— Она и рухнет, если ты будешь действовать по своей воле. А зачем нам разрешать тебе пользоваться Малыми Очагами для твоих собственных целей?
   — Вы живете налогами с этих людей и знаете лучше меня, что эти налоги постепенно уменьшаются.
   Опять зашуршали тысячи крыльев, и с высоких насестов донесся вздох. Глаза Элдерика горели желтым пламенем, обжигающим мозг Старка.
   — Может ты скажешь, что мы тоже должны покинуть место, где мы живем веками и искать лучший мир?
   Ветер ударил Старка со всех сторон, хлестал его, оглушал, обрывал дыхание. Собаки опустили головы. Когда ветер утих, Старк сказал:
   — Все народы севера рано или поздно должны будут уехать, если хотят выжить. Малые Очаги гаснут. Бендсмены только хотят сохранить свою власть. Для этого они пожертвуют всем. Выбирайте сами, я не могу советовать вам. Но вы поступите разумно, если сохраните для себя дорогу на юг на тот случай, если решите уйти. А пока что Юронна будет всех вас кормить, если вы поможете нам взять ее у Бендсменов.
   Молчание. Воздух был совершенно неподвижен. Мертв.
   — И ты будешь командовать.
   — Да.
   Между тарфами неожиданно возникло движение. Один из них бросился через амфитеатр и поднялся по ступеням на платформу, чтобы упасть к ногам Элдерика.
   — Господин, — сказал он, щелкая и звякая в отчаянной спешке, — внизу убийство. Перемирие паломничества нарушено и очары собрались у входа в горловину.


13


   Некоторое время Элдерик не шевелился, по-прежнему пристально глядя на Старка.
   — Черный ветер, чтобы разбить и рассеять…
   Ряды фалларинов на высоких насестах снова задвигались, шурша крыльями. Старк приготовился к штурму, но его не последовало. Однако воздух стал таким тяжелым, что Старк ожидал увидеть молнию между темными скалами.
   Как бы приняв решение, Элдерик резко повернулся к тарфу:
   — Прикажи Ромеку придти сюда с вестью. И скажи им, что если перемирие не будет уважаться, я похороню их в таком шквале, какого они никогда не видели.
   Тарф ушел.
   Старк гадал, что же происходит внизу, сколько людей убито, и жив ли еще Илдан.
   — Садись на королевское кресло, на завитки смерча, — сказал Элдерик, лоб его был хмурым, как буря.
   Старк сел на указанное место в западной части круга, как раз напротив того места, где тарф успокаивал Сверлящего Небо. Собакам было не по себе: они чувствовали вокруг себя мощные силы, которых они не могли ни понять, ни победить. Старку было трудно их контролировать. Его мускулы напряглись, обильный пот стекал по телу. Он думал о высоких скалах и единственной узкой двери. Если дело обернется против него, нелегко будет выйти отсюда, сражаясь.
   Он с ненавистью подумал о тарфах, их круглых нечеловеческих головах с нечеловеческими мозгами, на которых Собаки не имели никакого влияния.
   Очары, по крайней мере, все-таки люди.
   Они вошли в амфитеатр, их оранжевые плащи потускнели без солнца. Они пересекли покрытую мхом землю и поднялись на платформу.
   Ромек увидел Сверлящего Небо и гневно спросил:
   — Зачем ты перехватил посланца?
   — Потому что мне так захотелось, — ответил Элдерик. — А почему ты нарушил перемирие?
   — Илдан интригует среди Малых Очагов. Сначала были только слова, потом начались драки. Мой стражник только защищался.
   Старк подумал, что если фалларины знали все, что происходило на их пороге, то Элдерик должен был знать и об этом. Может быть, он не был способен помешать этому? Или он позволил этому произойти?
   — Сколько мертвых?
   — Один, — сказал Ромек и слегка пожал плечами. — Коричневый плащ.
   — Один или сто — все равно, это смерть, а это запрещено. — Голова Элдерика слегка наклонилась набок. Старк уже познакомился с этой его привычкой. — А кто сейчас защищает твоих людей?
   Ветерок, нежный гибкий и опасный, как тигр, приближался со скалы.
   — Мир, — сказал Ромек, глядя на Старка.
   — А… ты думаешь, что может подняться шум, если Старка отведут на Весенний Костер?
   Холодным, ровным, твердым голосом Ромек сказал:
   — Еще больший шум будет, если он не попадет на костер. Ты видишь Сверлящего Небо. Все кланы очаров готовы к войне и причиной этому — этот человек. Если он умрет теперь на костре, и в присутствии Хранителей Малых Очагов, угроза войны исчезнет.
   — Но предположим, — сказал Элдерик, — только предположим, что мы решили дать ему милость ветров?
   — Вы не сделаете такой глупости!
   — Скажи мне, мудрый Ромек, почему?
   — Потому что вас кормит налог с очаров и он больше, чем налог со всех других Очагов вместе взятых. И этот налог идет больше от Бендсменов, чем от нас, — оранжевая вуаль скрывала лицо Ромека, но было ясно, что он улыбается, и улыбка его была оскорбительна. — Как бы не дули ветры, очары будут сыты.
   — Понятно, — сказал Элдерик, — а мы сыты не будем?
   Ромек махнул рукой.
   — Я этого не говорил.
   — Да, конечно, ты этого не говорил.
   — Союзники не должны обмениваться подобными словами. Отдай нам этого человека, Элдерик, и мы присмотрим, чтобы воцарился мир.
   Старк крепко сжал ощетинившиеся загривки Герда и Грит.
   — Подождите.
   Элдерик встал. Несмотря на свой небольшой рост, он, казалось, возвышался над высоким очаром. Он спокойно и бесстрастно заговорил со своим народом:
   — Вы слышали, что здесь говорилось. Нам предлагают выбор между миром и войной, между голодом и щедротами очаров. Что вы выбираете? Кого я должен отдать Ромеку — Старка, или Сверлящего Небо?
   Тысячи темных крыльев зашелестели. Ветры закружились вокруг скал, сорвали плащ и капюшон с Ромека, отбросили его вуаль и показали его лицо, унизив Ромека перед всеми.
   — Дай ему Сверлящего Небо!
   Элдерик сделал знак тарфу, и тот подошел, вытянув руки. Ромек принял птицу. Крепкими пальцами он снял путы с ее лап и материал, покрывающий голову Сверлящего Небо. Птица открыла глаза, похожие на красные звезды, взглянула на него и крикнула:
   — Война!
   — Да, — тихо сказал Ромек, — война.
   Он подбросил птицу в воздух, она пошла кругами все выше и выше, пока не добралась до дневного света, а затем исчезла.
   — Отныне Место Ветров для очаров закрыто, — сказал Элдерик. — Уходите.
   Ромек повернулся и вышел ровным шагом. За ним шли и его воины.
   — Подойдите сюда, — сказал Элдерик Старку.
   Лицо его было жестким и угрожающим.
   — Мы тоже видим, что север с каждым годом надвигается на нас все больше и больше. Мы тоже видели Юронну и возрастающее бесстыдство очаров. У нас не хватает двух вещей — силы и вождя. Ты предлагаешь нам и то, и другое. И стало быть, мы рискнем. Если мы этого не сделаем, мы станем такими же собаками Бендсменов, как и очары. — Его взгляд не отрывался от Старка. Воздух, трепеща, пробегал по завиткам каменного пола. — Мы вступаем в игру, Старк, и будем надеяться, что выиграем.
   В эту ночь, когда горели факелы и свет пробирался во все высокие двери фалларинов, Старк принес клятву военачальника Малых Очагов Киба, смешав свою кровь с кровью каждого Хранителя Очага. Он начал с Илдана, а большую часть своей крови пожертвовал Старому Солнцу. Когда весь обряд был выполнен, он прорезал тонкую шерсть на руке Элдерика.
   — Я даю тебе милость ветров. Пользуйся ею, но с достаточным основанием.
   Неподалеку сидел на корточках Джефр, обхватив колени, плакал от ярости и ненависти.
   Почти через три недели выкуп за него, как положено, был внесен и теперь он стоял рядом с отцом на вершине холма. Зрелище, которое они увидели, заставило его забыть слезы.
   Под ними, на унылой равнине, находились армии всадников со сверкающими копьями. Там были потускневшие цвета: пурпурный, красный, коричневый. Три цвета Малых Очагов из шести.
   Вдоль дюны располагалась армия очаров, мощная, компактная, масса пылающего оранжевого цвета. Даже неопытным глазам мальчика, впервые участвующего в войне, было ясно, что оранжевая линия вдвое больше объединенных сил пурпурных, красных и коричневых плащей.
   Ликующий Джефр колотил пятками но бокам своего животного.
   Дальше на холме стоял Гельмар из Скэга. Он посмотрел на равнину и обратился к Ромеку:
   — Хорошо, Пришедшие Первыми отличились.
   — Мы всегда ездили быстрее, чем эта сволочь, — сказал Ромек и презрительно добавил: — До сих пор фалларины ничего не сделали, чтобы задержать нас. Может они вспомнили, где их интересы.
   Он поискал глазами далекое пурпурное знамя, которое отмечало место Илдана.
   — Старк, наверное, там.
   Но Старка в этой армии не было.


14


   Старк в это время вел отряд Бегунов.
   После клятвы кровью он оставил людей в Капюшонах вести привычные ритуалы с Весенним Костром, но сам участвовать в них не стал. Очары поспешно уехали. Ромек поднял на ноги своих людей со всей возможной скоростью. Старк вел разговор о стратегии с фалларинами и эта беседа убедила его, что в течение веков фалларины забыли все свои достижения.
   Он приказал Хранителям Очагов покинуть Место Ветров как можно скорее и собраться с силами, зная, что очары менее рассеяны по стране и собираться начали раньше Малых Очагов. Хонны — пурпурные, мареги — коричневые и клефы — красные будут готовы первыми, а три других Очага были более отдаленными.
   Общий сбор был назначен в месте, называемом Слезы Лека — это было соленое озеро возле Юронны.
   Одно было ясно — если только очары не потеряли своей ловкости, а Гельмар из Скэга — своей воинственности — армия очаров будет очень сильна.
   — Нас трое: хонны, мареги, клефы… мы первыми подвергнемся атаке, примем на себя весь ее удар, — сказал Илдан. — Мы хорошие воины и не боимся смерти, но одна только храбрость не может долго выстоять против очаров.
   Элдерик улыбнулся своей резкой и жестокой улыбкой. Крылья фалларинов забились.
   — Мы проследим, чтобы вы получили помощь вовремя.

 
   Старк, лаская страшную голову Герда, надеялся, что Элдерик не обманет. В противном случае вожди поведут своих людей на верную смерть.
   И теперь Старк, как внимательный пастух, ехал впереди по широким следам, оставленным армией очаров. Собаки Севера свободно прыгали по бокам вонючего, оборванного и послушного стада, подхлестывая его иной раз страхом.
   Эти отвратительные существа были выгнаны в количестве трех или четырех сотен из подземных городов огнем, ветром и страхом перед Собаками. Кроме Старка и стаи, сто пятьдесят фалларинов под предводительством Элдерика с тремястами тарфами для их обслуживания вели Бегунов, следя за ними и подгоняя по мере надобности.
   Фалларины ехали верхом, как и Старк. Когда они летели, полет их был недолог и слишком низок. Тарфы передвигались своим ходом — они могли обогнать кого угодно, кроме Бегунов. Старк использовал их как разведчиков, но не особенно доверял их осведомленности в проведении такой исключительной операции. Он считал их дурачками. Однако, фалларины полностью доверяли им в знании привычек Бегунов.
   — Они всегда бегут перед песчаными смерчами, — говорил Элдерик, — но никогда не бегут им навстречу. Мы можем вести их куда захотим. Ветер послужит нам хлыстом.
   До сих пор они так и делали. Как только Бегуны пробовали повернуть обратно и рассыпаться, перед ними возникал песчаный занавес, и они снова поворачивались, чтобы оказаться спиной к нему.
   Элдерик подъехал к Старку и сказал:
   — Взгляни-ка на них, они чуют мясо.
   Действительно, Бегуны пустились бежать быстрее, забыв о Собаках. Некоторые старые самцы испускали дикие крики.
   — А если они кинутся на наших? — спросил Старк.
   — Не беспокойся, — ответил Элдерик. — Готовься со своими Собаками и отойди с нашей дороги.
   Два тарфа возвращались бегом, вздымая облако пыли.
   — За ближайшим холмом, господин, мы видели, как шевелится огромное оранжевое пятно.
   — Я погляжу сам, — сказал Элдерик.
   Один из тарфов подхватил его поводья. Он вытянулся со скрипом и тяжело поднялся в воздух. Не очень высоко, но достаточно, чтобы видеть дальше, чем с земли. Он пролетел короткое расстояние и поспешно вернулся.
   — Пора! — сказал он Старку. — Армии Илдана недалеко от тебя, через два холма.
   За дюнами раздались хриплые, низкие звуки военных рогов.
   Фалларины выстроились широким полумесяцем, острия которого охватывали Бегунов. Старк отъехал в сторону. Он видел, как они развернули крылья и услышал, как они запели страшную дикую колыбельную песню грозам. Крылья размеренно хлопали в такт песне.
   Собаки рычали.
   Внутри полумесяца с ревом поднялся ветер и поднял песок, ослепляющий людей. Стая Бегунов заторопилась, узкие тела вытянулись вперед, ноги передвигались с немыслимой скоростью.
   Песок скрыл их. Ветер и песчаные тучи бесновались. Старк пришпорил животное. Собаки бежали с двух сторон рядом. Он перевалил первую дюну и нырнул в долину позади нее. Он услышал грохот, звуки военных рогов, взрывы криков и рычания, покрываемые ревом ветра. Поднявшись на вершину второго холма, он увидел, что происходит внизу.
   Илдан собрал свои силы на плоском и широком месте. Очары атаковали вершину холма между двумя флангами, чтобы окружить меньшего по численности врага.
   Песчаная буря фалларинов с несколькими сотнями Бегунов впереди хлынула на левое крыло очаров, когда оно еще было на полпути к цели.
   Оранжевая масса рассыпалась в прибое песка и бегущих тел. В этом смерче раздавались ужасные крики. Бегуны рвали, пожирали и умирали.
   Мычали военные рога, рычали люди. Давление ослабло. Но оранжевая линия пыталась объединиться снова.
   Правое крыло и центр в едином порыве спускались по холму. С двух сторон дождем сыпались стрелы. Люди Илдана стреляли без большой точности, но с диким энтузиазмом. Пурпурные и коричневые плащи подверглись такому приступу, что попятились, в то время как красные клефы пришпоривали своих животных, чтобы вклиниться между центром очаров и его полностью деморализованным левым крылом.
   Сражались они хорошо. Однако Старк трепетал каждый раз, когда видел плотную оранжевую стену, все время встающую перед ними.
   Он поскакал к месту сражения.
   Песок больше не летел. Слипшаяся масса людей, животных, где были мертвые и умирающие, слабо шевелилась. Внезапно в тылу очаров захрустел песок — поднялся смерч. Оранжевые плащи посыпались как сухие листья. Фалларины снова взялись за дело. Ряды очаров дрогнули.
   Подняв копье, Старк вступил в сражение. Рычащие Собаки окружили его.
   Он был с открытым лицом и без капюшона, так что его узнали сразу. Красные плащи выкрикивали его имя. Собаки пробили ему проход в оранжевой стене к тому месту, где развевался штандарт Ромека над схваткой, напротив центра Илдана.
   В обоих лагерях многие сражались теперь пешими. Песок был усеян мертвыми животными и пыльными плащами мертвых и раненых. Над ревом сражения слышался вой крутящихся ветров, они танцевали свой демонический балет, срывая одежду с людей, колотя их, ослепляя, играя с ними, как с хлебными колосьями, приводя их в ужас.
   Очары дрогнули, атакованные со всех сторон, они начали уступать, их изводили ветры. Люди Малых Очагов яростно бросались на отступающие оранжевые плащи.
   Штандарт Ромека развевался по-прежнему. Ромека окружали люди его клана. Их было не меньше сотни, и, у них еще не было потерь. Ромек Увидел Старка во главе пурпурных плащей. Подняв штандарт, он выкрикнул приказ, и его люди напали на центр Илдана, а сам Ромек стал пробиваться прямо к Старку.
   — Отдохните, — сказал Старк Собакам. — Следите за своей безопасностью.
   И он бросился на Хранителя Очага очаров.
   В первом столкновении копья сломались о маленькие круглые щиты, и они оба оказались выбитыми из седла. Вытащив шпаги, они стали сражаться пешими, окруженные пурпурными и оранжевыми плащами, а над ними раздавалось страшное рычание ветра. Ромек представлял из себя комок холодной злобы: он презирал смерть, но при условии, что он захватит с собой и Старка.
   — Убить? — спросил Герд, царапая землю. — Убить, И Хан?
   — Нет, он мой.
   Тут было достаточно и других, а сила у Собак ослабела.
   Постепенно Старк понял, что он бьется с Ромеком в полной тишине: слышалось только звяканье их клинков и тяжелое дыхание бойцов. Их окружали пурпурные плащи.
   Ромек, словно сделанный из стали и дубленой кожи, неутомимо крутил шпагой, но в конце концов и его рука устала. Старк двигался, как призрак. Свет Старого Солнца отражался в его бледных глазах. В них читалось такое устрашающее терпение, каким могло быть терпение самого Времени.
   Мягкие сапоги Ромека погружались в истоптанный песок. Он сделал ложный выпад. Старк отскочил. Ромек снова напал, но Старк дико повернулся, как поворачивается кошка в прыжке. Клинок Ромека просвистел рядом с ним. Рука Старка опустилась, и его шпага прошла между плечом и подбородком Ромека рубящим ударом.
   Герд понюхал отрубленную голову и лизнул руку Старка.
   Илдан, в разорванном и окровавленном плаще, потрясал своей шпагой.
   — Где очары? Где гордость Пришедших Первыми?
   Поднялись дикие крики. Люди охотно бы торжественно понесли Старка на руках, но что-то останавливало их — и не только присутствие Собак.
   Старк погрузил свою шпагу в песок, чтобы очистить ее. Сражение было закончено, происходили лишь последние мелкие стычки и убийства тех Бегунов, которые еще оставались в живых и были слишком глупы, чтобы убежать. Смерчи плясали на дюнах и хлестали живых, пытавшихся убежать, очаров.
   — Где мои спутники? — спросил Старк Илдана.
   — Там, за холмом, мы их оставили с нашими вьючными животными и с сильной охраной.
   — А ты случайно не видел… не было ли с Ромеком чужака?
   — Бендсмена? Нет, не видел.
   — Объяви, что если между мертвыми обнаружится чужой, я хочу об этом знать.
   Но Гельмара не было и среди мертвых. Вцепившись в свое верховое животное, он яростно боролся за то, чтобы остаться живым. Он думал о Юронне и Лордах Защитниках.
   Джефра тоже не было среди мертвых. Несколько хоннов нашли его, полузасыпанного песком там, где его опрокинули ветры. Вместо того, чтобы придушить его, они привели его к вождям. Они помнили о выкупе.
   Там были Старк, Геррит, Аштон, Халк, три Хранителя Очага и Элдерик.
   Старк взглянул на обессилевшего ребенка между высокими людьми, которые его привели.
   — Посадите его, — сказал он. В воздухе было холодно. Горел небольшой костер. — Принесите ему поесть и попить.
   Опустив голову, Джефр не прикоснулся к тому, что ему дали. Аштон, сидевший рядом с ним, внимательно наблюдал за ним.
   — Он нам еще нужен? — спросил Старк у Геррит.
   — Нет.
   Старк повернулся к Элдерику:
   — Не может ли кто-нибудь из твоих тарфов проводить его до такого места, откуда он доберется до своих?
   — Это нетрудно. Но почему ты хочешь его спасти?
   — Но ведь это ребенок.
   — Ну как хочешь. Они могут ехать сейчас же.
   Трое вождей заспорили, заговорив о выкупе.
   — Твой отец жив? — спросил мальчика Старк.
   — Не знаю. Я потерял его из виду, когда поднялся ветер.
   — Слышите? — сказал Старк вождям. — Если даже Экмал остался жив, ему нечем будет заплатить выкуп. Подумайте лучше о добыче в Юронне. Вставай, малыш.
   Джефр вздохнул и сделал вид, что встает, но вместо этого метнулся через костер, целясь в горло Старка ножом, который ему дали, чтобы резать мясо.
   Старк схватил его за руку. А Аштон за ноги. Нож выпал у него из руки.
   — Вот почему он отказался от твоего мяса и хлеба, — сказал Аштон. — Я же тебе говорил, что это голубоглазая змея.
   — Во всяком случае, он храбр, — улыбнулся Старк, встряхивая мальчика и ставя его на ноги. — Отправляйся к своей матери.
   Джефр ушел с тарфами. Он снова плакал, но на этот раз от разочарования. Ведь его нож был так близок к горлу Старка!
   Хонны, клефы и мареги с почетом и церемониями подобрали своих тяжелораненых и похоронили мертвых. Неизвестно откуда появились Бегуны и занялись мертвыми очарами.
   Армия сомкнула ряды и двинулась быстрым шагом к соленому озеру.
   Слезы Лика тускло блестели под Старым Солнцем, как металлический щит. Его тяжелая вода никогда не замерзала, даже в самые сильные морозы. Берега его блестели, усыпанные всевозможными камнями. Там разбили лагерь зеленые торны и белые тураны. Желтые Корда как всегда опаздывали.
   Люди праздновали победу. Торны и тураны радовались так же, как и остальные. Они хрипло распевали и танцевали под звуки тамбуринов и флейт. Это длилось всю ночь и чуть не окончилось новой войной, когда хоннам, марегам и клефам показалось, что их новоиспеченные братья, еще не сражавшиеся, принимают слишком большое участие в веселье.
   Утром Старк, Аштон, вожди и Элдерик доехали до голых холмов и поднялись на то место, откуда можно было видеть Юронну.
   С этого расстояния привлекал взгляд не столько город, сколько места, окружавшие его.
   Воды там было в изобилии. Солнце сверкало на ирригационных каналах, проходивших по полям. Урожай здесь поспевал раньше, чем в деревне Илдана. На земле поспевали сады с фруктовыми деревьями. На взгляд Старка все это было совершенно безобразно. Деревья были тощими и изогнутыми. В глазах же людей пустыни это был рай.
   В центре этого жалкого сада неловкий титан уронил гигантскую страшную скалу. На ее вершине кто-то воздвиг крепость. С такого расстояния трудно было различить детали, но у Старка создалось впечатление мрака над печальными полями.
   — Видишь, Эрик, — сказал Аштон, — место некрасивое, но богатое и процветающее. И одинокое. Любой изголодавшийся кочевник, проходя здесь, всегда заглядывался на него и думал, как бы его забрать себе.
   — Мы много раз пытались, — сказал Илдан. — Да, мы пытались, но ничего не получалось.
   — Город хорошо защищен благодаря Бендсменам, — сказал Аштон. — Пока я там был, пришел караван. Он привез военные материалы, масло и вещество, называемое каффи, которое вспыхивает, если его намочить и поджечь. Там также было дерево и снасти, чтобы изготовить баллисты и оружие. Они хорошо готовят воинов и держат их в лучшей форме. Их около тысячи. Юронна чрезвычайно важна для Бендсменов, здесь на севере. Бендсмены знают, что даже хорошо оплачиваемые слуги, такие, как очары, будут презирать слабость.
   — Город сильно укреплен, — сказал Элдерик.
   — Да.
   — Неприступен?
   — Весьма труднодоступен.
   — Для обычных людей — да, — сказал Элдерик.
   Он хлопнул крыльями и издал протяжный крик. Ветер хлестнул по пустыне, деревья в оазисе склонились под резким напором ветра.
   Желтые Корда прибыли к вечеру. На следующее утро армия выступила в поход и скоро остановилась перед Юронной.


15


   Выстроенный на скале город поднимался к небу, как ствол разбитого молнией дерева. Высокие крепкие стены смыкались вокруг него. Строения нависали над ними, поглядывая вокруг узкими глазами. Покатые крыши отражали свет Старого Солнца. Одна единственная дорога, достаточно широкая, чтобы проехала повозка, зигзагами шла по западной части скалы до единственных ворот. Аштон сказал, что эти ворота из черного железа, очень прочные. Они были глубоко врезаны между двумя башнями. На этих башнях находились огромные котлы и машины, разбрасывающие огонь.
   В других местах стены тоже были котлы и машины. Юрты, одетые в блестящую кожу, охраняли стену, и через определенные промежутки времени ее обходил Бендсмен с двумя Собаками на поводке. Стена была отвесная, гладкая, приблизительно десяти метров в высоту и двадцати пяти — тридцати метров в толщину.
   Без современного оружия, даже не имея примитивных осадных машин, враги стояли перед явно неприступным городом.
   Однако в ту же ночь началась осада Юронны, хотя никто из людей Малых Очагов не принимали участия в приступе.
   Люди Малых Очагов играли на тамбуринах и пели в свое удовольствие. Но была и другая песня — она раздавалась из лагеря фалларинов, вокруг которого молча несли стражу тарфы, вооруженные каждый четырьмя шпагами.
   Песня была быстрой, колючей, жестокой. Сквозь нее пробивались низкие, глухие звуки хлопающих крыльев.
   Над городом гулял легкий ветерок. Он скатывался по черепицам кровель, бегал по узким улочкам, со стоном врывался во все уголки и закоулки, взбирался на старые стены, чтобы обнаружить уязвимое место, гасил факелы, лампы и фонари, обнюхивал деревья.
   Но вдруг ветер начал распухать, появились еще ветры.
   Юронна была древним городом, она была местом паломничества. Города строились последовательно на останках других, по мере того, как народы, пришедшие с севера, захватывали их, удерживали, а затем уступали следующим захватчикам. Некоторые здания были крепкими, каменными, другие частично были построены из дерева, привезенного с юга, и по своей структуре напоминали гнезда ос, прикрепленные к камням. Центр города был густо заселен. В других кварталах города дома были пустыми, за исключением строений вдоль всей стены — там хранились военные запасы. Эти дома были крепкими и хорошо содержались. Остальные более или менее разрушились и были готовы вот-вот рухнуть, Всю ночь ветры-оборотни хохотали и плясали на узких улочках Юронны. Юрты поднимали свои медные невыразительные глаза и видели как черепица падает на них смертельным дождем, как падают сухие листья, разбрасываемые пальцами ветра. В трубах грохотало, старые стены тряслись и обваливались. Темнота наполнялась обломками. В большом доме плакали женщины. Они вздрагивали, когда распахивались ставни и ветер запутывался в занавесках, и бросались защищать своих ревущих малышей.