— Десять… — раздраженно пробормотала Донна. — Через три дня. — Не раньше? — Нет. Я заскочу. — Хорошо. Когда? Она прикинула. — Около восьми вечера. Да, чуть не забыла. Ко мне сегодня заходили оба твои жильца: Эрни… как там его… и этот Баррис. Искали тебя.
   — Что стряслось? — спросил Арктор. — Цефалохромоскоп, что обошелся тебе в девятьсот долларов… Они хотели включить его, а он не работал. Ну, они взяли и отвернули днище.
   — Черт побери! — возмущенно воскликнул Арктор. — Там вроде кто-то ковырялся, испорчена вся схема. Баррис попробует… — Я немедленно еду домой, — сказал Арктор и повесил трубку. Самое лучшее, что у меня есть. Самое дорогое. Если этот кретин Баррис начнет копаться… Но я не могу сейчас ехать домой, опомнился он. Сперва надо побывать в «Новом пути»; это приказ.

Глава 3

   Чарлз Фрек тоже подумывал о «Новом пути» — так на него подействовала участь Джерри Фабина. Он сидел с Джимом Баррисом в маленьком кафе и уныло перебирал засахаренные орешки.
   — Решиться не просто. Там страх что творят. Сидят с тобой день и ночь, чтобы ты не наложил на себя рук или не откусил палец, и совсем ничего не дают для облегчения.
   Баррис посмеивался. — Если ты согласишься на лечение, то испытаешь ряд неприятных ощущений в области головного мозга. В первую очередь я имею в виду катехоламины, такие, как норадреналин и сератонин. Видишь ли, все происходит следующим образом: препарат С — вообще все наркотические вещества, но препарат С особенно — взаимодействует с катехоламинами на подклеточном уровне, и устанавливается биологическая контрадаптация. Раньше считалось, что это происходит только с алкалоидными наркотиками, такими, как героин. К столику подошла симпатичная официантка в желтом халатике, светловолосая и с высокой дерзкой грудью.
   — Привет, — сказала она. — Все в порядке? Чарлз Фрек испуганно поднял взгляд. — Как тебя звать, милая? — спросил Баррис. Она ткнула в табличку на правой грудке. — Бетти. Интересно, как зовут левую, подумал Чарлз Фрек. — У нас все отлично, — сказал Баррис. Чарлз увидел исходящий из головы Барриса круг, как на карикатуре, в котором совершенно голая Бетти молила о ласке.
   — У кого угодно, только не у меня, — заявил Чарлз Фрек. — У всех свои проблемы, — рассудительно заметил Баррис. — Этот мир непристойно болен, и с каждым днем ему становится все хуже.
   Картинка над его головой тоже стала более непристойной. — Желаете заказать десерт? — улыбаясь, предложила Бетти. — Например? — подозрительно спросил Чарлз Фрек. — У нас есть свежий клубничный пирог. Мы сами печем. — Нет, не надо нам никаких десертов! — сказал Чарлз Фрек. — Эти пироги для старушек, — добавил он. когда официантка отошла, — В «Новом пути» тебе первым делом вырежут селезенку, — предупредил Баррис.
   — Что?.. Вырежут… А она зачем, эта селезенка? — Помогает переваривать пищу. — Как? — Удаляет целлюлозу. — Значит, потом… — Только бесцеллюлозная пища. — И сколько так можно протянуть? Баррис пожал плечами. — А сколько селезенок обычно у человека? — Фрек знал, что почек, как правило, две. — А-а… да ты меня разыгрываешь!
   Баррис рассмеялся. У него какой-то странный смех, подумал Чарлз.
   Неестественный, как будто что-то рвется.
   — Откуда такое решение? — Джерри Фабин. Баррис махнул рукой. — Джерри — особый случай. Однажды у меня на глазах Джерри пошатывается и падает, испражняется под себя, не соображая, где находится, умоляет спасти… Ему подсунули какую-то гадость, сульфат таллия, скорее всего… Сульфат таллия используют в инсектицидах и в крысиной отраве… Кто-то устроил подлянку. Я могу назвать десяток ядов, которые…
   — И другая причина, — сказал Чарлз Фрек. — У меня кончается запас, и я не в силах это выдержать — постоянно сидишь на нуле и не знаешь, достанешь еще или нет.
   — Ну, если на то пошло, мы не можем быть уверены, что доживем до завтрашнего дня.
   — И еще — меня, наверное, обкрадывают. Запас буквально тает; кто-то пользуется моим загашником.
   — Сколько ты закидываешь в день? — Очень трудно определить. Но не так много. — Знаешь, ведь можно привыкнуть… — Конечно, но не настолько же. Я больше не выдержу. С другой стороны… — Он подумал. — Похоже, я набрел на новый источник. Та цыпочка, Донна, подружка Боба.
   — Увы, он так и не забрался ей под юбку. Только мечтает. — Она надежна? — В каком смысле? В плане, даст ли… или… — Баррис поднес руку ко рту и сделал вид, что глотает.
   — Это еще что за вид секса? — изумленно начал Фрек, и тут до него дошло. — А-а. Последнее, разумеется.
   — Вполне надежна. Легкомысленна немного, ну, как все цыпочки, особенно темненькие.
   Чарлз Фрек подался вперед. — Арктор никогда не спал с Донной? А говорит…
   — Таков Боб Арктор. Он много чего говорит. Не всему надо верить. — Как же так? У него с этим проблемы? Баррис задумчиво созерцал бутерброд. — Проблемы у Донны. Вероятно, она сидит на какой-то отраве. Полностью потерян интерес к сексу, до отвращения к физическому контакту… Не только с Арктором, но и… — Он раздраженно нахмурился. -…с другими мужчинами.
   — То есть она просто не хочет. — Захочет, — отрезал Баррис. — Если с ней правильно обращаться. Например… — Он принял таинственный вид. — Я могу научить тебя. как добиться Донны за 98 центов.
   — Да не нужно мне это! — Чарлз Фрек чувствовал себя не в своей тарелке. В Баррисе постоянно было что-то такое, от чего у него неприятно холодело в животе. — Почему за 98 центов? Разве она берет деньги?
   — Деньги пойдут не ей непосредственно, — нравоучительно произнес Баррис. — Донна употребляет коку. Для каждого, кто даст ей грамм, она, безусловно, раздвинет свои ножки, особенно если по строго научной методике, которую я разработал, в коку добавить определенные труднодоступные химикаты.
   — Ты бы лучше не говорил так. — попросил Чарлз Фрек. — О ней. В любом случае грамм коки стоит больше сотни долларов. Где взять такие башли? Ухмыляясь, Баррис заявил:
   — Я могу извлечь грамм чистого кокаина из ингредиентов общей стоимостью менее одного доллара.
   — Чушь. — Готов продемонстрировать. — Откуда берутся эти ингредиенты? — Из магазина 7-11. У меня дома оборудована лаборатория — временная, пока не смогу создать лучшей. Ты увидишь, как я извлеку грамм чистого кокаина из широко распространенных общедоступных материалов, купленных открыто, меньше чем за один доллар. Идем! — Баррис был очень возбужден.
   — Ну! — подхватил Чарлз Фрек. Чертов болтун, думал он. А впрочем… Сколько он делает всяких химических опытов, и вечно читает в библиотеке… Как же на этом можно заработать, обалдеть!
   Они оставили машину на стоянке и пошли в магазин. — Что мы здесь берем? — спросил Чарлз у Барриса, беспечно прогуливавшегося вдоль стоек с товарами.
   — Баллон «Солнечного». — Средство для загара? — Чарлз Фрек никак не мог поверить в реальность происходящего.
   Они купили «Солнечный», и Баррис в два счета, не обращая внимания на дорожные знаки, домчался до дома Боба Арктора.
   Выйдя из машины, Баррис достал с заднего сиденья опутанные проводами предметы. Среди груды электронных приборов Чарлз Фрек узнал вольтметр и паяльник.
   — Зачем это? — спросил он. — Предстоит долгая и трудная работа, — ответил нагруженный Баррис, подойдя к двери. Он передал Чарлзу ключ. — И. наверное, мне за нее не заплатят. Как обычно, Чарлз Фрек отомкнул дверь. К ним тут же, преисполненные надежды, бросились два кота и собака, но Чарлз и Баррис. осторожно оттеснив их ногами, прошли на кухню, Первым делом из кучи хлама возле раковины Баррис вытащил пластиковую миску и опорожнил туда аэрозоль.
   — Я. наверное, сплю… — пробормотал Чарлз Фрек. — Знай. что на производстве кокаин умышленно смешивают с маслом.бодро комментировал свои действия Баррис. — таким образом, что извлечь его невозможно. Одному мне доподлинно известно, как это сделать. — Он обильно посолил клейкую, густую массу и вылил ее в стеклянную банку.Теперь охлаждаем, — продолжал Баррис, довольно ухмыляясь, — и кристаллы кокаина поднимаются наверх, так как они легче воздуха. То есть масла, я имею в виду. Конечная стадия, разумеется, мой секрет, но скажу, что она включает в себя сложный процесс фильтрования.
   Баррис открыл холодильник и аккуратно поставил банку в морозильную камеру.
   — Сколько там ее держать? — спросил Чарлз Фрек. — Полчаса. Баррис закурил самодельную сигаретку и уставился на кучу электронных приборов, задумчиво потирая бородатый подбородок.
   — Но даже если ты получишь целый грамм чистого кокаина, я не могу использовать его на Донне, чтобы… ну, залезть ей под юбку. Я вроде как покупаю ее, вот что получается.
   — Это обмен, — наставительно поправил Баррис. — Ты ей делаешь подарок, а она тебя одаривает… самым ценным, что есть у женщины. Кокаин — эротоген, — добавил он вполголоса, перенося приборы к цефалохромоскопу, — Она нанюхается и будет счастлива дать себе волю.
   — Чушь! — решительно заявил Чарлз Фрек. — Ты говоришь о подружке Боба Арктора. Он — мой приятель и человек, с которым вы с Лакменом живете под одной крышей.
   Баррис немедленно поднял свою косматую голову и некоторое время не сводил с Чарлза Фрека глаз.
   — Ты очень многого не знаешь о Бобе Аркторе. Да и мы все. Твой взгляд наивен и упрощен. Ты ему слишком веришь.
   — Он парень что надо. — Безусловно. — Баррис кивнул и улыбнулся. — Вне всякого сомнения. Один из самых лучших в мире. Но я начал замечать в нем — мы начали замечать в нем, те, кто наблюдает за Арктором пристально и внимательно, — определенные противоречия.
   — Что ты имеешь в виду? Глаза Барриса за темными очками заплясали. — Танец твоих глаз мне ничего не говорит, — заявил Чарлз Фрек. — А что случилось со скопом?
   — Загляни, — предложил Баррис, поставив шасси на торец. — Провода обрезаны, — проговорил Чарлз Фрек, — И еще, похоже, кто-то устроил несколько коротких замыканий… Чья это работа?
   Веселые и всезнающие глаза Барриса заплясали с особым удовольствием. — Эти твои намеки — сплошное дерьмо, — после напряженного молчания сказал Чарлз Фрек. — Пожалуй, отправлюсь я в «Новый путь» и сдамся на воздержание, и буду лечиться и жить с простыми парнями. Это лучше, чем иметь дело с такими загадочными шизиками, как ты, которых я никак не могу понять. Ты думаешь, что Боб сам это сделал? Испортил самую дорогую свою вещь? Что ты хочешь сказать? Лучше бы я жил в «Новом пути», где мне не пришлось бы выслушивать бессмысленные, бредовые речи. А это мне приходится делать каждый день — если не твои, то речи какого-нибудь другого вконец ошизевшего торчка вроде тебя!
   — Я всерьез сомневаюсь, что скоп повредил Эрни Лакмен, — задумчиво проговорил Баррис.
   — Я всерьез сомневаюсь, что Эрни Лакмен вообще что-нибудь повредил в своей жизни, если не считать того случая, когда он накололся на плохой кислотке и вышвырнул в окно кофейный столик. Обычно у него котелок варит лучше, чем у всех нас. Нет, Эрни не станет ломать скоп.
   Это запросто мог сделать ты, грязный сукин сын, подумал Чарлз Фрек. И умения у тебя хватает, и мозги твои устроены черт знает как…
   — Тому, кто это сделал, место в лечебнице или на кладбище. Предпочтительно последнее. Для Боба эта штука значила все. Я видел, как он ее включает; включает, едва вернется домой с работы. У каждого есть что-то, чем он особенно дорожит. У Боба был скоп.
   — Это-то я и имею в виду. — Что это ты имеешь в виду? — Меня давно уже интересует, кто такой Боб Арктор и где он работает на самом деле. Нет, Баррис мне не нравится, подумал Чарлз Фрек. Внезапно он испытал сильное желание оказаться отсюда далеко-далеко. Может, смыться?.. Но потом он вспомнил про банку в холодильнике.
   — Послушай, когда там будет готово? Мне кажется, ты меня дурачишь. Зачем же продавать «Солнечный» за гроши, если в нем грамм кокаина? Какой им от этого кайф?
   — Они закупают оптом, — объяснил Баррис. У Чарлза Фрека немедленно пошел глюк: грузовики с кокаином подкатывают к заводу (где уж он там, может, в Кливленде), вываливают тонны и тонны девственно чистой, высококачественной коки во двор, потом коку смешивают с маслом, инертным газом и прочей дрянью и разливают по маленьким ярким жестянкам. Стоит только остановить грузовичок, размышлял он, забрать груз — семьсот или восемьсот фунтов чистого… Да нет, черт подери, гораздо больше! Сколько в грузовике помещается кокаина? Баррис принес пустой баллон «Солнечного» и указал на этикетку, где были перечислены все ингредиенты.
   — Видишь? Бензокаин. Только отдельные эрудиты знают, что под таким названием в торговле маскируют кокаин. Если бы писали прямо «кокаин», рано или поздно народ бы просек. У людей просто не хватает образования. Такой научной базы, как у меня.
   — Что ты собираешься делать со своим образованием? — поинтересовался Чарлз Фрек. — Кроме возбуждения Донны?
   — Напишу бестселлер, — уверенно сказал Баррис. — Учебник для середнячков.
   «Как, не нарушая закона, получить наркотик у себя на кухне». Понимаешь, бензокаин официально разрешен. Я справлялся в аптеках — он содержится в уйме препаратов.
   — Здорово! — уважительно сказал Чарлз Фрек и посмотрел на часы. Ждать оставалось недолго.

Глава 4

   Из костюма-болтунья одно расплывчатое пятно, называющее себя Фредом, смотрело на другое расплывчатое пятно, известное под именем Хэнк.
   — Итак, это все о Донне, Чарлзе Фреке и Джимми Баррисе, — Хэнк сделал пометку в лежащем перед ним блокноте. — Дуг Уикс, по вашему мнению, мертв или переместил свою деятельность в другой район.
   — Или завязал, — добавил Фред. — Вам говорит что-нибудь имя Граф, или Арт де Винтер? — Нет. — Как насчет пары негров — братья, лет по двадцать? Работают с фунтовыми порциями героина.
   — Фунтовыми? Фунтовыми порциями героина? Нет, такое я бы запомнил.Фред покачал головой.
   Хэнк покопался в фотографиях. — Так, этот сидит… Этот мертв… А вы не думаете, что Джора темнит? Джоре Каджас было только пятнадцать. Она жила в Бриа, в районе трущоб, на верхнем этаже полуразвалившегося холодного домишка.
   — Если подтвердится, дайте мне знать. Мы привлечем ее родителей. — Хорошо.
   — Была вчера у нас одна — выглядит на все пятьдесят. Свалявшиеся серые волосы, выпавшие зубы, иссохшее тело… Мы спросили, сколько ей лет, и она ответила:
   «Девятнадцать». Проверили — точно. «Знаешь, на кого ты похожа? Посмотри в зеркало». Та посмотрела в зеркало и заплакала. Я спросил, давно ли она ширяется.
   — Год, — предположил Фред. — Четыре месяца. А рассказать, как она села на препарат С? Ее братья, оба посредники, вошли к ней как-то ночью, заломили руки, сделали укол и изнасиловали. Так сказать, ввели ее в новую жизнь.
   — Милые ребятки. — А вот это вас проймет наверняка. Слыхали, в фейерфилдовской больнице есть три младенца, которым надо каждый день вкалывать дозу. Сестра попробовала…
   — Меня проняло, — механическим голосом перебил Фред. — Вполне достаточно, благодарю.
   Хэнк продолжал:
   — Когда представишь себе новорожденного, который не может прожить без героина, потому что…
   — Достаточно, спасибо, — повторило расплывчатое пятно по имени Фред.Иногда мне хочется сойти с ума. Но я позабыл как.
   — Это утраченное искусство, — сказал Хэнк. — Возможно, со временем выпустят инструкцию.
   Всякий раз, сидя напротив Хэнка и докладывая, Фред испытывал в себе глубокую перемену. О ком бы ни шла речь, что бы ни происходиловсе теряло смысл. Сперва он приписывал это действию костюма-болтунья. Потом пришел к выводу, что дело не в костюме, а в самой ситуации. Хэнк по профессиональной привычке проявлял полное безразличие: ни любви, ни ненависти, никаких сильных эмоций. Какая польза от чувства вовлеченности, когда ты обсуждаешь преступления, совершенные людьми близкими и даже, как в случае Донны и Лакмена, дорогими? Надо нейтрализовать себя: они оба сделали это — Фред в большей степени, чем Хэнк. Они говорили в нейтральных тонах, они нейтрально выглядели, они стали нейтральными. Потом чувства нахлынут… А пока, сидя за столом, Фред ничего не ощущал. Он мог описать все увиденное с полным безразличием. И что угодно выслушать от Хэнка. Например, он мог запросто сказать: «Вчера Донна наширялась низкопробным заменителем ЛСД, и половина кровеносных сосудов в ее мозгу полопалась». О своей любимой… Или: «Донна мертва». И Хэнк спокойно запишет это и, может быть, спросит: «У кого она купила дозу?» или: «Где будут похороны? Надо выяснить номера машин и фамилии присутствующих», — и он будет хладнокровно это обсуждать. Превращение вызывалось необходимостью беречь чувства. Пожарные, врачи и гробовщики вели себя так же. Невозможно каждую секунду восклицать и рыдать — сперва изведешь себя, а потом всех окружающих, У человека есть предел сил.
   — Как насчет Арктора? — поинтересовался Хэнк. Фред, находясь в костюме-болтунья, естественно, докладывал и о себе. Иначе его начальник — и весь полицейский аппарат — знал бы, кто такой Фред.
   — Арктор ведет себя тише воды, ниже травы, — как всегда сообщил Фред. — Закидывает пару таблеточек смерти каждый день…
   — Сомневаюсь. — Хэнк взял со стола листок. — Мы получили сигнал, что у Арктора водятся большие деньги.
   — Так… — протянул Фред, понимая, что «большие деньги» — это то, wrn ему платили в полицейском управлении.
   — По данным нашего информатора, — продолжал Хэнк. — Арктор в самые неурочные часы исчезает, причем под разными предлогами и ненадолго.Хэнк взглянул на Фреда. — Вы замечали что-нибудь подобное? Можете подтвердить? Что это значит? — Скорее всего его цыпочка, Донна, — сказал Фред. — Хм. «скорее всего»… Вы обязаны знать. — Донна, точно. Но я проверю и сообщу. Кто информатор? Не навет ли это из мести?
   — Имя неизвестно. Телефонный звонок — через какое-то самодельное искажающее голос устройство.
   — Боже! — возмутился Фред. — Так это же вконец ошизевший торчок Джим Баррис!
   Баррис еще в армии занимался всякой электроникой. Как информатору я бы ему ни на грош не верил.
   — Мы не знаем, Баррис ли это, и, так или иначе, Баррис — не просто вконец ошизевший торчок. Им особо занимаются несколько людей… С сегодняшнего дня все побочные задания отменяются. Главный объект наблюдения — Боб Арктор. У него есть второе имя? Он употребляет инициал…
   Фред издал сдавленный звук. — Постлэтуэйт. — Как это пишется? — Понятия не имею. — Национальность? — Валлиец, — ответил Фред. Он едва слышал, в глазах расплывалось. — Установим новую голографическую систему. Вы будете осуществлять контроль и наблюдение.
   — Постараюсь, — пробормотал Фред. Он чувствовал, что отключается, и мечтал: скорей бы все кончилось… И еще: закинуться бы парой таблеток… Напротив него бесформенное пятно что-то писало и писало. заполняя бланки и требования на оборудование, с помощью которого Фред должен будет установить круглосуточное наблюдение за своим собственным домом, за самим собой…Вот уже больше часа Баррис возился с самодельным глушителем, смастеренным из подручных средств стоимостью одиннадцать центов. Он почти добился цели, располагая лишь алюминиевой фольгой и куском пористой резины. В ночном мраке заднего двора дома Боба Арктора, среди кустов и мусорных ящиков, Баррис готовился произвести пробный выстрел.
   — Соседи услышат, — беспокойно проговорил Чарлз Фрек. Он опасливо косился на освещенные окна окрестных домов; должно быть, смотрят себе телик или покуривают травку…
   — Зачем тебе глушитель? — спросил Лакмен, держась в стороне.Глушители ведь запрещены.
   — В условиях нашего вырождающегося общества и бесправия личности каждый стоящий человек должен быть постоянно вооружен, — мрачно заявил Баррис. — Для самообороны.
   Он закрыл глаза и выстрелил. Раздался дикий грохот, на время оглушивший всех троих. Вдали залаяли собаки. Баррис с улыбкой стал разворачивать алюминиевую фольгу. Ему, казалось, было забавно.
   — Вот так глушитель… — выдавил Чарлз Фрек, ожидая появления полиции.
   Десятка полицейских машин.
   — В данном случае звук скорее усилился, — объяснил Баррис, показывая Лакмену кусок прожженной резины. — Но в принципе я прав.
   — Сколько стоит этот пистолет? — спросил Чарлз Фрек. Он никогда не держал пистолета. Несколько раз у него были ножи, но их вечно крали.
   — Пустяки, — ответил Баррис. — Около тридцати долларов, подержанный.Он протянул пистолет Фреку, и тот с опаской попятился. — Я продам его тебе, — пообещал Баррис. — Ты обязательно должен иметь оружие, чтобы защищаться от обидчиков.
   — Их хоть пруд пруди, — иронично вставил Лакмен. — Видел на днях объявление в «Таймс». Предлагают транзисторный приемник тому, кто удачнее всех обидит Фрека. — Лакмен повернулся к Баррису. — Я думал, ты корпишь над цефаскопом. Уже сделал?
   — Работа очень сложная, — наставительно сказал Баррис. — Мне нужно отдыхать. — Он отрезал перочинным ножиком еще кусок пористой резины, — Этот будет совершенно бесшумным.
   — Боб думает, что ты работаешь над цефаскопом, — пробормотал Лакмен.Лежит сейчас в постели и думает, а ты лупишь из пистолета… С меня довольно, думал Боб Арктор. Он лежал в темной спальне, слепо глядя в потолок. Под подушкой был его полицейский револьвер; он автоматически достал его из-под кровати и положил поближе, когда услышал выстрел в заднем дворе. Чисто машинальное действие, направленное против любой и всяческой опасности. Но револьвер не защитит от такого изощренного коварства, как порча самой дорогой и ценной вещи. Вернувшись домой после доклада Хэнку, он сразу же проверил остальное имущество. Что бы ни происходило, кем бы ни был таинственный враг, следует быть готовым ко всему. Какой-то ополоумевший торчок старается ему нагадить, не попадаясь на глаза. Даже не человек, а скорее ходячий и укрывающийся симптом их образа жизни.
   А ведь было время, когда он жил не так. Не надо было прятать под подушкой револьвер, и лунатик не стрелял ночью во дворе бог знает с какой целью: а другой псих (может быть, и тот же самый) не ломал невероятно дорогой цефаскоп, который всем приносил радость… В те дни жизнь Роберта Арктора текла иначе: у него была жена, как все жены, две маленькие дочурки, приличный дом… Но однажды, вытаскивая из-под раковины электропечь, Арктор ударился головой об угол кухонной полки. И совершенно неожиданно прозрел. Внезапно он осознал, что ненавидит не полку — он ненавидит жену, дочерей, задний дворик с газонокосилкой, гараж, центральное отопление, все и всех в своем собственном доме. Он захотел уйти, он захотел развода. И получил, что хотел. И вступил постепенно в новую жизнь, где всего этого не было.
   Возможно, ему следовало сожалеть о своем решении. Но сожаления он не испытывал. Та жизнь была слишком скучна; слишком предсказуема, слишком безопасна. Все элементы, ее составляющие, находились прямо перед глазами, и ничего неожиданного случиться не могло. Словно пластиковая лодка, которая будет держаться на плаву вечно, пока наконец не затонет ко всеобщему облегчению. Но в том мрачном мире, где он обитал теперь, в кошмарных menfhd`mmnqru, и странных неожиданностях, и, крайне редко, приятных неожиданностях недостатка не было.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента