- Еще один, кто имел право ненавидеть ведьму, не так ли?
   - Разумеется!
   - И испытать желание отомстить?
   - Возможно. Что касается Андрэ...
   - Или Сонзая...
   - ...то этот известный в молодости ловелас был на грани развода, после того как его жене стало известно обо всех его действительных и придуманных похождениях. Она получила несколько анонимных писем, автором которых была все та же ведьма. Его друзьям пришлось проявить немало упорства, а его старому наставнику - весь свой авторитет, чтобы убедить Жанну простить его.
   - Значит, он тоже...
   - Он тоже, мсье комиссар...
   - И... в этой сказке был еще один молодец, который, несомненно, звался Марком, как Катенуа...
   - Вы удивительно догадливы, мсье комиссар. Представьте себе, этот Марк был самым чувствительным, самым романтичным из всех. Он был без ума от своей жены Юдифи, высокой брюнетки с глазами лани, и боготворил обоих своих детей. Однако - и для меня до сих пор остается загадкой, каким образом ей это удалось, - ведьма внушила ему, что Юдифь регулярно ставит ему рога и что его старший мальчуган вовсе не его... Очередная семья чуть не распалась, и Марк был готов уже с этим смириться. Встряска для обоих была такой, что они долго не могли от нее очухаться. Не мне говорить вам, мсье комиссар, как иногда бывает трудно доказать правду.
   - Да уж! Итак, если подвести итог, я насчитал четверых, которые могли испытывать желание отправить на тот свет это дьявольское создание. Но меня удивляет, что в вашей сказке не нашлось места персонажу по имени Пьер...
   - Успокойтесь, он существует! И это - славный малый, любящий давать советы. Этакий деревенский Нестор, пользующийся полным доверием остальных.
   - Ну уж этому, я надеюсь, колдунья не старалась напакостить?
   - Еще бы! Она, конечно, сделала попытку, придя как-то в его хижину, но он ее так шуганул, что навсегда отбил у нее охоту и близко к нему подходить.
   - А что стало с мужем?
   - Он искал утешения... в объятиях простенькой и славненькой девушки. Об этом прознала ведьма и сказала себе, забывая о своих собственных прегрешениях, что он у нее еще попляшет. Когда она поняла, что ее власть над Жаном кончилась, она решила нанести сокрушительный удар по его будущему, учинив скандал, который сотряс бы стены дворца и поверг бы в смятение всех горожан. Слушайте меня внимательно, мсье комиссар, поскольку мы подошли к самому захватывающему месту сказки.
   - Будьте уверены, я не пропущу ни единого вашего слова.
   - Однажды под каким-то выдуманным предлогом она отправляется в соседний город, но вскоре тайно возвращается, дожидается, когда опустится глубокая ночь, и, вооружившись кинжалом - по-сегодняшнему, пистолетом, - направляется к дому любовницы своего мужа с намерением переполошить весь квартал. К ее несчастью, жилище оказывается пустым. Трясясь от гнева, словно от лихорадки, она возвращается к себе и, перед тем как лечь в постель, звонит туда, где обычно в этот день находился Жан. Услышав, что Жана там нет, она обращается с просьбой к доктору, другу своего мужа, приехать к ней и оказать ей срочную помощь. Доктор является и дает ей успокоительное, после того как она рассказывает ему по своей глупости - а она была глупа - о своем намерении убить любовницу своего мужа и разрушить таким образом карьеру последнего. В подтверждение своих слов она показывает пистолет, который взяла в сейфе, шифр которого ей был известен. Врачу удается уговорить отдать ему оружие, чтобы он вернул его на то место, где она его взяла. Закрыть дверцу сейфа врач забывает. Уложив ведьму в постель, он уходит, опять-таки забывая закрыть дверь, на сей раз входную. Он возвращается к друзьям и сообщает им о том, что ведьма задумала. Тогда они решают прикончить ее. Еще коньяку?
   - С удовольствием.
   Нотариус наполнил бокалы, отпил из своего и продолжил:
   - Друзья Жана понимают, что первым, на кого падет подозрение, будет он, поэтому очень важно, чтобы он совершенно ничего не знал. Они приходят к выводу, что, расширяя круг подозреваемых, они осложнят задачу стражников. Но, на их беду, в город прибывает мудрейший из стражников, и им приходится действовать с гораздо большей осторожностью. Отныне главная их задача показать своему новоявленному противнику истинное лицо ведьмы. Им это удается - они наговаривают друг на друга касательно любовных связей с ведьмой.
   - И это было неправдой?
   - Да, это было неправдой, но как доказать обратное, если основного действующего лица уже нет с нами? Остается назначить час убийства. Одному из них в голову приходит нелепая, на первый взгляд, идея с этим бегом наперегонки, что позволяет им оказаться поблизости от жилища ведьмы в то время, когда с ней сводили счеты. Каждый из этой троицы провоцирует небольшое происшествие. И вот уже полиция становится свидетелем того, что все они находились поблизости от места преступления. Кто же убийца? Один из трех бегунов? Врач? Только муж остается вне подозрения, иначе, зная о готовящемся, он никогда бы не вернулся домой в два часа ночи.
   - Вы не можете предположить, каким образом действовал преступник?
   - Будем называть его феодальным защитником, если не возражаете. Нет, точно мне неизвестно, как произошла трагедия, но попытаться представить себе могу. Итак, врач забывает закрыть за собой входную дверь, и феодальному защитнику, чтобы войти, остается лишь толкнуть ее. Он поднимается в спальню и, так как она спала, спокойненько душит ее. Могу вообразить себе, что с целью инсценировки ограбления он берет деньги из сейфа, который, как я вам уже говорил, врач по рассеянности запамятовал закрыть.
   - А почему, по-вашему, похищенные деньги решили вернуть?
   - Не забывайте, что Жану ничего не было известно и что он не был богат. Кроме того, следы еще больше запутывались. Но, конечно же, это все сказка.
   - Вне всякого сомнения! С вашего позволения, я удаляюсь. Я весьма доволен этим случайным и очень полезным для меня визитом к вам. Благодарю вас.
   - Ну что вы, я сам испытал огромное удовольствие от встречи с вами. Пойдемте, я провожу вас до границы.
   Они пересекли старый город, не проронив ни слова. Дойдя до башни Матагер, нотариус остановился.
   - Дальше я не хожу. Там живут другие.
   - Мэтр, дорогой я думал о сказке, которую вы с таким изяществом рассказали мне. У меня сложилось впечатление, что ей недостает концовки.
   - Вы полагаете?
   - Несомненно! Ведь читателю интересно будет узнать имя того, кто задушил ведьму.
   - Я об этом не подумал.
   - Позвольте мне дать вам один литературный совет?
   - Прошу вас.
   - По-моему, из всех друзей Жана на роль убийцы больше всего подошел бы тот, кому ведьма меньше всего досадила и который, благодаря этому, оставался бы вне всяких подозрений со стороны стражников. К примеру, я бы наделил его ремеслом, которое совершенно несовместимо с насилием, и возрастом, оберегающим его от плотской страсти невоздержанных особ. Одним словом, мой герой был бы тем, перед которым ведьма оказалась бы бессильна.
   - Умно! И каким же ремеслом занимался бы ваш убийца?
   - Трудно сказать... Возможно, это был бы придворный нотариус, а? сказал Гремилли совершенно другим тоном. - Это же вы, мэтр, не так ли, убили ее, пока ваши приятели носились вокруг дома на бульваре Везон, а врач находился у Арлетты Танс?
   - Мсье комиссар, скажите, вы читали Гольдсмита?
   - Не думаю.
   - Жаль. В своем романе "Она унижается, чтобы победить" он говорит: "Обилие вопросов рождает обилие лжи". Счастливого пути, мсье комиссар.
   - Спокойной ночи, мэтр.