В офисе в нашей комнате я застал Чика, наливавшего себе скотч.
   – Мне тоже, – сказал я.
   – Возьми из своей бутылки. – Чик убрал свою бутылку в ящик письменного стола. – Как съездил?
   – Рутина. – Я сел за свой стол. – Поиграла немного в теннис, закусила и отправилась кататься на яхте. Полковник сказал, чтобы завтра я следовал за ней на вертолете. Вот забава! Ну, а ты?
   Чик надул губы:
   – Я пришел к мысли, что никакого Валдо Кармайкла не существует. Во всяком случае, никто такого не знает.
   Я поднял свою бутылку с виски на свет и обнаружил в ней самую малость жидкости, едва покрывавшей донышко. Остатки виски я слил в стакан, а пустую бутылку бросил в корзину для мусора.
   – В отелях пытался что-нибудь узнать?
   – Те, что побогаче, обшарил все. Те, что помельче и победнее, оставил на завтра. Говорил с Эрни и Уолли. Они такого не знают, но обещали поспрашивать.
   Эрни и Уолли были журналистами и имели колонки в «Парадиз-Сити геральд». Если хоть кто-нибудь что-нибудь слышал о Кармайкле, они наверняка узнают.
   – Палмэр, может быть, был прав. Письма мог написать какой-то псих, чтобы заварить всю эту кашу.
   – Возможно. Я послал письма на экспертизу в лабораторию. Может, они что-нибудь прояснят.
   Я пододвинул к себе телефон, набрал номер Ника Харди и на завтра заказал в полдень вертолет.
   Было 18.45. Берта должна была уже быть дома. Набрав ее номер, я стал ждать. Когда она взяла трубку, я сказал:
   – Хэлло, беби. Как насчет сосисок со мной в придачу?
   – Это ты, Барт?
   – Если не я, то кто-то в моем костюме.
   – Ты же знаешь, что я не ем сосисок. Лучше пойдем в «Сигнал» – я голодна.
   – В «Сигнал» не получится, дорогая. Я на мели. Обещаю, что в следующем месяце мы обязательно туда сходим.
   – Займи у Чика, – настаивала Берта. – Я умираю от голода.
   – Я уже у него просил, он отстегнул только пятьдесят долларов.
   – Тогда пойдем в «Омар и краб». Там за полсотни можно хорошо поесть.
   – Хорошо, выхожу, моя радость. По дороге подумаем. – Я повесил трубку.
   – Значит, ты решил просадить мои деньги на эту вымогательницу? – разбушевался Чик. – Подавайте им «Сигнал», видите ли. А ты случаем не чокнутый? Ты давно проверялся у психиатра?
   – Живем только раз, – заметил я. – А ты что сегодня делаешь?
   – Ужинаю с Уолли. Пока.
   Я отстрочил свой рапорт и оставил его на столе. Затем я все прибрал и зашагал к лифту. Из своего помещения вышел наш финансовый бог Чарлз Эдвардс, и мы вместе направились к лифту. Он неодобрительно взглянул на меня из-за своих очков.
   – Будьте человеком, – обратился я к нему, нажимая на кнопку вызова лифта. – Одолжите полсотни. Удержите из зарплаты. Случай крайней необходимости.
   – Вы всегда просите задаток, – сказал Эдвардс, входя в лифт. – Полковник вряд ли одобрит ваши действия.
   – А зачем ему об этом сообщать?
   Когда лифт остановился, Эдвардс вынул бумажник и дал мне пятьдесят долларов.
   – Удержу из следующей зарплаты, Андерсен, не забудьте.
   – Спасибо. Когда-нибудь я вас тоже выручу.
   Двери распахнулись, и Эдвардс, вежливо кивнув на прощание, удалился. Я подошел к гаражу, вывел «мэйзер» и направился в густой поток автотранспорта.
   Все-таки Берта уговорила меня пойти в «Сигнал». У нее был какой-то особый талант на убеждения и уговоры. Как только мы сели за столик, я заказал пару сухих мартини и оглядел ее. Она, безусловно, того заслуживала. Огненно-рыжие волосы, большие зеленые глаза, загорелая, цвета охры кожа и, уж конечно, фигура, которая могла бы вполне вызвать аварийную ситуацию на проезжей части улицы или по меньшей мере остановить движение городского транспорта. Верите или нет, но такое случалось. Если на нее смотреть и не поддаваться колдовству ее чар, то можно было быстро определить, что это всего лишь роскошная сексуальная куколка с птичьими мозгами. Она могла напустить на себя вид внимательной заинтересованности, что вводило в заблуждение многих парней, которые оказывались достаточно глупыми сосунками и думали, что серьезно ее заинтересовали, так как она терпеливо и доброжелательно могла выслушивать вздор и хвастовство об их успехах в жизни, на площадках для гольфа, в рыбной ловле и прочем, но меня провести она не могла. Я знал ее достаточно хорошо и давно. Берта Кингсли серьезно относилась только к деньгам и к себе. И тем не менее я не жалел для нее денег и проводил с ней время.
   – Не смотри на меня так, будто ты хочешь затащить меня под стол и изнасиловать тут же, не сходя с места, – проворковала она.
   – А что, неплохая идея! Давай-ка покажем этим соплякам, как это можно делать почти на крошечном пятачке.
   – Тихо ты, сумасшедший. Я проголодалась, как церковная мышь. – И она забегала глазами по меню, как будто сбежала из концентрационного лагеря. – Ух… королевские креветки. Блеск! Затем что-нибудь капитальное.
   Она выдала одну из своих сексуальных улыбок приближающемуся к нашему столику метрдотелю по имени Люги.
   – Что-нибудь для дьявольски голодной женщины, Люги.
   – Не слушай ее, Люги, – твердо сказал я. – Принеси, пожалуйста, креветок и по бифштексу.
   Лицо Люги обдало меня холодом, но, повернувшись к Берте, одарило ее улыбкой.
   – Могу предложить для мисс Кингсли наших фирменных цыплят на вертеле, начиненных крабами, с кремовым соусом и трюфелями.
   – Грандиозно! – Берта почти закричала.
   Совершенно игнорируя меня, как будто бы перед ним был пустой стул, Люги сделал запись в блокноте и, вновь улыбнувшись Берте, исчез. Некоторое время моя челюсть, отвисшая аккуратным балкончиком, никак не могла соединиться с верхним рядом зубов. Наконец оцепенение прошло.
   – Но ведь у меня только пятьдесят долларов, – солгал я. – Я же тебе говорил. Если счет окажется больше, мне придется занять у тебя, цыпленок.
   Конец света: занимать деньги у любовницы!!!
   – Никогда не занимай у женщин, дорогой. Это не галантно. Тебе стоит только взмахнуть своей кредитной карточкой, которая, кстати, высовывается из бокового кармана твоего пиджака. Для этого и существуют эти карточки.
   – Но кредитную карточку нам дают только для деловых встреч.
   – Ну и что же. Чем наша встреча не деловая, а?
   Появились креветки, а с ними и хитро улыбающийся Люги. Пока мы уминали креветки, я спросил:
   – Тебе говорит о чем-нибудь имя Валдо Кармайкл? Поройся-ка в лабиринтах своей памяти.
   – Не груби, что за намек?
   – Да нет, просто дело.
   – А, вот видишь, все-таки дело.
   – Может быть. Так ты слыхала это имя?
   Она покачала головой:
   – Впервые слышу. Валдо Кармайкл?
   – Продолжим игру в имена. А Росс Хэмэл? Это тебе о чем-нибудь говорит?
   – Разыгрываешь? Росс Хэмэл, кто же о нем не слышал? Мне нравятся его книги. Ты что, работаешь для него?
   – Не задавай вопросов. Лучше отвечай и жуй за мой счет. Что ты знаешь о нем еще, кроме того, что читала его романы, которые тебе нравятся?
   – Ну… совсем немного. Например, он недавно женился. Живет на Парадиз-Ларго. К чему все эти вопросы?
   – Я просил ведь без вопросов. Ешь и отвечай. А что ты знаешь о его жене?
   Берта внимательно посмотрела на меня, и я знал, что это плохой признак.
   – О его жене? Я с ней встречалась. Слишком молода для него. – Она хитро улыбнулась. – Вот если бы ты спросил о его первой жене…
   – О'кей. Расскажи о его первой жене.
   – Это некая Глория Корт. Когда Хэмэл дал ей отставку за то, что она изменяла ему направо и налево, она вновь взяла свое девичье имя. Я, кажется, сказала девичье? Напомни мне это слово, когда захочешь меня рассмешить. Эта потаскушка уже в шесть лет не была девочкой.
   – Исторические экскурсы меня не интересуют.
   – Так вот, сейчас она живет с одним мексиканцем, который называет себя Альфонсо Диас. Он владелец «Аламеда-бар» в районе порта – притоне всяких подонков.
   Я слыхал об этом баре, где собирались все человеческие отбросы.
   – Глория выступает там с каким-то необычайным номером. – На губах Берты заиграла презрительная улыбка. – И подумать только! Ведь она когда-то была женой Росса Хэмэла! Таковы превратности судьбы. Один день не похож на другой. Сегодня у тебя все, завтра ничего. Но я бы скорее легла спать с козлом, чем с Альфонсо Диасом.
   Появились цыплята, а с ними возросло и мое беспокойство. Пока мы уплетали эту вкуснятину, я не переставал думать о ее стоимости. Подспудно я стал предвкушать близость упоительной ночи. Берта сразу же уловила мое настроение.
   – Ну, будем собираться, мой дорогой жеребенок. Меня тоже начало разбирать.
   Я попросил счет, вздрогнул, увидев итог, и с болью выложил свои две полсотни. Затем, «подмазав» официанта, метрдотеля Люги и швейцара, который подал «мэйзер» к подъезду, я обнаружил, что до конца недели у меня осталось только тридцать долларов.
   Когда мы уже ехали ко мне, Берта вдруг сказала:
   – Я вот тут думала о тебе, Барт. Тебе пора менять работу. Если ты хочешь, чтобы наши отношения продолжались, тебе нужно найти что-то, что давало бы больше денег.
   – Не оригинально, – ответил я. – Я сам об этом думаю уже целый год, но ничего подходящего не вижу.
   – Подумай еще. С твоим опытом работы в преступном мире можно было бы что-нибудь найти. На прошлой неделе я встретила одного парня, набитого деньгами. Он занимается старыми дамами. Они платят ему деньги мешками только за одну улыбку и надежду. Чем не бизнес?
   – Тебе бы следовало лучше знать человека, с которым живешь уже два года, – сказал я. – Сутенерство не для меня.
   – Тогда, может быть, контрабанда? Я знаю парня, который сорит «зелененькими». Он провозит сигары с Кубы.
   – Ты что, хочешь спровадить меня в тюрьму?
   Она недовольно пожала плечами:
   – Ладно, забудь об этом. Я бы знала, что делать на твоем месте.
   Я как раз подъехал к своему гаражу.
   – Так что бы ты делала, будь на моем месте?
   – Я хорошенько присмотрелась бы к этому миру богатых хлыщей, в котором вращаюсь и на которых работаю. Нашла бы источник, из которого можно качать доллары. Чем плох Росс Хэмэл, скажем, для начала? Или кто-нибудь там еще?
   Мы направились к лифту.
   – А кто тебе сказал, что я работаю на Хэмэла? Во всяком случае, не я.
   – Не валяй дурака, Барт. Ты не говорил, и так ясно. Забудем этот разговор. Скажу только под конец: мало кому выпадает случай вариться в их котле. И еще меньше тех, кто не воспользовался бы этим. Ты не практичен и упускаешь шансы. Этих богачей можно здорово подоить. Только немного подумать – вот и все. Пошли скорей, а то желание может улетучиться.
   Поднимаясь в лифте, я думал о ее словах и все еще продолжал думать, когда завалился с ней в кровать. Но как только ее руки и ноги обвились вокруг меня, я перестал об этом думать. В конце концов всему свое место и время.

Глава 2

   К юго-востоку от Парадиз-Сити, в тридцати милях от залива, раскинулась цепь небольших островков, тянувшихся до Ки-Уэста.
   Сидя в вертолете возле Ника Харди, я осматривал эту цепочку островков, напоминавших крошечные зеленые лужайки, погруженные в синеву сверкающего моря.
   Ник без труда засек яхту Хэмэла. Мы уже некоторое время находились в воздухе, когда яхта отошла от причала и устремилась в открытое море. Так как над морем кружились и другие вертолеты-такси, которые доставляли богатых клиентов к различным достопримечательностям побережья, не говоря уже о тех, кто просто совершал высотные моционы, я не беспокоился о том, что Нэнси и Джонс могут заподозрить за собой наблюдение. Взяв у Ника полевой бинокль, я увидел Нэнси на палубе яхты. Джонс, должно быть, находился в рулевом отсеке у штурвала. Во всяком случае, его не было видно.
   – Они направляются к Ки, – сказал я. – Возвращайся к причалу и покружимся там. Мы не потеряем их из виду, но нужно, чтобы они не догадались, что за ними «хвост».
   Ник, плотный, с добродушным лицом парень, сделал, как я просил.
   – Там внизу миссис Хэмэл, Барт. Что ты задумал?
   – Если хочешь задавать вопросы, то задавай их полковнику Парнэллу. Понял, Ник?
   Он усмехнулся:
   – Ладно, вопросов не будет.
   Тем временем яхта стала приближаться к району Ки-Уэста. Она замедлила ход, развернулась и начала скользить вдоль берега, пока не достигла Мэйтком-Ки, затем повернула к группе небольших островков, находившихся милях в пяти.
   – Что это за острова? – спросил я.
   – Некогда были опорными пунктами у пиратов Карибского моря. – Ник, видно, хорошо знал историю Флориды. – Там прятались пираты и нападали на проходящие мимо корабли. Сейчас на островах никто не живет.
   Яхта стала двигаться медленнее и подошла к широкой бухте между двумя островами, наполовину скрытыми за буйной растительностью. Затем она исчезла под зонтом испанского мха и виноградных лоз.
   Я решил, что было бы рискованно, если бы мы кружили, ожидая, пока яхта появится снова. Нэнси или Джонс, а может быть, и оба вместе могли догадаться, что к ним проявили интерес, а этого следовало избегать.
   – Хорошо, Ник, возвращаемся, и, если не хочешь попасть в немилость к полковнику, никому ни слова о нашем рейсе.
   Он загадочно посмотрел на меня и пожал плечами:
   – Вы клиенты. И тем не менее, Барт, она хорошая девчонка.
   Уже не впервые я получал о ней такой отзыв.
   – Откуда ты знаешь? Ты с ней встречался?
   – Конечно, и с мистером Хэмэлом. Я отвозил их на Дейтон-Бич и потом обратно. Она очаровательна, но слишком молода для него.
   – У них, по-твоему, хорошие отношения?
   – Не знаю. Он сидел сзади и не произнес ни слова. А она сидела на твоем месте и без умолку болтала.
   – О чем?
   – Ее интересовал вертолет. Она на нем летела впервые. Ее многое интересовало.
   Итак, Нэнси была очаровательна и не глупа. Но как раз интересные женщины и дают направо и налево.
   Я решил переменить тему разговора.
   Вскоре мы расстались, и я поехал в агентство. Я уже было собрался рассказать Гленде о посещении Нэнси старых пиратских гнезд на островах Карибского моря, как вдруг вспомнил о словах Берты: «Из этих богатых тузов можно выжать уйму денег. Нужно только пораскинуть мозгами». И я тут же перестроился на ложь:
   – Наблюдал за ней из вертолета. Несколько часов ловила рыбу. Зря только потратил время.
   Гленда понимающе кивнула.
   – Может быть, этот Хэмэл чертовски мнителен, – продолжал я. – Такие ревнивцы встречаются.
   – Я доложу полковнику.
   Я вернулся к себе. Чика не было. Достав из ящика бутылку виски, я немного налил себе и закурил. Итак, Берта призывала меня подумать. Что ж, думать так думать. Я решил самостоятельно исследовать эти островки. Может, Нэнси отправлялась туда позагорать или порыбачить. И все-таки какая-то тайна здесь была.
   Я налил себе еще порцию виски и продолжал думать. Затем я позвонил Тони Ламберти. Он сдавал внаем лодки и инвентарь для ужения рыбы. Я как-то брал у него лодку: Берта хотела подышать морским воздухом. Я договорился с ним о лодке с подвесным мотором на 5.00 следующего дня.
   – До которого часа вам нужна будет лодка, мистер Андерсен?
   – До полудня.
   – При расчете наличными можете получить скидку. Итак, наличными – двадцать долларов, в кредит – тридцать долларов.
   – Хорошо, за наличные.
   Вскоре пришел Чик.
   – Ну как твои дела? – спросил он, присаживаясь.
   – Она удила рыбу, и все. А что у тебя?
   – Стоптал все башмаки. Даю голову на отсечение, что никакого Валдо Кармайкла не существует. Даже копы о нем не слыхали. Прочесал все отели и мотели, все больницы – ничего.
   Я встал:
   – Пойдем, обо всем доложим полковнику.
   Парнэлл был на месте, и я доложил ему, что пока мы ничего не добились.
   – Все говорят, что у него жена милая, очаровательная и умная женщина.
   Парнэлл почесал нос и задумался.
   – Мы не можем вот так бросить дело. Еще рано прекращать операцию. Вы занимаетесь этим всего два дня. Поработаем до конца недели, Барт. – И он обратился к Чику: – Нет смысла вам обоим заниматься этим. У меня для тебя есть другое дело. – Он повернулся ко мне: – А ты, Барт, продолжай заниматься миссис Хэмэл. Проследи ее связи на берегу. Если до конца недели ты представишь мне отрицательный рапорт, я поговорю с Палмэром, и пусть он решает, что делать дальше.
   Он указал мне на дверь, а Чику на стул.
   Я вернулся к себе. Теперь я остался один, и у меня появилась свобода действий. Попасть на острова я мог за два часа. До полудня можно было прочесать острова, а днем последить за Нэнси. Потом я вспомнил, что до получки еще девять дней, а у меня в бумажнике всего тридцать долларов. Что делают с нами женщины?! Двадцать долларов я должен был отдать за моторку, а с десяткой в кармане хоть караул кричи.
   Так я сидел и думал о своем мрачном будущем. Найти бы какого-нибудь чудака, который одолжил бы денег. В такой «дыре» я еще не был. Я проклинал себя за то, что поддался уговорам Берты и повел ее в «Сигнал». Должен же быть какой-то выход. Стал в уме перебирать друзей, которые помогали мне в прошлом. Но все мои так называемые друзья теперь переходили на другую сторону улицы, когда замечали меня. А может, Берта?!! Я просиял. Это мысль. Стоило попробовать, но подойти к этому следовало деликатно. Раньше я к ней не обращался с такой просьбой, но ведь никогда не поздно начать.
   Берта кончала работу в доме моделей в 18.00. Время было 17.40, и я еще мог захватить ее, если поторопиться.
   Прибыв на стоянку, где она держала свою «хонду», я увидел, что машина на месте. Закурив, я стал ждать. Через несколько минут она появилась.
   – Хэлло, беби, – сказал я, беря ее за руку. – Какая неожиданная встреча.
   Она подозрительно посмотрела на меня. Я понял, что она не в добром расположении духа.
   – Почему ты не на работе? – спросила она.
   – Очень миленький вопрос при встрече с возлюбленным.
   – Что ты здесь делаешь?
   – Очень хотел тебя видеть. Пойдем в мою машину. Мне нужно с тобой поговорить.
   – Мне не хочется сидеть в твоей машине. Лучше поедем куда-нибудь выпить.
   Ну что за баба! Она просто не может без того, чтобы не оставить меня без единого гроша. Зная, что Берта пьет только коктейли с шампанским, я крепче прихватил ее рукав и потянул к своему «мазерати».
   – Есть дело, крошка. Я все время думаю над тем, что ты мне вчера сказала.
   – Я хочу выпить. А что я тебе вчера говорила?
   Я открыл дверцу машины и практически втолкнул ее внутрь.
   – Вчера ты высказала глубокую мысль.
   – Не помню, что я говорила вчера.
   – Я тебе напомню. Ты сказала: «Я присмотрелась бы к этим жирным акулам, на которых работаю, и урвала бы хороший кусок для себя».
   Она вдруг начала выходить из своего мрачного настроения, и глаза ее сузились.
   – Да, да, я это говорила. Ну и что?
   – Вот над этим-то я и думал. И чем больше думал, тем больше вырисовывались мои возможности. У меня появилась идея, которая может принести немалые деньги. И если дело выгорит, я, конечно, не забуду свою подружку.
   – Слушаю тебя. В этом уже что-то есть, но только что?
   – Нужно немного денег, чтобы поставить эту идею на ноги. Идешь в долю?
   Глаза у нее стали колючими.
   – Ты хочешь попросить у меня денег?
   – Точнее говоря, заем на десять дней плюс двадцать процентов. Но от тебя кое-что потребуется.
   – Что именно?
   – Пока секрет. Гарантирую возврат через десять дней и двадцать процентов премиальных.
   – Ты решил взяться за Росса Хэмэла?
   – Я о нем не говорил.
   – Но ты работаешь для него. Ты расспрашивал о нем вчера. Ты круто оборвал разговор, когда я спросила, работаешь ли ты на него. И я поняла, что попала в точку.
   Мне осталось только глубоко вздохнуть:
   – Строго между нами, беби. Да, ты угадала. Он считает, что жена наставила ему рога, и он нанял нас проследить за ней.
   – Полный дурак. Он чокнулся. Она не тот тип женщины. Она никогда не пойдет дальше тенниса и рыбной ловли.
   – А ты не можешь себе представить, что она нашла себе молодого богатого любовника, с которым развлекается, пока ее муж просиживает штаны по целым дням?
   – Возможно. И что же тебе удалось выяснить?
   – Я только начал над этим работать. Но нужен маленький капиталец на расходы.
   – Сколько?
   – Три сотни.
   – Триста долларов! – вскрикнула она. – Пойди проверься у психиатра!
   – Ладно, я ничего тебе не говорил. Найду кого-нибудь другого. Это ведь заем, а не подарок. Я знаю десятки парней и куколок, которые с радостью одолжат мне эти паршивые триста долларов на десять дней за двадцать процентов.
   – Врун. Никто, кроме меня, не даст тебе и пяти долларов. Хорошо, Барт.
   Она раскрыла сумочку и достала из нее кошелек.
   – Вот тебе сто пятьдесят долларов на двадцать дней из расчета двадцать процентов, и все.
   Я заглянул в кошелек. Он был набит долларами.
   – Ты что, ограбила банк?
   Она вынула сотню и полсотни и защелкнула кошелек перед моим носом.
   – Если действительно отхватишь хороший кусок, поделишься со мной. Понял? А теперь поехали, выпьем чего-нибудь? Поехали в «Чезаре».
   Я заколебался. В «Чезаре» коктейль с шампанским стоил десять долларов. Но думал я не более десяти секунд. Я был богат, а деньги существуют для того, чтобы их тратить. Я включил мотор и поехал в бар «Чезаре».
 
   До пиратских гнезд я добрался в 6.30. После похода в «Чезаре» я вернулся домой и стал готовиться к поездке. Я достал свой тропический комбинезон, оставшийся еще со времен вьетнамской войны: маскировочную рубаху, брюки и охотничий нож. К этому я добавил шляпу с сеткой от мошкары и термос.
   Лодка ждала меня в условленном месте. Когда я приблизился к островам, я заглушил мотор и переоделся. Затем я направил лодку к бухте, в которой находилась яхта Нэнси. Все это я сделал тихо и осторожно: подвесной мотор работал почти бесшумно. Лодка продвигалась вперед, окруженная зарослями испанского мха, папоротников и стелющейся зелени. Полчища москитов кружились над моей головой, но сетка, пропитанная отталкивающим химическим составом, держала их на некотором расстоянии. Над собой я видел солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь густую зелень.
   Через пару минут лодка вошла в небольшую лагуну. Причалив к берегу, я увидел хорошо утоптанную тропинку, ведущую в чащобу зелени. Тут же стоял врытый в песок столб, по-видимому, место швартовки яхты. Закрепив лодку, я двинулся по тропинке. В руке я держал нож и внимательно посматривал под ноги. Я опасался змей. Все инстинкты, приобретенные в джунглях Вьетнама, словно по мановению волшебной палочки, сразу же вернулись ко мне. Словно и не было всех этих лет мирной и оседлой жизни.
   Вскоре я подобрался к огромному стволу мертвого дерева. Из этого укрытия мне было удобно наблюдать за раскинувшейся впереди поляной. В тени деревьев я увидел зеленую парусиновую палатку. Примерно такие были и у нас во Вьетнаме. Они были рассчитаны на четырех человек и были довольно удобными. Вход в нее был завязан двумя широкими шнурами. Трава вокруг была сильно примята.
   Все увиденное сильно озадачило меня. И в самом деле, я очень засомневался по поводу того, что это могло быть любовным гнездышком. Неужели здесь Нэнси проводила время с любовником?
   Я неподвижно стоял в своем укрытии, пытаясь сообразить, кто же мог быть внутри палатки, ведь вход в палатку был завязан шнурами. По-видимому, внутри никого не было.
   Вокруг меня не прекращался комариный концерт. Если не считать птичьих голосов, все в джунглях было тихо.
   В 8.45 я услышал звук, который заставил меня лечь на землю. Затем послышался шорох листвы и звук раздвигающихся лиан. Кто бы ни приближался, он был один и двигался без всяких признаков осторожности. Но вот из-за кустарника я увидел мужчину, вышедшего из джунглей на противоположной стороне поляны. Он был среднего роста, широкоплеч, с хорошо развитой мускулатурой. Ему можно было дать лет двадцать пять – двадцать шесть. Черные волосы были длинны и нерасчесаны, черты лица скрывались за лохматой бородой. На нем была зеленая рубашка с длинными рукавами и черные брюки, засунутые в высокие мексиканские башмаки. В одной руке он держал удочку, а в другой две большие рыбины, освежеванные и уже готовые для приготовления пищи.
   Я лежал неподвижно и не переставал удивляться: неужели этот бородач, похожий на бродягу, и есть Валдо Кармайкл? Может быть, да, а может быть, и нет.
   Развязав шнурки на полах палатки, он вошел внутрь. Через пару минут он вернулся, неся жестяную тарелку и нож с вилкой. Я решил, что пора действовать.
   Поднявшись, я направился к поляне, намеренно производя шум, громко раздвигая сухие ветки и при этом насвистывая. Я хотел предупредить его о своем появлении.
   Когда я вышел на поляну, то увидел его стоящим у палатки. В руках у него было ружье 22-го калибра, направленное в мою сторону. Я остановился и дружески улыбнулся:
   – Хэлло, прошу меня извинить, если случайно напугал вас. Я думал, что на острове никого нет.
   Бородач опустил ружье, но весь его вид выражал настороженность.
   – Кто вы? – голос был хриплым и низким.
   – Я Барт Андерсен. Можно я подойду поближе? Ваше ружье ни к чему, – продолжал я с улыбкой. – Можете его убрать.
   – Не двигайтесь. Что вам здесь надо?
   – Ищу пещеру Синей Бороды. Может быть, вы знаете, где она?
   – На этом острове нет пещер. Проваливайте!
   – Вы уверены? Один парень в «Нептуне» сказал мне, что она где-то здесь.
   – Я сказал: убирайтесь вон!
   – Почему же так враждебно? Как будто я в вашем доме. Вы что, отшельник? – Я начал медленно приближаться.
   Ствол ружья вновь подпрыгнул и теперь был направлен мне на грудь.