то он мог испортиться.
   Когда все поели, Дэвид бросил нерешительный взгляд в сторону палатки мальчиков. Похоже, он снова собирался ночевать в ней. Но поскольку ночь обещала быть теплой, он все – таки решился спать под открытым небом. Он завернулся в свое одеяло и улегся на земле рядом с палатками. Ослов он привязал к деревьям неподалеку.
   Среди ночи Люси вдруг проснулась. Ей показалось, что вокруг палатки происходит какое – то движение. Что это могло быть? А если это то самое дикое животное, так напугавшее прошлой ночью Дэвида? Дрожа, Люси поглубже забилась в спальный мешок и замерла от ужаса. Ночную тишину разорвал кошмарный вой.
   Дэвид уже давно не спал, разбуженный суетой вокруг лагеря. Услыхав вой, он приподнялся, дрожа всем телом, и испуганно закрутил головой. Страх породил в его косном крестьянском мозгу невероятные картины. Ярко сияла луна, окрестные горы обливал мягкий серебристый свет. И тут Дэвид увидел, как по горному склону стремительно пробежали неясные тени. Ужас сковал его тело.
   Волки! Целая стая! Нет, не может быть. Вот уже сотни лет никто не видел волков в этих горах. Тогда что же это? Он слышал, как звери шныряли вокруг, это могли быть только волки. Он судорожно вцепился руками в колени. В голове мелькали обрывки мыслей. Волки или не волки, волки или не волки? И что делали звери там, возле ослов?
   Снова прозвучал ужасающий вой. Это была какая – то смесь протяжного лая и тонкого, визгливого завывания. Гонимый ужасом, Дэвид ворвался в палатку мальчиков.
   – Волки! – задыхаясь, крикнул он.
   – Не говори глупостей, – попытался урезонить его Джек. – Тебе приснился кошмарный сон.
   Не говоря ни слова, Дэвид потащил его из палатки и дрожащим пальцем показал на животных, шнырявших вокруг ослов.
   Джек и Филипп не поверили своим глазам: звери в точности напоминали волков. Джек похолодел. Господи, что за наваждение! Волки, самые настоящие волки! Снежок, стоящий рядом с Филиппом, дрожал как осиновый лист. Посмотрев на него, ребята почувствовали, что у них затряслись коленки.
   И только Кики не проявлял ни малейшего страха. Все необычное возбуждало в нем любопытство. Едва только он разглядел зверей, как тут же стремительно рванулся вперед, чтобы рассмотреть их поближе. Он с удивлением кружил над непонятными существами, которые, задрав морды, следили за ним мерцавшими в лунном свете зелеными глазами.
   – Вытирайте ноги! – крикнул он им сверху и заскрежетал, как ржавая газонокосилка. Его пронзительный голос зловеще прозвучал в ночной тишине.
   Волки испугались. На мгновение они остановились как вкопанные, потом вдруг все вместе, как по команде, бешено рванулись вниз по склону, провожаемые громогласными ругательствами Кики.
   Джек перевел дыхание.
   – Убежали. Черт побери, неужели это в самом деле были волки? Не может быть!
   В эту ночь Дэвид и мальчики от испуга и волнения больше не сомкнули глаз. Едва рассвело, Дэвид поднялся и отправился взглянуть на ослов. Он тихонько подкрался к деревьям, к которым накануне их привязал. Животные были в ценности и сохранности, но вели себя неспокойно. Дэвид отвязал их и повел к ручью.
   Мальчики высунулись из палатки. Перед ними мирно расстилался горный склон. Начинали чирикать птицы. Запела овсянка. И никаких волков.
   Вдруг произошло нечто непонятное. Дэвид, стоявший у ручья в окружении ослов, вдруг вскрикнул от ужаса, закрыл лицо руками и как подкошенный рухнул на землю. Мальчики замерли. Похоже, в кустах что – то шевелилось. К сожалению, они не могли разглядеть подробностей.
   Дэвид завопил снова, потом вдруг резко вскочил с земли, кинулся на спину осла и галопом помчался к палатке мальчиков.
   – Бежим! – громко крикнул он. – Черный, черный, черный!
   Мальчики остолбенели. Что все это значит? Неужели Дэвид внезапно свихнулся? Безумно размахивая руками, он показал ребятам на потянувшихся за ним ослов, как будто призывая немедленно вскочить в седло и следовать за ним. Потом, не останавливаясь, бешено пронесся мимо и скрылся из виду…
   Ребята изумленно прислушались к удалявшемуся топоту копыт. Ослы неуверенно переглянулись и затрусили вслед за Дэвидом.
   Джек взволнованно выскочил из палатки.
   – Эй, куда вы, болваны? Назад!
   Как будто услышав его призыв, один из ослов на бегу покосился на мальчика. Однако остальные животные подтолкнули его сзади, и в следующее мгновение все ослы исчезли, как привидения. Цокот копыт становился все тише и наконец смолк совсем.
   Когда все стихло, обескураженные Джек и Филипп опустились на землю. Они внезапно лишились сил. Джек страшно побледнел. Он взглянул на Филиппа и закусил нижнюю губу. Никто не произнес ни слова.
   Из соседней палатки показались испуганные лица девочек.
   – Что случилось? Чего вы так кричите? Дэвид что, ускакал?
   – Да, Дэвид ускакал, и все ослы вместе с ним, – мрачно ответил Филипп. – А это значит, что все здорово влипли.
   Все замолчали. Люси была страшно испугана. Ни Дэвида, ни ослов! Что же теперь будет? Она подавленно опустилась на землю рядом с Джеком. Тот сразу же успокаивающе обнял ее за плечи.
   – Ну, ну, это еще не конец света! В худшем случае нам придется провести здесь еще пару дней. Как только Дэвид объявится дома, Билл немедленно примчится на выручку.
   – Хорошо еще, что вся поклажа осталась с нами, – сказал Филипп. – По крайней мере, с едой у нас никаких проблем. Да и спальные мешки с палатками на месте. Но этот Дэвид – фантастический трус.
   – С чего это он вдруг рванул отсюда, как сумасшедший? – спросил Джек. – Единственное, что я понял из его воплей, было «черный, черный, черный».
   – Что – черный? – удивленно спросила дина.
   – Понятия не имею, – пожал плечами Джек. – Он проорал «черный» и тут же пропал, как будто за ним черти гнались. Пойдемте – ка на то место, где его так перепугали. Может быть, там мы что-нибудь поймем.
   – Нет, нет! – испуганно вскрикнули девочки.
   – Ну тогда я пойду один. А Филипп останется с вами.
   Джек встал и двинулся к ручью. Затаив дыхание, ребята смотрели ему вслед. Тщательно обследовав окрестности, Джек, недоумевающее покачивая головой, возвратился в лагерь.
   – Ничего! Похоже, Дэвиду повстречались привидения. Ночная кутерьма явно повредила его мозги.
   – Ну а волки? – помолчав, произнес Филипп. – Их – то мы видели с тобой собственными глазами. Они – то не были привидениями.
   – Да, волки были здесь на самом деле. Это точно.

ЗАГАДОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

   Немного времени спустя Дина предложила перекусить. Она решительно направилась к двум большим корзинам с припасами и достала из них несколько консервных банок. В конце концов, сколько можно было рассуждать о бегстве Дэвида и исчезновении ослов! Сардины, персики и прочие вкусные вещи должны были отвлечь ребят от грустных мыслей.
   В молчании они принялись за еду. Люси не отходила от Джека ни на шаг. Сколько неожиданностей свалилось на их головы! Сначала появление волков, а потом загадочное поведение Дэвида. Только бы все это не оказалось прелюдией к очередным приключениям!
   Снежок подскочил к Филиппу и, резвясь, выбил у него из рук консервную банку. Потом нежно потерся о бок мальчика и положил свою белую головку ему на колени.
   Филипп погладил шерстистую мордашку козленка и мягко оттолкнул его от себя.
   – Хорошо хоть ты не сбежал! Ты, правда, ужасный приставала, но я к тебе уже как – то привык. А теперь убери свой нос из банки! Люси, отгони Снежка, иначе от наших припасов скоро ничего не останется.
   Неожиданно на козленка яростно набросился Кики. Он положил глаз на банку с персиками и ужасно разгневался, увидев, что маленький нахал стал к ней принюхиваться. Он сильно долбанул его клювом, и Снежок, жалобно блея, ретировался под защиту Филиппа.
   Возня с животными доставляла ребятам удовольствие и отвлекала от мрачных мыслей. За едой они время от времени поглядывали на вершину горы, возвышавшейся над ними.
   – Что – то мне эта гора не нравится, – сказала Люси.
   – С чего это вдруг? – поинтересовался Джек.
   – Сама толком не знаю. Как – то мне здесь неуютно.
   Ребята посмеялись над ней. Люси бывала иногда ужасно мнительной и придавала большое значение своим предчувствиям. Но как раз сейчас, когда ребятам после встречи с волками и бегства Дэвида и так было невесело, им меньше, чем когда – либо, хотелось вникать в ее горестные размышления.
   – Гора не имеет к твоим предчувствиям никакого отношения, – сухо заявил Филипп. – Горы все одинаковы. У них есть подножие и вершина. Иногда на их склонах пасутся овцы, а иногда – нет.
   – Много ты видел гор, на которых обитают волки? – возразила Люси.
   Филипп не ответил, а остальные ребята тоже ничего не смогли возразить.
   – Чем будем сегодня заниматься? – спросил Джек после еды. – Я думаю, нам нужно оставаться здесь до прихода Билла. Нет никакого смысла топать домой пешком. Во – первых, мы не знаем дороги, а во – вторых, нам никак не унести на себе достаточно провизии, чтобы по пути не околеть с голоду.
   – Да, конечно, остаемся здесь, – сразу же согласился с ним Филипп. – Дэвид знает, где мы, и сможет привести сюда Билла. Если мы уйдем отсюда, им нас не найти.
   Джек кивнул.
   – Совершенно верно. Кроме того, у нас здесь палатки и прочие вещи, без которых нам не обойтись. Погода хорошая, так что можно заняться чем угодно. Чего нам тут не хватает? Жаль, конечно, что здесь негде купаться. Жара – то уже порядочная. А в этом маленьком ручейке можно только слегка ополоснуться.
   – Только, пожалуйста, давайте везде ходить вместе, – попросила Люси. – Если мы все вместе громко закричим, то сможем, наверное, прогнать волков. А вот если вдруг они застанут кого-нибудь в одиночку, то могут… могут…
   – Сожрать его, – со смехом договорил за нее Джек. – Бабушка, какие у тебя большие глаза! И какой большой рот!
   – Оставь Люси в покое! – Филипп положил руку девочке на плечо. – Не бойся, Люси! Волки опасны только зимой.
   – Да, ты прав, – с облегчением сказала Люси. – Если бы волки были голодны, они наверняка напали бы на ослов, правда? А все – таки совершенно невероятно, что здесь оказались волки.
   Только ребята собрались встать, чтобы убрать остатки завтрака, как вдруг произошло нечто невероятное. Не в силах сдвинуться с места, они затаили дыхание.
   Вначале послышался приглушенный грохот, доносившийся, как им показалось, из глубины горы. А затем… Что было затем? Ребята в ужасе уцепились друг за друга. Земля закачалась у них под ногами! Кики с воплем взмыл в воздух. Снежок одним прыжком взлетел на высоченную скалу и замер там, как изваяние. Похоже, в этот момент он пожалел, что не умеет летать, как Кики.
   Потом земля перестала колебаться, и грохот ослаб. Однако уже в следующее мгновение возобновился с новой силой, хотя и доносился до ребят несколько приглушенно, как будто из – за толстых стен. И снова заколебалась земля у них под ногами. Снежок оттолкнулся от скалы всеми четырьмя ногами и перелетел на новую площадку. Он совершенно обезумел от страха.
   Ребята тоже страшно перепугались. Люси, побледневшая как полотно, судорожно уцепилась за руку Джека. Дина, на время забыв об опасности, исходившей от ящерицы, тесно прижалась к Филиппу.
   Прошло еще немного времени, и грохот снова прекратился, земля перестала содрогаться. Вновь зачирикали птицы, опять зазвучала песенка овсянки. Снежок, быстро оправившийся от страха, радостно прискакал к ребятам. Кики опустился на плечо к Джеку.
   – Боже, храни короля! – с облегчением возгласил он.
   Филипп первым обрел дар речи.
   – Что это была за чертовщина? Землетрясение, что ли? Господи, как я перетрусил!
   Люси опасливо покосилась наг гору.
   – Слушай, Филипп! А может быть, это вулкан?
   – Ну ты даешь! – возмутился Джек. – Вулкан отличишь с первого взгляда. Это самая обыкновенная гора. Одному Господу Богу известно, с чего это она вдруг начала грохотать и трястись! Препоганое было чувство…
   – Я же говорила вам, что мне эта гора не нравится! – перебила его Люси. – Что – то в ней есть такое угрожающее. Я хочу как можно скорее убраться отсюда, хочу обратно к Биллу и тете Элли.
   – Все хотят, – ответил ей Джек. – Однако в одиночку нам отсюда не выбраться. Весь последний день мы двигались в густом тумане, не разбирая дороги. Если мы вдруг рискнем самостоятельно искать обратный путь, то наверняка заблудимся в горах.
   – Да, конечно, ты прав. Но гора эта внушает мне настоящий ужас, особенно когда все здесь начинает грохотать и трястись. Что же тут все – таки происходило?
   На этот вопрос ни у кого из ребят не было ответа. Наконец они поднялись с земли и, убрав остатки завтрака, спустились к ручью. Неожиданно подул холодный ветер. Небо стало затягиваться темными тучами.
   Джек озабоченно посмотрел на небо.
   – Похоже, будет дождь. Только бы не было сильного ветра, а то наши палатки просто сдует.
   – Ты что, серьезно думаешь, что палатки может унести? – обеспокоено спросил Филипп. – Тогда давайте – ка лучше поищем более надежное место для ночлега. Только не слишком далеко отсюда, а то Билл не сможет нас найти. Лучше всего было бы устроиться где-нибудь в густых кустах или какой-нибудь пещере, где есть защита от ветра.
   – Давайте займемся этим не откладывая. – Дина натянула на себя плащ. Стоило солнцу скрыться за тучами, как сразу же резко похолодало.
   – Только Снежка нужно взять с собой, а то он уничтожит все наши припасы.
   Впрочем, козленок и так ни за что не остался бы здесь один. Он весело поскакал рядом с ребятами. Время от времени он прыгал и пытался дотянуться до попугая и выдрать у него из хвоста пару перьев. Он еще не забыл, как тот треснул его клювом, и хотел ему непременно отомстить.
   Филипп незаметно увлек Джека в сторону и тихо проговорил:
   – Послушай, нам обязательно нужно найти пещеру. Кто знает, может, здесь ночью снова объявятся волки. Если нам удастся отыскать пещеру, то можно будет у входа разложить костер. Огонь отпугнет любого зверя.
   Джек кивнул.
   – Хорошая идея. Я не смог бы заснуть ни на секунду, зная, что волки шныряют вокруг наших палаток. А вот в пещере мы были бы в безопасности.
   Они долго ходили в поисках подходящего убежища, но все впустую. Гора оказалась страшно крутой, и карабкаться по ней было очень трудно. Медленно, напрягая все свои силы, ребята поднимались вверх по склону. Перед ними уверенно прыгал Снежок. Вот бы им с такой легкостью взбираться на скалы!
   Тяжело дыша, Джек остановился.
   – Вы только посмотрите, с какой уверенностью Снежок угнездился там на узеньком карнизе. Снежок, быстро спускайся и помоги нам взобраться наверх! Полкоролевства отдал бы за такие крепкие ноги, как у тебя!
   Козленок посмотрел на Джека и помахал своим маленьким хвостиком. Потом вдруг быстро повернулся и исчез из виду, слово сквозь землю провалился.
   – Куда это Снежок подевался? – удивленно спросил Джек. – Ага, вон он появился снова. Знаешь, Филипп, там наверху, как пить дать, есть какая-нибудь расщелина или пещера. Пойдем – ка глянем поближе.
   Они полезли на скалу. Очутившись наверху, они действительно обнаружили там обширную пещеру с низкими сводами, располагавшуюся прямо за уступом скалы, на которой гарцевал Снежок. Вход в нее закрывали буйно разросшиеся кусты.
   Джек наклонился и заглянул внутрь.
   – То, что нам надо, – обрадовано объявил он. – Внутри будем спать, а здесь, на скале перед входом, можно развести костер. Умница, Снежок! Нашел идеальное место для лагеря.
   – А как мы затащим сюда все наши вещи? – с сомнением спросил Филипп. – Даже без багажа карабкаться сюда – сущая мука. Мы ведь не можем лазить по скалам, как ослы или козы, к тому же руки должны быть свободными, чтобы держаться и не грохнуться вниз.
   Да, снова проблемы. Мальчики окликнули Дину и Люси и помогли им взобраться наверх.
   – Наше новое обиталище, – гордо продемонстрировал им Джек пещеру. – Вид отсюда великолепный, и будет очень легко заметить Билла или Дэвида, когда они приедут за нами. А по ночам будем жечь у входа костер, чтобы отвадить волков.
   Девочки обрадовались находке. Они сразу же полезли в пещеру, чтобы осмотреть ее получше. При входе им пришлось низко наклонять голову, но внутри можно было стоять во весь рост. Действительно, им страшно повезло, что Снежок обнаружил это место.
   Ребята расположились на скале перед входом в пещеру, чтобы немного отдохнуть от восхождения. Снежок растянулся рядом с ними. Кики, как и положено, восседал на плече у Джека. Вдруг он взмыл в воздух с громким криком. Снежок вскочил на ноги и с любопытством уставился вниз.
   Что это с ними? Неужели снова объявились волки? Ребята напряженно прислушивались. Наконец они услышали, как в кустах раздался какой – то треск. Животное или человек?
   – Ступайте в пещеру и – ни звука, – тихонько приказал Джек девочкам.
   Они молча повиновались. Ребята растянулись на скале, напряженно всматриваясь в кусты. Шум и треск ломающихся ветвей становился все громче. Кто же это пробирался к ним, сокрушая все на своем пути?

ВОЛКИ

   Вдруг Снежок громко заблеял и, не успел Филипп протянуть руку, чтобы удержать его, длинными прыжками бросился вниз с горы. В следующее мгновение козленок исчез в густых зарослях, откуда сразу же раздались столь знакомые ребятам звуки:
   – Иа, иа, иа!
   – Осел! – завопил Джек и пустился вслед за Снежком вниз с горы. – Неужели беглецы вернулись? Может быть, и Дэвид с ними?
   Ребята бросились за ним и скоро обнаружили предмет своих поисков. Под деревом, радостно обнюхивая суетящегося рядом Снежка, стоял Пегий. Ни остальных ослов, ни Дэвида вокруг не наблюдалось.
   – Пегий, сокровище ты наше! – сияющая Люси бросилась к ослу. – Какой ты молодец, что вернулся к нам.
   – Не к нам, а к Снежку, – со смехом поправил ее Филипп. – Он вернулся, потому что в Снежке души не чает. Правильно я говорю, Пегий? Не важно, мы тоже ужасно рады твоему возвращению. В частности, ты мог бы оказать нам огромную услугу, перетащив наши вещи к пещере.
   Конечно, Филипп был прав. Пегий и в самом деле вернулся потому, что не захотел расстаться со Снежком. Но в то же время он был рад и встрече с ребятами. Сильное маленькое животное, работящее и терпеливое, с готовностью присоединилось к шумной компании и, очевидно, не собиралось покидать ее.
   Снежок был вне себя от радости и без устали носился вокруг своего верного друга.
   – Давай, Пегий, – обратился к нему Филипп, – помоги нам затащить вещи наверх.
   Пегий терпеливо позволил ребятам закрепить на своей спине спальные мешки и, размеренно шагая, двинулся по крутой тропинке к пещере. Вторым заходом он доставил наверх корзины с продовольствием.
   Когда все необходимое оказалось в пещере, Джек благодарно погладил по спине терпеливого труженика.
   – Спасибо, Пегий. А теперь пойдем к ручью, тебе наверняка хочется пить.
   Они спустились к ручью, напились вволю и немного поплескались в воде. Солнце опять появилось из – за туч, и скоро наступила жара. Ребята сбросили с себя плащи и с удовольствием подставили лица солнечным лучам.
   – Да, нужно еще собрать хворост, – вспомнил Джек. – Если мы хотим, чтобы костер горел всю ночь, дров понадобится целая куча. Давайте – ка возьмем наши корзины и нагрузим их доверху, а Пегий потом оттащит их к пещере.
   Что бы они делали без добряка Пегого! Они натаскали массу хвороста и сбросили его на скале перед входом в пещеру. Мальчики сложили дрова для костра, но, пока было светло, решили его не разжигать.
   Однако скоро стало смеркаться, и солнце, погрузившись в багровое марево, медленно скрылось за гребнем гор. Ребята направились к пещере. Они вспомнили о волках, появившихся прошлой ночью и безумных криках Дэвида: «Черный, черный, черный!». Что же он такое увидел? При свете дня они почти совсем забыли об этих таинственных происшествиях, но теперь, когда пришла ночь, все вспомнилось вдруг очень отчетливо.
   Они подумали, не взять ли и Пегого с собой в пещеру, и даже попытались затащить его внутрь. однако осел героически сопротивлялся, напрочь отказываясь переступить порог пещеры. Он уперся своими крепенькими ножками в каменистую землю и ни в какую не поддавался отчаянным уговорам ребят сдвинуться с места, с какой бы стороны они к нему ни подбирались. Нет, нет и нет, он не желает лезть в темную пещеру.
   – Ну ладно, – сдался наконец Джек. – Не хочешь – как хочешь. Оставайся снаружи, и пусть тебя сожрут волки.
   – Не говори, пожалуйста таких ужасных вещей, – жалобно попросила Люси. – Пегий, миленький, ну пошли с нами, пожалуйста!
   Но Пегий не соглашался ни в какую, а если осел заупрямится, тут уж ничего не поделаешь. Так что в конце концов ребята были вынуждены сдаться. Ничего другого им просто не оставалось. Со Снежком и Кики таких проблем не было. Как и положено, козленок собирался спать с Филиппом, а попугай – с Джеком.
   – Давайте разведем костер, – предложил Джек, когда на горизонте появились первые звезды. – Уже совсем темно. Филипп, давай спички.
   Костер, сложенный ребятами, быстро разгорелся. Весело забегали язычки пламени, раздался треск сухих дров.
   – Вот здорово! – радостно воскликнула Люси. – В этой пещере да еще с костром у входа я чувствую себя удивительно спокойно. Филипп, забери к себе Снежка, пожалуйста. А то он меня просто затоптал своими копытами. Снежок, а почему ты на ночь не переобуваешься в домашние тапочки?
   Ребята рассмеялись. Языки пламени наполнили пещеру пляшущими тенями. Ребята уютно устроились в спальных мешках и мечтательно уставились на огонь. Снежок тесно прижался к Филиппу, Кики уселся на животе у Джека. Люси подумала о Пегом. Жалко, что он не захотел присоединиться к ним. Тогда маленькая семья была бы в полном сборе. Скоро ребята заснули. Костер прогорел, и на его месте остались только тлеющие угольки.
   Спустя несколько часов Филипп внезапно проснулся. Увидев, что огонь погас, он выполз из своего спального мешка, чтобы подбросить веток в костер. Тут выяснилось, что Снежку удалось забраться к нему в мешок.
   – Ах ты, бездельник, – шепотом выругался он. – Немедленно вон отсюда! Вдвоем тут слишком тесно.
   Разразилась короткая ожесточенная схватка, в результате которой Филиппу удалось выдворить козленка из спального мешка. Он тут же торопливо залез на его место и молниеносно завязал мешок сверху, чтобы Снежку не удалось опять пробраться внутрь. Малыш разочарованно вздохнул и всей тяжестью рухнул Филиппу на живот.
   Остальные спали без задних ног. Филипп посмотрел на костер. Время от времени порывы ветра заносили дым в пещеру, и тогда его начинал разбирать кашель. Тут он услышал, что Пегий поднялся с земли. Может быть, осла что – то побеспокоило? Мальчик немного приподнялся в мешке и напряженно стал вглядываться в темноту. Внезапно он насторожился. Он увидел, как перед входом в пещеру беззвучно заскользили темные расплывчатые силуэты. Они, правда, не приближались к огню, но в то же время, совершенно очевидно, не испытывали перед ними никакого страха.
   Сердце Филиппа бешено заколотилось. Что это могло быть? Неужели волки? Он разглядел два горящих глаза, светившихся как огни приближающегося поезда. Они были зелеными, как трава. Сомнений уже не оставалось, волки обнаружили их лагерь. Что теперь будет? Слава Богу, на осла они не стали нападать. Да и Пегий, похоже, не испытывал особого страха, он был только слегка обеспокоен.