Если это так, то кто такие «черноногие» – люди или животные?
   Окончательно запутавшись, Ханна решила отбросить всякие сомнения. Все люди созданы по образу и подобию Божьему, и она должна любить их. Но как можно любить того, кто убил ее отца? Его можно только ненавидеть.
   Ханна запретила себе думать об индейцах и предалась воспоминаниям о покойном отце, поистине удивительном, исполненном доброты человеке.
   Рядом с Ханной шел Суэйн Йохансен. Он споткнулся о корень, и Ханна схватила его за руку, не дав упасть. Иногда поперек дороги лежали рухнувшие деревья, их приходилось обходить. Крид Брэттон указывал, где именно.
   Ханна не отрывала взгляда от провожатого. Интересно, он действительно жестокий и бесчувственный или просто хочет таким казаться. Брэттон отлично владел собой, не давая воли эмоциям. И все же от Ханны не ускользнуло, что в какой-то момент он поехал медленнее, дав детям возможность отдохнуть. И она подумала: «В каждом человеке есть что-то хорошее. Вот и в Брэттоне тоже. Иначе он не стал бы провожать их до ближайшего поселения в двадцати милях от места трагедии». Ханна облизнула пересохшие губы. Любопытно, что бы он сказал, объяви она ему о своем намерении дойти до лагеря Кер-д'Ален.
   Там жили их знакомые, точнее, знакомые ее отца. Джоуэла Алена она почти не знала. Года два назад он приезжал к ним в Джубили. Это был высокий мужчина с волевым лицом и твердым взглядом. Ханне он нравился. И отец не скрывал желания когда-нибудь выдать за него свою дочь. Пусть бы Джоуэл посмотрел, как она умеет заботиться о детях.
   Девушка снова вздохнула. Брэттон наверняка проклинает себя за свое великодушие и жалеет, что взял их с со бой. Он не обязан опекать их, но она попытается его упросить.
   И Ханна решила положиться на волю Господа: как Он решит, так и будет. Она просто предложит свою идею мистеру Брэттону и послушает, что он скажет.
   Расположившись на ночь в укромном местечке, они уложили детей, накрыв их одеялами, которые прихватили из Джубили, и Ханна решила сообщить Брэттону о своем намерении.
   Не веря своим ушам, он молча смотрел на нее. Затем гневно произнес:
   – Только этого не хватало!
   – Пожалуйста, тише, детей разбудите. Будто не слыша, он громко продолжал:
   – Послушайте, леди. Совершенно неизвестно, какая безумная идея придет вам в голову в следующий миг, и я не собираюсь провожать вас и ваших сопляков в Кер-д'Ален! Черт возьми, ведь это больше сотни миль отсюда!
   – Ваши слова оскорбительны, – заявила Ханна, – и я бы попросила вас вести себя более достойно. Не бросите же вы детей в каком-нибудь глухом местечке на произвол судьбы. В Кер-д'Ален есть люди, которые могут им помочь. Лагерь расположен на новой дороге, которая ведет из крепости Уолла-Уолла до Форт-Бентона в Монтане. Подумайте, мистер Брэттон, как важно найти родственников детей. У них было такое замечательное детство, не лишайте их счастья.
   – Ах, вот оно что! – прервал он ее грубо. – Но не у всех детей бывает замечательное детство, леди!
   Некоторое время Ханна задумчиво смотрела на него. В его тоне было столько горечи, что она поняла: какая-то рана все еще бередит его душу. И уже более мягко продолжила:
   – Конечно, не у всех детей, мистер. Но возможно, вы, как никто другой, можете это понять. Вы – паше единственное спасение.
   Отшатнувшись и больно ударившись о камень, рядом с которым он сидел, Крид удивленно уставился на нее: уж не смеется ли она над ним? Вскочив на ноги, Крид прорычал:
   – Послушайте, леди! Я не вижу необходимости вести вас в Кер-д'Ален. Доведу вас до первого поселения и оставлю на попечение добрых людей. Будь я более жестоким, я оставил бы вас у реки, а дальше вы добирались бы сами.
   Он навис над ней, вглядываясь в ее бледное, залитое лунным светом лицо.
   – Я и так потерял след парней, которых ищу, – добавил он. – А это связано с большими деньгами, дорогая леди. Так что давайте решим все к обоюдному согласию. Иначе я вас оставлю здесь решать свою дальнейшую судьбу.
   Положив руки на кожаный пояс, он смотрел на нее, ожидая очередного возражения. Когда же Ханна только кивнула в ответ, глаза его округлились от удивления. Он расправил плечи и скрылся в чернильной темноте леса.
   Из груди Ханны вырвался вздох отчаяния.
   «Он вернется, – думала она с надеждой. – У него доброе сердце, иначе он не стал бы их вытаскивать из горящего подвала. Его грубость не что иное, как маска, за которой скрываются его доброе сердце и боль. Он нуждается в утешении: как и эти бедные дети. И мой долг убедить его в этом».
   Ханна начала распускать волосы: ежевечерний ритуал, который в тяжелых ситуациях приносил ей желанный покой.
   Они сделали привал, выбрав уютную поляну, окруженную, словно щитом, высокими елями, соснами и лиственницами. За ними возвышался огромный утес, грозя неожиданным обвалом. На немой вопрос Ханны Крид ответил, что обвал лучше внезапной атаки индейцев, от него можно убежать. Было холодно, но Крид не разрешил развести костер.
   – Не мне вам говорить, что любой индеец обнаружит нас по дыму от костра.
   Ханна не стала возражать, положившись на его опыт.
   Расчесывая волосы рукой – расчески не было, – Ханна не теряла надежды на возвращение Крида. Но время шло, а его все не было. Покусывая в волнении губу, Ханна накрылась одеялом и прислушивалась к каждому звуку, к каждому шороху, вздрагивая от ржания лошадей. Ей казалось, что она сидит здесь уже целую вечность. К счастью, ночь выдалась лунная. Воспоминания о случившемся терзали душу. В ушах стояли крики и стоны раненых.
   Ханна поднялась и завернулась в одеяло. Надо что-то делать, иначе она умрет от страха. Где взять силы, чтобы пережить весь этот кошмар?
   Она стояла, дрожа от холода, всматриваясь в темноту. Не появится ли Крид Брэттон? Но даже лунный свет не мог прорваться сквозь непроницаемый мрак, освещая лишь небольшое пространство. Ханна держалась из последних сил, стараясь не поддаваться панике. Она была уверена, что Крид Брэттон не бросит их на произвол судьбы.
   Вдруг она услышала слабое шуршание листвы и чьи-то шаги. По спине пробежал холодок.
   – Мистер Брэттон? – спросила она, и голос се дрогнул. – Это вы, мистер Брэттон?
   Ответа не последовало.
   Уж не медведь ли подбирается к ним?
   Ханна стала искать что-нибудь для отражения внезапной атаки и увидела длинный сук. Дрожащей рукой очистила его от мокрых листьев и пошла на звук, держа наготове свое оружие. Шаги приближались. И Ханна вся напряглась. Она даже не заметила, что с нее свалилось одеяле.
   Внезапно на нее упала огромная тень, выступив прямо из-за дерева. Подавив крик, Ханна хотела спросить: «Кто это?», но в ответ раздался мужской голос: «Эхей!», и стальные пальцы сжали ее руки, пытаясь выхватить палку. Потеряв равновесие, девушка упала, и на нее всей тяжестью навалился мужчина.
   – Мистер Брэттон? – задыхаясь, произнесла Ханна. – Что вы делаете? Вы же меня раздавите! Поднимитесь, прошу вас.
   – Поднимусь, если вы меня снова не ударите по голове! – рявкнул он.
   – Снова? Разве я вас уже ударила? – выдохнула она. Ей казалось, что у нее переломаны все ребра. – Будьте добры, встаньте.
   Но Крид и не думал вставать и давил на нес всей своей тяжестью. В его взгляде Ханна заметила любопытство – он словно наблюдал за происходящим со стороны. Ей это показалось странным, однако она не испугалась, напротив, чувствовала себя совершенно спокойно.
   Крид улыбнулся. Загадочно и лукаво. Ханна в замешательстве отвернулась.
   – Пожалуйста, поднимитесь, – снова попросила она. Он неожиданно отпустил ее и сел на землю, скрестив ноги и не спуская с нее глаз.
   – Почему вы молчали, когда я вас звала? – спросила девушка. – Вы не слышали? Улыбка исчезла с его лица.
   – Черт побери, конечно же, слышал.
   – Тогда почему?..
   – Не хотел, чтобы каждый индеец в лесу знал расположение нашей стоянки?
   Крид сокрушенно покачал головой и взъерошил волосы. Нашел свою шляпу в траве. Она была изрядно помята.
   – Вы разве не знаете, как далеко разносятся звуки в ночном лесу? Надеюсь, я дал вам хороший урок. Я же не знал, что вы собираетесь убить меня своей палкой. – Глаза Брэттона горели, губы кривились в усмешке.
   – Значит, вы просто хотели меня напугать, мистер Брэттон? – воскликнула она в гневе.
   – Вы угадали! Это было необходимо. В лесу надо вести себя тихо и незаметно. Разумеется, я не ожидал увидеть вас вооруженной…
   В девушке боролись гнев и здравый смысл. Ведь он хотел помочь ей, научить вести себя в лесу, но сделал это очень грубо. И, скрестив руки на груди, она холодно произнесла:
   – Могу я попросить вас вести себя более вежливо, мистер Брэттон?
   Он вскочил и снова бросился к ней, на ходу стряхивая листья:
   – Господи, единственное, что от вас требуется, это не кричать во весь голос в лесу.
   Ханна, в свою очередь, тоже решила преподать ему урок.
   – Я больше не буду кричать в лесу, – сказала она спокойно. – Простите меня, мистер Брэттон. А теперь помогите мне, пожалуйста, подняться.
   После минутного раздумья Крид подал ей руку, и она встала. Ее глаза загадочно блестели в лунном свете, а длинные густые волосы казались серебряными. Взглянув на нее, он не остался равнодушным, но, тряхнув головой, прогнал неожиданно вспыхнувшее чувство. Женщины лукавят. Теперь он это знал. Она была уверена, что ее милая улыбка и медоточивый голосок произведут на него впечатление, не говоря уже о прикосновении нежных пальчиков.
   – Спасибо, – смиренно проговорила она, и Крид с трудом подавил желание снова оказаться рядом с ней. С распущенными волосами девушка буквально преобразилась.
   Крид отпустил се руку и отступил на шаг назад. На память пришли Самсон и Далила. Любопытно, почему он вспомнил именно эту историю из Библии? О чем она думает? Эта религиозно настроенная девушка с огромными глазами и длинными сверкающими волосами вряд ли думает о чем-нибудь еще, кроме своих драгоценных библейских псалмов и сироток. Она. наверняка осудила бы его за те мысли, которые буквально сводили его с ума.
   – Ладно, ладно, принимаю ваше извинение, леди монашка, – усмехнулся он. – Но вам лучше находиться от меня подальше. Есть кое-что, с чем мужчине очень трудно справиться. Темная ночь, взгляд больших темных глаз и мысли, от которых не по себе. Ну, вы понимаете, что я имею в виду?
   Девушка робко кивнула:
   – Думаю, да, мистер Брэттон. – Губы у нее задрожали. Сердце забилось в груди, как птица в клетке, когда она снова увидела его горящий взгляд. Точно так на нее смотрел один из пришельцев, напавших на их поселок. – Спокойной ночи, – быстро проговорила она и ушла к детям.
   Крид видел, как она свернулась клубочком и накрылась одеялом.
   «Совсем дитя», – с волнением думал Крид. Он прислонился к дереву и закурил. Так он стоял довольно долго, глядя в темноту и думая о таких вещах, о которых давно уже забыл.

Глава 5

   Лошадь, яростно стуча копытами, ворвалась в долину. Всадник спешился. Там его ждали двое. То, что он рассказал, удивило Нейта Стилмена.
   – А ты в этом уверен? – спросил Стилмен, с недоверием глядя на Труитта.
   – Так же, как в том, что я – это я!
   Стилмен посуровел:
   – Спятил, что ли, Брэттон? Это же надо – путешествовать с дамочкой и кучей сопливых детишек!
   – Клянусь, я видел их собственными глазами. Поскакал следом за ними и стал ждать. Думал увидеть его одного, а тут на тебе…
   – Какая-то баба и куча детишек! – рассмеялся Роупер. – До чего же ты чувствительный, Труитт! Прямо как женщина.
   Труитт обернулся, выхватил пистолеты, висевшие у него по обеим сторонам, и приготовился к бою, надеясь опередить противника. Роупер тоже был наготове.
   – Не хочешь извиниться за свои слова, Роупер? – протянул Труитт. В его бесцветных глазах заплясали дьявольские огоньки, светлые волосы развевались на ветру. Роупер сразу понял, о какой женщине идет речь. Бандит никогда нe забудет оскорбления.
   – Вот еще, и не собираюсь, но и лезть на рожон не буду, так уж и быть, – сдался Роупер, видя, что с Труиттом не сладить.
   – Черт побери, вы как два хищника, не поделивших жирный кусок дичи, – презрительно скривился Стилмен. – Давайте лучше поговорим о деле. Не важно, с кем идет Брэттон, главное, он идет за нами по пятам и рано или поздно мы с ним встретимся, как и предполагали.
   – Пламмер сказал…
   – Пламмер болван! Сидит в своей комнате, греет жирную задницу в мягком кресле, а мы тут рискуем шкурой. – Стилмен дернул плечом. – Я не собираюсь надолго задерживаться в этой сырой пещере, словно койот, – ждать, пока нас обнаружит этот проклятый охотник за головами. Мы первыми должны выйти на контакт.
   – Думаешь, Брэттон настолько глуп, что не разгадает наших намерений? – спросил Роупер, круто повернувшись к Стилмену, но не спуская глаз с Труитта.
   – Не знаю. Ведь он преследует троих, везущих с собой золото. Видимо, не представляет, во что ввязался…
   Крид ехал впереди, стараясь не оглядываться, дети и Ханна послушно следовали за ним. Он уже пожалел, что согласился сопровождать их до Карлайла, расположенного в соседней долине. Слава Господу, не так уж далеко. Крид облегченно вздохнул. Господь – сколько раз он слышал о Нем от вездесущих проповедников, а теперь – от этой дочки священника. Любопытно, где был ее Господь, когда Крид в Нем так нуждался? Глаза Крида затуманились, он плотно сжал губы. Снова нахлынули воспоминания. Черт побери, неужели он этого никогда не забудет? Ему казалось, будто все это случилось только вчера. Еще ребенком он потерялся, и охватившее его тогда чувство отчаяния до сих пор не покидало Крида.
   Крид заметил, что его пальцы побелели от напряжения: так крепко он вцепился в поводья. Надо расслабиться, не то он потеряет контроль над собой, а сейчас это опасно. Крид прогнал воспоминания и сосредоточился на реальности.
   Он послал лошадь вперед по крутой дорожке, ведущей в заросшую деревьями долину. Надо оторваться от Ханны к детишек, чтобы они прибавили шагу. Но они, видимо, устали и едва плелись. И если он оторвется на большое расстояние, все равно придется их ждать. Вспомнив утренний разговор с Ханной, Крид усмехнулся. Он учтиво сообщил ей, что доведет их только до ближайшего поселения. Ах, как она сверкала глазами, это надо было видеть! Ему начинала нравиться способность этой хрупкой девушки держать себя в руках. У нее были удивительные глаза – они могли менять свой цвет: становились то зелеными, то голубыми. Нет, она не стала спорить с ним, только поджала губы и кивнула, добавив, что Господь ей поможет.
   – Да уж, – насмешливо протянул Крид, – если вы имеете в виду Господа, который направил «черноногих» в ваше поселение, поостерегитесь, мисс Магуайр. А что, если Он больше не захочет управлять вашей судьбой?
   Ханна мгновенно выпрямилась, и глаза ее блеснули.
   – Господь один, мистер Брэттон, – сказала она. – Он послал вас на помощь спрятавшимся в горящем подвале детям. Уверена, Он не оставит нас.
   На это Крид не заготовил достойного ответа, потому что не собирался выслушивать ее проповеди всю дорогу до Карлайла. Он был не настолько глуп, чтобы продолжать этот бесполезный спор. Если обстоятельства сложатся удачно, он избавится от своих подопечных еще до наступления вечера.
   Приподняв шляпу, Крид посмотрел на идущих позади ребятишек и двух уставших лошадей, на которых сидели малышки. Животные доброго слова не стоили, но это все же лучше, чем ничего. По крайней мере ни один индеец не станет за ними охотиться. Он усмехнулся при этой мысли и достал бутылочку, которую всегда держал при себе. Открыл и влил содержимое в рот. Внутри стало горячо. Настоящее блаженство.
   Вытерев губы рукавом плаща, Крид обернулся и посмотрел на холм, который они только что миновали. Ханна и дети все еще спускались по дорожке, заросшей травой и кустарником, обходя огромные валуны и сухие ветки. Волосы Ханны снова выбились из косы, которую она заплела накануне, и падали на глаза. Крид с трудом подавил восхищение ее хрупкой фигурой. Несмотря на запачканное лицо и растрепанные волосы, она была хороша, как богиня. Крид снова приложился к бутылке. «Перестань о ней думать, это безумие», – сказал он себе.
   – Мистер Брэттон! – Голос Ханны дрожал от волнения. Странно, что могло случиться? Крид повесил бутылку на место и встретил ее полный гнева взгляд.
   – Что еще? – спросил он устало. Она стояла всего в нескольких шагах от него подбоченившись и смотрела ему прямо в глаза.
   – Что случилось, мисс Магуайр? Вам не нравится лес?
   – Лес прекрасен, мистер Брэттон. Мне не нравится ваша бутылочка с огненной жидкостью, – ответила она без обиняков. – Какой пример вы подаете детям?
   – Ах вот оно что! – Крид насмешливо развел руками. – А вы как себя ведете, мисс Магуайр? Чуть ли не силой заставили постороннего человека сопровождать вас и весь ваш выводок!
   – Это не обсуждается, мистер Брэттон.
   – Разумеется, ведь это не в ваших интересах. Знаю я вас, леди-миссионерок, вы стараетесь использовать любого, кто бы ни встретился вам на пути. Только я не собираюсь идти у вас на поводу.
   – А я не собираюсь наставлять вас на путь истинный, мистер Брэттон, – запальчиво проговорила Ханна. – Сила и грубость – разные вещи, не забывайте…
   – А теперь вы слушайте меня, – бесцеремонно прервал ее Крид. Он наклонился, и фляжка звякнула о седло. – Нечего читать мне нотации. Я волен делать, что захочу! Через пару часов мы будем в Карлайле, и остаток пути я не собираюсь выслушивать ваши проповеди. Если вам не нравится мое поведение, можете дальше идти без меня.
   – Мистер Брэттон! – раздался детский голос, и Крид увидел стоявшего возле коня мальчика.
   – Только не сейчас, малыш, не видишь, я занят? – проворчал он и снова повернулся к Ханне. Ее лицо было напряженным.
   – Но, мистер Брэттон! – Мальчик подошел ближе и дернул Брэттона за штанину. – Я только хотел…
   Крид тихонько выругался и выпрямился в седле. Ханна подошла к малышу, обняла его за плечи и с ласковой улыбкой сказала:
   – Эрик, я поговорю с мистером Брэттоном и подойду к тебе. А сейчас возвращайся к остальным детям.
   – Нет! – настаивал мальчик, и в его голосе было столько отчаяния, что Ханна встревожилась.
   – О Господи Боже! – воскликнул с негодованием Крид и повернул лошадь. – Должно быть, я спятил, когда согласился взять вас с собой.
   – Что случилось? – Ханна снова повернулась к Эрику.
   – Проклятие! – не переставал ругаться Крид.
   – Я вот что хотел сказать вам, мистер Брэттон! – И Эрик указал рукой вдаль.
   В том месте, где долина снижалась, над деревьями плыли рваные клочья дыма. Реакция Крида была мгновенной.
   – Так бы сразу и сказал, парень. – И, закрепив фляжку с виски на седле, он схватил поводья. Надвинул на глаза шляпу, велел Ханне спрятать детей в кустах и отправился на разведку, пустив лошадь галопом.
   Ханна выполнила все указания Крида. Они спрятались в густых зарослях, Флетчер и Лягушонок зажали лошадям ноздри. Дети все еще находились под впечатлением налета индейцев на их поселок и дрожали от страха. Особенно самые маленькие – семилетняя Айви и девятилетняя Джессика, Ханна понимала, в каком опасном положении они оказались, утешала их как могла, но обманывать не хотела.
   – Вся надежда на Господа нашего. Будем молить его о спасении, И еще на мистера Брэттона.
   Ханна испугалась, когда почти рядом с ней упала шишка. Айви с трудом сдержала крик.
   Перебирая в памяти события этого страшного дня, Ханна заплакала, пряча лицо в широких складках юбки. Вокруг пахло травой и свежей сосной.
   – Мисс Ханна! – услышала она совсем рядом шепот Суэйна Йохансена. – Мисс Ханна, по-моему, я слышал какие-то звуки. – И он указал рукой в ту сторону, куда ускакал Брэттон.
   Может, он уже вернулся? Ведь прошел почти час. Или же это… Сама мысль была столь ужасна, что Ханна гнала ее.
   Через какое-то время отчетливо послышался стук копыт. Ханна, затаив дыхание, вглядывалась в темноту леса, моля Бога, чтобы это был Крид Брэттон, а не индейцы.
   И молитвы ее были услышаны: из темноты появился Крид. Он выглядел таким спокойным, что не верилось в плохое. Но вдруг из-за спины девушки пролетело что-то тяжелое и сбило шляпу с головы мистера Крида.
   Спрыгнув со своего скакуна, Крид крепко выругался. Флетчер и Эрик обменялись восторженными взглядами.
   – Простите, – начал Эрик, появляясь из своего убежища, – мы не знали, что это вы… ой!
   Крид одной рукой подхватил мальчишку и хорошенько встряхнул. Голова Эрика моталась, как у тряпичной куклы, зубы стучали.
   – Мистер Брэттон! – Ханна выскочила из кустов и бросилась спасать мальчика. Флетчер сидел тихо, чтобы не попасться на глаза разъяренному Криду.
   Перебросив Эрика через колено, Крид принялся шлепать его. Эрик завыл, задергал руками и ногами.
   – Нет! – закричала Ханна, схватив Крида за руку. Он с легкостью высвободил руку и продолжал лупить Эрика. Ханна повисла на его руке.
   – Прекратите! Он не знал, что это вы! Крид вздохнул и поставил Эрика на ноги. Лицо мальчика приобрело вишневый оттенок, рот скривился, когда oн с криком индейца набросился на Крида. Он размахивал руками, как мельница крыльями. Вид у него был поистине угрожающий.
   – Ого! – воскликнул Крид, снова схватив малыша за шиворот и бросив на Ханну беспокойный взгляд. – Леди, вы можете утихомирить ваших сорванцов?
   Скрестив на груди руки, Ханна невозмутимо уставилась на него;
   – Если бы вы остановились и спросили нас как следует до того, как избивать невинное дитя, можно было бы избежать недопонимания.
   – Если бы я всегда спрашивал, прежде чем что-либо сделать, не прожил бы до своих лет! – ввернул довольно грубо Крид. – Сейчас не время быть вежливым и добродушным.
   – Отпустите меня! – заорал Эрик, яростно брыкаясь и вырываясь из железных рук Крида. Крид отпустил его, и мальчик с криком грохнулся на землю.
   – Убийца! – заявила Ханна и наклонилась, чтобы поднять Эрика.
   – Научите своих детишек хорошим манерам, не то я сам это сделаю! – взревел Крид, подобрав с земли выпачканную грязью шляпу.
   Ханна исподлобья посмотрела на Крида. Его глаза холодно блестели. И она неожиданно почувствовала, что от него исходит опасность.
   – Что случилось? – спросила она после минутной паузы.
   – Что случилось, то случилось, – ответил он и, очистив от грязи шляпу, повернулся к Ханне. На мгновение глаза его вспыхнули, но тотчас же снова погасли и стали непроницаемыми. Крид произнес равнодушно: – Они все мертвы.
   – Они?..
   – Жители Карлайла. Женщины, мужчины, дети и даже животные – короче, все. Дома в огне. – Черные глаза Крида были полуприкрыты, он наблюдал за реакцией Ханны. Она побледнела. – Вам нехорошо? – спросил он.
   – Нет, нет, все нормально. Я просто думала о несчастных, – едва слышно промолвила она. Ее руки дрожали, и она покачала головой. – Надеюсь, вы их похоронили и прочли молитвы за упокой души?
   Крид с недоумением посмотрел на нее:
   – Похоронить, прочесть молитвы? Послушайте, вы, случайно не сумасшедшая? Я бы на вашем месте мчался отсюда прочь, куда глаза глядят! Сейчас нет на это времени, вы понимаете? По-моему, я шел по следу «черноногих». Он может вернуться!
   Ноги у Ханны подкосились, она едва не рухнула на землю. Опять погибли невинные. В страшных мучениях. Но она не вправе отчаиваться, на нее смотрят дети. Отец никогда не отчаивался. Только верил и молился.
   Она с вызовом посмотрела на Крида и улыбнулась:
   – Со мной все хорошо, мистер Брэттон. Просто я пожалела несчастных, чьи души сейчас безвинно страдают. Но вы правильно поступили, что не стали задерживаться. Я бы даже сказала – мудро.
   – Рад, что вы одобрили мой поступок, – сказал Крид. В его голосе звучала ирония, губы скривились в усмешке. Он повернулся к детям. Они испуганно смотрели на него.
   «Вот и хорошо, – подумал Крид. – Пусть трепещут передо мной от страха».
   – Слушайте, – предложил он, – почему бы нам не остановиться на ночлег? «Черноногие» вряд ли вернутся, они ушли в другую сторону, поэтому нам не о чем беспокоиться, разве что о хорошем ужине.
   Дети вопросительно посмотрели на Ханну.
   – Хорошая идея, – сказала она.
   Дети переглянулись и кивнули. Крид пожал плечами и повел коня сквозь заросли с неимоверной скоростью. Они старались не отставать, пробираясь сквозь кусты, раздвигая ветви деревьев. Шли по возможности молча, и Крид удовлетворенно улыбнулся. Он их напугал, вот они и молчат. Ему было все равно, только бы оставили его в покое.
   Безостановочно следуя по дороге в лес, Крид внимательно вглядывался в небо сквозь густые ветви деревьев. Скоро стемнеет, надо найти безопасное место для ночлега, и он все время оглядывался по сторонам, исследуя район. Они шли вдалеке от главной дороги. Воздух был влажным, значит, поблизости озеро или ручей.
   Крид силился вспомнить эти края, но тщетно: вспомнить то, что было много лет назад, он не мог. Ему казалось, что он помнит огромное озеро, располагавшееся недалеко отсюда, неудивительно, если подумать о многочисленных горных озерцах, которые попадались то тут, то там. Крид посмотрел на небо и немного изменил направление. Через несколько минут он стоял у маленького сверкающего озера. Оно отражало лучи вечернего солнца, казалось, само солнце диском плавает на поверхности воды. Озеро окружали высокие деревья. Двойные горные пики с белоснежными шапками величественно возвышались на расстоянии, и волнующиеся воды отражали их образы в своей темной глубине. Крид удовлетворенно кивнул и повернулся назад посмотреть, добрались ли Ханна и дети.