— Осторожнее, здесь ступенька.
   Я сделал большой шаг. Она держала меня за руку, и я чувствовал, как ее ногти впиваются мне в кожу. Действительно ли она боялась, что я уроню ребенка? Было довольно темно. Свет из подъемного окна не мог осветить площадку.
   Это был уже третий ключ и третья дверь, которую она открывала. На сей раз выключатель сработал. Я очутился в вестибюле, окрашенном в белый цвет. Прямо напротив входа находилась двустворчатая дверь в салон. Туда она меня и повела.
   От чередования дверей казалось, что мы в лабиринте.
   Почему мне было так страшно? Что могло быть безопаснее, чем молодая женщина и ребенок? Какое еще зрелище действует столь успокаивающе?
   Комната, окрашенная в белый цвет, была небольшой, и новогодняя елка занимала в ней много места. Сколько волшебных елок повстречал я на своем пути в этот день? Целый новогодний лес! Эта елка была украшена настоящими свечками, которые придавали ей более сказочный вид, чем остальным гирлянды электрических лампочек. Скромные игрушки висели на ветках.
   — Из-за этого дерева нам пришлось вынести кое-какую мебель, — объяснила женщина. — В лесу она, наверное, казалась совсем маленькой, но здесь!..
   В комнате стояли кожаный диван, одно кресло, бар на колесиках и низкий столик с проигрывателем.
   — Присаживайтесь, выпейте что-нибудь, я пойду уложу Люсьенну.
   Это займет всего несколько минут, — предложила она. И вдруг:
   — А вы любите Вагнера?
   Она включила проигрыватель, настроила и только потом взяла из моих рук ребенка. Казалось, она ждала чего-то.
   — Так что вы хотели бы выпить? — спросила она.
   — Это зависит от того, что вы можете мне предложить, — пошутил я.
   В первый раз после знакомства с ней я не производил впечатление голодного волка.
   — О! Есть всего понемногу: коньяк, виски, шерри…
   — Тогда я выпью коньяку.
   Вся внимание, она приблизилась ко мне. Почему ей так хотелось, чтобы я выпил чего-нибудь? Я не люблю обслуживать себя, эту плохую привычку я приобрел, живя с мамой. Дома она всегда всех, обслуживала, а когда у нас бывали гости, с решительным видом ухаживала за каждым.
   — Коньяк слева, в толстой бутылке…
   Я взял бутылку и перевернул пузатую рюмку, которая стояла ножкой кверху на белой салфетке. Я плеснул себе немного коньяку.
   Она улыбнулась мне.
   — Вы извините?
   — Конечно, пожалуйста.
   Она вышла и закрыла за собой дверь. Я расстегнул пуговицы на пальто и для приличия сделал несколько шагов по комнате, потом к елке и стал ее рассматривать. Какой странный вечер. Я не знал, куда меня заведет это приключение, но в том, что это было приключение, я был уверен.
   Когда я сунул руку в карман, пальцы нащупали картонную коробку, мою сегодняшнюю новогоднюю покупку. И тогда у меня появилась хорошая идея — повесить на елку серебряную клетку с желто-голубой птичкой. Я был счастлив! Господь благоволил ко мне в эту рождественскую ночь. Да, одно то, что я распаковал коробку и повесил на ветку вещицу, купленную на новогоднем базаре, доставило мне истинное удовольствие. Я отошел от елки на несколько шагов и стал рассматривать игрушку. Если бы даже я сделал ее собственными руками, я не испытал бы большей гордости.
   Она раскачивалась, осыпая серебряную пыль, словно танцуя на конце ветки. И птица тоже раскачивалась на качелях внутри клетки. Это на свое детство смотрел я с нескрываемым восхищением.
   Я смял картонную коробку и сунул в карман. Мой подарок рождественской елке должен был оставаться тайной. Пусть будет некий оттенок сюрреализма. Может статься, что хозяйка и ее дочь не заметят клетки, а может обнаружат и начнут теряться в догадках. Бросив пальто на диван, я взял в руки рюмку с коньяком. Очень долго я не пил коньяк, а этот был отменного качества. После первого же глотка я почувствовал эйфорию. Глоток счастья, а что?
   Хозяйка вернулась четверть часа спустя. Меня удивило, что она по-прежнему в каракулевом манто. Она поймала мой взгляд, и, кажется, поняла его.
   — Бедная крошка, ей так хотелось спать, — объяснила она, раздеваясь.
   Затем она подошла к бару на колесиках.
   — Ну, посмотрим, что бы мне выпить? Каунтро или шерри?
   Из-за музыки ей приходилось повышать голос. Я смотрел на нее с восхищением, мне нравились ее грация и непринужденность. Ее движения, простые и выразительные, не были нисколько наигранными. Наблюдать, как она передвигается по комнате, наливает себе в стакан шерри, поднимает его как бы с молчаливым тостом, смачивает губы рубиновой жидкостью, мне было интереснее, чем смотреть самый лучший спектакль.
   У меня горели плечи от того, что я долго нес ребенка, я опустил руки, чтобы немного расслабиться. Она подошла к проигрывателю и уменьшила звук.
   — Вы живете в этом квартале?
   — Да, мадам. Но шесть лет назад я уехал отсюда и только сегодня после обеда вернулся.
   — Это очень трогательно, особенно в рождественский вечер.
   У нее был спокойный голос, слегка глухой. Голос, который прекрасно подходил к ее размеренным жестам.
   — Вы специально вернулись на Рождество?
   — Нет, так получилось.
   — Вы были далеко?
   — Далеко… да.
   Диск кончился. Она выключила проигрыватель, и воцарилась тишина. Чувствуя, что я недоговариваю, она опасалась меня спрашивать. И все же мне хотелось, чтобы она задавала вопросы. Я был согласен говорить при условии что кто-то возьмет на себя инициативу, меня нужно подтолкнуть.
   — Может быть, вас ждут?
   — Нет, мадам. Я одинок, так же, как и вы. Вы ведь это почувствовали?
   Она отвела взгляд.
   — Это правда.
   Затем после небольшого раздумья:
   — Я хотела бы…
   — Что вы хотели?
   — Я бы хотела развеять ту двусмысленность… которая могла появиться… из-за моего поведения…
   Ей было тяжело объясняться и, казалось, ужасно неловко.
   — Какая двусмысленность?
   — Если какой-нибудь господин садится в кинотеатре рядом с женщиной и берет руку дамы, то он может вообразить, что ему досталась легкая добыча.
   Я покачал головой.
   — Мне было нелегко взять вашу руку, как и вам позволить это.
   Она сделала небольшой деликатный глоток шерри.
   — Я думаю, вы не поверите мне, но подобное происходит со мной впервые.
   — Почему бы мне не поверить вам, особенно в эту рождественскую ночь?
   Она улыбнулась мне удивительно нежной улыбкой.
   — Спасибо. Мне было приятно, что вы взяли меня за руку… Мне было так тоскливо:
   — И мне тоже. Еще как!
   — Хотите, расскажите мне.
   — О! Моя драма совершенно личная. Один раз рассказанная, она потеряет свою остроту и таинственность. Понимаете?
   — И все же попробуйте.
   — Семь лет назад, когда я только получил диплом инженера и нашел прекрасное место, со мной случилось несчастье.
   — Какое?
   — Я влюбился.
   — Но это могло быть и большим счастьем, не так ли?
   — Тогда и я так думал. И действительно, поначалу оно так и было. Только она была замужем, и ее муж был моим патроном… Мы убежали. Я все бросил — свою старую мать, которая надрывалась, чтобы я имел возможность получить образование, свое положение — все.
   — А что произошло потом?
   В течение долгих лет я ни с кем не говорил об Анне. Картины, казалось, навсегда вычеркнутые из памяти, вставали передо мной: я видел Анну в нашей кровати в гостинице, одна грудь ее обнажилась из-под съехавшей с плеча ночной рубашки. Анну на берегу моря с развевающимися на ветру волосами. Анна смеющаяся!
   Анна плачущая! Анна мертвая!
   — Она умерла!
   — О! Это, должно быть, ужасно.
   — Ужасно. После этого я… уехал.
   — Я понимаю вас.
   — В мое отсутствие умерла мать. Сейчас мир для меня превратился в кладбище без крестов. Он полон могил и призраков.
   Сегодня я вернулся в этот разграбленный мир. Я отыскал нашу маленькую квартирку в двух шагах отсюда. Вместо рождественской елки там была самшитовая веточка в стакане с высохшей святой водой. Я не мог этого выдержать и ушел. Я встретил вас в ресторане, Для меня вы олицетворяете жизнь.
   — Это прекрасно, то, что вы говорите.
   Я протянул ей руку, и она вложила в нее свою. Это было уже не боязливое пожатие, как там, в темноте кинотеатра, не тайное прикосновение или украденная ласка, а искренний жест солидарности двух существ.
   — Расскажите мне о себе, раз уж мы говорим…
   — Я представляю другую сторону.
   — То есть?
   — Сторону того господина, у которого вы отобрали жену.
   Она замолчала. Я хотел узнать, но боялся торопить ее.
   Некоторое время она смотрела на мою руку. Мне было стыдно, потому что мои руки уже не выглядели руками интеллектуала.
   — Для меня тоже все началось семь лет назад. Я училась в Академии художеств, хотела стать художником-декоратором в кино.
   Я встретила человека, который должен был стать моим мужем. Он был очень красивым, богатым, и у него был автомобиль, который производил на меня большое впечатление. Сегодня девушки часто выходят замуж за автомобиль, это болезнь века!
   Мне казалось, что на его «ягуаре» мы въедем в рай. Когда он предложил мне выйти за него замуж, я не просто сказала, я закричала «да»! Его родители были против, потому что я небогата.
   Мой отец — в прошлом офицер, и когда Драве узнали, что на свадьбу он придет в форме, они уступили: «Полковник на свадьбе — это всегда очень прилично».
   Она опять замолчала, словно в ожидании воспоминаний. Тогда на меня снова нашло, как там, в кинотеатре: мне захотелось сказать ей, что я люблю ее.
   — Раз уж сегодня Рождество, я могу сказать вам, что люблю вас?
   — Да! Конечно, можете. Можете! Мне так давно не говорили этих слов.
   — Продолжайте.
   — Моя история вам интересна?
   — Это не история.
   — Да, — прошептала она. — Это даже не история. Так вот, я вышла замуж за этого человека. Родители построили ему маленький переплетный заводик. Родилась Люсьенна…
   — Для вас это тоже могло быть счастьем, разве не так?
   — Могло быть, только в жизни всегда случается что-то, что все разрушает. Вы полюбили жену своего патрона.
   — А вы?
   — Случилось так, что Люсьенна родилась через шесть месяцев после нашей свадьбы и семь — после моей первой встречи с Жеромом. Это был самый прекрасный ребенок, когда-либо родившийся, не похожий на остальных. Словно инкубаторский… — добавила она с горьким юмором.
   Ее история оказалась столь же классической, но только гораздо менее романтичной. Она тяжело вздохнула.
   — В обществе с такими вещами не шутят!
   — Развод?
   — В католических кругах не разводятся.
   — А вы… гм… не предупредили жениха, что ждете…
   — Нет, я не… Ну как мне объяснить вам все эти мерзости?!
   Ничего я уже не ждала. До Жерома было несколько… О! Будем терпимы: несколько историй. Я же говорю вам, что все это мерзко.
   — А дальше?
   — Дальше драма — разрыв с семьей, а затем — неприязнь. Слово, так быстро найденное моим мужем. Поначалу он заводил любовниц.
   Потом у него осталась только одна, и моя жизнь превратилась в Голгофу. Практически я его больше не вижу. Он приходит сюда только по делам. Если поднимается к нам, то лишь затем, чтобы дать Люсьенне пощечину. Со мной ведет себя как с проституткой.
   Она плеснула в мой стакан довольно много коньяка, себе налила шерри.
   — Странная рождественская ночь, не правда ли? — продолжила она. — Мы встретились лишь час назад, я не знаю, как вас зовут, а вы знаете лишь имя моего мужа, и между тем мы рассказали друг другу всю жизнь.
   — Извините меня, мадам. Меня зовут…
   Она быстро протянула ладонь к моим губам:
   — Нет, я прошу вас, не называйте себя. Так гораздо лучше. У нас есть еще время… Сейчас я хочу попросить вас об одной услуге…
   — Все, что вы пожелаете.
   — Пойдемте куда-нибудь! Девочка спит, и, как всегда, крепко.
   Я могу позволить себе оставить ее одну на час другой. Мне так хотелось бы прогуляться под руку с каким-нибудь мужчиной.
   — С каким-нибудь мужчиной? — выдохнул я. Последовал взрыв эмоций.
   — О, мой Бог! Да это же вопрос ревнивца! Вот видите, может быть, сейчас мне именно этого больше всего и не хватает: ревности.
   Она хотела добавить «какого-нибудь мужчины», но вовремя остановилась и рассмеялась.
   — Вы идете?
   Она взяла мой стакан, который я поставил на камин, и переставила на нижнюю полку бара. Я подумал, что, наверное, эта женщина педантична.
   Она выключила свет сначала в салоне, затем и в вестибюле.
   Вновь была темная площадка лестницы.
   — Уже два дня, как перегорела лампочка, — сказала она.
   Она взяла меня за руку и открыла дверь грузового лифта. Пока мы спускались вниз, она не выпускала мою руку. Мне очень нравилось это странное ощущение поглощения в опускающемся лифте.
   Улицы затихли. Небо было светлым, и благодаря морозу ночь сияла, словно полированный металл. В магазинах потушили свет.
   Иногда празднующие группами выходили на перекресток, надрывно хохоча. Я и она — мы шли под руку короткими нервными шагами по пустынным улицам, которые сейчас казались огромными. Светящийся циферблат часов на одном из перекрестков показывал без двадцати двенадцать. Мы прошли мимо пьяного нищего, который попросил у меня денег.
   — Скажите, а вы верите в то, что рождественская ночь отличается от всех остальных? — спросила она.
   — Конечно, потому что люди однажды решили, что так должно быть.
   — Вы не верите в это?
   — Это зависит от того дня, в котором я живу. Я полная противоположность другим: когда я счастлив — я верю.
   — А сейчас вы верите?
   — Да.
   Она сжала мою руку. Я чувствовал, как ее женское тепло передается мне. С тех пор, как мы шли вот так, соприкасаясь бедрами, мне страстно хотелось овладеть этой женщиной. Иногда я чувствовал, как она вздрагивает.
   — Вам холодно?
   — Немного.
   — Если хотите, давайте зайдем в бар?
   — Мне не хочется видеть людей…
   Вдруг меня поразило все происходящее. Мысленно я вознесся и представил свой квартал макетом. У этой женщины была своя квартира со спящей внутри девочкой, у меня — своя, мрачная и унылая… И эти холодные улицы, по которым мы шли как сомнамбулы.
   Внезапно она остановилась.
   — Мне бы хотелось, чтобы вы отвели меня к себе! Я даже не успел удивиться.
   — Я не смею.
   — Почему?
   — Это мрачное место, и к тому же там давно никто не живет.
   — Какая разница. Я хотела бы понять.
   — Понять?
   — Вам это неприятно?
   — Мне просто неловко, но если вы так хотите…
   И мы пошли по моей улице. Она была очень заурядной и освещена гораздо хуже, чем соседние улицы. Вдоль противоположного тротуара, словно направляясь куда-то, бежал пес. Иногда он останавливался с серьезным видом, чтобы обнюхать стену.
   — Ну вот, — сказал я, останавливаясь у своего дома.
   Облупившийся фасад напоминал плохо заживший ожог. Дверь была открыта, и коварный сквозняк выносил из парадного отвратительные запахи. Я стал на ощупь искать выключатель. За время долгого отсутствия я потерял автоматизм, выработанный за двадцать лет.
   — Нет, не надо включать, — попросила она. — Так гораздо таинственнее.
   Мы поднялись по деревянной лестнице, покрытой ковриком лишь до второго этажа. В середине коврик совершенно протерся. Дальше мы затопали по деревянным ступенькам, и каждый шаг гулко отдавался. Поручни слегка прилипали к рукам, и я стыдился этого, как и резкого запаха одеколона, от которого щипало в носу.
   Раньше, когда мне приходилось открывать дверь в темноте, я с безукоризненной точностью попадал ключом в замок с первого раза.
   Но в этот вечер мне понадобилось по меньшей мере минуты две.
   Желтая люстра освещала вестибюль. Она висела на плетеном шнуре, на конце которого были любимые пауками кисточки. Обои сильно попортились от влаги.
   — Никто не ухаживал за вашей квартирой после смерти матери?
   — Нет, консьержка, но, как видите, очень плохо. Я проводил ее в гостиную.
   — Осколки жизни, — пошутил я, показывая на бедную мебель, на медное кашпо, вышитые скатерти, сетчатые шторы, абажуры, отделанные четками, омерзительные лубочные картинки.
   Она ничего не ответила. Я указал ей на овальный стол, на котором возвышалась бронзовая статуя — гордость моей матери: атлет с буграми мускулов пытался поставить на место колесо телеги. Это колесо было просто смешным, и атлет тоже был смешон, потому что слишком усердствовал.
   — Ну вот, — начал я, — за этим столом я делал уроки, потому что обычно мы ели на кухне. В течение долгих летя считал это все хорошим тоном. А потом, когда прозрел, мне стало стыдно, но все равно я любил эту обстановку — только здесь я чувствовал себя в безопасности.
   У нее на глазах выступили слезы. Я провел ее в комнату, где умерла моя мать. Мне нечего было объяснять, она поняла все сама.
   Она долго рассматривала это скорбное помещение, в котором я безуспешно пытался обнаружить тень родного мне человека.
   Потом она потащила меня в мою комнату.
   — Вы будете и дальше жить здесь?
   — Не знаю.
   — У вас нет никаких планов?
   — Я думаю уехать отсюда. Только сначала хочу попробовать пожить тут немного. Это из-за мамы, понимаете? Она умерла здесь в мое отсутствие совсем одна. И теперь я хочу пожить в одиночестве, отдавая ей последний долг.
   Мой голос сломался, а я думал, что он окреп навсегда. Я прислонился лбом к стене и со всей силой прижал кулаки к глазам.
   За стеной у соседа радио играло «Вновь увидеть Сорренто».
   Женщина положила руки мне на плечи, и прижалась головой к моей голове.
   — И все же, скажите мне, как вас зовут, — прошептала она.


3. ПРОГУЛКА


   Она села на мою кровать и повторила вполголоса: «Альбер, Альбер…»
   Глядя на нее, сидящую в распахнутом манто на моей постели, я подумал, что она первая женщина, которая проникла в мою комнату; кажется, я покраснел.
   — Вы странным образом похожи на женщину, которую я любил.
   — Правда?
   — Может быть, неприлично с моей стороны говорить вам сейчас об этом.
   Она сделала жест, словно говоря — какое это имеет значение.
   — Какая она была? — спросила мадам Драве.
   — Я же говорю — такая, как вы, вот только, может быть, немного выше ростом и волосы светлее. У нее был такой же овал лица, такие же напряженные и задумчивые глаза.
   — Вы обратили на меня внимание из-за того, что я на нее похожа?
   — Нет.
   — Вы все еще любите ее?
   Вопрос смутил меня. После смерти Анны я никогда не думал об этом.
   — Каким бы сильным ни было чувство к умершему человеку, его нельзя назвать любовью.
   Я опустился на колени, на жалкий невзрачный коврик, и обхватил ее ноги своими горячими руками, а ее длинная изящная рука потянулась к моему лицу с нежной грустной лаской.
   — Вы на всю свою жизнь останетесь маленьким диким мальчишкой, Альбер!
   — Почему?
   — Не знаю, мне так кажется.
   Я взял ее руку и поднес к губам. У нее была нежная, шелковистая и удивительно теплая кожа.
   — Самая красивая рука на свете, — пробормотал я. Улыбка скользнула по ее лицу.
   — Мне очень нравится, что вы это заметили. Обычно мужчина не говорит женщине о ее руках.
   В эту секунду она обнаружила на краю своего рукава два маленьких красных пятнышка в форме звездочек. Они были, довольно далеко друг от друга, и действительно крошечные, но выделялись на светлом материале.
   — Что это еще за пятна? — прошептала она, поняв, что я тоже заметил их. Я засмеялся.
   — Разве можно назвать пятнами булавочные головки?
   Мой веселый тон не успокоил ее нисколько. Она очень огорчилась. Оказывается, было достаточно такого пустяка, чтобы все испортить. Я с горечью понял, что все оборвалось. Всего несколько секунд назад мы словно находились в другом мире, эта женщина уже принадлежала мне. Все, что мы говорили друг другу, все, что мы делали, то, как мы молчали, — вело нас к логическому концу. И вот все кончилось. Мы снова оказались такими, как прежде: растерянными и одинокими, бесконечно одинокими в самом сердце этого странного Рождества.
   — Мне нужно немного воды. Попробую замыть эти пятна.
   В нашей квартире не было ванной. В течение двадцати лет я совершал туалет у раковины. Я отвел ее на кухню, но вода была перекрыта, хотя я написал консьержке, что буду оплачивать все услуги. Когда я повернул кран, из него не вытекло и капли воды. Кажется, моя спутница расстроилась еще больше.
   — Пойдемте, — вздохнул я. — Пойдемте в какой-нибудь бар.
   И вот мы вышли. Глядя, как она перешагивает порог моего дома, я подумал, что, продлись молчание еще минуту, я бы обнял ее. Я испытывал болезненную удрученность, мое тело заныло от громадного сожаления.
   Сколько раз, лежа в своей мальчишеской кровати, я мечтал о том, что сжимаю в объятиях женщину. Каждый раз иную. Они походили на тех, что я встречал в течение дня: улыбнувшаяся продавщица; шикарная дама, за которой я тайком подсматривал, когда она выходила из машины, или актриса с обложки журнала.
   Годы спустя моя мечта сбылась, и реальность была прекрасней…
   — Вы подавлены? — заметила она, когда мы вновь пустились в странствия по пустынным улочкам.
   — Да, немного.
   — Почему, Альбер?
   — Прошу вас, не называйте меня Альбером.
   — Я не умею произносить ваше имя?
   — Нет.
   Я не был груб, просто старался быть откровенным.
   — Для того чтобы произнести имя мужчины, нужно любить его.
   — Можно подумать, вы сердитесь на меня?
   — Это правда.
   — Почему?
   — Я считаю несправедливым то, что вы не разделяете мои чувства.
   — Кто вам сказал, что не разделяю?
   — Я знаю. Страсть, настоящая, доступна только мужчине. У женщины слишком ясный ум, чтобы в считанные минуты достигнуть вершин любви.
   Она остановилась.
   — Поцелуйте меня, — попросила она.
   Это был почти приказ, в ее голосе слышалась решимость. Я обнял ее за талию и прижался губами к ее губам. Поцелуй окончательно лишил меня разума. Когда наши уста разъединились, мы зашагали быстро, очень быстро, как люди, которым страшно.
   — Вы хотели… только что, в вашей комнате… да?
   — Да.
   — И вы на меня немного сердитесь?
   — Теперь нет. Так даже лучше. Она пожала плечами.
   — Естественно, так лучше. Нужно быть мужчиной, чтобы думать иначе.
   Мы как раз проходили мимо переполненного кафе. Мы зашли туда и остались стоять у стойки, потому что все столики были заняты.
   Кто-то похрапывал, празднично одетые молодые люди в клоунских колпаках подыгрывали на дудке играющей пластинке. В глубине помещения на четырех столиках играли в карты. И это было Рождество! С ума сойти!
   — Вы меня извините, на секунду?
   Лавируя между людьми, она направилась к туалету. Я заказал очень крепкий кофе и в ожидании наблюдал за музыкальным автоматом, который переливался огнями. Пластинка вращалась словно жернова мельницы, а головка была похожа на рычаг.
   — Ну вот, с неприятностью покончено!
   Она показала мне кончик своего влажного рукава.
   — Что это было?
   — Капли воска от свечки.
   Это заявление неприятно удивило меня. Я видел пятна и хорошо знал, что это не воск.
   — Что вы будете пить?
   — Ничего. Мне нужно вернуться домой. Не забывайте, у меня там дочка одна.
* * *
   Сооружения Драве в лунном свете напоминали строения из кубиков. Сажа и копоть, овладевшие всем кварталом, еще не успели покрыть стены, и белая штукатурка четко выделялась в эту декабрьскую ночь.
   — Ну вот, — вздохнула мадам Драве, — мы сейчас расстанемся.
   Который час? Я посмотрел на часы.
   — Без четверти двенадцать.
   — Через пятнадцать минут Божий сын родится еще один раз. Как вы думаете, он искупит однажды все грехи мира?
   Мне вдруг стало смертельно скучно.
   — Мне плевать на все грехи мира, мадам Драве. Мне плевать на весь этот мир. Все, что сейчас меня интересует, это вы. Мне плохо от одной только мысли, что мы с вами, может быть, больше не увидимся…
   — Мы увидимся.
   — В другой жизни? — проворчал я.
   — Не будьте несправедливым! Не хотите ли выпить в последний раз перед этой вещей полночью?
   Не покидать ее! Видеть ее еще! Слышать ее еще!
   — Да! Да! Да!
   Она открыла темные ворота. Я вновь очутился во дворе с грузовиками вдоль стен, с горами бумаги под стеклянным навесом, с запахом клея и картона.
   — Что он переплетает, ваш переплетчик? Книги?
   — Да. А еще обслуживает разные агентства.
   Когда мы вновь очутились в грузовом лифте, она неожиданно прижалась ко мне, и пока стальная клетка поднималась, она поцеловала меня так же страстно и горячо, как в первый раз.
   Лифт остановился, а мы продолжали дико сжимать друг друга в объятиях. Ее нога скользнула между моих ног, я крепко сжал ее.
   Теперь у нас был один рот, одно дыхание.
   — Пойдем, — сказала она, неожиданно отталкивая меня.
   Движение было настолько сильным, что я потерял равновесие.
   Она открыла дверь и повторила то, что сказав первый раз:
   — Осторожно, здесь ступенька.


4. ВТОРОЙ ВИЗИТ


   Мы вошли к ней без шума, чтобы не разбудить спящего ребенка.
   Только когда мы были уже внутри, она закрыла за собой дверь и включила свет. И вот тогда она закричала. Точнее, это был не крик, а нечто напоминающее стон.
   — Что случилось? — взволнованно прошептал я.
   Ее глаза были прикованы к вешалке в вестибюле. На ней висело темно-серое пальто с велюровым воротником. Когда мы уходили, пальто не было. Это пальто наводило страх. Она старалась не дышать и прислушивалась, словно по тишине в квартире хотела определить, где опасность.