Послышался звук мотора, хлопнула дверца.
   — Должно быть, это Майк! — воскликнула Эмили.
   Она бегом бросилась к калитке, и вскоре вернулась в сопровождении ветеринара. Майк Тернер поставил свой чемоданчик на землю, провел рукой по лбу. От его обычного оптимизма не осталось и следа.
   — Приехал, как только смог, — пояснил он, опускаясь на корточки рядом с Бобом, и стал методично ощупывать пса. Рэд все так же лежал на боку, лишь иногда поскуливал. Паркеры с ужасом ждали его приговора.
   — Плохи дела, — Майк поднялся на ноги, потер усталые глаза. Видно было, что он еще не отошел от сна. — У него сломана задняя лапа, но боюсь, что это наименьшая из всех бед. У него проникающее ранение в области живота, может возникнуть заражение. Вероятно, и позвоночник поврежден.
   — Сломан? — в ужасе воскликнул Нил.
   — Пока ничего не могу сказать, мне нужно хорошенько осмотреть пса в клинике. Но переохлаждение, и шок, и угарный газ…
   — Он выживет? — выдохнула Эмили.
   — Мне ужасно трудно это говорить… но может быть, гуманнее было бы его усыпить. Что скажете, Боб?
   — Нет! Нужно сделать все возможное!
   Нил никогда не видел отца в таком состоянии. Боб переживал из-за каждой собаки, но Рэд явно значил для него гораздо больше.
   — Он спас мне жизнь, — с трудом выдавил из себя Нил. — Там, в сарае.
   Судя по всему, Майк не понял, что Нил имел в виду, но и переспрашивать не стал.
   — Хорошо, — сказал он. — Будем бороться до последнего. — Майк погладил сеттера по голове. — Скажи, парень, ты у нас боец?
 
   Двое полицейских освещали пепелище мощными фонарями и выспрашивали у Боба, что случилось. Майк тем временем наложил на сломанную лапу лубок, укрыл Рэда одеялом. С помощью Нила они отнесли пса к машине. Пока они устраивали Рэда поудобнее, подошла Кэрол.
   — Я помещу его в реанимацию, сделаю все, что в моих силах, — сказал Майк. — Но учтите, что пес в очень плохом состоянии. Не ждите от меня невозможного.
   — Конечно, Майк, о чем речь. Я все понимаю. Но тут есть еще один песик, он в кухне. Не могли бы вы уделить ему пару минут?
   Виски лежал в старом плетеном кресле у окна и учащенно дышал.
   — Наверное, он наглотался дыма — сказал Майк после беглого осмотра. — Пожалуй, я прихвачу его с собой. Не думаю, что тут что-то серьезное, но на всякий случай понаблюдаю за ним в течение суток.
   Нил вздохнул с облегчением. По крайней мере, больше ни одна собака не пострадала.
   — Нужно бы и с тобой разобраться, — заявила Кэрол сыну. — Ты тоже выглядишь не лучшим образом.
   Проводив Майка, Паркеры попытались, наконец, отдохнуть. Пожарные давно уехали, полицейские огородили пепелище, оставив основной осмотр на утро, все собаки были пересчитаны. Спаниеля и агрессивную немецкую овчарку поместили в питомник. Для Блэки лишнего вольера не нашлось, и потому ее на время приняли в члены семьи. Утром Боб собирался проверить все вольеры в приюте и тогда отвести собак на место.
   Кэрол собиралась с утра позвонить доктору Харви, чтобы он осмотрел Нила: ее беспокоил его непрекращающийся кашель. Нил понял, что протесты бесполезны, и смирился с неизбежным посещением врача.
   Перед сном Кэрол заставила брата с сестрой принять душ. Укладываясь спать, Нил слышал затихающий лай. Ему снова вспомнился Рэд, как он храбро бросился в горящий сарай и вытащил его из огня. И каким маленьким и несчастным казался этот отважный пес в машине Майка Тернера! Нилу казалось, что из-за Рэда ему сегодня не уснуть. На самом же деле он провалился в сон, как только коснулся головой подушки.
 
   Когда Нил проснулся, солнечные лучи вовсю заливали комнату. Он кое-как помылся, натянул на себя одежду и, позевывая, направился в кухню. К его великому удивлению, там никого не было, только Сэм лежал на полу и стоически сносил щенячью резвость ползавшей по нему Блэки. «Хозяин, только никому не говори, что ты это видел», — говорил, казалось, его мученический взгляд.
   Нил собирался было отправиться на поиски, но тут из конторы появилась Кэрол.
   — Что слышно о Рэде? — первым делом поинтересовался Нил.
   Кэрол только отрицательно покачала головой.
   — А где все? И что сегодня на завтрак?
   — Ты хочешь сказать, на полдник? Уже почти двенадцать.
   Нил так и застыл с раскрытым ртом:
   — Но я опоздал в школу! Мистер Хамли меня убьет!
   Мистер Хамли, учитель Нила, славился своей дотошностью и пунктуальностью. Никто не видел, чтобы он когда-нибудь улыбался. Дети прозвали его Щелкунчиком.
   — Не беспокойся, — успокоила сына Кэрол. — Я позвонила в школу. Директор сказал, что он все прекрасно понимает и вы можете сегодня остаться дома. Я договорилась с врачом, он зайдет во второй половине дня.
   — Прекрасно, — Нил постарался вложить в свой ответ побольше сарказма. — Тогда мы сможем поработать в питомнике.
   — Кейт будет очень рада. Она и так с самого утра творит чудеса, но выгулять всех собак никак не успевает. Когда Эмили проснется, помогите, пожалуйста, отцу. Он убирается в приюте. Мне кажется, он сегодня вовсе не спал.
   Нил залпом выпил молоко, сложил пополам сандвич с джемом, чтобы съесть его по дороге, и свистнул Сэма:
   — Пойдем, тебе пора прогуляться. Хватит изображать из себя няньку.
   Нил с верным Сэмом хотел отправиться на поиски Кейт, но тут увидел отца: тот вел какого-то незнакомца к тому, что осталось от сарая.
   При ближайшем рассмотрении незнакомец оказался высоким, худым седовласым джентльменом в отличном костюме; в руках у него был кожаный портфель. Любопытство взяло верх, и Нил направился к отцу.
   — … Понятия не имею, — услышал Нил голос Боба. — Сын услышал ночью лай собак и разбудил нас с женой. К сожалению, сарай уже вовсю пылал.
   — Совершенно верно, — подал голос Нил.
   Незнакомец неодобрительно посмотрел на мальчика.
   — Познакомься, Нил, это мистер Пай из страховой компании. Он хочет выяснить, что здесь вчера произошло.
   Мистер Пай поставил на землю портфель и сделал какую-то пометку в блокноте:
   — Значит, вы понятия не имеете о том, как начался пожар? Хмм… — он направился к пожарищу, осторожно ступая в своих начищенных до блеска туфлях. Боб с Нилом поплелись следом. Нил заметил, что отец чем-то сильно озабочен.
   Мистер Пай постоял у обгорелых бревен и снова что-то записал в блокнот.
   Теперь, при свете дня, стало ясно, что сарай просто сложился пополам. От островерхой крыши не осталось и следа. Самая высокая из уцелевших стен была не больше метра.
   Голос мистера Пая вернул Нила к действительности.
   — Для чего предназначалось это здание?
   — Для занятий с собаками, — и Боб подробно объяснил, что дважды в неделю хозяева приводили своих питомцев в собачью школу. — А еще мы использовали его как склад.
   — Что тут хранилось?
   — Солома для вольеров. Старые газеты.
   — Крайне пожароопасные материалы, не так ли, мистер Паркер? Одной искры достаточно, чтобы все загорелось. Что и произошло.
   — У нас регулярно бывала пожарная инспекция.
   — Несомненно, мистер Паркер, несомненно. Интересно, откуда же взялась эта злополучная искра? Тут бывало так много людей. Может быть, кто-нибудь из них случайно обронил сигарету?
   — Последнее занятие проводилось в среду вечером, более чем за сутки до пожара. Кроме того, на территории питомника курить не разрешается. Я довожу это до сведения всех посетителей.
   — Понятно, — мистер Пай вдруг вспомнил о существовании Нила. — А вы что скажете, молодой человек? Неужели не покуриваете украдкой, когда отец вас не видит?
   — Нет! — Нил чуть не задохнулся от гнева. — Я не курю. А если бы и курил, мне хватило бы ума уйти подальше от сухой соломы!
   Рука отца опустилась на плечо Нила. Сынок, веди себя спокойно, —вот что хотел сказать Боб, и Нил понял его без слов.
   — Мистер Пай, причина пожара остается для меня такой же загадкой, как и для вас.
   — Так-так…, — непроницаемый взгляд переместился на Боба. — Скажите, мистер Паркер, как у вас идут дела? Нет ли финансовых затруднений? Или крупных долгов?
   Нил никак не мог понять, что хотел сказать незнакомец, но отцу его вопрос был ясен, это было сразу видно. Боб до боли сжал плечо сына, потом опомнился, разжал пальцы.
   — Никаких затруднений, мистер Пай, — ровным голосом ответил он.
   — Понятно, — мистер Пай что-то усердно строчил в своем блокноте. Нил не сводил глаз с отца. Тот стоял молча, с каменным лицом.
   Наконец мистер Пай заговорил:
   — Вынужден уведомить вас, мистер Паркер, что я не удовлетворен увиденным и услышанным. Наша компания не может выплатить вам страховку, пока не будет проведено более детальное расследование причин возгорания. В понедельник я пришлю своих коллег. Попрошу вас до их прибытия ничего здесь не трогать. Всего хорошего, мистер Паркер.
   Мистер Пай подобрал с земли свой портфель, аккуратно сложил блокнот и направился к калитке, все так же осторожно ступая в своих сверкающих на солнце туфлях. Боб почему-то не стал провожать его до машины.
   — Пытаюсь вспомнить, — казалось, Боб говорит сам с собой. — Неужели я тут что-то оставил? Ума не приложу…
   — Пап, ты никак не мог этого сделать, ты всегда очень аккуратен в таких делах.
   Боб пожал плечами:
   — Утром тут снова были полицейские, несколько часов все рассматривали. Мне кажется, они тоже думают, что это моя вина.
   У отца был такой встревоженный голос, что Нил перепугался не на шутку.
   — Пап, мистер Пай что-то сказал о долге. Что он имел в виду?
   Боб отвернулся, но Нил заметил, как яростно сверкнули у него глаза. Мальчик пришел в ужас, ведь его отец никогда ни на кого не сердился.
   — Мне кажется, мистер Пай считает, что я специально поджёг сарай, чтобы получить деньги по страховке.
   — Что?! — Нил сжал кулаки и уже совсем было собрался поквитаться с обидчиком, но мистера Пая и след простыл.
   Боб невесело улыбнулся.
   — Нил, кулаками делу не поможешь, — он помолчал. — Но если страховая компания нам не заплатит, мы не сможем заново выстроить сарай. А если они решат, что я проявил халатность, городской совет не возобновит мою лицензию, и питомник придется закрыть.
   Нил с ужасом смотрел, как сгорбился вдруг его отец.
   Боб с нарочитой беспечностью сунул руки в карманы, поддел носком головешку:
   — Впрочем, какая разница? Может быть, так оно и лучше.

Глава 4

   Нил с Эмили перепугались не на шутку.
   Отец был всегда таким спокойным, таким выдержанным. Он никогда не приходил в отчаяние, почти никогда не сердился, а питомник со всеми собаками был для него смыслом жизни. И теперь он хочет все бросить? Как он мог такое сказать? Одна мысль об этом приводила детей в отчаяние.
   За столом Боб почти все время молчал, и вскоре его настроение передалось остальным. Нил не мог припомнить второго такого ужасного обеда. Мальчик попытался было говорить шепотом, но понял, что уж лучше молчать, как все.
   Когда убрали со стола и стали мыть посуду, зазвонил телефон. Кэрол сняла трубку. Судя по выражению ее лица, новости оказались хорошими.
   — Это Майк Тернер. Он поместил Рэда в блок интенсивной терапии, говорит, что его состояние стабилизовалось. Ранения очень серьезные, но Майк надеется, что у пса есть шанс выкарабкаться.
   — Шанс — это уже кое-что, — Эмили выдавила из себя улыбку. — Он молодец, он выживет.
   — Конечно, Рэду придется на какое-то время остаться в клинике, — продолжала Кэрол, — но с Виски все в порядке, мы можем забрать его в любой момент.
   — Поезжайте прямо сейчас, — сказал Боб. — В четыре — похороны Джима Бэрчела, мне понадобится машина.
   — Пап, неужели ты не хочешь повидать Рэда? — изумился Нил.
   Боб отвел глаза в сторону, будто чувствовал за собой вину. Это напутало Нила еще больше. Неужели отец казнит себя за то, что Рэд пострадал?
   — В следующий раз. У меня много дел.
 
   Кэрол взяла с собой обоих старших детей. По мере приближения к городу нетерпение Нила с Эмили только усиливалось.
   В приемной их встретила Дженис.
   — У Майка пациент, — сообщила она. — Кошка с больным глазом. Подождите, он сейчас подойдет. Может быть, хотите сразу пройти в блок интенсивной терапии?
   Нил уже раза два бывал в этом блоке, и каждый раз испытывал настоящий ужас. Интенсивная терапия предназначалась для очень больных животных, а ничего хуже страдающей собаки мальчик представить себе не мог. Наверное, так выглядит настоящая операционная, подумал он. Стерильная белизна, блеск металла и запах дезинфицирующих средств.
   Животные содержались тут в специальных клетках с подогревом; на каждой клетке висела табличка с описанием повреждений и предписанными процедурами. Здесь было чисто, тихо и спокойно, и никто не сомневался в том, что Майк отлично заботится о своих пациентах, однако Нил никак не мог избавиться от щемящего чувства тоски.
   На этот раз Рэд оказался единственным обитателем палаты. Он лежал на подогретом матрасике в своей клетке и, вероятно, спал. Сначала Нилу показалось, что пес умер, но потом он заметил, как вздымается и опадает у него бок. На заднюю, сломанную, лапу была наложена пластмассовая шина, к передней лапе тянулась прозрачная трубочка капельницы. Шерсть на животе была выстрижена, на голой коже белела повязка.
   — Господи, что с ним? — подумал Нил. Оказывается, он произнес это вслух.
   Послышались шаги, в палату вошел Майк Тернер:
   — От бревна, которым его придавило, откололся острый кусок дерева и проник глубоко в брюшную полость. Повреждения были настолько серьезными, что я немедленно его прооперировал. Наложил несколько швов…
   — Он выживет? — с надеждой спросила Эмили.
   — Не знаю, — Майк помолчал, взвешивая слова. — Он переохладился, потерял много крови. Но пес сильный, в хорошей форме. Позвоночник не поврежден… Буду с вами откровенен: ничего не могу гарантировать.
   Пока Кэрол читала табличку с историей болезни, Нил с Эмили неотрывно смотрели на Рэда.
   — Ну же, малыш, — сказал Нил. — Ты можешь поправиться. Ты попросту обязан. Ты обязан это сделать ради папы, —добавил он про себя.
   — Как дела у Виски? — спросила Кэрол.
   — Ах да…, — Майк потер рукой подбородок. — Тут тоже не все в порядке. Физически-то он здоров… Впрочем, сами увидите.
   Майк Тернер направился к выходу из операционной, Паркеры последовали за ним. В небольшом помещении находилось несколько вольеров, в которых здоровые животные дожидались приезда хозяев. Виски они увидели сразу. Он съежился у дальней стенки и казался до смерти перепуганным.
   — Он дрожит с тех самых пор, как попал в приют, — пояснила Кэрол. — Да и пожар не пошел ему на пользу. Пойду, принесу переносную клетку.
   Понадобилось довольно много времени, чтобы заставить Виски покинуть вольер и перейти в клетку. Даже ласковые уговоры Эмили не помогали. Пес скалил зубы и был готов броситься на того, кто к нему притронется. Нил прекрасно понимал, что Виски от природы не агрессивен, просто он очень напуган и защищается. Однако пока он вновь не научится доверять людям, хозяина ему не найти.
 
   Кэрол как раз сворачивала на подъездную дорогу, когда Боб распахнул ворота питомника. В темном костюме, белой рубашке и черном галстуке он казался совсем чужим. Нил не сразу сообразил, что отец собирается на похороны.
   Вслед за Бобом вышла женщина с фокстерьером на поводке. Нил сразу узнал песика — его оставляли в питомнике на передержку. Хозяйка фокса набросилась на Боба с упреками.
   — Я просто ушам своим не поверила! Весь питомник мог сгореть. Мистер Паркер, я больше не могу доверять вам свою собаку! — она втолкнула пса в машину и, прежде чем захлопнуть дверцу, злобно прокричала: — И я всем своим Знакомым расскажу о том, что тут творится, можете мне поверить! — Она так резко надавила на газ, что из-под колес брызнули фонтанчики гравия.
   Боб поморщился, потер шею:
   — Что же, этого пса мы больше не увидим. Одно утешает — он не постоянный наш клиент.
   — Глупая гусыня! — воскликнула Эмили.
   — Пап, Рэду сделали операцию, — Нил решил подбодрить отца. — Майк сказал, что все прошло очень хорошо. Позвоночник не пострадал, и Майк говорит, что Рэд сильный и может выкарабкаться. А еще мы привезли Виски. Ты не мог бы…
   — Извини, Нил, но сейчас у меня нет времени, — оборвал его Боб. — Мне пора на похороны. — Кэрол вышла из машины, Боб сел за руль. — Вернусь к ужину. — Он так спешил, что Кэрол еле успела достать с заднего сиденья клетку с Виски.
   Нил с Эмили так и застыли на месте.
   — Это совсем на него не похоже, — прошептала Эмили.
   — Знаю. Послушай, он ничего тебе не говорил о том, что придется отказаться от питомника? — Эмили молча покачала головой. — Помнишь, я рассказывал, как он расстроился, когда приходил тот тип из страховой компании? Ты не поверишь, но этот тип обвинил отца в поджоге собственного сарая, и все ради страховки. А тут еще хозяева начинают забирать собак… — Нил передернул плечами. — Пойдем, нужно Виски куда-то устроить.
   На полпути они повстречали Кейт Макгуайр — она как раз выходила из второго блока.
   Казалось, Кейт озаряла собой всю округу. Сегодня на ней был длинный мешковатый свитер в яркую полоску, а волосы она повязала оранжевой косынкой.
   — Вы привезли Виски? — спросила она. — Его уже можно поместить в приют. Если хотите, я им займусь.
   — Только он очень нервный, — предупредил Нил.
   — Наша помощь не нужна? — поинтересовалась Эмили.
   — Еще как нужна. Я не успела выгулять всех собак. Если поможете, буду вам очень благодарна.
   — Конечно, только скажем маме, что мы тут.
   Оставив пса на попечение Кейт, брат с сестрой направились к дому. Кэрол сидела за компьютером.
   — Отлично, — сказала она, выслушав сына. — Тогда я смогу немного поработать.
   Нил помолчал, собираясь с духом.
   — Скажи, папа что-нибудь говорил о том, чтобы отказаться от питомника?
   Кэрол подняла голову, тяжело вздохнула.
   — Ваш отец очень расстроен. Пожар — серьезное испытание, а если нам не выплатят страховку, мы не сможем построить новый сарай. У отца только что умер близкий друг, и с Рэдом такая беда… — она вымученно улыбнулась. — Дайте ему немного времени, ладно?
   — Но ты же не позволишь ему сдаться, правда? — воскликнула Эмили.
   — Не бойтесь, без вас никто ничего решать не станет. А вы подумайте вот о чем. Работа эта сложная, и если сердце к ней не лежит, ничего хорошего не выйдет.
 
   Ужин давно был готов, а Боб все не возвращался. Кэрол не накрывала на стол до тех пор, пока Сара не стала капризничать. Малышке пора было в постель, а она еще не ела.
   — Давайте за стол! — крикнула Кэрол. — А то все остынет.
   Нил не мог не заметить, как беспокоится она за отца. Кэрол слишком суетилась у плиты, слишком тщательно расставляла тарелки.
   — Оставлю для него еду на плите, он должен вот-вот придти.
   И действительно, не успел Нил проглотить первый кусок, как в кухню вошел Боб. Даже во время пожара он не казался таким усталым. Он тяжело опустился на стул, потер ладонями виски.
   — Извините, что так поздно, — произнес Боб наконец. Казалось, слова давались ему с большим трудом. — Мне пришлось дождаться оглашения завещания. Джим мне кое-что оставил.
   Нила так и подмывало спросить, что именно завещал отцу его друг. Может быть, деньги, и их хватит на то, чтобы отстроить сарай, и тогда отец немного приободрится, и жизнь пойдет своим чередом. Но мальчик промолчал. Отец ведь знал, что именно получил в наследство, и это его почему-то не радовало.
   — Так что он тебе оставил? — тихо спросила Кэрол.
   — Рэда. Он завещал мне Рэда.
   У Нила комок застрял в горле. Он заметил, как Эмили прижала ладонь к губам. Оба прекрасно понимали: еще вчера отец был бы счастлив, но теперь, после всего, что случилось…
   — Джим знал, как мне нравится Рэд, — продолжал Боб. — Он даже оставил небольшую сумму на его содержание, — Боб тяжело вздохнул, снова потер виски. — Мог ли он предположить, что я так его подведу… еще до того, как его похоронят!
   — Нет! — воскликнула Эмили. — Тебе не в чем себя упрекнуть!
   — Давай не будем об этом, ладно?
   Нил опустил глаза и стал усердно ковырять вилкой в тарелке. Тишина за столом становилась невыносимой; когда прозвенел звонок, Нил с радостью бросился открывать дверь.
   На пороге стоял невысокий, слегка полноватый незнакомец с темными, довольно сильно поредевшими волосами. На нем были резиновые сапоги и дорогой твидовый пиджак поверх желтой жилетки.
   — Здравствуй, мой юный друг, — с нарочитой жизнерадостностью произнес он. — Можно мне переговорить с твоим отцом?
   Трудно сказать, что возмутило Нила больше — «юный друг» или фальшивая интонация.
   — Извините, — холодно ответил мальчик. — Питомник уже закрыт. Приходите завтра утром.
   — Да не нужен мне питомник, — в голосе незнакомца послышалось явное раздражение. — Будь хорошим мальчиком, сходи за отцом.
   «Хороший мальчик» понравился Нилу еще меньше, но не позвать отца он не мог.
   — Что вам угодно? — спросил Боб.
   Незнакомец схватил руку Боба и стал усердно ее трясти. Нил держался поблизости — его разбирало любопытство. В прихожую проскользнула Эмили, бросила на брата вопросительный взгляд. Нил выразительно пожал плечами.
   — Добрый вечер, мистер Паркер. Можно мне называть вас Бобом? Мы с вами не знакомы, но я вас видел несколько раз. Меня зовут Филип Кенделл, я недавно купил ферму «Старая мельница». Мой участок граничит с вашим.
   — Да-да, — неуверенно протянул Боб. Ясно было, что он не очень понимает, куда клонит незнакомец. — Да, я слышал о вас, мистер Кенделл. Чем могу быть полезен?
   Незнакомец лучезарно улыбнулся. Нилу его улыбка показалась насквозь фальшивой.
   — Скорее, это я могу быть вам полезен. Боб, я слышал, у вас вчера были неприятности, и у меня есть для вас предложение. Может быть, вы разрешите мне войти, и мы все обсудим?
   — Извините, мистер Кенделл, но сейчас не самое подходящее время.
   — Какие глупости, — отрубил незнакомец, — дело нужно делать в любое время, только так и можно преуспеть. У меня есть предложение. — Не дождавшись от хозяина наводящего вопроса, незнакомец поспешно продолжал: — Я хочу купить ваш участок. И готов предложить за него хорошую цену.

Глава 5

   Боб не сразу нашел, что ответить. Подобного поворота событий он явно не ожидал.
   Нил с сестрой в ужасе переглянулись.
   — Давайте поговорим в кабинете, — Боб отошел в сторону, пропуская гостя вперед. — Сюда, пожалуйста. — Незнакомец снова широко улыбнулся, мужчины зашагали по коридору. Нил слышал, как хлопнула дверь.
   — Нил, ты не доел свой ужин! — крикнула Кэрол.
   Нил послушно уселся за стол. Белая как мел Эмили безразлично ковыряла вилкой в тарелке. И только маленькая Сара без умолку болтала о своих занятиях балетом — на следующий день у нее было очередное занятие.
   — Сара, пора спать, — неожиданно заявила Кэрол и, не дай малышке опомниться, сгребла ее в охапку. «Спокойной ночи» донеслось уже с лестницы.
   Нил не чувствовал вкуса еды, да и ужин его давно остыл. Мальчик представить себе не мог, что отец согласится продать питомник. Он был твердо уверен, что они всегда будут тут жить, а когда Нил закончит школу, он станет помогать отцу. Выходит, он много в чем был уверен, и, похоже, зря.
   — Я не хочу, чтобы дом продали этому ужасному человеку, — пробормотала Эмили. — Никакой он не фермер.
   — Откуда ты знаешь?
   — Посмотри, как он одет. Он подделывается под простого фермера, а сам их в глаза не видел. И сапоги у него совсем чистые. Да он в жизни не ходил по полям, по грязи.
   В другое время Нил бы рассмеялся от души. Эмили была чертовски наблюдательна.
   — Папа не станет продавать, — непонятно, кого Нил пытался успокоить — себя или сестру. — Ни ему, и никому другому Куда мы тогда денемся?
   Нил опорожнил тарелку в миску Сэма — пес точно вылижет ее до блеска. Пока брат с сестрой убирали со стола, Кэрол спустилась со второго этажа и сразу же направилась в кабинет.
   — Мама не позволит отцу продать, — уверенно заявил Нил и сам же первый усомнился в своих словах.
   Эмили напустила в раковину воды, намылила губку. Нил подал ей кухонное полотенце. Уж лучше мыть посуду, чем маяться без дела.
   — Ты знаешь, это очень странно, — задумчиво произнесла Эмили.
   — Ты о чем? — удивился Нил. Казалось бы, слово «странно» никак не подходило к тому, что происходило в их жизни.
   — Почему он пришел с этим предложением именно сейчас, когда сарай сгорел? Когда отец… сам на себя не похож.
   Нил так и застыл со стаканом в руках. Кажется, до него стало доходить. Действительно, какое странное совпадение. Никто и никогда не предлагал продать питомник.
   — Может быть, он давно собирался это сделать, — слабо возразил Нил.
   — А может быть, ему известно гораздо больше, чем он хочет показать, — Эмили принялась яростно оттирать тарелку. — Что-то слишком быстро он пришел. Может быть, он сам и сжег сарай?
   — Да брось ты…
   — Никто ведь не знает, как начался пожар, — не отступала Эмили. — Ты же сам сказал, что человек из страховой компании подозревал отца!
   «А ведь что-то в этом есть», — думал Нил, механически вытирая одну тарелку за другой. Ему не верилось в то, что горе-фермер Филип Кенделл — преступник; с другой стороны, предложение поступило удивительно вовремя, при других обстоятельствах отец его даже слушать бы не стал. В любом случае, Кенделл явно пытался заполучить питомник по дешевке.