- Боже, какое счастье, - проговорила Глори, бросаясь к любимому. - Прости и ты меня, прости, Гарри, что я тебе угрожала. Я делала это ради нас обоих.
   - Конечно же, Глори, конечно. Вот все и уладилось. Ты всегда была умницей. Мне кажется, будет лучше, если мы уедем из Майами. Боюсь, эта девочка не оставит меня. Давай, завтра же уберемся отсюда. Я куплю машину, и мы сможем уехать, ну, например, в Нью-Йорк, хочешь? А там поженимся. Я положу на твое имя двадцать пять тысяч долларов, давно уже надо было сделать это.
   В глазах Глори заблестели слезы.
   - Хорошо, милый.
   Он притянул Глори к себе, но она высвободилась.
   - Не трогай... Не сейчас. Со временем это пройдет, но пока я не могу, Гарри, мне неприятно.
   - Поверь, все будет хорошо...
   ***
   Утром Гарри купил старый "бьюик", поставил его в центре города, а сам направился в магазин хозтоваров. Там он купил лопату с короткой ручкой, вернулся к машине и спрятал покупку в багажник.
   Берг, который шел следом, сразу догадался о назначении покупки. Он видел, как Гарри достал из ящика с инструментами тяжелый разводной ключ и спрятал его в карман на дверце...
   Догадавшись обо всем, Берг выехал на автостраду и, свернув на одну из боковых дорог, стал ждать. Приблизительно через час машина Гарри проехала мимо и вскоре уже мчалась вдоль берега канала Тамиано. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: сзади мчался какой-то автомобиль, но за ним открывалась лента совершенно пустой дороги. Гарри сбросил скорость, пропуская автомобиль.
   - Слышишь, что-то гремит?
   - Нет, я ничего не слышала, - ответила Глори.
   - Наверное, показалось, - сказал Гарри, нажимая на тормоз... Сердце его колотилось где-то в горле, по лбу струился пот.
   - Глори, посмотри все же: сзади что-то гремит. Кажется, отскочил задний бампер.
   Рука его скользнула в карман на дверце и пальцы крепко сжали рукоятку ключа. Глори обошла машину и наклонилась.
   - Вот оно, - вспыхнуло в его мозгу, - один удар и все. Потом я оттащу ее в кусты.
   Он подошел сзади, держа ключ за спиной.
   - Ничего не отскочило, Гарри, тебе почудилось. Теперь они стояли лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он, не выдержав этого взгляда, сам склонился над бампером.
   - Верно... Мне показалось.
   Он до боли в пальцах стиснул тяжелый ключ и, когда Глори повернулась спиной, замахнулся. Сзади послышался шум автомобильного мотора. Быстрым движением спрятав ключ в карман, он сделал шаг и взял Глори за руку.
   - Подожди немного... Слушай, давай пойдем в лес, разомнемся немного.
   - О, нет, - испугалась Глори, - там полно змей, я не пойду.
   Рядом остановился нефтевоз, из окна высунулся водитель:
   - Вы не знаете, денбриджская станция обслуживания на этой дороге?
   Глори села в "бьюик" и закрыла дверцу.
   - Да, - буркнул Гарри, - мили через три. Водитель поблагодарил, и тяжелая машина тронулась с места. Гарри некоторое время провожал ее глазами, потом медленно обошел вокруг автомобиля.
   - Это нужно было сделать на побережье, - думал он. - Останавливаться здесь - настоящее безрассудство!
   - Я совсем забыл про змей, - проговорил он, садясь рядом с Глори.
   "Бьюик" глотал милю за милей. Гарри вспомнил, что где-то здесь должна была быть развилка. Минут через десять он свернул налево.
   - Что это за дорога? - забеспокоилась Глори.
   - Здесь так мило... Через полчаса мы выедем на автостраду. Смотри, какой чудесный пляж. Давай искупаемся, а?
   - Мой купальник на самом дне чемодана, - возразила Глори.
   - А на что он тебе сдался? Кто нас тут увидит?
   - Тогда пойдем купаться, - согласилась Глори. Она вышла из автомобиля и направилась к морю, оставляя за собой цепочку мелких следов. Пляж был пустынный и дикий.
   - Вот оно, то самое место, - решил Гарри, - лучше и не найти.
   Глори стояла лицом к морю. Легкий ветерок трогал ее волосы, платье облегало тело. Внезапно она обернулась и посмотрела на Гарри, который, увидев ее глаза, застыл на месте. Он понял - Глори все знает! Они долго смотрели друг на друга, и в ее глазах постепенно появлялось презрение:
   - Что же ты медлишь?
   Если бы она закричала, бросилась бежать, Гарри не колебался бы, но теперь...
   - Делай свое дело, - без тени страха сказала Глори. - Я знала, что ты задумал, так давай же. Мне все равно!
   - Ты не должна была угрожать мне, - пробормотал Гарри. - Ты сама напросилась.
   Глори посмотрела на ключ, который он сжимал в руке.
   - Это и есть орудие убийства? А я-то думала: что он все время прячет в кармане?
   - Ты стоишь у меня на пути, - прохрипел Гарри. - Неужели ты думаешь, что будет по-твоему? Я хочу жениться на Джейн, а не на тебе, поняла? Старик после смерти оставит нам все свои миллионы. Миллионы! Понимаешь ты это? Я не могу упустить такой шанс.
   Берг, спрятав автомобиль в лесу, наблюдал за этой сценой. В жаркой тишине отчетливо слышалось каждое слово.
   - Я с самого начала знала, что ты убьешь меня, знала, но не могла поверить. Откуда в тебе эта жестокость? Впрочем, о чем говорить... Чего же ты тянешь?
   Гарри не мог пошевелиться, пот застилал ему глаза.
   - Что ж, я отвечу за тебя, - продолжала Глори. - Не можешь решиться, потому что ты трус, и всегда был им. Вспомни, как ты дрожал, когда твоей жизни угрожала опасность. И все же я продолжала любить тебя! И мне страшно сейчас, потому что есть вещи пострашнее смерти. Я сама не хочу жить после всего, что произошло. Что же ты трясешься, жалкий трус? Бей!
   Гарри замахнулся.., потом яростно швырнул ключ в сторону. Он пролетел несколько метров и упал на песок, неподалеку от Берга.
   - Твоя взяла! - крикнул он, закрывая лицо руками. - Я не могу этого сделать! Пусть все будет, как ты хочешь. Я женюсь на тебе, и стану во всем слушаться, но имей в виду: я буду ненавидеть тебя всегда. Всю жизнь.
   - Я не пошла бы за тебя, даже если бы ты был единственным мужчиной на земном шаре! - крикнула Глори. - Наверное, я помешалась, когда любила тебя. Прочь отсюда! Я не хочу ни тебя, ни твоих подлых денег. Мне было нужно понять всю низость твоего падения, теперь я видела эту страшную подлость. Все ужасно. Это как если бы мне отрезали руку, но вот теперь она отрезана, мне больно, но уже не страшно. Дело сделано. Убирайся к своей блондинке и женись, только не думай, что я завидую ей. Что ты, я сочувствую бедняжке. А теперь - прочь с моих глаз!
   Презрение, которым были наполнены слова Глории больно ранило его. Гарри казалось, что его отхлестали бичом.
   Он повернулся, направился к "бьюику" и, включив двигатель, поехал к автостраде. Через несколько миль он остановился: тело его сотрясал холодный озноб. Положив голову на руль, он закрыл глаза. В ушах все еще звучал голос Глори и ее жестокие слова. Впервые в жизни Гарри чувствовал себя негодяем...
   ***
   Глори бессильно опустилась на песок. Она слышала звук мотора, но даже не пошевелилась. Ее не волновало, что придется пешком идти до автострады и там ждать попутную машину. Ей было все равно. Без мыслей и без чувств сидела Глори на берегу и поэтому не слышала, как подкрался Берг. В правой руке, обтянутой черной перчаткой, он держал ключ, брошенный Гарри. Лишь, когда на лицо Глори упала тень, она поняла, что здесь кто-то есть. Женщина подняла голову, и крик ее замер, не успев родиться: перед глазами возникло толстое, неподвижное лицо убийцы и рука с занесенным ключом. Страшный удар пришелся по переносице, и Глори погрузилась в темноту...
   ***
   Гарри опомнился, когда солнце начало припекать ему затылок. Он не мог понять, сколько времени провел вот так, склонившись на руль. Постепенно в голове прояснялось: Глори осталась одна на пустынном берегу. Он торопливо запустил двигатель и погнал машину обратно к пляжу. Полуденное солнце слепило глаза. Прищурившись, он разглядел Глори, которая лежала на песке, возможно, спала.
   - Глори! - позвал он и застыл в испуге. На белом песке виднелось красное пятно. Сигарета, которую он собирался закурить, выпала из пальцев. Он оглянулся: пляж был совершенно пуст. Он посмотрел в сторону леса, не предполагая, что из-за дерева, сжимая в руке пистолет, наблюдает за каждым его движением Берг.
   Гарри стал искать на песке хоть какие-нибудь следы, но здесь были только отпечатки его ботинок и маленьких туфелек Глори: Берг, отступая к лесу, ступал в свои старые следы и потом заравнивал их руками. Если на пляже сейчас кто-то появится, Гарри несомненно обвинят в убийстве, но он должен был осмотреть лес. Подойдя к кустам, он услышал шум автомобильного двигателя. Значит, действительно, в чаще кто-то прятался, и теперь, пользуясь растерянностью Гарри добрался до машины и собирался уехать. Гарри бросился к шоссе, но машины уже и след простыл.
   Что делать? Сообщить в полицию? Но кто ему поверит? А если его арестуют, обязательно дактилоскопируют, и тогда всему конец!
   Гарри достал из багажника лопату и вернулся к месту, где лежала Глори. Нужно было отнести ее в лес, чтобы закопать, но он не мог заставить себя сделать это и принялся копать яму в песке. Нужно было еще заровнять свои следы. Полчаса он работал, обливаясь потом, а потом, немного отдохнув, пошел в лес, чтобы зарыть чемодан Глори. Сверху на это место он положил сухую сосну и посидел, чтобы немного отдохнуть. Потом он вспомнил о ключе: надо во что бы то ни стало найти его, ведь там могли остаться отпечатки пальцев! Гарри помнил, как швырнул его в сторону леса и решил обыскать опушку. Не прошел он и десяти шагов, как увидел след от громадного ботинка. Сомнений не было: его оставил человек, который поднял ключ, которым и убил Глори. Если убийца бросит ключ, а полиция его найдет, Гарри несомненно обвинят в убийстве, и тогда уже ничто его не спасет. Больше часа он лихорадочно обыскивал лес, но все напрасно. В конце концов, Гарри решил, что все это надо выбросить из головы и вернуться в Майами. К Джейн.
   Гарри вернулся к машине и выехал на автостраду. Движение было очень оживленным, и он миновал стоящий на обочине автомобиль Берга, не обратив на него внимание. Берг выждал несколько секунд и поехал следом за "бьюиком".
   В Майами Гарри прибыл в половину пятого и, остановившись возле аптеки, позвонил Джейн. Ему ответили, что мисс Гренджер будет после шести. После коротких поисков Гарри снял домик в мотеле неподалеку от Бискайского бульвара, поставил рядом с ним свой "бьюик", и вошел в свое новое жилище.
   Через минуту на бульваре появилась машина Берга, который взглянул на номер домика и, пройдя в контору, потребовал, чтобы ему сдали соседний.
   ***
   После шести Гарри позвонил Джейн.
   - Я все уладил, она уехала.
   - Правда? А куда?
   - В Мехико. Разве я не говорил, что там живет ее брат?
   - Она поехала поездом?
   - Да, - ответил Гарри, начиная сердиться. - Послушай, Джейн, давай забудем о ней. Когда мы увидимся?
   - Где ты?
   - Мотель недалеко от Бискайского бульвара, домик 376.
   Джейн приехала очень скоро.
   - Входи, - пригласил он, поднимаясь навстречу. - Это не такой шикарный мотель, как прежде, но он дешевле, а я должен сейчас экономить.
   - Гарри, я так счастлива, что все уже позади. Мне было неспокойно. Не верилось, что эта женщина отпустит тебя.
   Гарри наклонился, чтобы поцеловать девушку, и зашептал что-то, сжимая ее в объятиях.
   - Милый, мы же хотели поговорить о делах.., пожалуйста, не нужно... У нас еще будет время.
   - Конечно, впереди целая вечность.
   - Нет, дорогой, к ужину я должна быть дома.
   - Скверно, - сказал он, подходя к двери и поворачивая в замке ключ. Потом он вернулся к окну, чтобы задернуть штору и оцепенел.
   - Что случилось? - тревожно спросила Джейн. Гарри молчал, не в силах пошевелиться. Джейн подбежала к окну, но Гарри оттолкнул ее.
   - Отойди! - в панике крикнул он. - Там.., там полиция!
   Высокий, плотный человек, прогуливающийся под окнами, был в штатском, но Гарри не сомневался, что это фараон. Слишком много пришлось ему видеть таких парней в Лос-Анжелесе. Полицейский задумчиво смотрел на автомобиль Гарри, потом взглянул на "кадиллак" Джейн и направился к их домику.
   - Он идет сюда, - побелевшими губами прошептал Гарри.
   - Ну и что? Какое это имеет значение? - Джейн, иди в ванную, спрячься. Этот тип не должен тебя видеть. Если твой отец узнает...
   - Боже! Он не простит меня! - Джейн бросила быстрый взгляд на Гарри и скрылась за дверью ванной комнаты.
   Раздался стук, и Гарри, повернув ключ, впустил детектива, который, стоя на крыльце, продолжал рассматривать автомобиль Джейн. Потом он перевел взгляд на Гарри и так же пристально стал рассматривать его.
   - Сержант Хаммерсток. Миссис Гриффи дома? Сердце Гарри замерло.
   - Кто? - хрипло спросил он, стараясь не показать страха.
   - Ваша жена.
   - Ошибаетесь, я холост.
   Хаммерсток почесал свой мясистый нос.
   - Позапрошлой ночью вы останавливались в другом мотеле.
   - Ну и что?
   - С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффи.
   - Да... Но, по-моему, такие дела не касаются полиции.
   - Ладно, - покачал головой Хаммерсток. - Давайте, по порядку. Женщина, которая не является вашей женой, но которая зарегистрировалась как ваша жена, дома?
   - Нет. А зачем вам это?
   Хаммерсток внимательно посмотрел через плечо Гарри, и тот проследив за его взглядом, увидел перчатки и сумочку Джейн, которые лежали на столе. Гарри сделал шаг вперед, вынуждая полицейского отступить, и прикрыл за собой дверь.
   - Вы уверены, что ее нет дома? - настаивал тот.
   - Абсолютно. Что вам нужно?
   - А не могли бы мы поговорить в комнате?
   - Если вы что-то хотите мне сказать, говорите здесь, - резко сказал Гарри.
   - Кажется, я пришел не вовремя... Ну, да я вас не задержу. Где же можно найти вашу подругу?
   Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тело Глори.
   - Что за тайны? Что вам от нее нужно? Хаммерсток криво усмехнулся.
   - Я должен отдать ей пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, не так ли?
   - Какие еще пятьдесят долларов? - удивился Гарри. - Ничего не понимаю.
   - Дело в том, - начал объяснять полицейский, - что хозяйка того мотеля моя сестра, но мозги у нее куриные. Ваша подруга, расплачиваясь за домик, переплатила ей пятьдесят долларов. Кстати, цифра "20" в квитанции очень смахивает на "70", моя сестричка обнаружила эту штуку уже после того, как вы уехали и страшно расстроилась. А когда у нее неприятности, она зовет меня. Таких вызовов случается четыре-пять в неделю, потому что, к несчастью, я прихожусь ей единоутробным братом, и она использует меня на всю железку. Так вот, я разыскал вас и хочу теперь отдать вашей приятельнице пятьдесят долларов.
   - Очень любезно с вашей стороны, - сказал Гарри, - давайте их сюда.
   - Э, нет, моя сестричка хочет получить расписку. Мне нужна ваша подруга.
   - Вряд ли я помогу вам, - сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос не дрожал. - Дело в том, что мы расстались.
   - Вот как? - в маленьких глазках Хаммерстока затеплился интерес. - Сестра говорила, что вы вместе с подружкой поехали в сторону шоссе. Где же вы расстались?
   Гарри понял, что дело принимает опасный оборот. Врать дальше было нельзя, этот пижон мог все проверить.
   - Я ее высадил в Колье-сити, и она собиралась в Нью-Орлеан.
   - Разве? - брови полицейского взметнулись вверх. - Но из Колье-сити никак не попасть в Нью-Орлеан.
   - Нельзя? Ну, это меня не касается, - раздраженно бросил Гарри. - Она пожелала, чтобы я отвез ее, и я сделал это.
   - Так-так... Это уж чисто по-женски. Никто не поймет эту породу. Как ее зовут?
   - Глори Дейн.
   Хаммерсток закурил и продолжал:
   - Сдается, вы поссорились с ней перед самым отъездом. Жильцы из соседних домиков жаловались моей сестре: вы так орали...
   - Возможно, - стараясь говорить спокойно, отвечал Гарри, - мы часто ругались последнее время, потому и расстались. Ничего не поделаешь, так бывает.
   - Мы с женой тоже ругаемся, - сочувственно покивал Хаммерсток. - Но мне никак не удается расстаться с ней, - он захохотал. - Ну, хорошо, может мне и в самом деле отдать вам эти проклятые пятьдесят долларов? Расписку-то дадите?
   - Если нужно...
   Хаммерсток достал записную книжку, нацарапал что-то на листке и подал Гарри. Тот подписал бумажку, и Хаммерсток вручил ему пятьдесят долларов.
   - А вы ловкий парень, - осклабился полицейский. - Не успели расстаться с одной подружкой, а уже завели другую.
   - Благодарю и будьте здоровы, - сказал Гарри и захлопнул дверь перед носом полицейского.
   ***
   Хаммерсток шел по асфальтовой дорожке к своему запыленному "линкольну", а Гарри и Джейн смотрели на него, стоя возле окна.
   - Не понимаю, как это Глори так ошиблась, - сказал Гарри. - Она всегда была очень аккуратной.
   Джейн промолчала. Достав из сумочки расческу, она стала причесываться. Лицо ее было бледно.
   - Что-то здесь не так... Почему ты испугался полицейского?
   - Испугался? - Гарри пытался улыбнуться. - Да нет, что ты. Просто.., это из-за тебя. Он мог рассказать твоему отцу.
   - Гарри, в чем дело? Ты уверял полицейского, что отвез Глори в Колье-сити, а мне сказал, что отправил ее поездом в Мехико.
   Улыбка медленно сошла с его губ. Джейн слышала его разговор с Хаммерстоком.
   - Колье-сити? - переспросил он, чтобы выиграть время. - Но мне же нужно было ему что-то сказать. Я не хотел, чтобы он совал нос в мои дела. Что ему до того, куда поехала Глори?
   - Почему ты не захотел сказать, что она поехала в Мехико?
   - Ладно, я скажу тебе, но обещай, что это будет между нами. Хорошо.
   Джейн кивнула.
   - Помнишь, я тебе говорил, что у Глори были неприятности с полицией? Ее разыскивали, но она не говорила мне - почему. Я не верю этому фараону. Скорей всего, эта история с деньгами - просто выдумка. Не знаю. Во всяком случае, я не хотел рисковать. С моей стороны было бы нечестным выдавать Глори, поэтому я сказал первое, что пришло в голову.
   - А знаешь, - после недолгого молчания сказала Джейн, - я не верю, что Глори так легко оставила тебя. Она была влюблена, уж я-то в этом разбираюсь. Только у влюбленной женщины бывают такие глаза...
   - Пойми же, - горячо заговорил Гарри, - пойми, наконец, именно потому, что она меня любила, мне удалось убедить ее. Она не захотела становиться на моем пути.
   - Но ты же уверял, что она требовала денег? Ты даже думал, что тебе придется сильно потратиться, чтобы она оставила тебя.
   - Сначала так и было, но потом она передумала. Глори требовала денег, надеясь, что я пожадничаю и предпочту жить с ней, только бы не расставаться с долларами.
   - И тебе не жаль ее, Гарри?
   - Жаль... Но разве это причина для того, чтобы портить себе жизнь.., и тебе. Ничего, она справится с этим. У нее теперь есть деньги, а брат позаботится о ней.
   - Кто он?
   - Какая разница?
   - Ладно, Гарри, мне нужно идти, - Джейн шагнула к двери, Гарри пытался ее задержать, но замер под ее взглядом. - Я сказала, мне нужно идти. Встретимся завтра.
   - Я позвоню тебе в десять. Может быть, ты устроишь мне встречу со своим отцом?
   - Подумаю.
   Он сделал шаг к девушке, но она выскочила из домика и почти бегом устремилась к "кадиллаку".
   - Что с ней? - спрашивал себя Гарри. Ему казалось, что он объяснил ей все очень убедительно, но, видимо, девушка не поверила.
   Гарри стал судорожно одеваться. Руки его тряслись, и он забежал в ванную, чтобы там перед зеркалом застегнуть верхнюю пуговицу. Вернувшись в комнату, он увидел, что в кресле, сложив на коленях давно немытые руки, сидит жирный, похожий на жабу, человек. - Берг! - пронеслось в его мозгу.
   ***
   Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. К Гарри постепенно возвращалось самообладание. Он понял, что если даже Берг и сомневался: Грин он или нет, то теперь уж прикидываться бесполезно.
   - Здорово, Гарри, - Берг поднял руку в приветственном жесте. - Ты, пожалуй, уже и не думал увидеть меня? Садись-ка на кровать, нам есть о чем побеседовать, не так ли?
   Гарри медленно опустился на указанное место и молча посмотрел на Берга.
   - Ты что, в самом деле считал, что надул меня? - спросил Берг, закуривая и щурясь от сигаретного дыма. - Я слежу за тобой еще от Оклахомы. Ты неплохо проводил время. Мне понравилась твоя новая куколка, особенно там, под пальмами, а?
   - Что тебе нужно? - выдавил Гарри. Берг оскалил прокуренные зубы.
   - Хочу кое-что продать тебе. Одну очень нужную тебе вещичку.
   - Что?
   - Есть у меня кое-что: например, разводной ключ с пятнами крови и отпечатками твоих пальчиков. Может, купишь?
   - Значит, это ты убил Глори? - внезапно севшим голосом спросил Гарри.
   - Ага, - усмехнулся тот. - Кто же еще? Она получила свое. Но ведь только мы с тобой знаем, что это дело моих рук. Полиция-то этого не знает, и если найдет труп, сразу же займется тобой. Ну, а когда я подарю им ключ, все сомнения отпадут. Так что, покупаешь?
   Гарри задумался. Нужно было выиграть время. Единственный шанс выжить перехитрить этого разожравшегося убийцу.
   - Да, - прошептал он, - я куплю.
   - Я так и знал, - удовлетворенно крякнул Берг. - Ключик дешевый: всего пятьдесят тысяч долларов. Только теперь Гарри понял, почему Берг до сих пор не убил его: он хотел вернуть Делани его доллары.
   - У меня столько нет! - в отчаянье крикнул Гарри. - Я верну тебе сорок. Это все, что осталось. Берг покачал головой.
   - Делани желает получить все сполна. До последнего цента. Если у тебя нет, займи у своей куколки: она купается в деньгах, а кроме того, влюблена по уши.
   - Я не могу этого сделать... Она не даст. Берг пожал плечами.
   - Как знаешь. Либо пятьдесят тысяч, либо мне придется сделать фараонам подарок. Деньги - завтра утром.
   - Завтра! - Гарри опустил голову. - Допустим, я достану деньги. Что дальше?
   - Дальше получишь ключ.
   - Почему я должен тебе верить?
   - А почему бы тебе и не верить? Верь мне так же, как Делани верил тебе.
   - Ты не получишь денег, пока не отдашь ключ, - заявил Гарри.
   - А ты не получишь ключ, пока не отдашь деньги. Мы встретимся на том же пляже в десять вечера. Ты принесешь деньги, я - ключ.
   Гарри все понял. Там, на пустынном пляже, когда он вернет этому маньяку деньги, тот убьет его. И ничто не спасет его, разве что собственная ловкость.
   Берг тяжело встал из кресла и вышел, хлопнув дверью. Гарри сидел, не двигаясь, и размышлял о том, что Берг не убьет его, пока не получит денег. Прошло несколько томительных минут, и в голове Гарри родился план. Он должен захватить Берга врасплох.
   Был уже девятый час, за окном стемнело. Гарри вышел из домика, сел в "бьюик" и загнал его в гараж. Потом он положил в карман кольт и отправился в ресторан. В зале было многолюдно, и никто не обратил внимания на нового посетителя. Гарри заказал бифштекс с картофелем и салат, и, когда официант собирался отойти, остановил его.
   - Послушай, дружище, пока там на кухне выполняют заказ, окажи мне небольшую услугу, - сказал он, выкладывая на стол две долларовые бумажки.
   - Слушаю вас, сэр, - поклонился официант, отправляя деньги в карман. - Чем могу служить?
   - Мне нужно пять дощечек, размером шесть на двенадцать дюймов и две - три на шесть. Можешь достать?
   - Не знаю. Если только у нашего столяра... Но он мог уйти домой.
   - Спроси у столяра, - Гарри достал еще один доллар. - Это передай ему. Мне еще понадобится дюжина полудюймовых гвоздей, дрель, лобзик и кусок толстой проволоки.
   Официант смотрел на Гарри, как на сумасшедшего.
   - Попробую, - сказал он и исчез.
   Минут через двадцать официант принес бифштекс и сказал Гарри, что приготовил в столярке все, что тот просил.
   - Я живу в мотеле, домик 376, - сказал Гарри. - Принеси все это ко мне, и захвати еще бутылку виски. Материал и инструменты чем-нибудь прикройте, ну, хоть салфеткой.
   Гарри не пришлось долго ждать. Минут через двадцать после того, как он вернулся домой, официант принес все необходимое, и Гарри принялся за работу. Из дощечек он смастерил ящичек с открытым верхом и сделал две отметки - одну на торце, другую на дне. С помощью дрели и лобзика он проделал в отмеченных местах два отверстия. Потом он взял пистолет, закрепил его на дне ящичка таким образом, чтобы дуло совпало с отверстием в торце и просунул указательный палец в нижнее отверстие, проверяя, можно ли нажать спусковой крючок. Это отверстие оказалось несколько узким, и Гарри расширил его. Он плотно прикрутил пистолет проволокой и попробовал нажать на спуск, потом достал коробку с патронами, вынул несколько и надрезал головки пуль. Зарядив пистолет, он дослал одну из пуль в ствол и окончательно закрепил оружие в ящике. Удовлетворенный своей работой, Гарри спрятал ящик в комод и собрал инструменты. Теперь все зависело только от его ловкости.
   Глава 7
   Поставив "бьюик" на стоянку, Гарри направился по дорожке к главному входу отеля "Эксельсиор", где его должна была ждать Джейн. Он уже побывал в банке и договорился, что ему выплатят тридцать тысяч в бонах, а остальные десять получил наличными, и теперь они лежали в кожаном портфеле, который он сжимал в руке. В банке он заметил Берга, который хитро усмехнулся, заметив, что клерк оформляет Гарри какие-то документы. К отелю медленно подъехал "кадиллак" с открытым верхом, где сидела Джейн. Она была очень бледна.
   - Поедем куда-нибудь, где можно поговорить, - тихо предложила она.
   Гарри сел рядом, и они поехали по Двадцать седьмой авеню. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: за ними неотступно следовал автомобиль Берга.
   - Ты говорила с отцом? - спросил Гарри.
   - Нет, - ответила Джейн, глядя прямо перед собой. - Он сегодня занят.
   Гарри нервно заерзал на сиденье.
   - У тебя такой вид, словно ты не спала всю ночь.
   - А тебе удалось заснуть? - Она остановила "кадиллак" перед клубом. - Мы сможем поговорить здесь, на террасе.
   На широкой террасе стояли столики под цветными тентами. Людей было немного. Отыскав укромный уголок, Гарри заказал двойную порцию виски.