— У меня было, как это называется... предчувствие вчера вечером, — сказал Деннис. — Сижу я тут с Головой весь вечер, пью и ей время от времени позваниваю. Ждал, покуда Голова не закрыл бар. А ведь мог бы и сам прийти к ней, помочь.
   — А когда Голова закрыл бар, Деннис?
   — Кто знает! Часа в два — три. Кому до этого дело? А что?
   — Он вернулся домой, тут же упаковал вещи и отвалил.
   — Да ну?
   — Возможно, сразу махнул в аэропорт, — сказал я, — а то и повстречал кого-нибудь и попал в беду.
   — Не понимаю, куда ты клонишь, Кен. Какое отношение имеет Голова к тому, что случилось с Фрэнки?
   — Я расскажу тебе, Деннис. Дело запутанное.

Глава 20

   Я пришел в приемную Крейга у южной стороны Центрального парка за десять минут до условленного времени. В два тридцать Джиллиан сказала мне по телефону, что встреча с Крейгом и его адвокатом состоится. Я ничуть не удивился, увидев, что их еще нет на месте, и опасался, что они вообще не явятся. Я ждал их в холле, возле матовой стеклянной двери. За две минуты до назначенного времени двери лифта открылись, и оттуда вышли все трое — Крейг, Джиллиан и высокий, стройный мужчина в черной тройке в полоску. Когда я узнал, что он и есть Карсон Верилл, я был ничуть не удивлен.
   Крейг представил нас друг другу. Адвокат пожал мне руку тверже, чем это обычно принято, и показал массу ослепительных зубов. В этом опять же не было ничего удивительного, ибо он обеспечивал юридическую поддержку Лучшему Зубному Врачу в мире. Пока мы жали друг другу руки, Крейг переминался с ноги на ногу и старательно прочищал горло, а Джиллиан долго копалась в сумочке, пока нашла наконец ключ и отворила приемную. Потом она зажгла верхний свет и настольную лампу на столе регистратора Мэрион и села за ее стол, а я указал Крейгу и Вериллу на кушетку и затворил наружную дверь.
   Обмен любезностями происходил несколько нервозно: Крейг промямлил что-то о погоде, а Верилл выразил надежду, что они не заставили меня долго ждать.
   — Всего несколько минут, — сказал я.
   — Пожалуй, сразу перейдем к делу, мистер Роденбарр, — начал Верилл. — Как я понимаю, вы хотите заключить с нами сделку. Вы требуете гарантированную защиту в суде, угрожая, что в противном случае заявите о якобы имевшей место вовлеченности моего клиента в дело ограбления квартиры его бывшей жены.
   — Это нечто! — восхитился я.
   — Прошу прощения?
   — У вас изумительный дар оратора. Берете сразу с места в карьер. Но почему бы нам сразу не выложить карты на стол? Крейг организовал ограбление квартиры Кристал. Мы здесь все друзья, все это знаем, так к чему это витиеватое «якобы»?
   — Берни, давай последуем совету Карсона, а? — сказал Крейг.
   По взгляду Верилла я понял, что он оценил бы молчание Крейга больше, чем его поддержку.
   — Я не готов признать что-либо в этом роде, мистер Роденбарр, — заявил он. — Но я определенно хочу понять вашу позицию. Я уже переговорил с мисс Паар и мистером Шелдрейком и думаю, смогу вам помочь. Я не вел ранее уголовных дел и даже не представляю, как подготовить защиту per se[8], но если вы намерены явиться с повинной и ходатайствовать о смягчении приговора...
   — Но я невиновен, мистер Верилл!
   — В моем представлении...
   Тут уже я улыбнулся, продемонстрировав, в свою очередь, замечательные передние зубы.
   — Меня ложно обвиняют в двух убийствах, мистер Верилл. Какой-то смышленый убийца подстроил мне западню. Он не просто смышленый, он ловкий приспособленец. Начал он с того, что ловко подставил вашего клиента, и его обвинили в убийстве. Потом он решил: куда лучше перебросить эту ношу на мои плечи. Он здорово поработал, но я надеюсь, вы поможете мне найти выход, если я объясню, как все произошло на самом деле.
   — Мисс Паар говорит, что вы подозревали в убийстве художника. А потом и его убили, причем в вашей квартире.
   — Да, я мог бы сообразить, что это не он убил Кристал. Грабов задушил бы или избил ее до смерти, но всадить в сердце скальпель не его стиль. Нет, в этой истории был некто третий, он и совершил оба убийства.
   — Третий?
   — У Кристал было трое мужчин — Грабов, художник, Голова — Коркоран, бармен из соседнего бара, и Судейская Ищейка.
   — Кто, кто?
   — Ваш коллега. Юрист по имени Джон, который порой шатался по окрестным барам с Кристал. Вот и все, что о нем известно.
   — Значит, можно сбросить его со счетов?
   — По-моему, не стоит. Я думаю, он и убил Кристал.
   — Да ну? — Брови Верилла поползли вверх. — Тогда было бы полезно узнать, кто он такой.
   — Конечно, — согласился я. — Мне рассказала о нем женщина по имени Фрэнки, и, представляя его заочно, она изображала ведущего телепередачи: «А вот наконец и Джонни».
   Но вчера вечером она выпила джину, а потом целую бутылочку таблеток и умерла.
   — Так как же узнать, кто он, этот Джонни, Берни? — спросил Крейг.
   — Это проблема.
   — Может быть, он вовсе ни при чем, просто дружок Кристал. У нее было много дружков.
   — И по крайней мере один враг, — сказал я. — Но не стоит забывать о том, что она всегда была в центре событий, и у кого-то были серьезные причины ее убить. У тебя была такая причина, Крейг, но ты ее не убивал. Тебя подставили.
   — Ты прав.
   — У меня была причина — избежать ареста за взлом, — но и я не убивал Кристал. А вот у Джонни была причина посерьезнее.
   — Какая же, Берни?
   — Грабов — фальшивомонетчик, — пояснил я. — Он начинал как художник, потом стал гравером, но в конце концов решил бросить мазню и делать деньги. При своих талантах он решил, что проще всего делать их в прямом смысле слова, чем и занялся.
   Работал он классно. Я видел сделанные им банкноты — они почти не отличались от настоящих. Видел я и квартиру, где он жил и работал. Для художника-неудачника он устроился чертовски хорошо. Я не могу это доказать, но интуиция мне подсказывает, что Грабов изготовил фальшивые гравировальные плиты года два назад и пользовался фальшивыми деньгами сам, пуская в ход по одной банкноте за раз в барах и табачных лавках. Он ведь был художник, а не закоренелый преступник. Связей в уголовном мире у него не было, он и понятия не имел, что можно сбывать фальшивые деньги партиями. Он изготавливал несколько штук за раз на своем ручном станке, а потом и расходовал по одной банкноте. Когда накопил приличную сумму настоящих денег, он купил хорошую мебель. В общем, это был кустарный промысел. Грабов бы и поныне этим делом занимался, если бы его жадность не обуяла.
   — Но какое отношение...
   — Какое отношение это имеет к нам? Скоро поймете. Я думаю, что Грабов зондировал вопрос о сбыте фальшивых денег: он ведь застревал в каждом баре, чтобы получить сдачу настоящими деньгами за свою двадцатку, потом шел в другой. Где-то на кочевом пути он подцепил Кристал, и они стали появляться вместе. Может быть, он сам решил похвастаться, а может быть, она расколола его вопросами, — как бы то ни было, Кристал узнала, что Грабов делает фальшивые деньги.
   К этому времени она уже завела интрижку с Коркораном. Он был бармен, но к тому же еще и смекалистый парень, хорошо знавший область купли-продажи. Как знать, чья это была идея — Кристал, Коркорана ли, но я догадываюсь, что скорее всего ее подкинул юрист.
   — Что подкинул? — поинтересовалась Джиллиан.
   — Идею продажи денег пакетом, партией. Грабов печатал свои банкноты и сбывал их по одной. А почему бы ему не сбыть целую партию такого товара и не обеспечить себе спокойное существование на год-два? Его товар купили бы большой партией по двадцать центов за доллар. Сделка на полтора миллиона фальшивых принесла бы ему пятьдесят тысяч настоящих, и сейчас он бы травил свою печень, заказывая коктейли в барах по всему городу.
   Юрист и организовал сделку. Он велел Кристал показать Голове образцы двадцаток. А Голова взялся найти покупателя, который дал бы, скажем, пятьдесят тысяч за фальшивки. Посередке была Кристал. Она получала настоящие зеленые от Головы и подделку от Грабова и производила обмен. Таким образом, Голове и Грабову не было нужды встречаться. Грабов до безумия ценил свое уединение. Он никому не говорил, где живет, потому ему и пришлась по душе эта сделка: он при таком раскладе не засвечивался.
   — Так, говоришь, юрист все устроил, Берни? Этот самый Джон?
   Я посмотрел на Крейга и утвердительно кивнул:
   — Да, он самый.
   — А ему-то какая выгода?
   — Только ему выгода и была.
   — Что ты имеешь в виду?
   — Только ему выгода и была. Пятьдесят тысяч наличными — он вовсе не собирался передавать настоящие деньги Грабову. Четверть миллиона подделок — Голова не увидит их, как своих ушей. Но сначала надо было устроить так, чтобы они принесли деньги. Оба спали с Кристал, оба верили, что могут на нее положиться. Возможно, Кристал знала, что юрист хочет всех надуть, но не исключено, что и не знала. Получив деньги от Головы, она передала их юристу, а когда принес свою подделку Грабов, она заверила его, что с ним расплатятся через день-два. Юристу же оставалось только убить ее, и тогда он получал все.
   — Как вы пришли к такому выводу, мистер Роденбарр?
   — Таким образом, юрист уже получил деньги от бармена Коркорана, мистер Верилл. После убийства Кристал и фальшивые четверть миллиона переходили в его собственность. Фамилия юриста другим неизвестна. Участников этой сделки связывала только Кристал, производившая обмен. Но Кристал мертва, что же им остается делать? И Коркоран, и Грабов считают друг друга обманщиками. Глядишь, и дело кончится взаимным уничтожением. Юриста бы это очень устроило. У него полная свобода действий. У него в руках и настоящие деньги, и подделка, которую он, оглядевшись, может сбыть на своих собственных условиях. Если предложат такой же обмен, он положит в свой карман еще пятьдесят тысяч и заработает на афере все сто. В этом мире многие считают, что за сто тысяч долларов можно и убить. Даже юристы.
   — Да, есть еще люди в нашей профессии, не соблюдающие общепринятых этических норм. — Верилл тонко улыбнулся.
   — Не извиняйтесь за них, — ответил я, — все мы далеки от совершенства. Если поискать как следует, можно найти и аморального взломщика.
   Я подошел к окну и поглядел вниз — парк, лошади, впряженные в прогулочные двуколки на Пятьдесят девятой улице. Сейчас солнца не было видно; оно целый день то выглядывало, то снова ныряло за облака.
   — Я отправился за драгоценностями Кристал вечером в четверг. Дело кончилось тем, что я сидел, запертый, в стенном шкафу, пока она занималась любовью со своим приятелем. Наконец тот ушел. Пока я ковырялся отмычкой в замке шкафа, Кристал принимала душ. Позвонили в дверь, она открыла и впустила юриста. Он и всадил скальпель дантиста ей в сердце.
   Потом он прошел в спальню. Убийство было для него средством завладеть деньгами, а не целью. Он явился за фальшивыми деньгами, предназначенными для Коркорана. Кристал, видимо, рассказала юристу, что Грабов принес их накануне в дипломате, и он сразу обратил внимание на дипломат, стоявший возле стены.
   Сами понимаете, что это был другой дипломат. Тот, с фальшивыми деньгами, вероятно, стоял в стенном шкафу, где я прятался. Скорее всего Кристал именно туда его и запихнула, иначе почему она то и дело запирала шкаф на ключ? Ведь свои дорогие безделушки она повсюду расшвыривала. Значит, в шкафу хранилось что-то непривычное, особенное, раз она с таким фанатизмом следила, чтобы он был заперт.
   Итак, юрист заграбастал дипломат — и был таков. Дома он открыл его и обнаружил кучу драгоценностей, завернутых в тряпки, чтобы не гремели. Это было не то, за чем он гнался. Товар, несомненно, опасный, только что украденный, сбыть его легко в ближайшее время не удастся. Но он уже имел на руках пятьдесят тысяч наличными и, вероятно, рассчитывал заработать столько же на драгоценностях, когда будет безопасно выйти на скупщиков краденого.
   Кто знает, может, он и собирался еще раз наведаться в квартиру Кристал за фальшивыми деньгами. Но Голова лишил его этого шанса. Он поменялся сменами со своим напарником на следующий день после убийства Кристал, сломал печати и обшарил квартиру. Возможно, он знал, где искать, если Кристал, к примеру, обронила такую фразу: «Не беспокойся, они у меня на полке, в шкафу». Вот он, взломав замок, унес деньги к себе и припрятал их на полке своего шкафа.
   — Откуда вам это известно, мистер Роденбарр?
   — Все очень просто: я их там видел.
   — Вы их там...
   — Я нашел там дипломат, набитый фальшивыми двадцатками. Иначе откуда бы я знал о них? Я их там и оставил, чтобы не спугнуть бармена.
   Джиллиан знала правду. Я рассказал ей, что спрятал фальшивые двадцатки в камере хранения на автовокзале, и надеялся, что ей не взбредет в голову вспомнить подробности. Но у нее на уме было другое.
   — А как же скальпель? — спросила она. — Ведь юрист убил Кристал скальпелем из нашего кабинета.
   — Верно.
   — Стало быть, он один из наших пациентов?
   — Юрист по имени Джон. Кто же из наших пациентов юрист? — Крейг нахмурился и почесал затылок. — И юристов много, и Джон далеко не самое редкое имя, но...
   — Он не обязательно ваш пациент, — перебил я ход его мыслей. — Повернем дело так. Кристал приходила к Грабову. Она видела инструментарий, который он использовал как гравер, и знала, что он такой же, как в кабинете у Крейга. Она упомянула об этом совпадении в разговоре с юристом. Это сильно упростило для него выбор орудия убийства. Он остановился на зубоврачебном инструменте. Так он надеялся в первую очередь подставить Крейга, а если тому удастся выкрутиться, натравить полицейских на Грабова.
   Излагая свои доводы, я расхаживал по приемной, потом уселся на угол стола Мэрион.
   — Юрист прекрасно все продумал, — продолжал я. — Ему надо было убрать с дороги человека, который мог все испортить. Таким человеком оказался я.
   — Ты, Берни? — переспросил Крейг.
   — Я. Полицейские упрятали тебя за решетку, ты искал способ выйти из тюрьмы. И ты бросил волкам своего старого приятеля Берни.
   — Берни, а какой у меня был выбор?
   Я молча глядел на Крейга.
   — К тому же я знал, что невиновен в убийстве Кристал, а ты побывал у нее в квартире, да еще этот скальпель... Черт, все выглядело так, будто ты хотел подставить меня, и...
   — Забудь об этом. Ты искал выход, и ты его нашел. А Голова тем временем взломал замок и проник в квартиру в поисках фальшивых денег. Тогда стало очевидно, что за этим делом стоит нечто большее, чем заурядное убийство мужем своей бывшей жены. Юрист понял, что надо поторапливаться. Концы с концами не сходились, и он должен был что-то предпринять. Иначе полицейские занялись бы прошлым Кристал, и выяснилось бы, какую роль в этом деле играл он сам.
   А еще ему покоя не давал Грабов, — продолжал я. — Вероятно, они встречались раньше. Грабов мог знать об его интрижке с Кристал: ведь он не мог поручиться за то, что Кристал хранила ее в тайне. Так или иначе, Грабов представлял для него угрозу. Да и Грабову было не по себе: я помню, как он нервничал при встрече со мной. Может быть, он уже встречался с юристом. Короче говоря, юрист решил, что надо убрать Грабова и при этом стянуть петлю на моей шее. Ему как-то удалось завлечь художника в мою квартиру. Он заколол его одним из этих чертовых скальпелей и подбросил к трупу парочку безделушек Кристал, чтобы полиция ухватилась за обе улики и связала их воедино. Ну, прежде всего, какой мне смысл убивать Грабова, тем более скальпелем и в моей собственной квартире? Зачем мне подкидывать безделушки Кристал? Все это не лезло ни в какие рамки. И хоть в деле не было ни капли здравого смысла, юрист рассчитал, что последние события смогут побудить полицию выдать ордер на мой арест, и она его выдала. — Я перевел дух и посмотрел по очереди на каждого из них — на Джиллиан, Крейга и Карсона Верилла.
   — Так вот к чему мы пришли, — заключил я. — И вот почему мы здесь собрались.
   Последовала долгая пауза. В конце концов ее нарушил Карсон Верилл.
   — Вы разобрались в ситуации. — Он прочистил горло. — Вы убедительно подготовили обвинительное заключение против безымянного юриста. Но вы не знаете, кто он такой, и я сомневаюсь, что его легко будет разыскать. Вы упомянули женщину, подругу Кристал Шелдрейк. Как ее зовут?
   — Фрэнки Аккерман.
   — Но вы, кажется, сказали, что она покончила жизнь самоубийством?
   — Да, она умерла, смешав алкоголь с лекарством. Это мог быть и несчастный случай, и самоубийство. Она переживала за Кристал, и что-то ей не давало покоя. Не исключено, что она разыскала юриста. Может быть, он и предложил ей это пойло, желая убрать ненужного свидетеля?...
   — Но последний вывод притянут за уши, вам не кажется?
   — Может быть, вы и правы, — признал я. — Но в любом случае Фрэнки мертва.
   — Вот именно. И возможность идентифицировать юриста умерла вместе с ней. А теперь вернемся к бармену, Коркорану. Я правильно называю его фамилию?
   — Да, Коркоран.
   — Так фальшивые деньги у него?
   — У него, по крайней мере я их видел. Но это было вчера вечером. Наверное, они и сейчас при нем, и скорее всего и Голова, и его деньги сейчас очень далеко отсюда. Прошлой ночью, закрыв бар, он отправился домой, собрал чемодан и уехал из города. Навряд ли он сюда явится. Либо последние убийства его напугали, либо он давно уже хотел обдурить своих сообщников. Он ведь жил на чаевые и, узрев такую сумму воочию, сделался сам не свой. Вспомните, там было банкнот на четверть миллиона, хоть реально он мог получить по двадцать центов за доллар. Пари держу: Голова схватил такси и помчался в аэропорт Кеннеди, а оттуда — прямиком в теплые края. Ничего удивительного, если к весне в Вест-Индии обнаружится масса фальшивых денег.
   Верилл, нахмурившись, кивнул головой.
   — Получается, что работать не с чем, — медленно произнес он. — У вас ведь нет возможности опознать этого юриста, найти его?
   — Ну, это не совсем так.
   — Ах вот как?
   — Я знаю, кто он.
   — Неужели?
   — И у меня есть кое-какие доказательства.
   — Так, так!...
   Я поднялся со стола, открыл дверь из матового стекла и сделал знак Деннису войти.
   — Это Деннис, — представил я его. — Он хорошо знал Кристал и был добрым другом Фрэнки Аккерман.
   — Чертовски хорошая была женщина! — сказал Деннис.
   — Деннис, это Джиллиан Паар, а это доктор Крейг Шелдрейк и мистер Карсон Верилл.
   — Рад познакомиться, — сказал Деннис Джиллиан. — Здравствуйте, доктор, — обернулся он к Крейгу, а потом с улыбкой перевел взгляд на Верилла и сказал, обращаясь ко мне и ко всем нам: — Это он.
   — Да?
   — Это он, — подтвердил Деннис, указывая на Карсона Верилла. — Приятель Кристал, Судейская Ищейка, как она его называла. Это Джонни, он самый.
* * *
   Молчание прервал Верилл. Он не сразу собрался с духом. Сначала медленно поднялся, выпрямился во весь рост. И когда заговорил, стало ясно, что ему не до куража:
   — Это смехотворно!
   — Убийство всегда смехотворно, — ответил я, не проявив особой находчивости.
   — Смешно, Роденбарр. Кто этот мужлан и где вы его откопали?
   — Его зовут Деннис, он управляющий в гараже.
   — Я не только управляющий. Я, кстати, и владелец.
   — Он, кстати, и владелец, — повторил я.
   — Думаю, он сильно пьет. А куда подевался ваш здравый смысл, Роденбарр? Сначала вы пытались манипулировать мной, чтобы я организовал вам защиту, а теперь обвиняете меня в убийстве.
   — На первый взгляд я и впрямь проявил непоследовательность, — признал я. — Но теперь мне никакой защитник не понадобится. Как только вы признаете, что совершили два убийства, полиция, вероятнее всего, снимет с меня обвинение.
   — Вы, должно быть, сошли с ума?!
   — Мог бы, учитывая все пережитое мной за эту неделю. Но я в здравом уме.
   — Нет, вы сошли с ума. Начнем с того, что меня зовут не Джон. Это вам не приходило в голову?
   — Приходило, — признал я. — Когда у меня впервые зародилось подозрение относительно вас, я предположил, что вас зовут Джон Карсон и вы просто отбросили имя Джон. Тогда мне не повезло с разгадкой. Карсон, как оказалось, ваше имя. Карсон Уолфорд Верилл. Человек с тремя фамилиями. Но вы именно тот, о ком говорила Фрэнки Аккерман. Это ж очевидно, и никакой загадки тут нет.
   — Я что-то не пойму тебя, Берни. — У Джиллиан был недоумевающий вид. — Если его зовут Карсон...
   — "А вот наконец и Джонни", — как говаривала Фрэнки: «Джонни, а по фамилии...»
   — Аа-а, поняла...
   — Верно. Вокруг миллион Джонов, и навряд ли Фрэнки, встретив человека с таким именем, каждый раз изображала бы ведущего телепрограммы. Но Карсон — совсем другое дело. Так крайне редко кого зовут по имени, и, наверное, это имя показалось забавным Фрэнки.
   — Смешно! — твердил Верилл. — Я респектабельный, женатый человек. Я люблю свою жену и всегда был ей верен. У меня никогда не было связи с Кристал.
   — Не такой уж вы респектабельный, — парировала Джиллиан. — Вы заигрываете с женщинами.
   — Ерунда!
   — Вы и со мной заигрывали вчера вечером, хотели приволокнуться. А когда я дала вам отпор, отстали.
   — Это абсурд.
   — Вы ведь знали Кристал много лет, — напомнил я. — Вы знали ее, когда она еще была женой Крейга, не так ли?
   Крейг подтвердил, что так оно и было.
   — Карсон представлял мои интересы в суде по делу о разводе, — уточнил он. — Эй, может, потому меня и ободрали так с алиментами на ее содержание? Может, адвокат, которому я всецело доверял, уже кувыркался с ней в постели, и любовники договорились пропустить меня через соковыжималку? — Лучший Зубной Врач в мире помолчал, оценивая такую вероятность, и лицо его исказилось от злобы. Убийство убийством, а вот подставить друга и выжать из него такие алименты — это просто подлость. — Ах ты, сукин сын!... — процедил он.
   — Крейг, неужели ты поверил...
   — Сидел бы ты сейчас у меня в кресле, я бы тебе все зубы сточил до десен.
   — Крейг...
   — Вам на несколько лет обеспечена бесплатная зубоврачебная помощь в тюрьме, — вмешался я. — Там просто потрясающие дантисты. Вам предстоит такое удовольствие.
   Он вперился в меня взглядом, и готов поклясться, что у него сейчас был взгляд убийцы.
   — Вы сошли с ума, — гнул он свое. — Это все ваши теории, и ничего больше. У вас нет доказательств.
   — Так всегда говорят злодеи в кино, — ответил я. — Когда он начинает говорить, что доказательств недостаточно, сразу понимаешь, что он и совершил преступление.
   — Кроме пустой болтовни взломщика, тюремной птахи, и пьяницы сторожа с автомобильной стоянки, у вас ничего нет.
   — Что это за чушь про сторожа с автомобильной стоянки? Я не сторож. У меня собственный гараж.
   — А что касается подлинных доказательств...
   — С доказательствами получается забавная штука, — прервал я Верилла. — Их находишь, когда знаешь, что искать. Как только полиция начнет показывать всем вашу фотографию, вы удивитесь, сколько людей видели вас с Кристал. Вчера вечером вам как-то удалось пройти мимо привратника моего дома, но это не самое трудное дело на свете, и либо он, либо кто-нибудь другой в доме обязательно вас опознает. А про драгоценности забыли? Вы не подбросили все дорогие безделушки Кристал в мою квартиру, потому что для такого поступка вы чертовски скаредны. Так где же остальные? У вас в квартире? В банковском сейфе?
   — Никаких драгоценностей не найдут.
   — Вы так уверенно заявляете об этом. Наверняка припрятали в безопасном местечке.
   — Я не брал никаких драгоценностей. Я не знаю, о чем вы говорите.
   — Но ведь есть еще и фальшивые деньги. Хватит и этого, чтобы вас повесили.
   — О каких фальшивых деньгах речь?
   — О двадцатках.
   — А, те самые иллюзорные двадцатки? — Верилл изогнул дугой бровь. — Но я понял, что столь же иллюзорный Голова улетел с ними на юг.
   — Видимо, он так и сделал, но интуиция мне подсказывает, что Грабов заранее доставил вам пачку образцов, у меня чертовски сильное подозрение, что пара тысяч фальшивых долларов находится в вашем офисе.
   — В моем офисе?
   — Да, в офисе на Веси-стрит. Удивительно, как пустынно в деловой части города в воскресенье, будто нейтронная бомба уничтожила всех людей и остались лишь пустые здания. Интуиция мне подсказывает, что толстая пачка двадцаток лежит в центральном ящике вашего стола, и, держу пари, они в точности соответствуют выгравированным пластинкам в квартире Уолтера Грабова.
   Верилл сделал шаг ко мне, потом остановился.
   — В моем офисе?... — повторил он.
   — Ага, чудесное место, кстати! Нет вида на парк, как у Крейга, но зато из одного окна немножко видна гавань, а это уже приятно.
   — Так вы подкинули мне фальшивые деньги?
   — Не говорите глупостей. Деньги Голова увез на юг. Как же я мог их вам подложить?
   — Мне следовало убить вас, Роденбарр. Знай я, что вы сидите в стенном шкафу, я бы все устроил прямо на месте. Никто бы не усомнился, что вы с Кристал укокошили друг друга. Вы ее закололи, а она вас застрелила — что-нибудь в этом роде. Я бы все продумал.
   — А потом вы бы между делом достали двадцатки из стенного шкафа. Это бы все сильно упростило.
   Верилл уже не слушал меня.
   — Мне пришлось убрать Грабова. Она могла ему обо мне рассказать. Голова просто провожал ее до дома, когда она сильно напивалась, а вот с Грабовым у нее была любовная связь. Он, возможно, знал мою фамилию, мог заподозрить, что я тут замешан.
   — И вы уговорили его встретиться в моей квартире?
   — Грабов думал, что ему предстоит встреча с вами. У меня был номер его телефона. В телефонном справочнике его телефона нет, но Кристал, конечно, он был известен. Я позвонил Грабову, попросил его прийти к вам домой: сказал, что у меня его фальшивые деньги, и я хочу их вернуть. Я без труда прошел мимо привратника.