После Рождества прошло уже несколько недель, но улицы Мантео были полны народу. У здания суда собралась целая толпа. Мэгги припарковала машину и двинулась вдоль стены. Только тогда она заметила, что все были одеты в форму. Все, кроме одного, в самом центре. У этого типа была ужасно знакомая физиономия. И вдруг Мэгги поняла. Как глупо, что до сих пор она не желала видеть очевидного. А ведь она еще защищала этого подлеца!
   Нацелившись получше, Мэгги ринулась в бурлящую толпу охранников Национального парка и инспекторов по охране природы и наконец очутилась прямо перед носом негодяя.
   — Поджи, надеюсь, на этот раз тебя повесят за твою грязную бороду, и будешь висеть, пока не посинеешь!
   Нечесаный верзила в драных джинсах испуганно посмотрел на нее.
   — Миз Мэгги…
   — Да как у тебя рука поднялась! Я ведь знала, что ты трешься здесь, в округе, но даже в голову не пришло, что ты способен на такую низость…
   — Не сердись, миз Мэгги. Чтоб я да против тебя что сделал — быть такого не может.
   — Поджи, — угрожающе отчеканила она, оттесняя плечом охранника, загородившего ей дорогу.
   — Миз Мэгги, давай пойдем домой и тихо-мирно все обсудим, — упрашивал старый браконьер. Ей в нос ударил омерзительный запах, и она отпрянула.
   — Миз Дункан, если вам что-либо известно об этом деле, прошу вас уделить мне несколько минут.
   — Что-либо известно? — Мэгги метнула на охранника возмущенный взгляд. — Этот… этот вонючий невежда опять нагадил! «
   — Зря обижаете, миз Мэгги. Мои люди свое дело знают.
   — Что, еще один? — удивился кто-то из инспекторов.
   — На том же самом месте! На двери еще краска не успела высохнуть после первого раза, и ни тебе, опять. Нет, я заставлю его отвечать, дайте только до него добраться.
   — Минутку. Вы говорите, этот медведь вломился в ваш дом?
   — На крыльцо. Только не медведь, а старый грязный хорек.
   — И он сейчас там? Вам следовало позвонить и вызвать команду. Вы прожили здесь достаточно и не можете не знать, как опасно связываться с медведями, особенно ранеными.
   — Постойте, я что-то вас не пойму, — оторопела Мэгги. — Разве мы говорим не о Поджи? Он ведь, считайте, сознался. Кроме того, я собственными глазами видела, как он вчера вечером сломя голову несся с Перешейка на своей колымаге. А нынче утром я вышла на крыльцо — и все стало ясно. На дороге были следы только двух машин, я сама проверила: от моих новых шин и от его старого фургона.
   Теперь внимание всех вокруг было обращено к Мэгги.
   — А если вам нужны улики, — торжествующе продолжала она, — взгляните на его руки. Подозреваю, они вымазаны красной краской, потому что банка была худая, а этот старый козел в жизни не моется. Он даже банку не потрудился спрятать. Пьянь несчастная!
   Последние слова были брошены прямо в лицо старому браконьеру, который теперь выглядел так, словно был виновен по всем статьям уголовного кодекса и еще по нескольким, в него не вошедшим.
   Сквозь толпу к Мэгги пробился шериф Остин, взял ее за локоть и отвел в сторону.
   — Пожалуй, я должен тебе кое-что объяснить. Ты думаешь, Поджи и есть тот самый хулиган?
   — А у вас другое мнение? — удивилась Мэгги. — Зачем тогда вы его сюда притащили? Ведь не за браконьерство же — он всю жизнь этим промышляет, и всегда ему все сходило с рук.
   — Не хотелось бы мне распространяться об этом, но он для нас ценный источник информации. Он местный, люди привыкли, что он вечно трется вокруг. Кроме того, от его браконьерства вреда гораздо меньше, чем все думают. Сезон или не сезон, но охотник из него никудышный. Ни один зверь на милю к нему не подойдет — от него же вечно разит сивухой.
   — А что за информация?
   — Мы еще не объявляли, — подключился один из инспекторов, — но мы сотрудничаем с несколькими агентствами против несанкционированной охоты на медведей.
   — Медведей? — Инспектор бросил на Мэгги умоляющий взгляд, и она понизила голос:
   — Кому они могли понадобиться? У них даже пантов нет.
   — Зато есть желчный пузырь, и кое-где он пользуется немалым спросом. Некоторые выкладывают по пять-шесть сотен долларов за шкуру и желчный пузырь взрослого черного медведя. Еще год-два, и их постигнет та же участь, что и бурых волков.
   Мэгги сникла. — По сравнению с катастрофой, которая может постигнуть черных медведей, мазок краски на ее парадной двери выглядел довольно буднично.
   — Так вот, оказывается, чем занимается Поджи! А я-то думала, это он расписывает мою дверь непристойностями. Хороший из меня сыщик, нечего сказать.
   — Ну что ж, насчет медведей мы выяснили, теперь, пожалуй, я пошлю к тебе человека. Пусть посмотрит, что там у тебя. А Поджи — так ведь этот стер… старикан за бесплатно и пальцем не шевельнет. Интересней другое: не понадобилось ли кому-то платить Поджи, чтобы он тебя донимал? — Шериф ухмыльнулся и хитро приподнял лохматые брови. — И что там написано на этот раз? Как с орфографией? Лучше не стала?
   — Нисколько, — нехотя улыбнулась Мэгги. — Кто бы он ни был, но я это дело так не оставлю. Что же до орфографии, можете сами себе представить.
   — Кстати, — вмешалась миловидная девушка в шапочке из дымчатого медведя, — если вам интересно, у нашего информатора руки и в самом деле в красной краске.
   Часом позже Мэгги уже была «У Харди». Она сидела напротив Дика и потягивала молочный коктейль с шоколадом. Вид у Дика был потрясенный.
   — До сих пор не могу поверить. Я ведь знал… знал, что Уилкерсон интересуется землями вдоль побережья с целью приобретения. Но мне и в голову не могло прийти, что А. Б, вступит с ним в сделку. В офисе всем было известно, что через месяц я с женой и детьми уезжаю в Акапулько. Для А. Б, не было секретом и то, что срок моего преимущественного права на покупку остальных домов скоро истекает. Очевидно, он рассчитывал до моего возвращения возобновить его на свое имя и заключить сделку с Уилкерсоном, как только ты достаточно перепугаешься и продашь наконец свой дом.
   — Я и теперь не понимаю, почему нельзя было купить землю только у тех, кто хотел продать, а прочих оставить в покое.
   — Ты одна и есть «прочие», — сконфуженно усмехнулся Дик. — Я тут было зацепил одного покупателя. Но пока я не владею всем Перешейком, он не заинтересован в покупке.
   — Уж не та ли это община, о которой ты говорил? — с невинным видом поинтересовалась Мэгги.
   Дик внимательно изучал свой безукоризненный маникюр.
   — Что ж, возможно, я слегка переусердствовал, слишком давил на тебя. Но ты должна знать, Мэри Маргарет, что я никогда и в мыслях не имел тебя обидеть. Если бы я только мог предположить… — Дик расстегнул пуговицу воротника и ослабил узел дорогого шелкового галстука. — Ну да теперь все в прошлом. А. Б, уволен. Я распорядился, чтобы к моему возвращению в офис он очистил стол.
   Мэгги вздохнула.
   — А ведь казался таким приятным. Да, был несколько туповат и жмотничал, когда дело касалось поставок дров арендаторам, но в целом был довольно мил.
   — Мда. Как я уже сказал, все в прошлом. И если твоя старая развалюха тебе по-прежнему до-» рога, так и быть, живи. Мы ведь друзья, а это главное.
   Кто бы спорил.
   Вечером позвонил Сэм, и Мэгги рассказала, как ей удалось поймать негодяя, так сказать, с поличным!
   Сэм в свою очередь поведал, как Диди, племянница его секретарши, умудрилась в один день опрокинуть картотечный шкаф, рассыпав по полу все четыре ящика с бумагами, содержащими важный отчет, наступить на его часы и вывести из строя систему автодозвона. И это был ее первый день на службе.
   — Наверное, это ее первая работа. Она просто нервничает.
   — Она нервничает! Я в ее присутствии и шагу не могу ступить. Боюсь, как бы что не обрушилось мне на голову.
   Мэгги рассмеялась, и Сэм наконец-то тоже хмыкнул.
   — Сэм, не позволяй никому даже дышать на тебя, — предупредила она. Ей хотелось поторопить его, попросить поскорее закончить все дела и вернуться к ней, но она не решалась. Для нее все было внове.
   — Не забудь проведать Принцессу и малышей.
   — Они уже дома. И Генри тоже. Мне осталось только еще раз свозить их на уколы, и все будет в порядке.
   — Мэгги, я…
   Она сжала трубку так, что даже пальцы побелели. Скажи это! Скажи, чтобы я наконец смогла поверить, что все происходящее с нами — правда!
   — Мэгги, я думаю, что смогу к пятнице все закончить. Надеюсь, что к вечеру буду.
   — Замечательно. А я раздобуду рыбы к ужину. Ее голос звучал ровно и спокойно, но ладони взмокли от пота. Когда она была ребенком, Джубал учил ее ценить каждое мгновение жизни, ибо оно, промелькнет и вернуть его невозможно. Теперь же ей хотелось подстегнуть стрелки часов, чтобы поскорее пришла пятница. Она прибрала дом, вычистила двор, ощипала с клумбы мертвые листья. В четверг она поехала в Мантео и купила атласной ленты, чтобы повязать щенкам бантики. Бантики не продержались и пяти минут. Принцесса получила в подарок новенький ошейник, который тщетно пыталась сорвать. Теперь по крайней мере от нее пахло кедровой хвоей, которой была набита ее подстилка, а не собачьим дезодорантом.
   В пятницу Мэгги вымыла волосы, прополоскала их лимонной эссенцией и высушила на солнце. Потом приняла пенную ванну и обработала ноги. Благоухая лосьоном и увлажняющим кремом, она уселась перед зеркалом и нахмурилась, заметив намечающиеся вокруг глаз морщинки. Она дала себе слово чаще носить солнечные очки.
   От идеи приготовить на ужин рыбу она отказалась и решила щегольнуть единственным известным ей блюдом — тушеным цыпленком с рисом. Горожанкой Сэм ее еще не видел.
   Вино не успело охладиться, а цыпленок еще томился в бульоне, когда Мэгги услыхала, как подъехал «ровер». Ее сердце бешено застучало, и она несколько раз медленно и глубоко вздохнула. Не надо спешить, уговаривала она себя. Нужно встретить его холодно и любезно. Их ждет приятный ужин, за которым они спокойно и объективно все обсудят.
   В окно Мэгги увидела, как из «ровера» показалась длинная нога Сэма. Он повернулся, чтобы достать с заднего сиденья сумку. Где же ее холодность? Увы, но один взгляд на его стройное, — ладное тело — и от спокойствия не осталось ни капли.
   Улыбаясь, он взлетел на заднее крыльцо, и она заставила себя оторваться от окна и притвориться, будто все ее внимание принадлежит цыпленку, кипящему в винном соусе.
   Успокойся, уговаривала она себя. Сохраняй хладнокровие.
   Отпирая дверь, она чувствовала, как дрожат ее руки. Миг, что они смотрели друг на друга, длился целую вечность, а потом она оказалась в его объятиях.
   — Я все думал: вот приеду, а ее нет, ее никогда не было, она просто явилась ко мне в мечтах — мечтах о совершенной женщине, — бормотал Сэм, зарываясь лицом в ее волосы.
   — О Сэм, если бы ты только знал… Как я корила себя за то, что осмелилась мечтать. Я все выискивала свои промахи — где я должна была остановить себя и не допустить…
   — Я, может быть, заразился гриппом, а сейчас, наверное, заражаю тебя, но не приехать не мог. Боже, Мэгги, как я люблю тебя!
   Он прижал ее к себе, и его руки блуждали по ее спине, плечам, бедрам, словно он хотел убедиться, что она тут, рядом, что она существует.
   — Сэм, я люблю тебя, — выпалила она. — Все это так глупо, я знаю, и я обещала себе не давать воли чувствам, но…
   — Милая моя, дай себе волю. Я тебе помогу. Он целовал ее долго и жадно, вложив в поцелуй всю тоску исстрадавшегося одиночества, всю надежду.
   — Теперь ты меня точно заразил, — сказала Мэгги, когда смогла наконец говорить.
   — В таком случае нам обоим рекомендован длительный постельный режим.
   Сэм сжимал ее так крепко, что она едва дышала. Потом отпустил и окинул взглядом с головы до ног.
   — Как я люблю высоких, взбалмошных, чувственных женщин!
   — Взбалмошных? Ты обо мне? — Она тонула в его взгляде, словно в омуте. Но даже не замечала этого. — Это у тебя мозги набекрень. Ты себя проявил при первой же встрече.
   — Следовательно, у нас много общего. Его руки продолжали медленно ласкать ее тело, пальцы нежно прикасались к груди.
   — Ровным счетом ничего.
   — Мы оба любим то варево, которое ты зовешь кофе. Назови хоть одного мужчину, который скажет тебе то же самое.
   — Я привыкла жить одна, и мне это нравится, — парировала она.
   — Я тоже привык. Прирожденный одиночка. Можем продолжить одинокую жизнь совместно — так веселее.
   — У тебя на все готов ответ, — укоризненно покачала головой Мэгги и тут же рассмеялась. Сэм за нею. — Если так и дальше будет продолжаться, придется пустить в ход кухонное полотенце.
   — Предложу кое-что получше, — вкрадчиво произнес Сэм. — Удержимся от преступления и сразу перейдем к наказанию. Тут, кажется, имеется камера с периной и решетками по обеим сторонам.
   Он повел ее в спальню; она безропотно, с тихим смехом подчинилась. Они упали поперек кровати и утонули в пуховой пене.
   — Как хорошо снова оказаться дома!
   — Кстати, о доме. Нам надо поговорить.
   — Нельзя же делать два дела одновременно. — Его пальцы поспешно и неловко расстегивали на ней пуговицы.
   С этим нельзя было поспорить. Не она ли всегда ратовала за то, чтобы все делать по порядку?
   — Я почти не спал — закрою глаза и вижу тебя, — прошептал Сэм, сорвав последние разделявшие их одежды. Он любовался плавными изгибами и нежными полугонами ее тела. — Даже не верится, что ты наконец нашлась — после стольких лет. Ведь я лишь тебя и искал.
   И Мэгги вдруг поняла, что думает и чувствует то же самое, и не важно, что они знают друг друга так недолго, что их прошлое столь различно, что разные обстоятельства свели их вместе. Они будут ссориться — и пускай. Во всяком случае, они не прискучат друг другу. Откуда явилось ей это понимание, она не знала, но ни тени сомнения не испытывала.
   — Хочешь, скажу тебе странную вещь, — заговорщически прошептала она спустя какое-то время. Их близость была столь страстной, что надолго повергла обоих в полное изнеможение. Потом Сэм ласкал ее снова, нежно и трепетно, и новое наслаждение было так же прекрасно.
   — Скажи мне странную вещь, — проворковал он.
   — В тот день, когда я встретила тебя на берегу, ты меня ужасно разозлил. Я в жизни не встречала такого упрямца, и знаешь, при этом была совершенно очарована, . Полная чушь, правда?
   — Отнюдь. Я ведь сначала считал тебя инженером из энергоснабжения, потом женой служащего из местного рыбоводного хозяйства с кучей детей где-нибудь поблизости. Кроме того, я сразу понял, что ни у одной ведьмы нет такой сладкой попки, таких красивых ног и такого гнусного характера, как у тебя.
   — Другими словами, классический случай любви с первого взгляда, — усмехнулась Мэгги. Ее губы почти касались его шеи, и она почувствовала, что ее слова родили отклик, какого она только и могла желать.
   — Слушай-ка, женщина, если ты хочешь чего-то от меня добиться, сначала накорми. Сдается мне, я слышу запах горелого цыпленка.
   Мэгги вскочила с постели совершенно нагая и кинулась в кухню. От роскошного ужина остались одни угли.
   — Сэм, принеси тряпку!
   — Не успела?
   Сэм появился на кухне обернутый простыней.
   — Это не я, это Ромашка — , вон там, у ножки стола. А Цыпленок — боюсь, что на него теперь даже Неуловимый Джо не польстится.
   — Тогда как насчет яичницы с беконом на двоих?
   В углу на подстилке Принцесса подняла голову и тихо заскулила.
   — Как насчет яичницы с беконом на троих? — улыбнулась Мэгги. Щенки выкарабкались из коробки и принялись тянуть Сэма за его тогу. «
   — Вот, полюбуйся, как парочка чокнутых одиночек дошла до такой жизни — шагу ступить некуда, всюду народ, — ворчал Сэм, возвращаясь с тряпкой.
   Мэгги наблюдала, как ее чокнутый одиночка пытается одновременно вытирать лужу и прикрывать свое достоинство.
   — А тебе это нравится. Только ты же такой брюзга, ни за что не признаешься.
   Сэм скривил губы, но Мэгги умела читать его взгляд.
   — Тебе тоже, моя длинноногая мегера. На этот раз их согласие было абсолютным.

ЭПИЛОГ

   -Лови Мэрион, вон она, бежит прямо к тебе. Я должна намазать ее маслом от солнца, иначе не пущу кататься на ложе.
   Мэгги последний раз провела пальцем по носику Джубала и отпустила его. Малыш тут же вприпрыжку понесся прочь. В свои три с половиной года близнецы только и знали, что бегать и резвиться.
   — Спасательные пояса, лимонад, средство от ожогов! Ты уверена, что теперь мы действительно экипированы для рыбалки? А ты не забыла предупредить береговую охрану, чтобы не спускала катера на
   воду, пока мы не вернемся на берег?
   — Все бы тебе ехидничать, Кенеди, — улыбнулась Мэгги.
   — Ехидничать? И в мыслях не имел, — Кенеди, — парировал Сэм, с добродушным лукавством посматривая на свою высокую загорелую жену.
   Беременность была ей к лицу, даже на столь позднем сроке. — Милая, тебе не повредит эта вылазка? Может, лучше останешься на берегу и вздремнешь? Мы не обидимся.
   — Боишься снова опростоволоситься?
   — Что значит — снова! — возмутился Сэм, и ветер, ворвавшийся в распахнутую Мэгги дверь застекленной веранды, легко взметнул и растрепал его кудри. Он взял тюбик с кремом от загара и принялся мазать свою отчаянно протестующую дочь. Тем временем Мэгги нашла наконец шарф и затолкала в холщовую сумку. — Вчерашний краб весил добрых пять фунтов — и ведь я уже почти было его поймал! Ты же видела, что он сотворил с моей сетью.
   — Ах, та улиткина раковина, что случайно запуталась в твоем сачке?
   Сэм отпустил девчушку, сгреб в охапку жену и склонился к ней так низко, что почти уткнулся своим носом в ее.
   — Раковина, говоришь? Здесь есть только одна раковина, и мы знаем какая.
   Он погладил ее по выступающему животу. Мэгги с тихим смехом потерлась об него.
   — Помнишь, как ты напустился на меня, когда я поймала тебя здесь с охапкой плавника? Ведь тогда мы и представить не могли, что настанет день и весь Перешеек будет нашим.
   — Ты не жалеешь?
   Мэгги устремила взгляд поверх его плеча, где за стеклом веранды виднелись шесть коттеджей, все разные, крытые свежей дранкой. На фоне нового, ухоженного ландшафта они смотрелись очень уютно.
   — Ни единой минуты. Я люблю Дархэм; мне « нравится, что я могу преподавать инвестиционное дело, когда захочу, а нет — так вырезать птичек. Люблю возиться с детьми в кружке при музее природы. Но здешние места мне особенно дороги.
   — Мне тоже, любимая, — тихо произнес Сэм. — Здесь я нашел то, что искал всю свою жизнь.
   Он поцеловал ее так, словно не было затруднений в физической близости, естественных на последнем месяце ее беременности.
   — Достойного партнера в перепалках? — поддела она его.
   — Оба мы хороши.
   Это была правда. Они весело спорили по тысячам пустячных мелочей, но в глубине души каждый хранил спокойную уверенность во взаимных гармонии и согласии, и эта уверенность придавала им сил и жизнелюбия.
   Сэм обнял ладонями ее лицо и нежно посмотрел ей в глаза. Его тихий голос слегка дрожал:
   — Я давно не говорил тебе, как…
   — Эй вы, двое! — крикнул Макгаффи Дункан. — Вы едете на рыбалку или нет? Бабушка жалуется, что ей одной за вашими сорванцами не уследить.
   Сэм и Мэгги рассмеялись и вышли из прохлады возрожденного домика в сияние майского утра.
   — Для парочки чокнутых одиночек мы с тобой неплохо устроились, правда, милый? — проворковала Мэгги.
   Сэм в безмолвном согласии сжал ее руку.