— С этим я не рос. — Взмахом руки Роик обозначил внушительные каменные стены особняка Форкосиганов, поднимавшиеся за высокими облетевшими деревьями внутреннего сада. — Мой отец — всего лишь рабочий-строитель в Хассадаре. Это — столица Округа Форкосиганов, она расположена в нескольких сотнях километров отсюда, у подножия Дендарийских гор. Там сейчас много строят. Он предложил устроить меня учеником на стройку, но мне представилась возможность стать уличным стражем, и я ею воспользовался. По правде говоря, это было довольно импульсивное решение. Мне было восемнадцать, и я мало что понимал в жизни. Потом пришлось многому научиться.
   — А что сторожит уличная стража? Улицы?
   — В том числе и улицы. На самом деле — весь город. Делаешь все, что необходимо делать. Регулируешь движение, пока оно не превратилось в одну большую пробку — или после того, как превратилось. Решаешь проблемы тех, кто чем-то недоволен, пытаешься помешать им убить своих родственников или разбираешься со случившимся потом, если помешать не удалось. Находишь украденное имущество, если повезет. Я много работал в ночных патрулях. Когда обходишь город пешком, узнаешь много разных вещей, причем весьма близко. Я научился обращаться с парализаторами и электродубинками, и с огромными пьяными буянами. И через несколько лет мне стало казаться, что у меня это неплохо получается.
   — А как вы оказались здесь?
   — А… Имел место небольшой инцидент… — Он смущенно пожал плечами. — Какой-то псих окончательно сбрендил и попытался открыть стрельбу из автоматического игольника на главной площади Хассадара в час пик. Я, гм… его разоружил.
   Ее брови удивленно выгнулись.
   — С помощью парализатора?
   — Увы, нет. Я в тот момент был не на дежурстве. Пришлось делать все голыми руками.
   — Немного трудно подойти вплотную и схватиться с человеком, который палит из игольника.
   — Угу. В том-то и была проблема.
   Ее губы раздвинулись в улыбке. Или по крайней мере белые клыки вдруг стали длиннее.
   — В тот момент все это казалось мне вполне разумным, хотя потом я никак не мог понять, о чем я, к черту, думал. Как бы то ни было, он убил всего пять человек, а не пятьдесят пять. Все почему-то решили, что это что-то особенное, хотя я уверен, что это пустяк по сравнению с тем, что приходилось видеть вам там.
   Его взгляд наверх должен был обозначать далекие звезды, хотя небо уже стало бледно-голубым.
   — Эй, пусть рост у меня и большой, но я не иглобронированная. Ненавижу тот вой, с которым режущие полосы разворачиваются и пролетают мимо тебя, хотя разумом и понимаю, что слышны только те, которые прошли мимо.
   — Угу, — прочувствованно согласился Роик. — Короче, поднялась идиотская шумиха, и кто-то рекомендовал меня личному старшему оруженосцу м'лорда Пиму. И вот я здесь. — Он обвел взглядом сверкающий волшебный сад. — Думаю, в хассадарских переулках я был как-то уместнее.
   — Не-а. Майлз всегда предпочитал иметь крупные силы поддержки. Страхует от мелких неприятностей. Хотя с крупными неприятностями все равно приходилось разбираться самим.
   Помолчав немного, он спросил:
   — А каково было быть телохранительницей, э-э… м'лорда?
   — Ужасно странно слышать, как это так называют. Для меня он навсегда останется маленьким адмиралом. Я по большей части просто нависала над людьми. А если надо было, улыбалась.
   — Но улыбка у вас на самом деле довольно милая! — запротестовал он, сумев не добавить вслух: “Когда к ней привыкнешь”.
   Похоже, он еще научится быть тактичным!
   — О нет. Другой улыбкой.
   Она продемонстрировала ее, выдвинув подбородок вперед. Роик вынужден был признать, что эта улыбка получилась гораздо шире. И… э-э… острее. Они как раз проходили мимо одного из рабочих. Он вскрикнул и рухнул плашмя прямо в сугроб. Таура отреагировала молниеносно: она протянула руки за Ройка и подхватила тяжелую ледяную скульптуру, изображавшую лисицу в натуральную величину, не дав ей удариться о плитки дорожки и разлететься вдребезги. Роик помог испуганно лепечущему рабочему встать на ноги и стряхнул снег с его куртки. Таура вернула ему ледяное украшение, похвалив высокую художественность изделия.
   Роик едва не подавился сдерживаемым смехом. Когда рабочий остался у них за спиной, а они направились обратно к дому, он сказал:
   — Я понял, о чем вы говорили. А бывало так, что это не срабатывало?
   — Иногда. Следующим вариантом было взять упрямца за шкирку. Поскольку мои руки всегда были намного длиннее, чем их, они размахивали руками, как сумасшедшие, но ударить меня не могли. Это их страшно бесило.
   — А после этого?
   Она ухмыльнулась:
   — Предпочтительно — парализатор.
   — Ха! Ага.
   Сами того не заметив, они непринужденно пошли рядом.
   “Профессиональный разговор”, — подумал Роик.
   — А какой вес вы берете?
   — С адреналином или без?
   — Ну, скажем, без.
   — Двести пятьдесят килограммов, при удобном захвате и из удобного положения.
   Он уважительно присвистнул.
   — Если вы когда-нибудь надумаете бросить наемничать, я знаю пожарную бригаду, в которую бы вас с радостью приняли Мой брат работает пожарным, дома, в Хассадаре. Хотя, если подумать, рекомендация м'лорда будет действеннее.
   — Вот такая мысль мне никогда в голову не приходила. — Губы у нее сморщились, брови насмешливо выгнулись. — Но — нет. Думаю, я буду, пользуясь вашим выражением, “наемничать”, пока… до конца жизни. Мне нравится попадать на новые планеты. Мне нравится узнавать вашу. Никогда не могла бы об этом подумать.
   — А сколько планет вы уже видели?
   — Кажется, я уже счет потеряла. Раньше знала точно. Несколько десятков. А сколько видели вы?
   — Только эту, — признался он. — Но рядом с м'лордом и эта становится все шире, так что у меня голова идет кругом. Она все сложнее. Это не звучит странно?
   Она запрокинула голову и захохотала.
   — Да, это — наш Майлз. Адмирал Куин всегда говорила, что готова пройти с ним полдороги в ад, только чтобы увидеть, что случится дальше.
   — Погодите… Так адмирал Куин, о котором я все время от всех вас слышу, — это дама-адмирал?
   — Когда я только с ней познакомилась, она была дамой-командором. Я знаю только одного человека, который был бы лучшим тактиком, чем она. Если идешь за Элли Куин, то можешь не сомневаться: дела могут пойти туго, но они не могут пойти глупо; Она сделала свою карьеру не в постели, и такое могут утверждать только полудурки. — Она мимолетно ухмыльнулась. — Это было просто привилегией. И кто-то мог бы сказать, что для него, но я бы сказала — для нее.
   Пока Роик пытался разобраться в услышанном, у него даже глаза съехались к переносице.
   — Вы хотите сказать, что м'лорд спал и с ней т…
   Он несколько запоздало оборвал себя на “тоже” и покраснел. Похоже было, что секретная работа м'лорда была еще более… запутанной, чем ему казалось.
   Она склонила голову набок, рассматривая его весело сощурившимися глазами.
   — Это — мой любимый оттенок розового, Роик. А вы действительно простой парнишка, да? Наша жизнь очень неустойчивая. Все может пойти наперекосяк, быстро, неожиданно и в любой момент. Люди привыкают хватать все, что можно и когда можно. Хоть ненадолго. Нам всем отпущен небольшой срок, каждому по-своему. — Она вздохнула. — Их пути разошлись, когда он получил эти ужасные ранения, из-за которых вылетел из службы безопасности Он не мог вернуться обратно на флот, а она не захотела переселиться сюда. И за упущенные шансы Элли Куин некого винить, кроме самой себя. Хотя я готова признать, что некоторым с рождения отпущено больше лишних шансов, чем другим. Я говорю — ловите те, которые вам достались, тащите их к себе и не оглядывайтесь назад.
   — Может, вас что-то догоняет?
   — Я прекрасно знаю, что догоняет меня. — Ее улыбка снова сверкнула, но на этот раз она получилась странно кривой. — Короче… Может, Куин и красивее меня, но зато я всегда была выше.
   Тут Таура довольно кивнула, а потом, посмотрев на него, добавила:
   — Могу ручаться, что ваш рост Майлзу нравится. У него на это пунктик. И я знаю офицеров трех полов, которые занимаются набором добровольцев: они тоже пустили бы слюнки при виде ваших плеч.
   Он совершенно не знал, как следует на это реагировать. Оставалось только надеяться, что она получает удовольствие от розового цвета его щек.
   — М'лорд считает меня дураком, — мрачно отозвался он.
   Она удивленно вскинула брови.
   — Не может быть.
   — О да. Вы даже не представляете себе, как я вляпался.
   — Я была свидетельницей того, как он прощал промахи, из-за которых ему кишки по потолку размазало. В буквальном смысле. С этим вам не сравняться. Сколько было погибших?
   Ну, если смотреть на случившееся с такой точки зрения…
   — Нисколько, — признался он. — Мне просто самому хотелось сквозь землю провалиться.
   Она сочувственно ухмыльнулась.
   — А, вот как вы вляпались! Ну-ка, выкладывайте.
   Он немного помялся.
   — Вам знакомы такие кошмарные сны, в которых вы оказываетесь нагишом на главной площади города, перед вашими школьными учителями или еще что-то в том же духе?
   — Обычно мне снятся более экзотические кошмары. Но — да.
   — Ну.. По правде говоря, это со мной и случилось… Прошлым летом брат м'лорда Марк привез домой этого чертова эскобарского биолога, доктора Боргоса. Не знаю уж, где он его подобрал — но устроил он его в подвале особняка Форкосиганов. Какое-то венчурное предприятие. Биолог делал жуков. А жуки делали жучье маслице. Тонны маслица. Склизкая белая штука, вроде как съедобная. Оказалось, что биолог на Зскобаре нарушил подписку о невыезде и сбежал. Там его хотели судить за мошенничество, ясное дело. И вот судебные приставы, которых отправили, чтобы его арестовать, прилетели и как-то добились, чтобы их впустили в особняк Форкосиганов. Естественно, они выбрали такой момент, когда почти никого дома не было Лорд Марк и сестры Куделка, которые тоже участвовали в этом жучьем предприятии, вступили с приставами в драку, чтобы не дать им увести Боргоса. Прислуга разбудила меня, чтобы я с этим разобрался. Они были в панике — даже не дали мне натянуть брюки от мундира. А я только успел заснуть. Марсия Куделка уверяет, что они попадали в меня случайно, но я что-то не уверен. Мне почти удалось выставить все это безобразие за двери, как тут входит м'лорд с госпожой Форсуассон и всей ее родней. Они только что заключили помолвку, и ему хотелось произвести на них на всех хорошее впечатление… Впечатление получилось незабываемое, это я могу гарантировать. На мне были трусы, сапоги и примерно пять кило жучьего маслица — и я пытался справиться с этими вопящими во всю глотку липкими психами.
   Таура издала какой-то приглушенный звук. Она зажала рот ладонью, но это не помогло: из-под руки продолжало вырываться тихое повизгивание. Глаза у нее искрились.
   — Готов поклясться, что все было бы не так ужасно, если бы я надел трусы задом наперед, но парализатор — правильно. Я до сих пор слышу, как Пим говорит… — Тут он изобразил самый сухой тон старшего оруженосца: — «Оружие положено носить на правом боку, оруженосец.»
   Тут она не выдержала и рассмеялась во весь голос, осмотрев его с ног до головы — с несколько неуютным одобрением.
   — Довольно внушительная словесная картина, Роик.
   Он невольно улыбнулся.
   — Наверное. Не знаю, простил ли меня м'лорд, но что Пим не простил — это точно — Он вздохнул — Если вы случайно где-нибудь заметите этих чертовых жуков-блевунов, давите их безжалостно Мерзкие биотрансформированные мутантики, их надо приканчивать, чтобы они не размножались.
   Ее смех резко оборвался.
   Роик мысленно повторил свою последнюю фразу и пришел к неприятному выводу с помощью слов можно сделать с собой гораздо более мерзкие вещи, чем с помощью сомнительных пищевых продуктов или даже игольников.
   Он едва смел посмотреть ей в лицо, однако все-таки заставил себя перевести взгляд направо.
   Ее лицо было совершенно неподвижным, совершенно белым и совершенно бесстрастным. И совершенно ужасающим.
   “Я имел в виду тех чертовых жучков, а не вас!” Он едва успел сжать губы, чтобы не дать сорваться с них этим словам. Они только еще ухудшили бы положение Он не мог придумать, как извиниться так, чтобы не испортить дела еще сильнее.
   — А. Да, — проговорила она наконец — Майлз предупреждал меня, что у барраярцев довольно гадкое отношение к манипуляциям с генами. Я просто забыла.
   “А я вам напомнил”.
   — Мы постепенно исправляемся, — попробовал он сказать.
   — Надеюсь, что это действительно так. — Она глубоко вздохнула — Давайте возвращаться. Я начинаю замерзать.
   Роик заледенел насквозь.
   — Гм. Да.
   Они вернулись в дом в полном молчании.
 
    * * *
 
   Роик проспал весь день, пытаясь настроить свой организм на скучные ночные дежурства, которые должны были в этот Зимнепраздник стать его уделом как самого младшего телохранителя. Он очень жалел, что не сможет из-за этого увидеть, как м'лорд поведет своих галактических гостей и избранных будущих родственников на экскурсию по Форбарр-Султану. Ему было бы страшно интересно посмотреть, как эти столь разные группы воспринимают друг друга. Родня госпожи Форсуассон, Форвейны, были настоящими провинциальными форами. Таких Роик считал типичными представителями этого класса до того времени, как поступил на службу в особняк Форкосиганов и познакомился со сливками барраярской аристократии.
   М'лорд… ну, м'лорд не укладывался в рамки, какими рамками ни пользуйся. И хотя четыре брата Катрионы должным образом радовались тому, как резко улучшился социальный статус их овдовевшей сестры, они явно находили м'лорда довольно пугающим приобретением. Роик сожалел, что не увидит, как они отреагируют на Тауру.
   Он начал погружаться в сон, а в это время его мятущиеся мысли представляли ему картину, в которой он каким-то образом заслонял Тауру своим телом от какого-то неопределенного оскорбления. Может, тогда она поймет, что его идиотская оговорка ничего особого не означала…
   Он проснулся на закате и отправился совершить вылазку в огромную кухню особняка Форкосиганов, расположенную внизу. Обычно гениальная повариха м'лорда, матушка Кости, оставляла в холодильнике для обслуживающего персонала всякие вкусные сюрпризы и рада была случаю посплетничать, но этим вечером доедков было мало, а личное внимание и вовсе отсутствовало. Особняк целиком погрузился в последние приготовления к завтрашнему великому событию, и матушка Кости, помыкая забегавшимися поварятами, дала ему ясно понять, что в данный момент любой посетитель ниже графского ранга (или, возможно, императорского) сейчас крайне мешает, Роик подзаправился и ретировался.
   Хорошо уже и то, что на кухне не пришлось готовить и торжественный обед. М'лорд, граф с графиней и все гости отправились в императорский дворец на бал в честь Зимнепраздника и полуночный костер. Это были главные элементы праздника в честь зимнего солнцестояния и приближения весны. Когда все гости покинули особняк Форкосиганов, Роик остался в огромном доме в одиночестве — если не считать доносившегося с кухни шума и беготни прислуги, занятой завершением последних аранжировок и праздничного убранства парадных апартаментов, большой столовой и редко использующейся бальной залы.
   И он весьма удивился, когда примерно за час до полуночи наружная охрана вызвала его, чтобы он ввел код, открывающий парадную дверь. Еще больше он удивился, когда у портика остановилась небольшая машина с правительственными опознавательными знаками, а из нее вылезли м'лорд и сержант Таура. Машина уехала, а ее пассажиры вошли в вестибюль, вытряхивая холодный воздух из пальто, которые они вручили Ройку.
   На м'лорде был надет самый сложный коричнево-серебряный мундир дома Форкосиганов, положенный наследнику графского титула при посещении императора. Наряд завершала пара ладно пошитых высоких сапог до колен. Таура надела облегающее вышитое терракотовое болеро с почти глухим воротом — только у шеи выбивалось немного белого кружева. Широкая юбка ансамбля доходила до лодыжек, обтянутых мягкими терракотовыми сапожками Изящная веточка кремовых орхидей с красно-коричневыми крапинками была вплетена ей в уложенные узлом волосы. Ройку вдруг захотелось увидеть, как она входит в залу, где идет императорский бал в честь Зимнепраздника, и услышать, что говорят при встрече с ней император с императрицей.
   — Нет, со мной все в порядке, — говорила Таура, обращаясь к м'лорду. — Я увидела дворец и бал. Все было очень красиво. Но с меня достаточно. Просто я встала очень рано и, по правде говоря, все еще не совсем привыкла к местному времени. Иди и повидайся со своей невестой. Ей все еще нездоровится?
   — Хотел бы я знать.
   М'лорд поднялся на три ступеньки лестницы и облокотился на перила, так чтобы оказаться лицом к лицу с Таурой, которая обеспокоенно за ним наблюдала.
   — Она даже на прошлой неделе сомневалась, стоит ли ей идти сегодня вечером на императорский костер, хотя мне казалось, что ей неплохо было бы отвлечься. Когда я разговаривал с ней сегодня вечером, она утверждала, что с ней все в порядке. А ее тетя Элен говорит, что она совершенно расклеилась, спряталась у себя в комнате и плачет. Это просто на нее не похоже. Я считал ее такой стойкой! Ох, Бог мой, Таура! Похоже, я так испортил все с этой свадьбой. Я ее торопил, и вот теперь все трещит по швам. Не могу себе представить, насколько сильным должен быть стресс, чтобы ей стало физически нехорошо.
   — Притормози-ка, Майлз, черт подери. Послушай. Ты ведь, кажется, говорил, что ее первый брак был ужасный, так?
   — Ужасный, хотя и без синяков и ссадин. Такой, когда по капле высасывают душу. Я видел ее только в самом конце. К тому моменту все было довольно скверно.
   — Слова могут ранить хуже ножа. И раны дольше не заживают.
   Она не посмотрела на Ройка. И Роик тоже не посмотрел на нее.
   — Да уж, — согласился м'лорд, который не смотрел на них обоих — Дьявол! Ехать мне туда или не ехать? Говорят, видеть невесту перед свадьбой — плохая примета. Или это говорят только о свадебном наряде? Не помню.
   Таура поморщилась.
   — И ты еще укоряешь ее за то, что у нее предсвадебный мандраж! Майлз, послушай. Ты ведь знаешь, как новобранцы нервничают перед тем, как впервые вступить в бой?
   — О, да.
   — Ну вот. А ты помнишь, как они нервничают, когда ждут второго крупного боя?
   Наступило долгое молчание, а потом м'лорд проговорил:
   — О!
   Опять пауза.
   — Я как-то об этом не подумал. Мне казалось, это из-за меня.
   — Это потому, что ты — эгоист. Я видела эту женщину всего один час, но даже мне было понятно, что ты — свет ее очей. Хотя бы на пять минут допусти возможность, что дело может быть в нем. В покойном Форсуассоне, кем бы он ни был.
   — О, он был той еще штучкой, это точно. Я уже не раз проклинал его за те шрамы, которые он оставил на ее душе.
   — Мне кажется, тебе и говорить особо не нужно. Просто будь там. И будь не им.
   М'лорд побарабанил пальцами по перилам.
   — Да. Может быть. Боже. Молю Бога, чтобы это было именно так. Черт. — Он скользнул взглядом по Ройку, игнорируя его как мебель особняка Форкосиганов, как вешалку для пальто. Как манекена. — Роик, достань какую-нибудь машину. Жди меня здесь через пять минут. Я хочу, чтобы ты отвез меня в дом дяди и тетки Катрионы. Но сначала я сбегаю наверх и сниму с себя эти доспехи.
   Он провел пальцами по сложной вышивке на рукаве кителя, а потом отвернулся и начал подниматься наверх, тяжело шаркая ногами.
   Это выглядело очень тревожно.
   — Что же все-таки происходит? — осмелился спросить у Тауры Роик.
   — Ему позвонила тетка Катрионы. Насколько я поняла, Катриона живет у нее в доме…
   — С лордом аудитором и госпожой профессором Фортиц. Да. Ей удобно ходить оттуда в университет.
   — Как бы то ни было, похоже, что у невесты какой-то ужасный нервный срыв или что-то в этом роде — Она нахмурилась — Или что-то в этом роде. Майлз не может решить, следует ли ему ехать туда посидеть с ней или нет. Мне кажется, что следует.
   Это звучало нехорошо. Более того, это звучало настолько нехорошо, насколько вообще возможно.
   — Роик.. — Таура нахмурила лоб. — Вы случайно не знаете… В это позднее время в Форбарр-Султане я найду какую-нибудь работающую коммерческую фармацевтическую лабораторию?
   — Фармацевтическую лабораторию? — недоуменно переспросил Роик — А что, вам тоже нездоровится? Я могу вызвать вам личного врача Форкосиганов или позову одного из медтехников, которые следят за здоровьем графа и графини…
   Может быть, ей понадобится какой-нибудь галактический специалист? Не важно — он не сомневался в том, что имя Форкосиганов обеспечит ей нужные услуги. Даже в Ночь Костров.
   — Нет-нет, я чувствую себя нормально. Мне просто интересно.
   — Сегодня почти все закрыто. Праздник. Все идут в гости, на костры и фейерверки. И завтра тоже. Завтра здесь первый день нового года — по барраярскому календарю.
   Она мимолетно улыбнулась.
   — Вполне предсказуемо. Новая жизнь для всех, бьюсь об заклад, ему понравилась эта символика.
   — Думаю, больничные лаборатории работают всю ночь. В Хассадаре в Ночь Костров нам приходилось доставлять в больницы самых разных клиентов.
   — Больницы — ну конечно! Мне следовало бы сразу о них вспомнить.
   — А зачем вам лаборатория? — спросил он.
   Она замялась.
   — Я не уверена, что она мне нужна. Просто цепочка мыслей, которые пришли мне в голову этим вечером, когда эта тетка позвонила Майлзу. Но я, право, не уверена, что мне нравится, к чему меня эта цепочка привела…
   Она повернулась и начала подниматься по лестнице, без труда перешагивая через ступеньку. Роик нахмурился — и отправился искать машину среди тех, что остались в подземном гараже особняка. Поскольку почти весь транспорт был задействован на то, чтобы перевозить домочадцев и гостей, тут, похоже, не обойтись без импровизации.
   Но Таура разговаривала с ним — и почти нормально. Может быть… может быть, второй шанс все-таки иногда бывает. Если у человека хватает храбрости им воспользоваться..
 
    * * *
 
   Дом лорда аудитора и госпожи профессора Фортиц был высоким старинным строением, выложенным цветастыми плитками, и располагался поблизости Областного университета. На улице было пустынно. Роик остановил машину (в конце концов он без спроса позаимствовал ее у одного из оруженосцев, отправившихся с графом во дворец) у парадной двери. Издалека — главным образом со стороны университета — доносились резкие хлопки петард, стройное пение и невнятные пьяные песни. Густой, пьянящий запах костров и пороха наполнял морозный зимний воздух.
   Над крыльцом горел фонарь. Госпожа профессор, немолодая улыбчивая подтянутая аристократка, которая пугала Ройка почти так же сильно, как леди Элис, сама открыла им дверь. На ее мягком круглом лице застыло выражение тревоги.
   — Вы сказали ей, что я еду? — негромко спросил м'лорд, скидывая пальто.
   Он обеспокоенно посмотрел в сторону лестницы, которая вела наверх из тесной прихожей, обитой деревянными панелями.
   — Не решилась.
   — Элен… что мне делать?
   М'лорд вдруг стал маленьким, испуганным — и одновременно более юным и более старым, чем обычно.
   — Думаю, просто подняться наверх. Тут ни к чему ни разговоры, ни слова, ни доводы. Я их все исчерпала.
   Он застегнул серый китель, надетый поверх старой белой рубашки, потом снова застегнул его, одернул рукава, набрал полную грудь воздуха, поднялся по ступеням и скрылся из виду. Спустя пару минут госпожа профессор перестала нервно дергать себя за пальцы, жестом пригласила Ройка сесть на жесткий стул у небольшого стола, заваленного книгами и распечатками, а потом на цыпочках поднялась следом.
   Роик сидел в прихожей и слушал скрипы старого дома. Из гостиной, которая была видна через одну из арок прихожей, блики камина золотили воздух. За противоположной аркой находился кабинет госпожи профессора, уставленный книжными стеллажами. Свет из прихожей играл на золоченых буквах старинных переплетов. Ему пришло в голову, что, когда он был стражником в Хассадаре, ему ни разу не приходилось разбирать гадкую сцену передряг — из тех когда кровь заливает стены — в таком доме, где были бы такие книги.
   Прошло довольно много времени, прежде чем госпожа профессор вернулась в прихожую.
   Роик почтительно наклонил голову.
   — Она больна, сударыня?
   Усталая женщина поджала губы и вздохнула.
   — Вчера определенно была больна. Жуткая головная боль: такая сильная, что она плакала и ее чуть не рвало Но ей показалось, что сегодня утром все прошло Или по крайней мере так она сказала. Ей хотелось, чтобы все прошло Может, она слишком сильно старалась.
   Роик обеспокоенно посмотрел наверх.
   — Она согласилась его видеть?
   Напряженное лицо немного смягчилось:
   — Да.
   — Все будет нормально?
   — Думаю, теперь будет. — Ее губы попытались улыбнуться. — Как бы то ни было, Майлз велел вам ехать домой. Он сказал, что задержится здесь на некоторое время и что позвонит, если ему что-то понадобится.
   — Да, сударыня.
   Он встал, адресовал ей нечто вроде салюта, который он перенял у м'лорда, и вышел на улицу.