— Миранда, это моя жена, Колчикехата. Это значит Высокая Идущая Женщина.
   Тут Миранда заметила, что и у нее, как у тех двух белых женщин, волосы коротко острижены. Словно читая ее мысли, Шавез засмеялся.
   — Не беспокойся. Я велел ей не трогать твои волосы. Ты должна слушаться ее, Миранда. Она отведет тебя искупаться и даст чистую одежду. Потом займешься мной, — сказал он индианке по-английски.
   Она кивнула, одарила его улыбкой и повернулась к Миранде:
   — Идем, Ме-ран-да. Странное имя, а?
   Миранда еще раз взглянула на белых женщин и последовала за Высокой Идущей Женщиной к ручью. Та даже дала ей кусок мыла и протянула руку за ночной рубашкой. Миранда заколебалась было, но вокруг не оказалось никого, кроме еще одной купающейся женщины.
   — Не беспокойся. Здесь купаются только женщины. — Колчикехата улыбнулась.
   Миранда сняла рубашку и зашла в ручей. Вода была ледяная, и она ойкнула, зубы сразу застучали. Индианка засмеялась.
   Миранда мылась как могла быстро. К тому времени, как она выскочила из воды, кожа ее посинела от холода. Колчикехата поцокала языком и накинула на нее неожиданно чистое одеяло.
   Хижина, к которой ее привели, оказалась очень большой, с дырой наверху для выхода дыма от костра. На земле были разостланы шкуры, на них вешались ружья, копья, луки и стрелы, седло, одеяла, посуда. Колчикехата протянула Миранде платье из оленьей кожи и мокасины, которые Миранда с благодарностью надела.
   — Отдыхай, — сказала индианка. — Теперь к мужу пойду. — Она ушла.
   Миранда откинулась на шкуры. К глазам подступили слезы. Она была обречена. Скоро придет Шавез, и этою нельзя избежать. Ничто не спасет ее.

Глава 47

   — Кэп снова размечтался, — со смешком сказал один из всадников.
   — Черт, я бы тоже размечтался, если бы меня ждала такая славная малышка!
   Слова эти были встречены дружным хохотом.
   — Эй, Брэг! А ты что скажешь?
   Брэг вздрогнул, пробудившись от воспоминаний, и улыбнулся Брету Линкольну, который наехал прямо на лошадь Брэга. Сильный толчок вернул ею к реальности.
   — О чем ты, Линкольн?
   Вокруг снова послышались смешки. Пекос подъехал и хлопнул капитана по спине.
   — Мы уже у ранчо Тетли, оттуда повернем на Сан-Антонио. Ты едешь с нами?
   — Конечно, едет! — крикнул Линкольн. — Напьемся вдрызг, найдем себе горяченьких бабенок. Верно, кэп? Брэг ухмыльнулся.
   — Жаль с вами расставаться, ребята, — покачал он головой, — но, пожалуй, от Тетли я поеду прямо на запад.
   — Ну нет! Слушай, Брэг, что за спешка? — воскликнул другой рейнджер, Андерсон,
   — Кажется, теперь мы знаем, кто командует в этой семейке, — громко сказал Пекос.
   Брэг улыбался, пропуская мимо ушей непристойные комментарии
   — Пожалуй, ему теперь никогда не захочется в город, раз такая девочка греет его постель, — сказал кто-то
   — Если бы меня была такая малышка, я бы подал в отставку, — добавил другой всадник. — И занялся бы чем-нибудь другим.
   — Конечно! Делал бы детишек!
   Миранда… Брэг мысленно прошептал ее имя. Боже, все-таки это случилось. Он влюбился.
   Скорее всего он полюбил ее с первого взгляда. Миранда стала его мукой, он был одержим ею с того момента, как увидел. Дерек улыбнулся, вспомнив, как жена цеплялась за него, когда он уезжал, шепча, что боится не за себя — за него. И этот поцелуй! При мысли о страсти, которую она тогда не скрывала, его чресла болезненно напряглись. Он нуждался в ней, хотел ее. Он сдержит свое слово, если Миранда будет настаивать, но даже просто снова ее увидеть — счастье…
   Им хватило нескольких дней, чтобы догнать небольшой военный отряд команчей. Они перебили индейцев и освободили девушку и ее мать. Вспоминая об этом, Брэг посерьезнел. На восемнадцатилетнюю красавицу жалко было смотреть Ей выбили несколько зубов, распухшее лицо было все в синяках. Не оставалось сомнений, что краснокожие насиловали ее всем отрядом. Несчастная выхватила у одного из рейнджеров револьвер и покончила с собой там же, на месте. Об этом не хотелось думать.
   Из-за поворота показалось небольшое ранчо Тетли, уютно расположенное в длинном, широком, затененном дубами и березами каньоне, посреди которого лениво извивалась речка. Полковник Бент остановил отряд.
   — Напоим лошадей и дадим им отдохнуть. А я справлюсь о Тетли.
   — Эй, полковник, а можно я пойду? — пошутил кто-то. Для рейнджеров было обычным делом заезжать к поселенцам, чтобы проверить, все ли в порядке, но все знали, что пятнадцатилетняя дочь Тетли была в расцвете юности и обещала стать очень хорошенькой женщиной.
   — Всем оставаться на месте, со мной придет Андерсон. — Полковник и Андерсон спешились и направились к дому. На веранде показалась миссис Тетли.
   Брэг спешился и дан гнедому напиться. На обратном пути они не очень торопились, поэтому животные не устали. Рейнджеры не загоняли их без крайней необходимости. Лошади были слишком большой ценностью в той вечной войне, которую вели люди, чтобы выжить.
   — Все еще мечтает, — фыркнул Пекос.
   Брэг улыбнулся. Он не мог дождаться момента, когда обнимет Миранду и поцелует ее вишневые губы, проведет ладонями по шелковистым волосам…
   — Капитан Брэг!
   Дерек повернулся и увидел быстро приближавшегося Андерсона.
   — Полковник хочет вас видеть, кэп.
   Брэг пожал плечами и передал Пекосу поводья.
   — В чем дело? — спросил он недовольно, с раздражением. Все равно ничто не сможет удержать его оттого, чтобы сегодня же увидеть Миранду.
   Андерсон ничего не ответил и отвел взгляд. Брэг понял — что-то неладно. Он выругался и поспешил к дому. Не успел он постучать, как полковник уже вышел навстречу.
   — Заходи, Брэг.
   — В чем дело?
   Миссис Тетли протянула ему стакан, полный виски. Дурные предчувствия усилились.
   — Что случилось, полковник?
   — Дерек, «Джей Би» сожгли.
   Брэг медленно опустил стакан, на мгновение онемев от шока.
   — Миранда? — прохрипел он.
   — Исчезла. Они увезли ее и еще одну женщину. Убили троих ковбоев и охранника. Старуха спряталась и уцелела.
   На мгновение у Брэга перехватило дыхание. Нет, только не Миранда! Волна ярости захлестнула его.
   — Сколько человек вы можете выделить, сэр?
   — Я не смог бы помешать им поехать с вами, даже если бы захотел, — сказал Бент. — Я только жалею, что сам не могу поехать. Но мне необходимо быть в Галвестоне.
   Брэг кивнул.
   — Как давно?
   — Шесть дней. Их было человек двадцать пять.
   Через два дня после его отъезда, подсчитал Брэг. Он повернулся и вышел. Лицо превратилось в жесткую, напряженную маску. Он подошел к гнедому, запрыгнул в седло.
   — Поехали, — громко скомандовал он, зная, что Андерсон уже сообщил новости. На всех лицах появилось мрачное, жестокое выражение
   Следующие два часа они безостановочно ехали быстрой рысью, храня полное молчание. Когда отряд одолел последний подъем, Брэг натянул поводья и остановился, глядя на почерневшую каменную кладку очагов — все, что осталось от построек ранчо. Двадцать рейнджеров пустили лошадей галопом вниз по склону, и уже через минуту Линкольн воскликнул:
   — Сюда! Они ушли в эту сторону.
   Словно одно целое, масса людей и лошадей развернулась и с топотом понеслась вслед за Линкольном под звон уздечек, конское ржание и поскрипывание седел.
   Команчи похитили Миранду! Эта мысль снова и снова эхом отдавалась в мозгу. Даже сейчас Брэг не мог думать о том, что с ней сейчас происходит. «Держись, — молча умолял он. — Только держись. Я приеду».

Глава 48

   Ее разбудило прикосновение чьей-то руки к плечу. Миранда вздрогнула и сразу проснулась. Было темно, снаружи доносились рокот барабанов и трещоток, пение и смех. Рядом с ней на корточках сидел Шавез. Она встретилась с ним взглядом.
   Команчеро улыбнулся очень белыми — на фоне кожи цвета меди — зубами. Огонь за спиной резко очерчивал контуры его фигуры, и Миранда увидела, что он совершенно голый. Голый и уже возбужденный. Она сразу закрыла глаза.
   — Да, cara, — пробормотал Шавез, проводя ладонями по ее плечам, зарываясь в ее волосы. У него перехватило дыхание.
   Миранда лежала неподвижно, с бешено бьющимся сердцем. Его руки пробежали вниз по ее спине к талии, потом наверх, к грудям. Он стал сжимать и поглаживать их, мягко, неторопливо, дыхание стало хриплым.
   Шавез обхватил ее руками и потянул под себя.
   — Нет! — Миранда принялась изворачиваться, брыкаться, пытаясь сбросить его.
   Он засмеялся, просунул колено между ее бедрами, силой раздвигая их, задирая вверх платье, и грубо поцеловал ее. Она впилась ногтями в его спину.
   К ее отчаянию, Шавез застонал, дрожа, вжимаясь своими чреслами в ее живот, еще более возбужденный сопротивлением. Не раздумывая Миранда вцепилась ногтями в его лицо и разодрала кожу у подбородка. Он тут же обхватил рукой оба ее запястья и закинул ей за голову. Она была совершенно беспомощна, придавленная его телом.
   Он пытался открыть ее стиснутый рот. Миранда изо всех сил укусила его.
   Шавез завопил, отпрянул и ударил ее по лицу. Ощущение боли было недолгим; в глазах промелькнули искры, потом наступила тьма…
   Обволакивающий ее мрак стал рассеиваться, и Миранда начала приходить в себя, хотя ей вовсе не хотелось этого. Сознание вместе со всеми его ужасами неумолимо возвращалось к ней. Она открыла глаза.
   Шавез стоял на коленях между ее раздвинутыми ногами, тяжело дыша и не сводя с нее глаз, и задирал ей платье.
   — Не надо, пожалуйста, — жалобно прошептала Миранда.
   Он обхватил ее, прижав беспомощные руки женщины к бокам, и вонзился в нее. Миранда вскрикнула — от боли и от унижения. Шавез застонал.
   — Прости, саrа… — И со вскриком рухнул на нее. Миранда тихо заплакала, слезы заструились по ее лицу. Шавез освободил ее и сел рядом. Она отвернулась. Ей был невыносим его вид.
   — Очень жаль, что ты так упорно сопротивляешься мне, — сказал он. — Я не справился с собой, потому что слишком долго хотел тебя. В следующий раз я доставлю тебе удовольствие, обещаю.
   — Никогда, — услышала Миранда свой голос, — я ненавижу вас, я ненавижу вас.
   Некоторое время Шавез молчал. Она слышала его возню где-то рядом, потом он вернулся к ней.
   — Вот, выпей.
   — Her! Уходите!
   — Нет уж, саrа, вся ночь еще впереди, и все только начинается.
   Миранда повернулась к нему:
   — Вы… вы… собака!
   Шавез улыбнулся и, придерживая ее голову, влил в горло какую-то крепкую, обжигающую жидкость. Миранда поперхнулась, но все же проглотила немалую дозу, часть напитка пролилась ей на лицо. Она оттолкнула кувшин. Шавеза это позабавило, и он отставил кувшин в сторону, потом, не дав ей опомниться, стащил с нее платье и глубоко втянул в себя воздух.
   — Такая красивая! Она старалась прикрыться руками.
   Он прищелкнул языком, оторвал ее ладони от тела и сжал словно в тисках.
   — Нет, — простонала Миранда, не в силах ничего сделать, но он уже целовал ее грудь. Она закрыла глаза; судороги отвращения сотрясали ее, она почувствовала тошноту.
   Его рот становился все настойчивее, он отпустил одну ее руку и стал трогать ее, как тогда, в своем лагере. Она приподнялась и ударила его.
   Похотливо ухмыляясь, Шавез поймал ее запястье. Он толкнул ее вниз, прижал своим телом и начал дразнить сосок языком. Миранда визжала и брыкалась. Она знала, что это бесполезно, но что же еще делать! Она еще не понимала, что сопротивление только возбуждает его.
   — Саrа, я не могу ждать! — простонал Шавез, причиняя ей боль своими пальцами. — Ты мокрая! — торжествующе вскричал он, хотя Миранда понятия не имела, что он имел в виду. У нее так все болело, что его грубые прикосновения просто обжигали. Потом он снова вонзился в нее, и она потеряла сознание от боли.
   Когда Миранда очнулась, Шавез все еще был рядом, но теперь обмывал ее тряпкой.
   — Уходите, — прошептала она с ненавистью, закрывая глаза.
   — У тебя кровотечение. Но я знаю, что ты не была девственницей. Я сделал тебе больно. Проклятие! — Он отбросил мокрую тряпку и вышел.
   Миранда села, чувствуя сильное головокружение. С Джоном у нее тоже было так. Наверное, с ней не все в порядке. Может быть, она умирает? Дай Бог, чтобы так оно и оказалось.
   Шавез вернулся в хижину.
   — Колчикехата принесет тебе мазь. Я не трону тебя несколько дней, пока ты не поправишься. В следующий раз мы смажем жиром. Обещаю тебе, больно не будет.
   Миранда тупо смотрела на свои ноги. Следующий раз! Боже, прошу тебя, помоги мне! Я не заслужила этого.
   Он приподнял ее подбородок. Пришлось взглянуть ему в глаза.
   — Многие женщины наслаждались со мной. Я не понимаю, почему ты сопротивляешься. Ты и своему мужу сопротивлялась? Разве ты не научилась любить?
   Миранда стиснула зубы и ответила вызывающим взглядом. Она отказывалась даже говорить с ним. Когда Шавез ушел, она легла, свернулась в клубок и тихо заплакала.

Глава 49

   Отношение Колчикехаты к Миранде изменилось после этой ночи. Высокая Идущая Женщина больше не была приветлива, более того, она стала враждебной. Она принесла какую-то мазь из трав и велела Миранде смазать ею самые интимные места. На следующее утро Колчикехата почти выволокла ее на улицу и поручила растирать зерно.
   Миранда сидела рядом с хижиной, растирая кукурузу на плоском продолговатом камне. Ее нежным рукам было больно. Неподалеку от нее Колчикехата чинила кожаные штаны. Другие женщины тоже занимались хозяйством. Кругом бегали ребятишки. Мужчин в поселке было немного, они приводили в порядок свое оружие — точили ножи и наконечники копий, делали стрелы, а кое-кто чистил пистолеты. Миранда догадалась, что большинство индейцев на охоте.
   Она сделала перерыв, чтобы дать отдых рукам. Пальцы покраснели и потрескались почти до крови, а ведь она занималась этой работой всего около часа. Не успела она опомниться, как Колчикехата налетела на нее и так грубо ударила по лицу, что Миранда упала навзничь.
   — Ленивая собака! — закричала индианка и пнула Миранду ногой в бок.
   Миранда вскрикнула, задыхаясь от боли.
   Колчикехата наклонилась, рывком подняла ее за волосы, что тоже было очень больно, и толкнула на прежнее место. Миранда приземлилась на четвереньки, хватая ртом воздух, лицо ее онемело, в ребрах пульсировала боль.
   — Работай, собака! — выкрикнула Колчикехата.
   Миранда снова уселась и подняла камень для растирки зерна; ее слепили слезы. За что с ней так обращаются?
   Она принялась методично растирать зерно. Ей вспомнилась дорога из Натчеза — день, когда Брэг накричал на нее за то, что она ушла одна. Он тогда опасался, что ее захватят команчи. «…С женами обращаются как с собаками… а у второй жены даже нет защиты от первой… первая жена бьет ее из ревности…» Неужели Высокая Идущая Женщина ревнует ее? Из-за минувшей ночи? Но вчера она была такой доброй. Миранда ничего не понимала.
   К середине дня рука начала кровоточить. Колчикехата приказала ей обрабатывать оленьи шкуры. Когда индианка увидела, что Миранда запачкала шкуру кровью, она злобно пнула ее ногой в бедро. Миранда упала, не в силах шевельнуться, да она и не пыталась.
   — Сука! — раздался рев Шавеза.
   Миранда с трудом выпрямилась. Колчикехата вопила от боли. Миранда увидела, как Шавез еще раз ударил ее, и еще, выкрикивая что-то на языке команчей. Потом он оставил ее и торопливо подошел к Миранде.
   — Проклятие, что она наделала! — вскричал мексиканец в ярости. — Твои руки! Давай, cara, вставай. Я тебе помогу. Она больше никогда тебя не тронет. Она ослушалась меня, ревнивая сука.
   Миранда, слишком разбитая и усталая, чтобы сопротивляться, позволила ему поставить себя на ноги. Шавез обнял ее одной рукой и повел в хижину. Он подтолкнул ее на шкуры, очистил израненные ладони влажной тряпкой и дал Миранде самой намазать их мазью. Потом ласково тронул ее волосы.
   Она затравленно взглянула на него, боясь нового насилия.
   — Я не обижу тебя, — серьезно сказал Шавез.
   — Вы уже обидели меня. — Миранда сама испугалась своей смелости.
   — Я не хотел, cara. Во второй раз я не знал, что это у тебя кровотечение. Я думал, ты готова любить меня. Миранда не могла понять смысла его слов. Неожиданно Шавез улыбнулся:
   — Ты все еще так невинна. Мне это нравится.
   Она отвернулась. «Пожалуйста, Дерек, спаси меня. Пожалуйста, приходи. Пожалуйста».
   Мексиканец обхватил ее лицо ладонями. Она пыталась вырваться, но он удержал и припал к ее рту, целуя вначале нежно, потом с нарастающей настойчивостью, пока его губы не стали яростными и жесткими. Вдруг Шавез отпустил ее, поднялся и вышел со словами:
   — Ты меня сводишь с ума, querida.
   «Я не хочу сводить тебя с ума, я хочу убить тебя», — думала Миранда. Ложась на шкуры, она застонала от боли в избитом теле. Сколько времени осталось до следующего прихода ее мучителя?

Глава 50

   — Проклятие! — негромко выругался Пекос, кратко суммируя увиденное.
   Брэг молчал. Все эти последние дни лицо его казалось жесткой непроницаемой маской. Как и Пекос, он спешился и осматривал долину, прикидывая количество хижин в деревне.
   — По-моему, примерно сто двадцать, — пробормотал Брэг.
   — Скорее сто сорок, — поправил Пекос. — Как мы будем действовать, кэп?
   — Миранда там, внизу, — совершенно спокойно, почти отрешенно сказал Брэг.
   Пекос кивнул; он понял. При обычном нападении рейнджеров ей угрожала опасность случайно быть убитой.
   — Бери на себя северный склон, а я возьму южный. Я хочу знать, где ее держат, сколько там других пленников и где примерно они находятся. Это будет несложно. Похоже, половина мужчин на охоте. — Брэг повернулся и махнул рукой.
   Андерсон, который держался ярдах в двадцати от них вместе с остальными рейнджерами, соскользнул с лошади и быстро подошел к ним.
   — Капитан?
   — Ты останешься за старшего. Если мы не вернемся через полтора часа, значит, наткнулись на неприятности. Тогда атакуйте.
   Андерсон кивнул.
   Брэг махнул рукой Пекосу, и они разошлись в противоположные стороны по густо поросшим лесом склонам. Брэг бежал легко и бесшумно, сжимая в руке нож. Не более чем через пять минут он достиг подножия склона и, придерживаясь края леса, направился к ближайшему ряду хижин.
   Стараясь не попасться никому на глаза, он обошел вокруг всей деревни. Ему повезло: он сразу увидел Миранду. Одетая как индианка, она, стоя на коленях, сшивала куски кожи. Сердце чуть не выскочило из груди Брэга.
   Миранда жива!
   Это была первая отчетливая мысль, и Дерек сразу обуздал свои чувства, которые грозили вырваться наружу и, что хуже всего, могли подтолкнуть на какую-нибудь глупость. Он присел на корточки в зарослях чапараля и стал оценивать ситуацию.
   Вигвам, в котором ее, похоже, держали, стоял вторым от края, что было несомненной удачей. Такое расположение делало возможным проведение атаки рейнджеров — с охватом флангов и нападением с фронта. Он быстро подскачет к Миранде и увезет ее, прежде чем начнется стрельба. В лагере осталось не слишком много мужчин, возможно, воинов пятьдесят, хотя вообще в деревне, наверное, их в два раза больше. Брэг мрачно улыбнулся.
   Миранда смотрела прямо на него.
   Конечно, она не могла его увидеть, однако его сердце замерло, и захотелось ее окликнуть. Но оставалось только молча, про себя ее подбадривать. Миранда была такая маленькая, такая хрупкая. Ее прежде белые руки и лицо уже приобрели нежный персиковый оттенок. Слава Богу, она жива! Брэг встал и решительно двинулся дальше.
   Через сорок минут он вернулся к рейнджерам, которым не терпелось узнать результаты разведки. Они ждали в молчании.
   — Пекос вернулся?
   — Нет, — отозвался Линкольн.
   — Как только вернется, сразу начнем. — Браг отдавал приказания окружившим его рейнджерам спокойно и отчетливо. — Сейчас там пятьдесят воинов. Возможно, остальные вернутся в разгар битвы, хотя в такое время дня это и маловероятно.
   — Справимся. — Люк Холлис, худой, жилистый рейнджер, ухмыльнулся, предвкушая схватку.
   — Я сам выведу жену из опасной зоны. — Брэг увидел вернувшегося наконец Пекоса и повторил для него все распоряжения, потом спросил:
   — Сколько?
   — Приблизительно пятьдесят воинов и около дюжины пленников.
   — Я насчитал четверых, включая Миранду. Индианок, которые возьмутся за оружие, убивайте. Остальных женщин и детей не трогать.
   Последние слова Брэг подчеркнул особо. Обычно рейнджеры не убивали индианок и их детей, но иногда, при самообороне, это случалось. И здесь пол не играл никакой роли — разъяренная индианка могла оказаться не менее опасной, чем любой воин.
   — По лошадям, — коротко скомандовал Брэг.
   Почти одновременно рейнджеры вскочили в седла. Жители деревни даже не поняли, что случилось. Только что все было спокойно, утреннюю тишину нарушали только негромкие разговоры да крики играющих детей, а через мгновение — грохот «кольтов», крики женщин, визг ребятишек. Рейнджеры налетели как ураган, не обращая внимания на женщин и детей, охотясь только за воинами, как за дикими животными. Застигнутые врасплох, лишь немногие успели хотя бы бросить нож. Через несколько минут все было кончено.
   Как только началась а гака, Брэг вихрем помчался на своем гнедом за Мирандой. Вокруг грохотали выстрелы, слышались крики ужаса и стоны умирающих.
   — Миранда!
   Она замерла, прижав руки к груди, не смея верить своим ушам.
   — Миранда! — крикнул он еще раз.
   Лицо ее просияло. Брэг подхватил ее и на полном скаку усадил в седло, потом изо всех сил потянул поводья, поворачивая коня, чтобы вернуться в безопасность леса. Важнее всего для него было увезти Миранду от опасности, хотя своим опытным глазом он видел, что битва почти окончена. Конь помчал было их к лесу, но вдруг словно споткнулся обо что-то и дико заржал от боли.
   Брэг понял, что произошло, прежде чем раздался ужасающий крик раненого животного, и за секунду до того, как огромный жеребец рухнул, он уже спрыгнул с седла с Мирандой на руках. Целые и невредимые, они очутились на земле.
   — С вами все в порядке? — спросил Брэг, с тревогой оглядывая жену.
   — О Дерек! — Миранда приникла к его груди.
   Момент для объятий был неподходящий. Схватка уже затихла, но Брэг мгновенно почувствовал опасность. Он вскочил и загородил собой Миранду. Увидев Шавеза, выхватил «кольт».
   Но револьвер команчеро был уже наготове. Брэг вовремя отпрянул в сторону, и пуля только слегка задела его шею. Сам он промахнулся, Шавез побежал и скрылся среди хижин. Не колеблясь Брэг ринулся за ним.
   Потеряв из виду своего врага, он остановился, напрягая слух, но кругом было столько звуков — стоны и рыдания, топот лошадей, крики рейнджеров. Брэг старался что-то различить в шуме, потом осторожно высунул голову из-за хижины и отпрянул в тот самый момент, когда Шавез выстрелил.
   «Осталось три выстрела», — подумал Брэг: у Шавеза был пятизарядный револьвер. В предвкушении победы Брэг улыбался. Он ринулся вперед, на ходу выстрелив из своего «кольта» в Шавеза, бегущего к лесу. Пуля попала ему в бедро, и мексиканец упал.
   Брэг рывком пересек открытое пространство. Шавез перевернулся, сверкнул металл. Брэг кинулся на землю, пуля прошла далеко от него. Рейнджер приподнялся, тщательно прицелился и выстрелил. Он стрелял с такого близкого расстояния, что не мог промахнуться. Пуля выбила револьвер из рук Шавеза, и он далеко откатился по земле. Брэг не спеша встал, отстегнул кобуру и бросил на землю.
   — Вставай, Шавез! Вставай!
   С «кольтами» наготове подъехали два рейнджера.
   — Капитан?
   — Не вмешивайтесь, — сказал Брэг, даже не взглянув на них, не спуская глаз с поднимавшегося с земли врага. Он сделал несколько шагов вперед и остановился в десяти футах от команчеро, улыбаясь холодной, безжалостной улыбкой.
   — Если сумеешь убить меня, может, и останешься в живых.
   — У тебя есть преимущество, amigo, — презрительно бросил Шавез. — Я ранен, если ты помнишь.
   Брэг снова улыбнулся, вынул нож и, прежде чем кто-либо успел вмещаться, ткнул себя в бедро — точно в то место, в какое ранил Шавеза.
   Миранда вскрикнула, и мексиканец улыбнулся.
   — Пекос, — сказал Брэг, не сводя глаз с противника, — убери ее отсюда.
   Он слышал, как Миранда протестовала, рыдала и, уже сидя на лошади Пекоса, снова и снова восклицала:
   «Дерек!»
   Шавез сделал выпад, пользуясь тем, что его враг на секунду отвлекся. В руке его сверкал нож. Брэг отпрыгнул, но на его груди уже появилась полоска крови. С опаской они стали кружить друг возле друга.
   Брэг ударил, Шавез отскочил, и удар пришелся по руке команчеро.
   Схватка превратилась в быстрый танец, взад-вперед, лезвия сверкали, почти касаясь кожи. Оба, хотя и раненные, были проворны и опытны. Оба владели ножом как индейцы, кровь которых текла в их жилах. Вскоре они взмокли от пота, дыхание стало тяжелым, но замысловатый танец не прекращался ни на мгновение.
   Шавез сделал выпад, Брэг подпустил его, блокировал руку с ножом своим предплечьем, одной ногой ступил сзади противника, не давая ему двинуться, и вонзил в него лезвие. Шавез с криком рухнул на землю.
   — С ним покончено, — как ни в чем не бывало констатировал Линкольн, — хотя пройдет немало времени, прежде чем он умрет.
   — Дай мне твою фляжку, — попросил Брэг, тяжело дыша. По его лицу ручьями лился пот. Линкольн протянул фляжку. Брэг выплеснул воду в лицо Шавеза. Тот закашлялся и пришел в себя.