— Алиса, — произнесла Ивонна, взяв чашку и поставив её на стол. — Алиса, я хочу, чтобы ты прекратила и послушала себя. Ты знаешь, как звучат твои речи?
   Алиса кивнула:
   — Совершенно безумно. Но я не безумная. И если ты моя подруга, то попытайся поверить мне немного.
   — Я твоя подруга и очень беспокоюсь о тебе. Но ты как запертый сейф. Ты должна вернуться в реальный мир.
   — Крюгер — это реальность.
   — И твой ребенок тоже. Ты должна теперь думать не только о себе!
   — А что ты думаешь, я делаю? — сказала Алиса с гневом. — Послушай, веришь ты или нет, Крюгер вернулся обратно. Ему нужен мой ребенок, и если я не попытаюсь сделать что-то, кто же сделает? От этого парня просто так не убежишь, найдет тебя в твоих сновидениях!
   Вдруг дверь распахнулась. Вошел Марк и протянул папку, набитую фотокопиями вырезок из газет.
   — Он определенно нашел несколько других жертв перед тем, как добрался до нас, — сказал он зловеще.
   Ивонна посмотрела на Марка в отчаянии:
   — Ты тоже?
   — Он пригласил меня в свой дом вчера в ром, — сказал Марк.
   Ивонна покачала головой:
   — Послушайте, мы все устали. Ни один из нас не спал с пятницы.
   — Это единственная причина, почему ты жива, — заявила Алиса.
   — Нет, — закричала Ивонна. Затем она повернулась к двери.
   Марк протянул ей папку:
   — Ивонна, полистай эти бумаги. Она не сумасшедшая!
   Ивонна выбила папку из рук Марка, разбросав бумаги. Затем она выскочила из комнаты, захлопнув за собой дверь.
   Марк взглянул на Алису:
   — Ты в порядке?
   Алиса кивнула. Они стали подбирать вырезки.
   — Я узнала, как Крюгер делает это, пока я не сплю, — сказала она. — Он использует сновидения Джекоба. Мы должны остановить его.
   Марк посмотрел на нее:
   — Ты знаешь, есть… один способ. Ты думала о том, чтобы не иметь ребенка? Я имею в виду, нет ребенка, нет и детских сновидений. Алиса покачала головой:
   — Я не могу сделать это, Марк. Это мое последнее связующее звено с Дэном. Нет, я хочу ребенка. Марк кивнул и улыбнулся:
   — Тогда мы найдем другой способ.
   Алиса продолжала собирать вырезки. Затем она увидела одну с фотографией Аманды Крюгер. Алиса добрала её и стала внимательно разглядывать.
   — Я её видела, — сказала она с удивлением в голосе.
   Позже в этот день в школе Спрингвуда Ивонна густилась в бурлящую воду тренировочного бассейна. Она погрузилась в воду по шею и сделала тяжелый вздох, благодарная за возможность побыть одной. Веки её глаз стали тяжелыми, но она открыла их. Через несколько минут она выла из бассейна, поднялась на высокий трамплин и ступила на доску для прыжков. Внизу мерцала вода бассейна. Внезапно доска стала дрожать.
   Ивонна попыталась сохранить равновесие, потянувшись к поручням. Но они выскочили из её рук.
   В тот же момент доска стала разламываться на четыре куска, которые вдруг превратились в четыре стальных когтя. Когти сверкнули и потянулись к Ивонне. В ужасе она отступила назад.
   Но тогда позади доски образовался зазубренный большой палец и придвинулся к Ивонне, поймав её в ловушку. Теперь она была в ладони руки Фредди!
   Когти поднимались выше, готовые сомкнуться У Ивоны, было лишь несколько секунд, чтобы действовать. Она выпрыгнула из когтей и бросилась вниз Когда Ивонна приблизилась к поверхности воды, то завопила от ужаса, увидев, что бассейн был пуст за исключением маленькой лужи в центре. Она упала в лужу и продолжала падать сквозь бетон.
   Ивонна пробилась через пустоту, разбила вдребезги стекло и оказалось в маленькой комнате с заржавленными и испорченными замками. Пол в комнате кружился в бесконечном водовороте. Ивонна нырнула сквозь поверхность и исчезла.
   Находясь в комнате Марка, Алиса продолжала изучать фотографию Аманды Крюгер. Одетая в белое платье монахини, Аманда смотрела на Алису глазами, наполненными безграничной печалью и отчаянием. Она стояла на земле приюта, его башня возвышалась за её спиной.
   — Они думают, что мне это доставляет удовольствие, — сказала Алиса Марку.
   — Это их проблема, — ответил Марк, пристально рассматривая вырезку из газеты.
   — Нет, это наша проблема, Марк. Если я не приму меры, они в самом деле попытаются взять Джекоба. — Она посмотрела на фотографию Аманды.
   — Ты сказал, что она покончила жизнь самоубийством?
   — Это то, что предполагали газеты. Она провела остаток своей жизни в приюте. После суда над Крюгером, она свихнулась и повесилась, так они предполагали.
   — Это действительно произошло? Марк покачал головой:
   — Они не смогли доказать этого. Никто! Монахини убивают себя — это плохо для бизнеса.
   — Но я видела её могилу, — сказала Алиса.
   — Это всего лишь мемориальный камень. Они никогда не хоронили её. — Он передал ей вырезку.
   Алиса прочитала заголовок некролога: «Жертва дьявола в США, Специальный надгробный памятник для увековечения монахини».
   — Бедная женщина, — сказала Алиса. Затем она посмотрела на Марка:
   — Во сне она пыталась остановить его. Она начала рассказывать мне, как это можно сделать, затем дверь захлопнулась. Должно быть, он добился своего.
   Алиса опять посмотрела на фотографию. Она вглядывалась в мрачную башню приюта позади Аманды Крюгер. — Другого пути нет. — Она положила фотографию. — Я хочу, чтобы ты оставался бодрым и следил за мной, окей?
   — Никакой проблемы. Что ты намерена делать? Алиса колебалась с ответом, глядя на кровать Марка:
   — Я намерена узнать, как решить дело с этим парнем раз и навсегда.
   Она подошла к кровати и легла. Затем закрыла глаза и стала думать об Аманде Крюгер.
   Алиса оказалась в длинном, сводчатом, готическом коридоре приюта, освещенном потоком света. В дальнем конце коридора она увидела лестницу, ведущую наверх к стене.
   — Аманда! — закричала она. — Мне нужно поговорить с вами!
   Она бросилась к ступеням и нажала руками на стену.
   — Наконец-то я вас нашла, — пробормотала она.
   — Куда ты идешь, поросенок? — окликнул сзади дьявольский, резкий голос.
   Алиса обернулась и столкнулась с Фредди.
   — Вечеринка только начинается! — сказал он.
   Вдруг лестница наклонилась на сторону. Алиса катилась вдоль стены, пока не выпала через ржавую дверь в пузырящуюся древнюю комнату с запирающимися шкафами.
   Фредди медленно поднимался из кружащейся воды, затем встал на её поверхности, самодовольно ухмыляясь. Потом он опустил руку в глубину и выдернул вверх Ивонну. Она брызгала слюной и задыхалась, с трудом хватая воздух. Фредди засмеялся:
   — Посмотри, что я нашел.
   — Отпусти ее! — зарычала Алиса.
   Фредди загоготал и начал окунать Ивонну в воду:
   — Раз, два!
   Алиса бегала вокруг Фредди, пока не оказалась напротив Ивонны.
   — Я Алиса, — сказала Алиса, начиная знакомую песенку.
   Глаза Ивонны повернулись к подруге, показывая, что она узнала её.
   Алиса схватила какой-то инструмент, не спуская глаз с Фредди.
   — Мы трое вместе… и будем вместе!
   Алиса ударила Фредди по животу, в то время как Ивонна отпрыгнула от него. Фредди зашатался и упал, исчезнув в кружащейся воде.
   Алиса и Ивонна побежали обратно в приют и захлопнули дверь. После этого Алиса обняла Ивонну:
   — Ты в порядке? Ивонна кивнула:
   — Да. Так это он. И ты не сумасшедшая. Они улыбнулись, утомленные и унылые.
   — Мы должны найти Аманду, — сказала Алиса. — Она это — ключ.

7

   Марк лежал на полу, опираясь на один локоть, и читал книгу комиксов. Когда ему это надоело, он отшвырнул её. Вдруг он заметил ещё одну книгу комиксов, которую никогда раньше не видел. Он подвинул её к себе. На обложке капающими буквами было написано заглавие: «Кошмар на вашей улице».
   Заинтересовавшись, Марк перевернулся на живот и открыл книгу. Его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что книга комиксов последовательно представляла смерть Греты.
   Марк перелистал книгу. Иллюстрации изображали другие кошмары, которые принес Фредди — смерть Дэна и прыжок Ивонны. Марк пришел в ярость:
   — Ты, животное!
   Марк оцепенел, когда он увидел на рисунке самого себя, лежавшего на полу и читающего комиксы. За рисунком следовали несколько пустых рамок
   Марк смотрел в изумлении, затем протянул руку к серой пустой рамке. Внезапно он сам превратился в линию рисунка и стал продвигаться в книгу комиксов.
   Марк возник в цвете на фоне черно-белых стеллажей. Они возвышались над ним, ржавые, ветхие, непонятно как державшиеся вместе.
   Марк посмотрел через стеллажи и увидел на другой стороне Фредди, разрывающего опоры стеллажей, словно они были сделаны из бумаги, и прокладывающего путь к Марку.
   — Время сократить ещё одно действующее лицо из рассказа! — сказал Фредди.
   Марк обернулся и побежал между возвышающимися стеллажами, сквозь длинные тени, протянувшиеся от них. Но когда он завернул за угол, то понял, что оказался в тупике. Сзади послышалось гоготанье Фредди, стоявшего в тени. Марк оказался в ловушке.
   Фредди опять засмеялся, затем злобно посмотрел на Марка и помчался к нему как ракета. Но едва Марк поднял руки, чтобы предотвратить неизбежное столкновение, Фредди исчез.
   Вдруг стеллажи рухнули, и он оказался окруженным со всех сторон обломками. Неожиданно Фредди спрыгнул вниз позади Марка и поднял свои когти, чтобы нанести смертельный удар Но Марк быстро обернулся, превратившись в красочного супергероя комиксов.
   — Время рассчитаться, ты, придурок со шрамами! — закричал Марк.
   Марк угрожающе посмотрел на Фредди, и поднял два револьвера. Он в упор прицелился в грудь Фредди и выстрелил. Облако конфетти полетело в грудь Фредди, сбив его на пол. Затем Марк подступил ближе, чтобы прикончить его.
   Неожиданно Фредди вскочил на ноги. Он превратился в громадного размера версию из комикса, изображавшую такого же отвратительного его самого. Он стоял, держа руки на бедрах.
   — Быстрее, чем устремившийся маньяк! — закричал он. — Более сильный, чем движущийся локомотив безумца — это я!
   Фредди принял позу, поигрывая своими могучими мускулами.
   — Я сказал, что комиксы вредны для тебя, — засмеялся Фредди. Затем он схватил обломок стеллажа и опустил его на бумажное тело Марка.
   Алиса и Ивонна шли по затемненному коридору приюта, продолжая поиск Аманды Крюгер.
   — Это должно быть здесь, должно быть! — сказала Алиса.
   — Ты в самом деле думаешь, что она похоронена здесь? — спросила Ивонна.
   — Если они вообще побеспокоились похоронить её.
   Вдруг девушки услышали, как с грохотом разваливаются стеллажи. Они обернулись, посмотрели в дальний конец коридора и увидели спальню Марка и его безжизненное тело под обломками». Алиса схватилась от боли за живот.
   — Нет!
   Алиса видела себя, лежавшей на кровати Марка. Она стала подниматься В этот момент Алиса и Ивонна пропали из коридора и очнулись от сна
   Глаза Ивовны раскрылись, когда она почувствовала толчок. Девушка быстро огляделась вокруг, сознавая, что находится в бассейне. Ивонна поспешно вышла из воды и оделась. Затем выбежала из здания и направилась к своей машине.
   Полицейские машины были припаркованы перед зданием строительной компании «Грей и сын», их мерцающие огни освещали красным и синим светом ужасную сцену. Небольшая толпа случайных свидетелей собралась понаблюдать, как мешок с телом Марка везли в поджидавший фургон следователя.
   Алиса и её отец вышли из здания склада. За нами следом появился полицейский.
   — В комнате абсолютно не соблюдались правила техники безопасности, — скачал полицейский. — Это чудо, что не были убиты вы оба.
   Красные глаза Алисы вспыхнули от гнева:
   — Нет, он не причинит мне вреда Я нужна ему живая.
   — Кто? — спросил полицейский Алиса только покачала головой.
   — Отвезите её домой, — сказал полицейский. — Ей нужно отдохнуть.
   Отец Алисы кивнул и повел её на улицу.
   Внезапно к обочине быстро подъехала машина Ивонны. Алиса сбросила руку отца и побежала к машине.
   — Ивонна! Я знаю, что делает Крюгер. Каждый раз, когда кто-нибудь умирает, он подбирается ближе к окончанию!
   — Что? — спросила Ивонна.
   — Джекоб. Мы должны найти Аманду, пока не поздно! — Алиса села в машину.
   — Но как мы будем?
   — Мы должны пойти в приют и найти её тело Ее душа осталась в нем, вот почему она не может прийти ко мне. Тело должно быть там!
   — Алиса! — окликнул её отец, подойдя к ней. — Алиса, подожди!
   — Я должна идти, — сказала ему Алиса.
   — Нет! Я не хочу, чтобы ты бегала всюду посреди ночи. Ты пойдешь домой.
   — Но папа…
   — Сейчас, — сказал он непреклонно.
   Алиса с неохотой кивнула. Она обратилась к Ивонне:
   — Найди Аманду и спеши! Алиса и её отец вернулись домой. Она была расстроена и сердита, но он был решителен.
   — Теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх и поспала, — произнес он с нажимом. Алиса колебалась, затем кивнула:
   — Ты прав. Это как раз то, что мне необходимо вделать.
   Отец выглядел ошеломленным. Затем усмехнулся
   — Да.
   Алиса поцеловала его в щеку и направилась к лестнице.
   Ивонна приблизилась к подъезду затемненного приюта, по сторонам которого расположились фантастические фигуры, лица которых были разбиты и разрушены годами вандализма и небрежного отношения. Ивонна хлопнула багажником, достала оттуда электрический фонарик и какие-то инструменты и направилась вверх по обвалившимся ступеням. Она остановилась, чтобы посмотреть вверх на башню, высоко поднимавшуюся в первых лучах рассвета. Три одиноких окна наверху отражали бледное небо.
   Ивонна перелезла через пролом в обшитом досками окне. Она зажгла фонарь и осторожно пошла по коридору. Свет раннего утра проникал через окна, помогая освещать дорогу. Фрески украшали облупившиеся стены. Листья и разбитые бутылки были разбросаны по полу. Ивонна с беспокойством огляделась. Как она найдет могилу Аманды Крюгер?
   Во сне Алиса очутилась в коридоре приюта. Ее лицо отражало решимость разыскать своего врага.
   — Я слишком сильна для тебя! И ты выбрал Джекоба! — крикнула она.
   Алиса повернула за угол. Никакого признака Фредди.
   — Ты пытаешься приспособить его так, чтобы ты мог жить через его сновидения до конца его жизни. Хорошо, но я этого не позволю! Ты слышишь меня, Крюгер? Если ты не будешь говорить со мной, может быть, ты захочешь говорить с Амандой!
   Алиса подошла к ступеням, которые вели к башне. Она поднялась по ним и положила руки на кирпичи, которые блокировали вход:
   — Аманда! Сестра Аманда Крюгер!
   Ивонна стояла на верху ступенек лицом к кирпичной стене, блокировавшей вход в башню. Ока подняла остроконечный инструмент и ударила по кирпичам. Раздался громкий гул.
   Гул отозвался жутким эхом, разнесшимся по всему зданию. Вдруг Алиса услышала яростный крик Фредди. Она обернулась и увидела его, надвигающегося из дальнего конца коридора.
   Алиса бросилась вниз по ступеням и побежала в прилегающий коридор. Затем она помчалась к открытой металлической двери на другом конце.
   — Иди и схвати меня, трус! — насмехалась она над Фредди, прежде чем исчезнуть в тени.
   Фредди повернул за угол и бросился к железной двери. Затем он резко остановился, узнав проход в помещение, в котором когда-то находились в заточении сотни маньяков.
   Вдруг большой зал наполнился скрипом ржавых колес Алиса завопила в ярости, появившись из темноты и толкая перед собой отвратительную детскую коляску. Она ударила Фредди сзади и пихнула его и коляску через дверной проход. Фредди упал на ступенях и оказался в затемненной комнате, где он был насильственно зачат.
   Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему.
   Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней:
   — Приятных сновидений.
   Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди.
   — Мама, — окликнул голос сзади, — познакомься с моим другом.
   Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми углами. Котел Фредди раскачивался как маятник.
   Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным.
   Фредди ухмыльнулся:
   — Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится?
   Он взял Джекоба за руку и засмеялся:
   — У ребенка получился мой профиль.
   Чувствуя, как внутри неё поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним.
   Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери.
   Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным.
   — Мамочка! — позвал он.
   — Иди сюда вниз, — сказала ему Алиса. — Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба.
   — Я получил вас обоих. — сказал Фредди. — Какую половину вы хотите?
   Алиса не обращала на него внимания:
   — Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой.
   Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью.
   Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его.
   — Джекоб!
   Мальчик обернулся и посмотрел назад.
   Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на её лице.
   — Дэн? — пробормотала она.
   — Все в порядке, Джекоб, — сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку. — Иди к папе.
   В тот же момент Алиса поборола свое замешательство.
   — Джекоб! — закричала она. — Это не твой отец!
   Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал.
   — Дети, — сказал Фредди, — это всегда разочарование. — В ярости он зарычал и бросился за Джекобом.
   Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая — в спальню Алисы в реальном мире.
   Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди — но Фредди исчез.
   — Где же он? — спросила Алиса.
   — Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением:
   — Что ты имеешь в виду?
   — Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня.
   Ужас и смятение отразились на лице Алисы
   Неожиданно появился Фредди.
   Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар.
   — Нет! — закричала она. — Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп.
   Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне.
   Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила её на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из-за двери.
   Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы.
   — Джекоб! — закричала она. — Алиса не сможет справиться одна!
   Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было.
   — Только ты можешь помочь ей теперь! — послышался вновь голос Аманды.
   Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре:
   — Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой.
   Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось Он становился похожим на Фредди.
   — Пошли, — сказал Джекоб. — Я хочу заучиться этим штучкам. Ты меня научишь? Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная.
   Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что-то за спиной мальчика. Джекоб обернулся.
   — Ну же, Джекоб! — закричала Аманда. — Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди.
   — Время идти, Фредди! — произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде.
   Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно-черном свитере, который бесформенной массой упал на землю.
   — Пойдем домой, сын мой, — сказала Аманда. — Все мы ждем тебя теперь.
   Вдруг из красно-черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках.
   — Я прощаю тебя, сын мой, — сказала она. Затем она повернулась лицом к Алисе: — Не подходи близко. Возьми своего сына и уходи.
   Аманда печально вздохнула и пошла к железной двери, откуда слышались приглушенные болезненные завывания. Она переступила порог комнаты сотни маньяков и исчезла.
   Внезапно хлопнула железная дверь. Затем другие двери стали с грохотом закрываться, навсегда преграждая Алисе доступ к Аманде. Потом все стихло.
   Алиса повернулась к Джекобу. Они улыбнулись друг другу и обнялись. Затем Алиса повела Джекоба к ярко освещенной лестнице, ведущей в её спальню…

8

   Однажды ярким, солнечным днем в парке Алиса протянула руки в детскую коляску и подняла своего плачущего маленького сына. Она нежно покачивала ребенка, глядя на приближающуюся Ивонну.
   — Ты хорошо поработала, Алиса, — сказала Ивонна с улыбкой.
   — Дэн тоже.
   Они двинулись к столу для пикника. Алиса нежно убаюкивала сына, который в конце концов успокоился.
   — Ему определенно нравится бодрствовать, — заметила Ивонна.
   — Все в порядке, — ответила Алиса. — У него ещё вся жизнь впереди, чтобы выспаться.
   Ребенок закрыл глаза, удобно устроившись на руках матери. Вскоре он уже спал.
   — Сладких снов, Джекоб Даниэль, — мягко сказала Алиса.